@@@ English Native language name Euskara -- Native language country name (empty if this language is for all countries) English Language name, in English Basque -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) Sun Microsystems, Inc. Comma-separated list of translators Piarres Beobide AttachmentsModel Double-click to add a new attachment Hard Disk Disko gogorrak Slot BootItemsList Move Up (Ctrl-Up) Gora Mugitu (Ktrl-Gora) Move Down (Ctrl-Down) Behera Mugitu (Ktrl-Behera) Moves the selected boot device up. Hautatutako abio gailua gora mugitzen du. Moves the selected boot device down. Hautatutako abio gailua behera mugitzen du. BootItemsTable Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Abio gailu ordena ezartzen du. Aukerakutxak erabili abio gailuak gaitu edo ezgaitzeko. Elementuak gora eta behera mugitu gailu ordena aldatzeko. HDItemsModel Hard Disk Disko gogorrak QApplication This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary. Make sure the kernel module has been loaded successfully. Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. <b>%1</b> abiarazgarriak Qt %2.x behar du, Qt %3 aurkitu da. Incompatible Qt Library Error Bateraezin Qt Liburutegi Errorea VirtualBox - Runtime Error <b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/> Kernel driver not accessible Unknown %2 error during initialization of the Runtime VirtualBox - Error In %1 <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> It may help to reinstall VirtualBox. The VirtualBox kernel modules do not fit to this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. It may help to completely uninstall and re-install VirtualBox. The VirtualBox kernel modules do not fit to this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>should fix that problem. Make sure that you don't mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox. QIArrowSplitter &Back &Next &Hurrengoa QIFileDialog Select a directory Hautatu direktorio bat Select a file Hautatu fitxategi bat QIHelpButton &Help &Laguntza QIHotKeyEdit Left Ezker Right Eskuin Left Shift Esker Shift Right Shift Eskuin Shift Left Ctrl Ezker Ktrl Right Ctrl Eskuin Ktrl Left Alt Ezker Alt Right Alt Eskuin Alt Left WinKey Ezker WinTekla Right WinKey Eskuin WinTekla Menu key Menu tekla Alt Gr Alt Gr Caps Lock Caps Lock Scroll Lock Scroll Lock <key_%1> <%1_tekla> Pause Print Screen F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7 F7 F8 F8 F9 F9 F10 F10 F11 F11 F12 F12 F13 F13 F14 F14 F15 F15 F16 F16 F17 F17 F18 F18 F19 F19 F20 F20 F21 F21 F22 F22 F23 F23 F24 F24 Num Lock Forward Back QIHttp Connection timed out Could not locate the file on the server (response: %1) QILabelPrivate &Copy QIMessageBox OK Ados Yes Bai No Ez Cancel Utzi Ignore Ezikusi &Details &Xehetasunak &Details (%1 of %2) QIRichLabel Copy to clipboard Arbelara kopiatu QIWidgetValidator not complete value state ez betea invalid value state baliogabea <qt>Value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt> <qt><b>%2</b> orrialdeko <b>%1</b> eremuaren balioa %3 da.</qt> <qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt> <qt><b>%1</b> orrialdeko balio bat %2 da.</qt> VBoxAboutDlg VirtualBox - About VirtualBox - Honi Buruz <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br> %2</qt> <qt>VirtualBox Erabiltzaile Interfaze Grafikoa %1 Bertsioa<br> %2</qt> VirtualBox Graphical User Interface Version %1 VBoxAboutNonOSEDlg VirtualBox - About VirtualBox - Honi Buruz VBoxAddNIDialog Add Host Interface Ostalari interfaze bat gehitu Interface Name Interfaze Izena Descriptive name of the new network interface Sare interfaze berriaren izen azalkorra &OK Ad&os Cancel Utzi VBoxAddSFDialog Add Share Gehitu Partekatzea Edit Share Editatu Partekatzea Select a folder to share Partekatzeko karpeta bat hautatu Folder Path Karpeta Bidea Folder Name Karpeta Izena Displays the path to an existing folder on the host PC. Ostalari PC-an dagoeneko dagoen karpeta baten bidea bistaratzen du. Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Partekatutako karpetaren izen bistaratzen du (Ostalari PC-an ikusiko den bezala). Opens the dialog to select a folder. Karpeta hauatzeko leihoa irekitzen du. Cancel Utzi &OK &Ados VBoxAdditionsDownloader Cancel Utzi Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia <nobr><b>%1</b>-etik deskargatzen...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Huts deskargatutako fitxategia <nobr><b>%1</b> bezala gordetzerakoan.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Hautau Bezero Gehigarri CD irudia gordetzeko karpeta VBoxApplianceEditorWgt Virtual System %1 Name Izena Product Product-URL Vendor Vendor-URL Version Description License Guest OS Type CPU RAM Hard Disk Controller IDE Hard Disk Controller SATA Hard Disk Controller SCSI DVD Floppy Disketea Network Adapter USB Controller Sound Card Virtual Disk Image Disko Birtual Irudia Unknown Hardware Item MB MB <b>Original Value:</b> %1 Configuration Warnings: VBoxCloseVMDlg Close Virtual Machine Makina Birtuala Itxi You want to: Hau nahi duzu: &Save the machine state Makina egoera &grabatu Alt+S Alt+G &Power off the machine Makina &Itzali Alt+P Alt+I &Revert to the current snapshot Uneko Egoe&ra-argazkira Itzuli Alt+R Alt+R Revert the machine state to the state stored in the current snapshot Uneko egoera egoera-argazkian gordetako egoerara itzuli makina Help Laguntza F1 F1 &OK Ad&os Alt+O Alt+O Cancel Utzi S&end the shutdown signal <p>When checked, the machine state will be restored from the state stored in the current snapshot right after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and go back to the current snapshot.</p> <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> VBoxConsoleWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE innotek VirtualBox innotek VirtualBox &Fullscreen Mode &Panataila Osoko Modua Switch to fullscreen mode Panataila oso modura aldatu Mouse Integration enable/disable... Sagu integrazioa Auto-resize Guest Display enable/disable... Automatikoki Tamaina Aldatu Bezero Pantaila Auto-resize &Guest Display Automatikoki Tamaina Aldatu &Bezero Pantaila Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Automatikoki tamainaz aldatu bezero pantaila leihoa tamaina aldatzean (Bezero Gehigarriak behar du) &Adjust Window Size Leiho Tamaina &Doitu Adjust window size and position to best fit the guest display Leiho tamaina eta kokalekua doitu bezero pantaila hobe sartzeko &Insert Ctrl-Alt-Del B&idali Ktrl-Alt-Ezab Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Ktrl+Alt+Ezab sekuentzia bidali makina birtualera &Insert Ctrl-Alt-Backspace B&idali Ktrl-Alt-Atzera-tekla Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Ktrl-Alt-Atzera-tekla sekuentzia bidali makina birtualera &Reset Be&rrezarri Reset the virtual machine Makina Birtuala berrezarri ACPI S&hutdown ACPI It&zalia Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine ACPI Indar Botoia Gertaera bidali makina birtualera &Close... It&xi... Close the virtual machine Makina Birtuala itxi Take &Snapshot... &Egoera-argazkia egin... Take a snapshot of the virtual machine Makina Birtualaren egoera-argazki bat egin &Floppy Image... &Diskete irudia... Mount a floppy image file Diskete irudi bat muntatu Unmount F&loppy Dis&kete Desmuntatu Unmount the currently mounted floppy media Muntaturik dagoen diskete medioa desmuntatu &CD/DVD-ROM Image... &CD/DVD-ROM Irudia... Mount a CD/DVD-ROM image file CD/DVD-ROM irudi fitxategi bat muntatu Unmount C&D/DVD-ROM C&D/DVD-ROM Desmuntatu Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media Muntaturik dagoen CD/DVD-ROM medioa desmuntatu Remote Desktop (RDP) Server enable/disable... Urruneko Idazmahai Zerbitzaria (RDP) Remote Dis&play Urruneko Pan&taila Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Urruneko idazmahai (RDP) konexioak gaitu edo ezgaitu maina honetarako &Shared Folders... &Partekatutako Karpetak... Open the dialog to operate on shared folders Partekatutako karpetekin aritzeko leihoa ireki &Install Guest Additions... Bezero Gehigarriak &Instalatu... Mount the Guest Additions installation image Bezero Gehigarri instalazio irudia muntatu &Statistics... E&statistikak... &Command line... &Komando lerroa... &VirtualBox Web Site... &VirtualBox Web Gunea... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan &About VirtualBox... VirtualBox - &Honi Buruz... Show a dialog with product information Karpeta hauatzeko leiho bat irekitzen du &Reset All Warnings Abisu Guztiak Be&rrezarri Cause all suppressed warnings and messages to be shown again Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du Mount &Floppy Dis&ketea Muntatu Mount &CD/DVD-ROM C&D/DVD-ROM muntatu &USB Devices &USB Gailuak &Devices &Gailuak De&bug Ara&zpena &Help &Laguntza Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Bezero pantaila automatikoki tamainaz aldatzeko funtzioa gaiturik (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) edo ezgaiturik (<img src=auto_resize_off_16px.png/>) dagoen erakusten du. Kontutan izan funtzio honek Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela. Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Bezeroaren sistema eragileak sagu markatzailea kapturatzen duen erakusten du:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;markatzailea ez da kapturatzen</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;markatzailea kapturatzen da</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;sagu integrazioa (MI) gaiturik dago</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI ezgaiturik dago, markatzailea kapturatu egingo da</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI ezgaiturik dago, markatzailea ez da kapturatuko</nobr><br>Kontutan izan sagu integrazio funtzioak Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela. Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Ezarririk dagoen Ostalari tekla erakusten du.<br>Tekla honek, bakarrik sakatzean, sagu eta teklatu kapturatze egoera aldatzen . du. Menu nagusitik ekintzak azkar abiarazteko erabili daiteke beste tekla batzuekin batera sakatuaz. <hr>VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDP Zerbitzaria %1 atakan entzuten ari da &Pause &Gelditu Suspend the execution of the virtual machine Makina Birtualaren exekuzioa gelditu R&esume Ja&rraitu Resume the execution of the virtual machine Makina birtualaren exekuzioa jarraitu Disable &Mouse Integration &Sagu Integrazioa ezgaitu Temporarily disable host mouse pointer integration Aldirako ezgaitu sagu markatzaile integrazioa Enable &Mouse Integration &Sagu integrazioa gaitu Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Aldirako ezgaituriko sagu markatzaile integrazioa gaitu Snapshot %1 %1 egoera-argazkia Host Drive Ostalari Gailua &Machine &Makina Sun VirtualBox &Network Adapters &Sare Moldagailuak Adapter %1 network %1 Moldagailua Mount the selected physical drive of the host PC Floppy tip Ostalari PC-ko hautaturiko gailu fisikoa muntatu Disconnect the cable from the selected virtual network adapter Hautaturiko sare moldagailuaren kablea deskonektatu Connect the cable to the selected virtual network adapter Hautaturiko sare moldagailuaren kablea konektatu Seam&less Mode Gardenta&sun Modua Switch to seamless desktop integration mode Garden?? Ez dut argi esannahai Idazmahai integrazio garden modura aldatu Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>). Bezeroaren sistema eragileak teklatua kapturatzen duen <img (src=hostkey_captured_16px.png/>) edo ez (<img src=hostkey_16px.png/>) duen erakusten du. <qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt> Floppy tooltip <qt><nobr>Diskete medioaren aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Ostalari Gailua</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Irudia</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Ez dago medio muntaturik</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt> DVD-ROM tooltip <qt><nobr>CD/DVD-ROM medioaren aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt> <qt><nobr>Indicates the activity of virtual hard disks:</nobr>%1</qt> HDD tooltip <qt><nobr>Disko gogor birtualen aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr> HDD tooltip <br><nobr><b>Ez dago disko gogorrik erantsirik</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt> Network adapters tooltip <qt><nobr>Sare interfazeen aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Moldagailua: %1 (%2)</b>: kablea %3</nobr> connected Network adapters tooltip konektatuta disconnected Network adapters tooltip deskonektatuta <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Sare moldagailu guztiak ezgaiturik daude</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt> USB device tooltip <qt><nobr>Erantsiriko USB gailuen aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Ez dago USB gailurik erantsirik</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB Kontrolatzailea ezgaiturik dago</b></nobr> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>). Urruneko Pantaila (VRDP Zerbitzaria) gaiturik dagoen (<img src=vrdp_16px.png/>) ala ez (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>) erakusten du. <qt><nobr>Indicates the activity of shared folders:</nobr>%1</qt> Shared folders tooltip <qt><nobr>Partekatutako karpeten aktibitatea ezartzen du:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Ez dago partekatutako karpetarik</b></nobr> Switch to seamless desktop integration mode Idazmahai integrazio garden modura aldatu &Contents... &Edukiak... F1 F1 Show the online help contents Sare bidezko laguntza edukia bistarazi <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Ostalari Gailua</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Irudia</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Ez dago medio muntaturik</b></nobr> Mount the selected physical drive of the host PC CD/DVD tip Ostalari PC-ko hautaturiko gailu fisikoa muntatu Session I&nformation Dialog Show Session Information Dialog &Statistics... debug action E&statistikak... &Command Line... debug action Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). &Logging... debug action Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> Virtualization Stuff LED <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED VBoxDiskImageManagerDlg Name Izena Virtual Size Tamaina Birtuala Actual Size Uneko Tamaina Size Tamaina Virtual Disk Manager Disko Birtual Kudeatzailea &Hard Disks Disko &Gogorrak &CD/DVD Images &CD/DVD Irudiak &Floppy Images &Diskete irudiak Help Laguntza F1 F1 Invoke dialog's help Leiho laguntza deitzen du &OK &Ados Alt+O ALt+A Accept dialog Liehoa onartu Cancel Utzi Cancel dialog Utzi leihoa -- no info -- &New... &Berria... &Add... &Gehitu... R&emove K&endu Re&lease Argi&taratu Re&fresh &Freskatu New Berria Add Gehitu Remove Kendu Release Atera Refresh Freskatu Ctrl+N Ktrl+N Ctrl+A Ktrl+A Ctrl+D Ktrl+D Ctrl+L Ktrl+L Ctrl+R Ktrl+R &Actions &Ekintzak Location Kokalekuak Disk Type Disko Mota Storage Type Biltegiratze Mota Attached to Honi erantsia Snapshot Egoera-argazkia Checking accessibility Eskuragarritasuna egiaztatzen <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Eskuragarritasuna egiaztatzen... <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disko mota:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Biltegiratze mota:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> HDD <br><nobr>Non erantsia:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> HDD <br><nobr>Egoera-argazkia:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Errorea medio eskuragarritasuna egiaztatzen <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr> CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr> The image file is not accessible CD/DVD/Floppy Irudi fitxategia ez dago eskuragarri &Select &Hautatu All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*) Disko gogor irudi guztiak (*.vdi; *.vmdk);;Disko Birtual irudiak (*.vdi);;VMDK irudiak (*.vmdk);;Fitxategi guztiak (*) Select a hard disk image file Disko gogor irudi fitxategia hautatu Select a CD/DVD-ROM disk image file Hautatu CD/DVD-ROM disko irudi fitxategi bat Select a floppy disk image file Hautatu diskete irudi fitxategi bat Create a new virtual hard disk Sortu disko birtual berri bat Add (register) an existing image file Gehitu (erregistratu) dagoen irudi fitxategi bat Remove (unregister) the selected media Ezabatu (erregistroa kendu) hautatutako irudi fitxategia Release the selected media by detaching it from the machine Atera hautatutako medioa berau makinatik kentzen Refresh the media list Medio zerrenda freskatu CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD-ROM irudiak (*.iso);;Fitxategi guztiak (*) Floppy images (*.img);;All files (*) Diskete irudiak (*.img);;Fitxategi guztiak (*) <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Eskuragarritasuna egiaztatzen... <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> CD/DVD/Floppy <br><nobr>Non erantsia:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Errorea medio eskuragarritasuna egiaztatzen <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 VBoxDownloaderWgt Cancel Utzi Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia <nobr><b>%1</b>-etik deskargatzen...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga Could not locate the file on the server (response: %1). Ezin da fitxategia aurkitu zerbitzarian (erantzuna: %1). Could not determine the file size. Ezin da fitxategi tamaina atzeman. Could not connect to the server (%1). Ezin da zerbitzariarekin konektatu (%1). Could not download the file (%1). Ezin da fitxategia deskargatu (%1). <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Huts deskargatutako fitxategia <nobr><b>%1</b> bezala gordetzerakoan.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Hautau Bezero Gehigarri CD irudia gordetzeko karpeta Connection timed out. Konexioa denboraz kanpo. The download process has been cancelled by the user. Deskarga prozesua erabiltzaileak eten du. VBoxEmptyFileSelector &Choose... VBoxExportApplianceWzd Select a file to export into Open Virtualization Format (%1) Appliance Exporting Appliance ... Appliance Export Wizard Welcome to the Appliance Export Wizard! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that should be exported to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html> < &Back &Next > Cancel Utzi Appliance Export Settings Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the shown properties by double-clicking on the items. Restore Defaults Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. &Write legacy OVF 0.9 &Export > Please choose a filename to export the OVF in. Please complete the additionally fields like the username, password and the bucket. Finally you have to provide a filename for the OVF target. Please complete the additionally fields like the username, password, hostname and the bucket. Finally you have to provide a filename for the OVF target. Checking files ... Removing files ... Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, the uploading of the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. &Local Filesystem Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Username: &Password: &File: &Bucket: &Hostname: VBoxFilePathSelectorWidget <reset to default> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. <not selected> <ez hautaturik> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a desired path. Other... Reset Berrezarri Opens a dialog to select a different folder. Resets the folder path to the default value. Opens a dialog to select a different file. Resets the file path to the default value. &Copy Please type the desired folder path here. Please type the desired file path here. VBoxGLSettingsDlg General Orokorra Input Update Language Hizkuntza USB USB Network Sarea VirtualBox - %1 VBoxGLSettingsGeneral Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Lehenetsiriko VDI karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, disko gogor birtual sortu edo gehitzerakoan. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Lehenetsiriko makina birtual karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, makina birtualak sortzerakoan. Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Urruneko Pantaila (VRDP) bezeroentzat autentifikazioaz hornitzen duen liburutegiaren bidea erakusten du. Default &Hard Disk Folder: Default &Machine Folder: V&RDP Authentication Library: When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime. &Dock Icon Realtime Preview Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray. &Show System Tray Icon VBoxGLSettingsInput Host &Key: Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key. MB leihoan Ostalari Tekla bezala erabilitakoa tekla erakusten du. Eremua gaitu eta Ostalari Tekla berria sakatu. Kontutan izan alfazenbakizkoak, kurtsore mugimenduak eta edizio teklak ezin direla Ostalari tekla bezala erabili. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Markaturik dagoenean, teklatua automatikoki kapturatuko da MB leiho aktibatzen den bakoitzean. Teklatua kapturatzen denean, tekla sakatze guztiak (Alt-TAb bezalako sistemakoak barne) makina birtualera bidaliko da. &Auto Capture Keyboard VBoxGLSettingsLanguage (built-in) Language (barneratua) <unavailable> Language <erabilezina> <unknown> Author(s) <ezezaguna> Default Language Lehenetsia Language: Hizkuntza: &Interface Language: Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language. Name Izena Id Language Hizkuntza Author Author(s): Egilea(k): VBoxGLSettingsNetwork %1 network <adapter name> network host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong DHCP server address of <b>%1</b> is wrong DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong Adapter Moldagailua Automatically configured interface Manually configured interface IPv4 Address Not set address IPv4 Network Mask Not set mask IPv6 Address IPv6 Network Mask Length Not set length DHCP Server Enabled server Gaiturik Disabled server Ezgaiturik Address Network Mask Lower Bound Not set bound Upper Bound &Add host-only network &Remove host-only network &Edit host-only network Performing creating/removing host-only network &Host-only Networks: Lists all available host-only networks. Name Izena VBoxGLSettingsNetworkDetails Host-only Network Details &Adapter Manual &Configuration Use manual configuration for this host-only network adapter. &IPv4 Address: Displays the host IPv4 address for this adapter. IPv4 Network &Mask: Displays the host IPv4 network mask for this adapter. I&Pv6 Address: Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. IPv6 Network Mask &Length: Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported. &DHCP Server &Enable Server Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. Server Add&ress: Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Server &Mask: Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. &Lower Address Bound: Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. &Upper Address Bound: Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. VBoxGLSettingsUpdate When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available. &Check for updates &Once per: Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. Next Check: VBoxGlobal Differencing hard disk Ezberdintzen Unknown device %1:%2 USB device details %1 gailu ezezaguna:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>Saltzaile ID-a: %1</nobr><br><nobr>Produktu ID-a: %2</nobr><br><nobr>Bertsioa: %3</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Serie Zb. %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Egoera: %1</nobr> Name details report Izena OS Type details report SE mota Base Memory details report Oinarri Memoria <nobr>%3 MB</nobr> details report <nobr>%3 MB</nobr> General details report Orokorra Video Memory details report Bideo Memoria <nobr>%4 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> Boot Order details report Abio Ordena ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC Nested Paging details report Not Attached details report (HDDs) Ez erantsia Hard Disks details report Disko Gogorrak Enabled details report (ACPI) Gaiturik Disabled details report (ACPI) Ezgaiturik Enabled details report (Nested Paging) Gaiturik Disabled details report (Nested Paging) Ezgaiturik Not mounted details report (floppy) Ez muntaturik Image details report (floppy) Irudia Host Drive details report (floppy) Ostalari Gailua Floppy details report Disketea CD/DVD-ROM details report CD/DVD-ROM Adapter details report (audio) Moldagailua Audio details report Audioa Adapter %1 details report (network) %1 Moldagailua Network details report Sarea Device Filters details report (USB) Gailu Iragazkiak %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktibo) VRDP Server Port details report (VRDP) VRDP Zerbitzari Ataka %1 details report (VRDP) %1 Remote Display details report Huruneko Pantaila Opening URLs is not implemented yet. URL irekitzea ez dago inplementaturik oraindik. Powered Off MachineState Itzalia Saved MachineState Gordea Aborted MachineState Abortatua Running MachineState Martxan Paused MachineState Gelditurik Starting MachineState Abiarazten Stopping MachineState Gelditzen Saving MachineState Gordetzen Restoring MachineState Berrezartzen Discarding MachineState Baztertzen Closed SessionState Itxia Open SessionState Irekia Spawning SessionState Abiarazten Closing SessionState Ixten None DeviceType Batez Hard Disk DeviceType Disko gogorrak Primary DiskControllerType Lehen mailakoa Secondary DiskControllerType Bigarren mailakoa Normal DiskType Arrunta Immutable DiskType Aldaezina Writethrough DiskType Idatzihola Virtual Disk Image DiskStorageType Disko Birtual Irudia iSCSI DiskStorageType iSCSI VMDK Image DiskStorageType VMDK Irudia Null VRDPAuthType Nulua External VRDPAuthType Kanpokoa Guest VRDPAuthType Bezeroa Ignore USBFilterActionType Alde batetara utzi Hold USBFilterActionType Eskuratu Master DiskControllerDevice Nagusia Slave DiskControllerDevice Morroia Device&nbsp;%1 DiskControllerDevice &nbsp;%1 Gailua Null Audio Driver AudioDriverType Audio Kontrolatzaile Hutsa Windows Multimedia AudioDriverType Windows Multimedia OSS Audio Driver AudioDriverType OSS Audio Kontrolatzailea ALSA Audio Driver AudioDriverType ALSA Audio Kontrolatzailea Windows DirectSound AudioDriverType Windows DirectSound CoreAudio AudioDriverType CoreAudio Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) NetworkAdapterType Not attached NetworkAttachmentType Ez erantsia NAT NetworkAttachmentType NAT Host Interface NetworkAttachmentType Ostalari Interfazea Internal Network NetworkAttachmentType Barne Sarea Not supported USBDeviceState Ez da onartzen Unavailable USBDeviceState Erabilezina Busy USBDeviceState Okupatua Available USBDeviceState Erabilgarri Held USBDeviceState Mantendua Captured USBDeviceState Hartua <i>Checking...</i> hard disk <i>Egiaztatzen...</i> <i>Inaccessible</i> hard disk <i>Eskuraezina</i> Host To Guest ClipboardType Ostalaritik Bezerora Guest To Host ClipboardType Bezerotik Ostalarira Bidirectional ClipboardType Bi zentzuetakoa Select a directory Hautatu direktorio bat Select a file Hautatu fitxategi bat Port %1 details report (serial ports) %1 ataka Serial Ports details report Serie Atakak USB details report USB Shared Folders details report (shared folders) Partekatutako Karpetak Stuck MachineState Trabatu Disconnected PortMode Deskonektaturik Host Pipe PortMode Ostalari Tutua Host Device PortMode Ostalari Gailua PIIX3 StorageControllerType PIIX4 StorageControllerType ICH6 StorageControllerType AHCI StorageControllerType Lsilogic StorageControllerType BusLogic StorageControllerType User-defined serial port Erabiltzaileak-ezarria Enabled details report (IO APIC) Gaiturik Disabled details report (IO APIC) Ezgaiturik Not mounted details report (DVD) Ez muntaturik Image details report (DVD) Irudia Host Drive details report (DVD) Ostalari Gailua Disabled details report (audio) Ezgaiturik Bridged adapter, %1 details report (network) Host-only adapter, '%1' details report (network) Disabled details report (network) Ezgaiturik Disabled details report (serial ports) Ezgaiturik Disabled details report (USB) Ezgaiturik %1 details report (shadef folders) %1 None details report (shared folders) Batez Shared Folders details report Partekatutako Karpetak Disabled details report (VRDP) Ezgaiturik Floppy DeviceType Disketea CD/DVD-ROM DeviceType CD/DVD-ROM Network DeviceType Sarea Bridged Adapter NetworkAttachmentType Host-only Adapter NetworkAttachmentType Disabled ClipboardType Ezgaiturik VT-x/AMD-V details report PAE/NX details report Enabled details report (VT-x/AMD-V) Gaiturik Disabled details report (VT-x/AMD-V) Ezgaiturik Enabled details report (PAE/NX) Gaiturik Disabled details report (PAE/NX) Ezgaiturik Host Driver details report (audio) Controller details report (audio) Internal network, '%1' details report (network) Port %1 details report (parallel ports) Disabled details report (parallel ports) Ezgaiturik Parallel Ports details report USB DeviceType USB Shared Folder DeviceType IDE StorageBus SATA StorageBus SCSI StorageBus Primary StorageBusChannel Lehen mailakoa Secondary StorageBusChannel Bigarren mailakoa Master StorageBusDevice Nagusia Slave StorageBusDevice Morroia Port %1 StorageBusChannel Solaris Audio AudioDriverType PulseAudio AudioDriverType ICH AC97 AudioControllerType SoundBlaster 16 AudioControllerType PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip Adapter %1 network %1 Moldagailua <br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> hard disk <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> medium <br><nobr>Non erantsia:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <i>Not&nbsp;Attached</i> medium <br><i>Checking accessibility...</i> medium <hr>Failed to check media accessibility.<br>%1. medium <hr><img src=%1/>&nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium Checking... medium Inaccessible medium Eskuraezina <hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media. %1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3 3D Acceleration details report Enabled details report (3D Acceleration) Gaiturik Disabled details report (3D Acceleration) Ezgaiturik Setting Up MachineState Differencing DiskType Ezberdintzen <nobr>%1 MB</nobr> details report Processor(s) details report <nobr>%1</nobr> details report System details report Remote Display Server Port details report (VRDP Server) Remote Display Server details report (VRDP Server) Disabled details report (VRDP Server) Ezgaiturik Display details report Raw File PortMode VBoxGlobalSettings '%1 (0x%2)' is an invalid host key code. '%1 (0x%2)' ostalari gako kode oker bat da. The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'. '%2' gakoaren '%1' balioak ez du '%3' espresio erregular murriztapena betetzen. Cannot delete the key '%1'. Ezin da '%1' tekla ezabatu. VBoxGlobalSettingsDlg Category Kategoria [id] [id] [link] [lotura] [name] [izena] <i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Hautatu ezarpen kategoria bat ezkerreko zerrendatik eta mugitu sagua elementu baten gainetik argibide gehiago jasotzeko<i>. General Orokorra 0 0 #general #general Input Idatzi 1 1 #input #input USB USB 2 2 #usb #usb Default &Folders Lehenetsiriko &Karpetak Machines Makinak VDI files VDI fitxategiak Select Hautatu &Keyboard &Teklatua &Host Key &Ostalari Gakoa &Auto capture keyboard &Auto-kapturatu teklatua Alt+A Alt+A &USB Device Filters &USB Gailu Iragazkiak Ins Ins Add Empty (Ins) Gehitu hutsa (Ins) Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Gehitu hemendik (Alt+Ins) Del Ezab Remove (Del) Ezabatu (Ezab) Removes the selected USB filter. Haututako USB iragazkia kentzen du. Ctrl+Up Ktrl+Gora Move Up (Ctrl+Up) Gora Mugitu (Ktrl-Gora) Moves the selected USB filter up. Haututako USB iragazkia gora mugitzen du. Ctrl+Down Ktrl+Behera Move Down (Ctrl+Down) Behera Mugitu (Ktrl-+ehera) Moves the selected USB filter down. Haututako USB iragazkia behera mugitzen du. Help Laguntza F1 F1 Displays the dialog help. Elkarrizketa laguntza bistaratzen du. Invalid settings detected Okerreko ezarpenak atzeman dira &OK Ad&os Alt+O ALt+O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Onartu (gorde) aldaketak eta elkarrizketa ixten du. Cancel Utzi Cancels changes and closes the dialog. Aldaketak desegin eta leihoa ixten du. VirtualBox Preferences VirtualBox Hobespenak Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key. MB leihoan Ostalari Tekla bezala erabilitakoa tekla erakusten du. Eremua gaitu eta Ostalari Tekla berria sakatu. Kontutan izan alfazenbakizkoak, kurtsore mugimenduak eta edizio teklak ezin direla Ostalari tekla bezala erabili. New Filter %1 usb Iragazki Berri %1 Language Hizkuntza 3 3 #language #language &Interface Language &Interfaze Hizkuntza Author(s): Egilea(k): Language: Hizkuntza: (built-in) Language (barneratua) <unavailable> Language <erabilezina> <unknown> Author(s) <ezezaguna> <qt>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</qt> <qt> <qt>Interfaze hizkuntza erabilgarrien zerrenda. Erabiltzen dena <b>lodian</b> idatzirik dago. Hautatu <i>Lehenetsia</i> sistemako lehenetsiriko hizkuntza berrezartzeko.</qt> Default Language Lehenetsia Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Lehenetsiriko VDI karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, disko gogor birtual sortu edo gehitzerakoan. Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Berrezarri makina birtual karpeta bidea lehenetsiriko baliora. Oraingo lehenetsiriko bidea bistaraziko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean. Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. VDI karpeta bidearen lehenetsiriko balioa berrezartzen du. Uneko lehenetsiriko bidea bistaraziko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Lehenetsiriko makina birtual karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, makina birtualak sortzerakoan. Opens a dialog to select the default VDI folder. Lehenetsiriko VDI karpeta hautatzeko leihoa irekitzen du. Opens a dialog to select the default virtual machine folder. Lehenetsiriko makina birtual karpeta hautatzeko leihoa irekitzen du. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Markaturik dagoenean, teklatua automatikoki kapturatuko da MB leiho aktibatzen den bakoitzean. Teklatua kapturatzen denean, tekla sakatze guztiak (Alt-TAb bezalako sistemakoak barne) makina birtualera bidaliko da. Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. USB iragazki orokorrak zerrendatzen ditu. Ezkerreko aukera kutxak iragazki bat gaiturik dagoen edo ez adierazten du. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Gehitu USB iragazki berri bat eremu guztiak hutsean dituela. Kontutan izan iragazki honek erantsiriko edozein USB gailu aurkituko duela. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Ostalari ordenagailuari erantsitako hautatutako USB gailuaren eremu balioekin USB iragazki berri bat sortu. V&RDP Authentication Library V&RDP Autentifikazio Liburutegia Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Urruneko Pantaila (VRDP) bezeroentzat autentifikazioaz hornitzen duen liburutegiaren bidea erakusten du. Opens a dialog to select the VRDP authentication library file. VRDP autentifikazio liburutegiaren bidea hautatzeko leihoa irekitzen du. Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Estratifikazio liburutegi fitxategia lehenetsiriko balioan berrezarri. Lehenetsiriko liburutegia erakutsiko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean. &Extended Features &Hedaturiko Ezaugarriak Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V gaitu Alt+V Alt+V Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not. Makina birtualek ostalariaren Intel VT-x and AMD-V bezalako cpu-aren hardware birtualizazio hedapenak lehenespen bezala erabili behar dituzten ezartzen du. VBoxHardDiskSettings Hard Disk Disko gogorrak &Hard Disks Disko &Gogorrak Ins Ins Delete Ezabatu VBoxImportApplianceWgt Importing Appliance ... VBoxImportApplianceWzd Select an appliance to import Open Virtualization Format (%1) Appliance Import Wizard Welcome to the Appliance Import Wizard! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">In order to import an appliance, you have to select a file describing the appliance first. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html> < &Back &Next > Cancel Utzi Appliance Import Settings These are the virtual machines as described in the appliance with their suggested mappings for importing into VirtualBox. You can change many of the shown properties by double-clicking on the items and disable others by using the check boxes below. Restore Defaults &Import > VBoxImportLicenseViewer <b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import. Software License Agreement &Disagree &Agree &Print... &Save... Text (*.txt) Save license to file... VBoxLicenseViewer VirtualBox License I &Agree I &Disagree VBoxLineTextEdit &Edit VBoxLogSearchPanel Close the search panel Bilaketa panela itxi Find Bilatu Enter a search string here Bilaketa katea idatzi hemen &Previous &Aurrekoa Alt+P Alt+A Search for the previous occurrence of the string Katearen aurreko errepikatzea bilatu &Next &Hurrengoa Alt+N Alt+H Search for the next occurrence of the string Katearen hurrengo errepikatzea bilatu C&ase Sensitive Min/M&aius Ezberdindu Perform case sensitive search (when checked) Maiuskula/minuskulak ezberdintzen egin bilaketa (hautaturik dagoenean) String not found Katea ez da aurkitu VBoxMediaComboBox <no hard disk> <disko gogorrik ez> No hard disk Disko gogorrik ez No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type. <no media> VBoxMediaManagerDlg &Actions &Ekintzak &New... &Berria... &Add... &Gehitu... R&emove K&endu Re&lease Argi&taratu Re&fresh &Freskatu Create a new virtual hard disk Sortu disko birtual berri bat Add an existing medium Remove the selected medium Release the selected medium by detaching it from the machines Refresh the media list Medio zerrenda freskatu Location Kokalekuak Type (Format) Attached to Honi erantsia Checking accessibility Eskuragarritasuna egiaztatzen &Select &Hautatu All hard disk images (%1) All files (*) Select a hard disk image file Disko gogor irudi fitxategia hautatu CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD-ROM irudiak (*.iso);;Fitxategi guztiak (*) Select a CD/DVD-ROM disk image file Hautatu CD/DVD-ROM disko irudi fitxategi bat Floppy images (*.img);;All files (*) Diskete irudiak (*.img);;Fitxategi guztiak (*) Select a floppy disk image file Hautatu diskete irudi fitxategi bat <i>Not&nbsp;Attached</i> -- no info -- Virtual Media Manager Hard &Disks Name Izena Virtual Size Tamaina Birtuala Actual Size Uneko Tamaina &CD/DVD Images &CD/DVD Irudiak Size Tamaina &Floppy Images &Diskete irudiak VBoxMiniToolBar Always show the toolbar Exit Full Screen or Seamless Mode Close VM VBoxNIList VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox %1 Ostalari interfazea <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Hautaturiko <nobr><b>%1</b></nobr> sare interfazea ezabatu nahi al duzu? </p><p><b>Oharra:</b> Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.</p> Host &Interfaces Ostalari &Interfazeak Lists all available host interfaces. Ostalari interfaze erabilgarriak zerrendatzen ditu. Adds a new host interface. Ostalari interfaze berri bat gehitzen du. Removes the selected host interface. Hautatutako ostalari interfazea ezabatzen du. VBoxNewHDWzd Create New Virtual Disk Disko Birtual Berria Sortu <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Morroi honek zure makina birtualarentzat disko gogor birtual berriak sortzen lagunduko zaitu.</p> <p>Erabili <b>Hurrengoa</b> botoia morroiaren hurrengo orrialdera joateko eta <b>Atzera</b> botoia morroiaren aurreko orrialdera joateko.</p> Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Ongietorri Disko Gogor Birtual Berriak Sortzeko Morroira! <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Hautatu sortu nahi duzun disko gogor birtual irudiaren mota.</p> <p>A <b>dinamikoki hedatzen</b> diren irudiek hasiera batetan disko gogorrean tamaina oso txikia artzen dute. Berau dinamikoki handituko da (ezarritako muga arte) bezero sistema eragileak lekua eskatzen duen eran.</p> <p><b>tamaina ezarritako irudiak</b> ez dira hazten, hauek disko gogor birtualaren antzeko tamaina batetako fitxategi batetan gordetzen dira.</p> Image Type Irudi Mota &Dynamically expanding image &Dinamikoki hedatzen den irudia Alt+D Alt+D &Fixed-size image &Tamaina-ezarritako irudia Alt+F Alt+T Virtual Disk Image Type Disko Birtual Irudi Mota <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>Sakatu <b>Hautatu</b> botoia disko gogor birtuala gordetzeko erabiliko den fitxategiaren kokaleku eta izena hautatu edo fitxategi izen bat idazteko sarrera eremuan.</p> &Image File Name &Irudi Fitxategi Izena Select Hautatu <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Hautatu disko birtual irudi tamaina megabyte-tan. Tamaina hau SE ostalariari emango zaio disko gogor birtual tamaina bezala</p> Image &Size Irudi &Tamaina Virtual Disk Location and Size Disko Birtual Kokapen eta Tamaina You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters: Hurrengo parametroak erabiliaz disko gogor birtual bat sortzera zoaz: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. Aurreko ezarpen guztiak zuzenak badira, sakatu <b>Amaitu</b> botoia. Behin sakatu duzunean, disko irudi berria sortuko da. Summary Laburpena <nobr>%1 Bytes</nobr> <nobr>%1 Byte</nobr> <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table> <table><tr><td>Mota:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Kokapena:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Tamaina:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Byte)</td></tr></table> Hard disk images (*.vdi) Disko gogor irudiak (*.vdi) Select a file for the new hard disk image file Hautatu fitxategi bat disko gogor berriaren irudi fitxategiarentzat < &Back &Next > &Finish Type summary Location summary Kokalekuak Size summary Tamaina Bytes summary Cancel Utzi <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> Hard Disk Storage Type <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> Storage Type Biltegiratze Mota &Dynamically expanding storage &Fixed-size storage <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> &Location <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> &Size You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created. VBoxNewVMWzd Create New Virtual Machine Makina Birtual Berria Sortu <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Morroi honek VirtualBox-rentzat makina birtual berriak sortzeko egin beharreko huratsetan algunduko zaitu.</p> <p>Erabili <b>Hurrengoa</b> botoia morroiaren hurrengo orrialdera joateko eta <b>Atzera</b> botoia morroiaren aurreko orrialdera joateko.</p> Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Ongietorri Makina Birtual Berriak Sortzeko Morroira! <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p> <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Idatzi makina birtual berriaren izena eta makina horretan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragile mota hautatu</p> <p>Makina birtualaren izenak normalean duen software eta hardware konfigurazioa erakusten du. Hau VirtualBox-ek zure makina birtuala identifikatzeko erabiliko du.</p> N&ame Izen&a OS &Type SE mo&ta VM Name and OS Type MB Izena SE Mota <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Hautatu makina birtualak esleituko duen oinarri memoria (RAM) kopurua.</p> Base &Memory Size Oinarri &Memoria Tamaina < < = = > > MB MB Memory Memoria <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p> <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>Hautatu makina birtualak abio disko gogor bezala erabiliko duen disko gogor irudia. Edo <b>Berria</b> botoia sakatuaz disko gogor berri bat sortu edo hautapen zerrendatik irudi bat hautatu <b>Dagoena</b> botoia sakatuaz (Disko Gogor Kudeatzaile irekiaz).</p> <p>Disko gogor konfigurazio hedatuago bat behar izanez gero, urrats hau albo batetara utzi eta beranduago MB ezarpen leiho erabiliaz disko gogorrak erantsi ditzakezu.</p> B&oot Hard Disk (Primary Master) Abi&o Disko Gogorra (Lehen Mailako Maisua) N&ew... &Berria... E&xisting... Da&goena... Virtual Hard Disk Disko Gogor Birtuala <p> You are going to create a new virtual machine with the following parameters: </p> <p> Hurrengo ezarpenekin makina birtual berri bat sortzera zoaz: </p> <p> If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p> Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window. </p> <p> Aurrekoa zuzena bada sakatu <b>Amaitu</b> botoia. Bein botoia sakatu duzunean makina birtual berria sortuko da. </p><p> Kontutan izan ezarpen hauek eta beste batzuk edozein unetan menu nagusiko <b>Ezarpenak</b> aukeraren bidez aldatu ditzakezula </p> Summary Laburpena <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Izena:</td><td>%1</td></tr><tr><td>SE Mota:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Oinarri Memoria:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Boot Hard Disk:</td><td>%4</td></tr> <tr><td>Abio Disko Gogorra:</td><td>%4</td></tr> The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Gomendatutako oinarri memoria <b>%1</b> MB-eko da. The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB. Abio diskoaren gomendatutako tamaina <b>%1</b> MB da. <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> < &Back &Next > <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> &Create new hard disk &Use existing hard disk <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> &Finish MB megabytes MB Name summary Izena OS Type summary SE mota Base Memory summary Oinarri Memoria Boot Hard Disk summary Cancel Utzi <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> Boot Hard &Disk (Primary Master) VBoxOSTypeSelectorWidget Operating &System: Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine. Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa). &Version: VBoxProblemReporter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - Argibideak VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - Galdera VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - Kontuz VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - Errorea VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - Errore Kritikoa Do not show this message again msg box flag Ez erakutsi mezu hau berriz Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. Huts <tt>%1</tt> irekitzean. Ziurtatu zaitez zure idazmahai inguruneak mota honetako URL-ak kudea ditzakeela. <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Huts VirtualBox COM zerbitzaria bilatzeko COM abiaraztean. Seguruenik, VirtualBox zerbitzaria ez dago abiarazirik edo huts egin du abiaraztean.</p><p>Aplikazioa orain itxi egingo da.</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Huts VirtualBox COM elementua sortzerakoan.</p><p>Aplikazioa itxi egingo da orain,</p> <p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Huts GUI interfaze nagusiaren konfigurazioa kargatzerakoan.</p><p>Aplikazioa itxi egingo da orain,</p> <p>Failed to save the global GUI configuration.<p> <p>Huts GUI interfaze nagusiaren konfigurazioa gordetzerakoan.<p> Failed to set global VirtualBox properties. Huts VirtualBox propietate orokorrak ezartzerakoan. Failed to access the USB subsystem. Huts USB azpisistema atzitzerakoan. Failed to create a new virtual machine. Huts makina birtual berria sortzerakoan. Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtual berria sortzerakoan. Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. Huts hobespenak <b>%1</b> makina birtualean ezartzerakoan. Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren hobespenak gordetzerakoan. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren hobespenak kargatzerakoan. Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtuala abiarazterakoan. Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren exekuzioa gelditzerakoan. Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren exekuzioa jarraitzerakoan. Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren egoera gordetzerakoan. Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren egoera-argazkia egiterakoan. Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtuala gelditzerakoan. Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtuala ezabatzerakoan. Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren gordetako egoera baztertzerakoan. Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Huts <b>%2</b> makina birtualaren <b>%1</b> egoera-argazkia baztertzerakoan. Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren uneko egoera baztertzerakoan. Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren uneko egoera-argazkia eta uneko egoera baztertzerakoan. There is no virtual machine named <b>%1</b>. Ez dago <b>%1</b> izeneko makina birtualik. <p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p> <p>Ziur al zaude <b>%1</b> Maina Birtuala betirako ezabatu nahi duzula?</p><p>Ekintza hau ezin da desegin.</p> <p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will no longer be able to register it back from GUI.</p> <p>Ziur al zaude eskuratu ezin den <b>%1</b> makina birtualaren erregistroa kendu nahi duzula?</p><p>Ezingo duzu berau interfazearen bidez berriz erregistratu.</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown by means of the guest OS.</p> <p>Ziur al zaude <b>%1</b> makina birtualaren gordetako uneko egoera baztertu nahi duzula?</p><p>Ekintza hau makinaren reset botoia jo edo behar bezala bezero sistema eragilea itzali gabe makina itzaltzearen berdina da</p> <p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p> <p>Euskarri hau ateratzeak berau hurrengo makina birtuale(ta)tik kentzea eragingo du: <b>%1</b>.</p><p>Jarraitu?</p> <p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p> <p>Badago dagoeneko <b>%1</b> irudi fitxategia. Ezin duzu fitxategi hau erabiltzen duen disko gogor birtual berri bat sortu, agian beste disko gogor birtual batek erabiltzen duelako</p><p>Mesedez ezarri beste irudi fitxategi izen bat.</p> <p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p> <p><nobr><b>%1</b></nobr> disko gogor irudi fitxategia ezabatu nahi duzu?</p><p><b>Ez</b> hautatzen baduzu disko gogor birtualaren erregistroa kendu eta bildumatik kenduko da, baina irudi fitxategia disko fisioan utziko da.</p><p><b>Bai</b> hautatzen baduzu fitxategi hau guztiz ezabatua izango da erregistroa kendu ondoren. Ekintza hau ezin da desegin.</p> Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> disko gogor irudi fitxategia ezabatzerakoan. <p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> <p><nobr><b>%1</b></nobr> disko gogor birtuala ezabatu (erregistroa kendu) nahi duzu?</p> Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr> Huts disko gogor birtual irudia sortzerakoan:<nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>. Huts UUID %1 duen disko gogor irudia <b>%4</b> makinaren %3 kontrolatzaileko %2 atakan eransterakoan. Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>. Huts <b>%3</b> makinako %2 kontrolatzailearen %1 atakan dagoen irudi fitxategia kentzerakoan. hard disk disko gogorra CD/DVD image CD/DVD irudia floppy image Diskete irudia Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Huts %1 <nobr><b>%2</b></nobr> erregistratzerakoan. Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Huts %1 <nobr><b>%2</b></nobr> erregistroa kentzerakoan. Failed to create a new session. Huts saio berria sortzean. Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualarentzat saio bat irekitzean. Failed to get the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible. Huts <nobr><b>%1</b></nobr> medioaren eskuragarritasun egoera egiaztatzerakoan. Erregistraturiko zenbait euskarri eskuraezin egon litezke. Failed to create the host network interface <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> ostalari sare interfazea sortzerakoan. Failed to remove the host network interface <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> ostalari sare interfazea kentzerakoan. Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. Huts <b>%1</b> USB gailua <b>%2</b> makina birtualean eransterakoan. Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. Huts <b>%1</b> USB gailua <b>%2</b> makina birtualetik kentzerakoan. Failed to create a shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. Huts <b>%1</b> partekatutako karpeta (<nobr><b>%2</b></nobr>-ra lotua) <b>%3</b> makina birtualean sortzerakoan. Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. Huts <b>%1</b> partekatutako karpeta (<nobr><b>%2</b></nobr>-ra lotua) <b>%3</b> makina birtualetik kentzerakoan. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Zuk Makina Birtualaren pantailan <b>sagu botoia</b> edo <b>ostalari tekla</b> sakatu duzu. Honek makina birtualak ostalariaren sagu markatzailea (bakarrik sagu markatzaile integrazioa ez badu SE bezeroak onartzen) eta teklatua <b>kapturatzea</b> eragingo du, honekin agian ez dira erabilgarri izango ostalari makinan abiarazirik dauden aplikazio batzuekin .</p><p><b>Ostalari tekla</b> sakatu dezakezu edozein momentutan sagu eta teklatu <b>kaptura kentzeko</b> (kapturaturik badaude) eta portamolde arruntera itzultzeko. Unean ezarritako ostalari tekla Makina Birtual leihoaren behealdeko barran erakusten da, &nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;ikono ondoan. Ikono honek eta ondoan kokaturiko sagu ikonoak uneko sagu eta teklatu kaptura egoera erakusten dute.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p><b>Teklatu auto-kapturatzea</b> gaiturik duzu. Honek Makina Birtualak automatikoki teklatua <b>kapturatzea</b> eragingo du MB leihoa aktibatzen den bakoitzean eta ostalari makinan abiarazirik dituzun beste zenbait aplikazioentzat erabiltezina gea liteke: teklatua kapturatzen denean, Tekla zanpatze guztia (Alt-Tab) barne MB-ra bidaliko dira.</p><p> <b>Ostalari tekla</b> sakatu dezakezu edozein momentutan teklatu eta sagu (kapturatua badago) <b>kapura uzteko</b> eta funtzionamendu normalera itzultzeko. Ezarririk dagoen ostalari tekla makina birtualaren beheko eskuinaldean agertzen da&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;ikonoaren ondoan. Ikono honek gertu dagoen saguarenak bezala sagu eta teklatu kaptura egoera erakusten du.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Makina Birtualak bezero SE-ak <b>sagu markatzaile integrazioa</b> onartzen duela dio. Honekin ez duzu zure sagua <i>kapturatu</i> beharko bezero sistema eragilean erabiltzeko -- markatzailea makina birtualaren leihoaren gainean dagoela egindako ekintzak zuzenean bezero sistema eragilera bidaliko dira. Sagua une honetan kapturatua badago, automatikoki utziko du.</p><p> Egoera barrako sagu ikonoak itsura hau izan beharko luke &nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;zuri sagu integrazioa bezeroak onartzen duela eta gaiturik dagoela adierazeko.</p><p><b>Oharra</b>: Zenbait aplikaziok oker funtziona dezake sagu integrazioarekin. Beti saio batetarako ezgaitu dezakezu (eta berriz gaitu) menu-barran dagokion ekintza hautatuaz.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>Makina Birtualak bezero SE-ak bideo modu honetan ez duela <b>sagu integrazioa</b> onartzen erreportatu du. Sagua kapturatu egin beharko duzu (MB leihoan klikatuaz edo ostalari tekla sakatuaz) sagua bezeroko sistema eragilean erabili ahal izateko.</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and therefore does not accept any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Makina Birtuala orain <b>Gelditurik</b> egoeran dago eta horregatik ez du sagu edo teklatu sarrerarik onartzen. MB barnean lanean jarraitu nahi izanez gero berau jarraitu behar duzu dagokion ekintza hautatuaz menu barratik.</p> <p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Erregistraturik dauden disko gogor, CD/DVD edo diskete euskarriren bat ez dago eskuragarri. Honegatik, euskarri hori erabiltzen duen makina birtualik ezingo duzu erabili, berriz eskuragarri egon arte.</p><p><b>Ados</b> sakatu Disko Gogor Kudeatzailea ireki eta zein euskarri eskuragarri dauden ikusteko, edo <b>Baztertu</b> sakatu mezu hau albo batetara uzteko.</p> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Murrizpen lokalak direla eta ezin da VirtualBox <i>MB hautatzaile</i> moduan abiarazi.</p><p>Aplikazioa itxi egingo da.</p> Failed to open appliance. Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>. Failed to import appliance <b>%1</b>. Failed to create appliance. Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>. Failed to create an appliance. Failed to export appliance <b>%1</b>. <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Errore Konponezina</nobr> <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Errore Konpongarria</nobr> <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobr>Abisua</nobr> <nobr>Error ID: </nobr> runtime error info <nobr>Errore ID-a: </nobr> Severity: runtime error info Larritasuna: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. It is suggested to use the clipboard to copy the following error message for further examination:</p> <p>Errore konponezin bat gertatu da makina birtuala exekutatzean! Makina birtuala itzali egingo da. Hurrengo errore mezua beranduago begiratzeko kopiatzeko arbela erabiltzea gomendatzen da:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You can try to correct the described error and resume the virtual machine execution.</p> <p>Errore bat gertatu da makina birtuala exekutatzean! Errore xehetasunak behean ikusten dira. Azaldutako errorea konpondu eta makina birtual exekuzioa jarraitzen saiatu zaitezke.</p> <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. You may ignore this message, but it is suggested to perform an appropriate action to make sure the described error will not happen.</p> <p>Makina Birtual exekuzioak behean azaltzen den bezala errore egoera batetan jarraitu dezake. Mezu hau albo batetara utzi dezakezu, baina azaldutako errorea berriz ez gertatzeko egin beharrekoa egitea gomendatzen da.</p> Result&nbsp;Code: error info Emaitza&nbsp;Kodea: Component: error info Osagaia: Interface: error info Interfazea: Callee: error info Deitura: Callee&nbsp;RC: error info Deitura eta RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Ezin da <b><nobr>%1</nobr></b> hizkuntza fitxategia kargatu.<p>Hizkuntza aldiroko Ingelesera (barneratua) berrezarriko da. Mesedez joan VirtualBox leiho nagusiko <b>Fitxategia</b> menuan aurki dezakezun <b>Hobespenak</b> leihora eta hautatu erabilgarri daudenetako bat <b>Hizkuntza</b> orrialdean.</p> <p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak zaharregiak dira: Instalaturiko bertsioa %1 da eta espero zena %2. Bezero gehigarriak behar dituzten zenbait funtziok (sagu integrazioa, bezero pantaila auto tamaina aldaketa) behar bezala funtzionatzeaz utziko dute ziurrenik.</p><p>Mesedez eguneratu Bezero Gehigarriak gaur egungo bertsiora <b>Gailuak</b> menuko <b>Bezero Gehigarriak</b> Instalatu hautatuaz.</p> <p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak zaharkiturik daude: Instalaturiko bertsioa %1 da eta espero zena %2. Bezero gehigarriak behar dituzten zenbait funtziok (sagu integrazioa, bezero pantaila auto tamaina aldaketa) behar bezala funtzionatzeaz utziko dute ziurrenik.</p><p>Mesedez eguneratu Bezero Gehigarriak gaur egungo bertsiora <b>Gailuak</b> menuko <b>Bezero Gehigarriak Instalatu</b> hautatuaz.</p> <p>VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak berriegiak dira: Instalaturik dagoen bertsioa %1 da eta espero zena %2</p><p>Gehigarrien Virtualbox baino bertsio berriago bat erabiltzea ez da onartzen. Mesedez instalatu egungo Bezero Gehigarriak <b>Gailuak</b> menuko <b>Bezero Gehigarriak Instalatu </b>hautatuaz.</p> Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>. Huts <b>%1<b> makina birtualaren egoera-argazki bidea <nobr> <b>%2</b></nobr>-ra aldatzean. <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Ezin da integratu garden moduan sartu bezero bideo memoria askieza dela eta.</p><p>Makina birtuala behintzat <b>%1</b> bideo memoria edukitzeko konfiguratu beharko zenuke.</p> <p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p> <p>Huts <b>%1</b> partekatutako kapeta (<nobr><b>%2</b></nobr>-ra lotua dagoena) <b>%3</b> makina birtualetik ezabatzerakoan.</p> <p>Mesedez itxi partekatutako karpeta hori erabiltzen ari diren sistema eragileko aplikazioak eta berriz saiatu.</p> <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you want to download this CD image from the Internet?</p> <p>Ez da <nobr><b>%1</b></nobr> edo <nobr><b>%2</b></nobr> VirtualBox Bezero Gehigarri irudia aurkitu.</p><p>Irudi hau internetetik deskargatu nahi al duzu?</p> <p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Huts Virtualbox Bezero Gehigarri CD irudia <nobr><a href="%1">%2</a>-etik deskargatzean.</nobr></p><p>%3</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Ziur zaude VirtualBox Bezero Gehigarrien CD irudia <nobr><a href="%1">%2</a>-etik deskargatu nahi duzula </nobr> (tamaina %3 byte)?</p> <p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p> <p>VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia behar bezala deskargatu da <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> -etik eta <nobr><b>%3</b>bezala gorde da.</nobr></p> <p>CD irudi hori erregistratu eta CD/DVD birtualean kargatu nahi al duzu?</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Makina Birtuala orain <b>pantaila oso</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Makina Birtuala orain <b>integrazio garden</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p> <p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the color quality of the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&nbsp;bit) is not available in the given guest OS.</p> <p>Makina birtualaren leihoa <b>%1&nbsp;bit</b> kolore moduan funtzionatzeko garatua izan da baina pantaila birtualaren kalitatea <b>%2&nbsp;bitera</b> ezarririk dago.</p><p>Mesedez ireki bezero sistema eragileko pantaila propietateak eta hautatu <b>%3&nbsp;bit</b> duen modu bat, erabilgarri badago, bideo birtual azpisistemak ahal den hobekien funtzionatzeko.</p><p><b>Kontutan izan</b> OS/2 bezalako zenbait sistema eragilek 32 bit-eako moduan lan egiten dutela, baina 24 bit-etara (16 Milioi kolore) dagoela dirudi. Beste kolore kalitate bat hautatzea probatu dezakezu, edo mezu hau baztertu dezakezu ziur bazaude eskatutako kolore kalitatea (%4&nbsp;bit) ezin dela Sistema eragile bezeroan erabili.</p> <p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you want to continue?</p> <p>Ez duzu disko gogor birtualik erantsi makina birtual honetara. Makina ez da abiarazteko gai izango sistema eragile duen disko gogor bat edo beste euskarri abiarazgarri baten bat erantsi arte, berau beranduago egiteko ezarpen leiho edo Lehen Abiarazte Morroiaren bidez egin dezakezu.</p><p>Aurrera jarraitu nahi al duzu?</p> Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. <p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p> <p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>. Delete machine Ezabatu Unregister machine Discard saved state Baztertu Delete hard disk Ezabatu Disable hard disk Ezgaitu Download additions Mount additions <p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p> additional message box paragraph Capture do input capture Check inaccessible media message box &Save warnAboutAutoConvertedSettings message box &Gorde &Backup warnAboutAutoConvertedSettings message box Cancel warnAboutAutoConvertedSettings message box Utzi Switch fullscreen Switch seamless <p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>When the machine is reset, unsaved data of all applications running inside it will be lost.</p> Reset machine Berrezarri Continue no hard disk attached Go Back no hard disk attached Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). &Create hard disk Select hard disk Hautatu <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Deleting this host-only network will lead to the deleting of the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Makina Birtuala orain <b>pantaila oso</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?} <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Makina Birtuala orain <b>integrazio garden</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?} &Contents... &Edukiak... Show the online help contents Sare bidezko laguntza edukia bistarazi &VirtualBox Web Site... &VirtualBox Web Gunea... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan &Reset All Warnings Abisu Guztiak Be&rrezarri Cause all suppressed warnings and messages to be shown again Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du R&egister VirtualBox... Open VirtualBox registration form C&heck for Updates... Check for a new VirtualBox version &About VirtualBox... Show a dialog with product information <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p> The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents. Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again. You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use. Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox. You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not use the ACPI subsystem. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> Close VM Continue <p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p> Discard Baztertu Cancel Utzi Release detach medium Atera <p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p> Note that this hard disk is inaccessible so that its storage unit cannot be deleted right now. The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and therefore it will be possible to add it to the list later again.</p> Remove medium Kendu <p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> Delete hard disk storage Ezabatu Keep hard disk storage Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>. <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p> <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p> Change hard disk <p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> button to open the <i>Virtual Media Manager</i> and select what to do.</p> Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> to the machine <b>%3</b>. Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to get the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>. <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Hautaturiko <nobr><b>%1</b></nobr> sare interfazea ezabatu nahi al duzu? </p><p><b>Oharra:</b> Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.</p> Failed to create the host-only network interface. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p> &More warnAboutAutoConvertedSettings message box E&xit warnAboutAutoConvertedSettings message box I&rten <p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p> <li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li> O&verwrite warnAboutAutoConvertedSettings message box <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> hard disk failed to close ... disko gogorra CD/DVD image failed to close ... CD/DVD irudia floppy image failed to close ... Diskete irudia A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>Invalid e-mail address or password specified.</p> <p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p> Failed to check files. Failed to remove file. VBoxProgressDialog Time remaining: %1 VBoxRegistrationDlg VirtualBox Registration Dialog Enter your full name using Latin characters. Enter your valid e-mail address. Welcome to the VirtualBox Registration Form! Connection timed out. Konexioa denboraz kanpo. Could not perform connection handshake. Cancel Utzi Select Country/Territory <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use the Latin characters to fill the fields below. Please note that Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> I &have a Sun Online account already: &E-mail: &Password: I &would like to register creating a new Sun Online account: &First Name: &Last Name: &Company: Co&untry: E-&mail: P&assword: Co&nfirm Password: &Register VBoxSFDialog Shared Folders Partekatutako Karpetak Cancel Utzi Help Laguntza &OK Ad&os VBoxSelectorWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE innotek VirtualBox innotek VirtualBox &Details &Xehetasunak Virtual &Disk Manager... &Disko Birtual Kudeatzailea... Ctrl+D Ktrl+D Display the Virtual Disk Manager dialog Makina Birtual Kudeaketa leihoa bistazten du &Preferences... global settings Hobes&penak... Ctrl+G Ktrl+G Display the global settings dialog Ezarpen orokor leihoa bistarazi E&xit I&rten Ctrl+Q Ktrl+Q Close application Aplikazioa Itxi &New... &Berria... New Berria Ctrl+N Ktrl+N Create a new virtual machine Makina Birtual Berria Sortu &Settings... &Ezarpenak... Settings Ezarpenak Ctrl+S Ktrl+E Configure the selected virtual machine Hautatutako makina birtuala konfiguratu &Delete E&zabatu Delete Ezabatu Delete the selected virtual machine Hautatutako makina birtuala ezabatu D&iscard Ba&ztertu Discard Baztertu Discard the saved state of the selected virtual machine Baztertu hautatutako makina birtualaren gordetako egoera &Refresh F&reskatu Refresh Freskatu Ctrl+R Ktrl+R Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Hautatutako makina birtualaren eskuragarritasun egoera freskatu &Contents... &Edukiak... F1 F1 Show the online help contents Sare bidezko laguntza edukia bistarazi &VirtualBox Web Site... &VirtualBox Web Gunea... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan &About VirtualBox... VirtualBox-ri &Buruz... Show a dialog with product information Produktu argibideekin leiho bat bistarazi du &Reset All Warnings Abisu Guztiak Be&rrezarri Cause all suppressed warnings and messages to be shown again Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du &File &Fitxategia &Help &Laguntza &Snapshots &Egoera-argazkia D&escription A&zalpena D&escription * A&zalpena * S&how I&kusi Show Ikusi Switch to the window of the selected virtual machine Hautatutako makina birtualaren leihora aldatu S&tart Abiara&zi Start Abiarazi Start the selected virtual machine Hautatutako makina birtuala abiarazi <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Ongietorri VirtualBox-era!</h3><p>Leiho honen ezkerreko zatian ordenagailu honetako makina birtual guztiak daude. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzu makina birtualik sortu eta.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Makina berri bat sortzeko sakatu <b>Berria</b> botoia leihoaren goialdeko tresna-barran nagusian.</p><p><b>%1</b> tekla sakatu dezakezu laguntza eskuratzeko edo <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> webgunera joan argibide eta azken berrien bila.</p> &Machine &Makina Show &Log... E&rregistroa Ikusi... Show Log... Erregistroa Ikusi... Ctrl+L Ktrl+L Show the log files of the selected virtual machine Hautatutako makina birtualaren erregistro fitxategiak ikusi R&esume Ja&rraitu Resume the execution of the virtual machine Makina birtualaren exekuzioa jarraitu &Pause &Gelditu Sun VirtualBox &Import Appliance... Import an appliance into VirtualBox &Export Appliance... Export an appliance out of VM's from VirtualBox Suspend the execution of the virtual machine Makina Birtualaren exekuzioa gelditu Re&fresh &Freskatu <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> &Virtual Media Manager... Display the Virtual Media Manager dialog Log icon text VBoxSettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information</i>. On the <b>%1</b> page, %2 Invalid settings detected Settings Ezarpenak Non-optimal settings detected VBoxSharedFoldersSettings Name Izena Path Bidea Shared &Folders Partekatutako &Karpetak <qt>Lists all shared folders accessible to this machine. Use <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt> <qt>Makina honetarako eskuragarri dauden partekatutako karpeta guztiak zerrendatzen ditu. Erabili <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> <i>share</i> izeneko karpeta bat DOS-antzerako SE batetatik, edo <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> Linux SE batetatik atzitzeko. Ezaugarri honek Bezero Gehigarriak behar ditu.</qt> Adds a new shared folder definition. Partekatutako karpeta definizio berria gehitzen du. Removes the selected shared folder definition. Hautatutako partekatutako karpeta definizioa ezabatzen du. Machine Folders Makina Karpetak Transient Folders Karpeta Mugikorrak <nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> <nobr>Izena:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Bidea:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> Edits the selected shared folder definition. Hautatutako karpeta definizioa editatzen du. VBoxSharedFoldersSettings don't translate VBoxPartekatutakoKarpetaEzarpenak Ins Ins Add a new shared folder (Ins) Partekatauko karpeta bat gehitu (Ins) Space Lekua Edit the selected shared folder (Space) Hautatutako partekatutako karpeta editatu (Lekua) Del Ezab Remove the selected shared folder (Del) Ezabatu hautatutako partekatutako karpeta (Ezab) VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxEgoeraArgazkiXehetasunLeihoa Snapshot Details Egoera-argazki Xehetasunak &Name Ize&na &Description A&zalpena &Machine Details &Makina Xehetasunak Help Laguntza F1 F1 &OK Ad&os Alt+O ALt+O Cancel Utzi Details of %1 (%2) %1 (%2)-ren xehetasunak Snapshot Details VBoxSnapshotsWgt [snapshot] [egoera-argazkiak] VBoxSnapshotsWgt VBoxSnapshotsWgt snapshotActionGroup egoera-argazkiEkintzaTaldea Discard Snapshot Baztertu Egoera-argazkia &Discard Snapshot &Baztertu Egoera-argazkia Ctrl+Shift+D Ktrl+Shift+D curStateActionGroup unekoEgoeraEkintzaTaldea Take Snapshot Egoera-argazki bat egin Take &Snapshot Egoera-arga&zki bat egin Discard Current Snapshot and State Baztertu Uneko Egoera-argazkia eta Egoera D&iscard Current Snapshot and State Ba&ztertu Uneko Egoera-argazkia eta Egoera Show Details Ikusi Xehetasunak S&how Details Ikusi Xe&hetasunak Space Lekua Current State (changed) Current State (Modified) Uneko Egoera (aldatua) Current State Current State (Unmodified) Uneko Egoera The current state differs from the state stored in the current snapshot Uneko egoera egoera-argazkian gordetakoren ezberdina da The current state is identical to the state stored in the current snapshot Uneko egoera egoera-argazkian gordetakoren berdina da (current, Snapshot details (uneko, online) Snapshot details linean) offline) Snapshot details lineaz kanpo) Taken at %1 Snapshot (time) %1 hartzen Taken on %1 Snapshot (date + time) %1-ean hartua %1 since %2 Current State (time or date + time) %1 %2-tik Snapshot %1 %1 egoera-argazkia Discard the selected snapshot of the virtual machine Baztertu hautatutako egoera-argazkia makina birtualetik Ctrl+Shift+S Ktrl+Shift+S Take a snapshot of the current virtual machine state Uneko makina birtual egoeraren egoera-argazki bat egin Revert to Current Snapshot Uneko Egoera-argazkira Itzuli &Revert to Current Snapshot Uneko Egoe&ra-argazkira Itzuli Ctrl+Shift+R Ktrl+Shift+R Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot Makina birtuala uneko egoera-argazkian gordetako egoerara itzuli Ctrl+Shift+B Ktrl+Shift+B Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken Uneko egoera-argazkia baztertu eta makina egoera-argazkia egin baino lehen zuen egoerara itzuli Show details of the selected snapshot Hautatutako egoera-argazkiaren xehetasunak ikusi &Merge Snapshot with Parent Merges the snapshot into the parent snapshot or disk image and then deletes the now redundant snapshot file. VBoxSwitchMenu Disable Ezgaitu Enable Gaitu %1 %2 %1 %2 VBoxTakeSnapshotDlg Take Snapshot of Virtual Machine Makina Birtualaren Egoera-argazki bat egin Snapshot &Name Egoera-argazki Ize&na Snapshot &Description Egoera-argazki A&zalpena Help Laguntza F1 F1 &OK Ad&os Alt+O Alt+O Cancel Utzi VBoxTextEditor Edit text &Replace... Replaces the current text with the content of a given file. Text (*.txt);;All (*.*) Select a file to open... VBoxTrayIcon Show Selector Window Show the selector window assigned to this menu Hide Tray Icon Remove this icon from the system tray &Other Machines... tray menu VBoxUSBFilterSettings VBoxUSBFilterSettings don't translate VBoxUSBIragazkiEzarpenak &Name Ize&na Displays the filter name. Iragazki izena bistarazten du. &Manufacturer &Egilea Pro&duct Pro&duktua &Serial No. &Serie Zenbakia. R&emote Urrun&ekoa &Action &Ekintza &Vendor ID &Saltzaile ID-a &Product ID &Produktu ID-a &Revision &Bertsioa Por&t &Ataka Any remote Edozein Yes remote Bai No remote Ez <qt>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Manufakturadore iragazkia ezarri <i>parekatze zehatz</i> kate bat bezala- Kate huts batek edozein baliorekin parekatzea beteko du</qt> <qt>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Produktu izen iragazkia ezarri <i>parekatze zehatz</i> kate bat bezala- Kate huts batek edozein baliorekin parekatzea beteko du</qt> <qt>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Serie zenbaki iragazkia ezarri <i>parekatze zehatz</i> kate bat bezala- Kate huts batek edozein baliorekin parekatzea beteko du</qt> <qt>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</qt> <qt>Iragazki hau lokalki erantsiritako USB gailuetan nola ezarriko den ezartzen du: Ostalari ordenagailuan (<i>Ez</i>), VRFP bezeroaren ordenagailuan (<i>Bai</i>), edo bietan (<i>Edozein</i>).</qt> <qt>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</qt> <qt>Iragazkia betetzen duen gailu bat eransterakoan ostalari ordenagailuak egingo duen ekintza ezartzen du(<i>Baztertu</i>) edo eskuratu gero makina birtualek erabiltzeko (<i>Eskuratu</i>).</qt> <qt>Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</qt> <qt>Saltzaile ID iragazkia ezartzen du. <i>parekatze zehatz</i> kate formatua <tt>XXXX</tt> da, non <tt>X</tt> digito hamaseitar bat den. Kate hutsak edozein balio bilatuko du.</qt> <qt>Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</qt> <qt>Produktu ID iragazkia ezartzen du. <i>parekatze zehatz</i> kate formatua <tt>XXXX</tt> da, non <tt>X</tt> digito hamaseitar bat den. Kate hutsak edozein balio bilatuko du.</qt> <qt>Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Ostalari USB iragazkia ezartzen du. <i>parekatze zehatz</i> kate bat bezala. Kate hutsak edozein balio bilatuko du.</qt> VBoxUSBMenu <no available devices> USB devices <ez dago gailu erabilgarririk> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip Ez dago onartutako gailurik konektaturik ostalari PC-ra VBoxUpdateDlg 1 day 2 days 3 days 4 days 5 days 6 days 1 week 2 weeks 3 weeks 1 month Never Connection timed out. Konexioa denboraz kanpo. Chec&k &Close VirtualBox Update Wizard Check for Updates Cancel Utzi Summary Laburpena <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p> You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later. <p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p> VBoxVMDescriptionPage No description. Press the Edit button below to add it. Azalpenik ez. Editatu botoia sakatu berau gehitzeko. Edit Editatu Edit (Ctrl+E) Editatu (Ktrl+E) Ctrl+E Ktrl+E VBoxVMDetailsView The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: Hautaturiko makina birtuala <i>eskuraezina</i> dago. Mesedez arakatu beheko errore mezua eta <b>Freskatu</b> sakatu eskuragarritasun proba errepikatu nahi baduzu: VBoxVMFirstRunWzd First Run Wizard Lehen Abiarazte Morroia <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p> <p>Sortu berri duzun makina birtuala lehen aldiz abiarazi duzu. Morroi honek zure aukerako sistema eragile makina birtual horretan instalatzeko egin beharreko urratsetan lagunduko zaitu.</p><p><b>Hurrengoa</b> botoia erabili morroiaren hurrengo orrialdera joateko eta <b>Atzera</b> botoia aurreko orrialdera joateko. Baita <b>Utzi</b> sakatu dezakezu morroiaren exekuzioa eteteko.</p> Welcome to the First Run Wizard! Ongietorri Lehen Abiarazte Morroira! <p>Select the type of the media you would like to use for installation purposes below.</p> <p>Hautatu behean instalatzeko erabili nahi duzun instalazio medioa.</p> Media Type Euskarri Mota &CD/DVD-ROM Device &CD/DVD-ROM Gailua Alt+C Alt+C &Floppy Device &Diskete Gailua Alt+F Alt+D <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Hautatu instalatu nahi duzun sistema eragilearen instalazio programa duen euskarria. Euskarria abiarazgarria izan behar da, beste instalazio programak ezin izango du abiarazi.</p> Media Source Euskarri Jatorria &Host Drive &Ostalari Gailua Alt+H Alt+O &Image File &Irudi Fitxategia Alt+I Alt+I VDM VDM Select Installation Media Instalazio Euskarri Hautatu <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Bertatik abiarazteko hurrengo euskarria hautatu duzu:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Aurrekoa zuzena bada, sakatu <b>Amaitu</b> botoia. Egiten duzunean hautatutako euskarria aldi batetarako makina birtualean muntatu eta makinak exekuzioa abiaraziko du.</p><p>Mesedez kontutan izan zuk makina birtuala ixtean, ezarritako euskarri automatikoki desmuntatuko dela eta abio gailu bezala lehenengo disko gogorra ipiniko dela.</p><p>Konfigurazio programa motaren arabera agian diskoa desmuntatu (atera) egin behar duzu konfigurazio programa makina berrabiaraztean, instalazio prozesua berriz hasi ez dadin. Hau egiteko dagokion <b>desmuntatu...</b> ekintza hautatu <b>Gailuak</b> menuan.</p> Summary Laburpena CD/DVD-ROM Device CD/DVD-ROM Gailua Floppy Device Diskete Gailua Host Drive %1 Ostalari Kontrolagailua %1 <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table> <table><tr><td>Mota:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Jatorria:</td><td>%2</td></tr></table> <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p> <p>Sortu berri duzun makina birtuala lehen aldiz abiarazi duzu. Morroi honek hautatu duzun sistema eragile makina birtualean abiarazteko bete beharreko urratsak betetzen lagunduko zaitu.</p><p>Kontutan izan ezin duzula sistema eragile bat orain instalatu makina birtual honetan ez bait duzu disko gogorrik erantsi makina birtualari. Hau ez bada nahi duzuna, morroi honen exekuzioa utzi dezakezu, <b>Ezarpenak</b> hautatu VirtusalBox leiho nagusiaren <b>Makina</b> menutik makina honen ezapen leihoa eskuratzeko eta disko gogor konfigurazioa aldatu.</p><p>Erabili <b>Hurrengoa</b> botoia morroiko hurrengo orrialdera joateko eta <b>Atzera</b> botoia sakatu aurreko orrialdera joateko. <b>Utzi</b> sakatu dezakezu morroiaren exekuzioa bertan behera uzteko.</p> <p>Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.</p> <p>Hautatu sistema eragile bat abiarazteko erabili nahi duzun medio mota.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Hautatu berarekin lan egin nahi duzun sistema eragile duen euskarria. Euskarri hau abiarazgarria izan behar da, bestela sistema eragilea ez da abiarazteko gai izango</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Bertatik abiarazteko sistema eragilea duen hurrengo medioa hautatu duzu:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Aurrekoa zuzena bada <b>Amaitu</b> botoia sakatu. Behin sakatu duzunean, hautatutako medioa makina birtualean kargatuko da eta makinak exekuzioa abiaraziko du.</p> < &Back &Next > <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> &Finish Type summary Source summary Cancel Utzi VBoxVMInformationDlg %1 - Session Information &Details &Xehetasunak &Runtime DMA Transfers PIO Transfers Data Read Data Written Data Transmitted Data Received Enabled Gaiturik Disabled Ezgaiturik Runtime Attributes Screen Resolution CD/DVD-ROM Statistics Network Adapter Statistics Not attached Ez erantsia Version %1.%2 guest additions Not Detected guest additions Not Detected guest os type Guest Additions Guest OS Type Hard Disk Statistics No Hard Disks No Network Adapters Enabled nested paging Gaiturik Disabled nested paging Ezgaiturik Nested Paging VBoxVMInformationDlg VBoxVMListBox <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 %3-tik</nobr><br><nobr>%4 saioa</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Eskuraezina %2 -tik</nobr> Inaccessible Eskuraezina VBoxVMListView Inaccessible Eskuraezina <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 %3-tik</nobr><br><nobr>%4 saioa</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Eskuraezina %2 -tik</nobr> S&how I&kusi Switch to the window of the selected virtual machine Hautatutako makina birtualaren leihora aldatu S&tart Abiara&zi Start the selected virtual machine Hautatutako makina birtuala abiarazi R&esume Ja&rraitu Resume the execution of the virtual machine Makina birtualaren exekuzioa jarraitu &Pause &Gelditu Suspend the execution of the virtual machine Makina Birtualaren exekuzioa gelditu VBoxVMLogViewer Log Viewer Erregistro ikustatzailea &Save &Gorde Alt+S Alt+G &Refresh F&reskatu Alt+R ALt+R %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - VirtualBox Erregistro ikustatzailea <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Ez da erregistro fitxategirik aurkitu. Sakatu <b>Freskatu</b> botoia erregistro karpeta berriz arakatzeko <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> Save VirtualBox Log As VirtualBox Erregistroa Gorde Honela Help Laguntza F1 F1 &Find &Bilatu Alt+F ALt+B Close Itxi VBoxVMNetworkSettings VBoxVMNetworkSettings VBOXMBSareEzarpenak &Enable Network Adapter &Gaitu Sare Moldagailua &Attached to &Hemen erantsia &MAC Address &MAC Helbidea &Generate &Sortu Alt+G ALT+S Generates a new random MAC address. Ausazko MAC berri bat sortzen du. Ca&ble Connected Ka&blea Konektaturik Alt+B Alt+B Host Interface Settings Ostalari Interfaze Ezarpenak &Interface Name &Interfaze Izena &File Descriptor &Fitxategi Deskriptorea &Setup Application Aplikazio &Konfigurazioa Select Hautatu &Terminate Application Aplikazioa &Amaitu Select TAP setup application Hautatu TAP konfigurazio aplikazioa Select TAP terminate application Hautatu TAP amaiera aplikazioa When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Aukeratua dagoenean, sare moldagailu birtual hau eransten du makina birtualean. Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Ostalari SE-ren sare errealera konektatzeko moldagailu birtualak modua kontrolatzen du. Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Moldagai honen MAC helbidea bistaratzen du. Zehazki 12 karaktere ditu {0-9,A-F} tartetik. Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Abiaraztean sare kable birtuala konektaturik dagoen erakusten du. Displays the name of the host interface selected for this adapter. Moldagai honetako hautaturiko interfazearen ostalari izena bistaratzen du. Displays the TAP interface name. TAP interfaze izena bistaratzen du. Displays the command executed to set up the TAP interface. TAP interfazea konfiguratzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du. Selects the setup application. Konfigurazio aplikazioa Hautatzen du. Displays the command executed to terminate the TAP interface. TAP interfazea amaitzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du. Selects the terminate application. Hautatu amaiera aplikazioa. VBoxVMParallelPortSettings Port &Number Ataka Ze&nbakia &IRQ &IRQ I/O Po&rt I/O A&taka Port &Path Ataka &Bidea VBoxVMSerialPortSettings VBoxVMSerialPortSettings VBoxVMSerieAtakaEzarpenak &Enable Serial Port &Gaitu Serie Ataka When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Hautaturik dagoenean, makina birtualaren emandako serie ataka gaitu. Port &Number Ataka Ze&nbakia Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Serie ataka zenbakia bistarazi. Serie ataka estandarretako bat hautatu edo <b>Erabiltzaileak-definituriko</b> bat eta ataka parametroak eskuz ezarri. &IRQ &IRQ Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Serie ataka honen IRQ zenbakia bistarazi. Balio erabilgarriak zenbaki osoak <tt>0</tt> eta <tt>255</tt> artean. <tt>15</tt> baina balioa handiagoak erabiltzeko <b>IO APIC</b> gaiturik egon behar da makina birtual honetan. I/O Po&rt I/O A&taka Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Serie ataka honen oinarri S/I helbidea bistaratzen du. Balio erabilgarria zenbaki osoak <tt>0</tt> eta <tt>0xFFFF</tt> tartean. Port &Mode Ataka &Modua Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Serie ataka honen funtzionamendu modua kontrolatzen du. <b>Deskonektaturik</b> hautatuaz gero, bezero SE-ak serie ataka ikusiko du baina ezingo du berarekin lan egin. &Create Pipe &Sortu Kanalizazioa Alt+C Alt+S If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe. Markaturik badago, <b>Ataka Bidean</b> ezarritako kanalizazioa sortuko da makina birtualean abiaraztean. Bestela makina birtuala dagoen kanalizazioa erabiltzen saiatuko da. Port &Path Ataka &Bidea Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode. Ostalarian Serial atakarako kanalizazioaren bidea erakusten du ataka <b>Ostalari Kanalizazio</b> moduan funtzionatzean, edo serie ataka izena atakak <b>Ostalari Gailua</b> moduan funtzinoatzean. VBoxVMSettingsAudio When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card. Markaturik dagoenean, PCI audio txartel birtuala makina birtualean erantsirik dago eta ezarritako kontrolatzailea erabiliko ostalariaren audio txartelarekin harremanetan jartzeko. Enable &Audio Host Audio &Driver: Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Audio &Controller: Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. VBoxVMSettingsCD Host CD/DVD drive is not selected CD/DVD image file is not selected CD/DVD irudi fitxategia ez dago hautatuta When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko CD/DVD gailuan muntatzen du. Kontutan izan CD/DVD gailua beti bigarren IDE kontrolagailuaren ataka nagusian konektaturik dagoela. &Mount CD/DVD Drive &Muntatu CD/DVD Gailua Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Ezarritako CD/DVD gailua CD/DVD gailu birtualean muntatzen du. Host CD/DVD &Drive Ostalari CD/DVD &Gailua Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren CD/DVD gailuak zerrendatzen ditu. When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Markaturik dagoenean, bezeroari ATAPI komandoak zuzenean ostalariaren gailura bidaltzeko aukera ematen du, honek ostalarira konektatutako CD/DVD idazleak MB bidez erabiltzea posible egiten du. Kontutan izan audio CD-ak MB barnetik grabatzea ez dela onartzen oraindik. Enable &Passthrough Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Muntatu ezarritako CD/DVD irudia CD/DVD gailu birtualean. &ISO Image File &ISO Irudi Fitxategia Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. CD/DVD gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko CD/DVD irudi bat hautatzeko. Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount. VBoxVMSettingsDisplay you have assigned less than <b>%1</b> for video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> &Video Video &Memory: Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Makina birtualari ezarritako bideo memoria kontrolatzen du. MB MB Extended Features: When checked, the virtual machine will get access to the 3D graphics capabilities available on the host. Enable &3D Acceleration &Remote Display When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Markaturik dagoenean, makina birtuala Urruneko Idazmahai Protokolo (RDP) zerbitzari birtuala gaituko du, bezeroei makina birtualera (martxan dagoenean) RDP bezero estandar bat erabiliaz konektatzeko aukera emanez. &Enable Server Server &Port: Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. Authentication &Method: Defines the VRDP authentication method. VRDP autentifikazio metodoa ezartzen du. Authentication &Timeout: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Bezero autentifikazioen denbora-muga ezartzen du, milisegundotan. VBoxVMSettingsDlg Category Kategoria [id] [id] [link] [lotura] [name] [izena] VBoxVMSettingsDlg VBoxMBEzarpenLeihoa <i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Hautatu ezarpen kategoria bat ezkerreko zerrendatik eta mugitu sagua elementu baten gainetik argibide gehiago jasotzeko<i>. General Orokorra 0 0 #general #general Hard Disks Disko Gogorrak 1 1 #hdds #hdds Floppy Disketeak 2 2 #floppy #floppy CD/DVD-ROM CD/DVD_ROM 3 3 #dvd #dvd Audio Audioa 4 4 #audio #audio Network Sarea 5 5 #network #network USB USB 6 6 #usb #usb Remote Display Urruneko Pantaila 7 7 #vrdp #vrdp Shared Folders Partekatutako Karpetak 8 8 #sfolders #sfolders &Identification &Identifikazioa &Name &Izena Displays the name of the virtual machine. Makina birtualaren izena bistaratzen du. OS &Type SE mo&ta Base &Memory Size Oinarri &Memoria Tamaina Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Makina Birtualari ezarritako memoria kantitatea ezartzen du. Gehiegi ezarriaz gero, makina agian ez da abiaraziko. < < = = > > MB MB &Video Memory Size &Bideo Memoria Tamaina Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Makina birtualari ezarritako bideo memoria kontrolatzen du. &Basic &Basikoa Select Hautatu Selects the snapshot folder path. Egoera-argazki karpeta bidea hautatzen du. Reset Berrezarri Extended Features Hedaturiko Ezaugarriak Enable A&CPI A&CPI Gaitu Alt+C Alt+C Enable IO A&PIC IO A&PIC gaitu Alt+P Alt+P Boo&t Order A&bio Ordena &Advanced &Aurreratua &Description A&zalpena &Primary Master &Lehen Mailako Nagusia <not selected> <ez hautaturik> P&rimary Slave Lehen Mailako Mo&rroia &Secondary (IDE 1) Slave &Bigarren Morroia (IDE 1) &Mount Floppy Drive &Muntatu Diskete Gailua Host Floppy &Drive Ostalari Diskete &Gailua Alt+D Alt+D Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Hautatutako ostalari diekete gailua muntatu Diskete gailu birtualean. &Image File &Irudi fitxategia Alt+I Alt+I Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Muntatu hautatutako diskete irudia diskete gailu birtualean. &Mount CD/DVD Drive &Muntatu CD/DVD Gailua Host CD/DVD &Drive Ostalari CD/DVD &Gailua Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Ezarritako CD/DVD gailua CD/DVD gailu birtualean muntatzen du. &ISO Image File &ISO Irudi Fitxategia Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Muntatu ezarritako CD/DVD irudia CD/DVD gailu birtualean. &Enable Audio Audioa &Gailtu Host Audio &Driver Ostalari Audio &Kontrolagailua Enable &USB Controller Gaitu &USB Kontrolatzailea Alt+U Alt+U USB Device &Filters USB Gailu &Iragazkiak Ins Ins Add Empty (Ins) Gehitu Hutsik (Ins) Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Gehitu hemendik (Alt+Ins) Del Ezab Remove (Del) Ezabatu (Ezab) Removes the selected USB filter. Hautatutako USB Iragazkia ezabatzen du. Ctrl+Up Ktrl+Gora Move Up (Ctrl+Up) Mugitu Gora (Ktrl+Gora) Moves the selected USB filter up. Haututako USB iragazkia gora mugitzen du. Ctrl+Down Ktrl+Behera Move Down (Ctrl+Down) Mugitu Behera (Ktrl+Behera) Moves the selected USB filter down. Haututako USB iragazkia behera mugitzen du. &Enable VRDP Server &Gaitu VRDP Zerbitzaria Defines the VRDP authentication method. VRDP autentifikazio metodoa ezartzen du. Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Bezero autentifikazioen denbora-muga ezartzen du, milisegundotan. Help Laguntza F1 F1 Displays the dialog help. Leiho laguntza erakusten du. Invalid settings detected Okerreko ezarpena atzeman da &OK Ad&os Alt+O Alt O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Onartu (gorde) aldaketak eta elkarrizketa ixten du. Cancel Utzi Cancels changes and closes the dialog. Aldaketak baztertu eta leihoa ixten du. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller. Markaturik dagoenean, ezarritako disko gogor birtuala lehenengo IDE kontrolatzailearen ataka nagusian erantsiko da. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller. Markaturik dagoenean, ezarritako disko gogor birtuala lehenengo IDE kontrolatzailearen ataka morroian erantsiko da. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller. Markaturik dagoenean, ezarritako disko gogor birtuala bigarren IDE kontrolatzailearen ataka morroian erantsiko da. Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk. IDE ataka honetan erantsiriko disko gogor birtuala erakusten du eta beste disko bat bizkor hautatzeko aukera ematen du. When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko CD/DVD gailuan muntatzen du. Kontutan izan CD/DVD gailua beti bigarren IDE kontrolagailuaren ataka nagusian konektaturik dagoela. Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. CD/DVD gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du. When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko diskete gailuan muntatzen du. Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Diskete gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du. When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card. Markaturik dagoenean, PCI audio txartel birtuala makina birtualean erantsirik dago eta ezarritako kontrolatzailea erabiliko ostalariaren audio txartelarekin harremanetan jartzeko. When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Markaturik dagoenean, makina birtuala Urruneko Idazmahai Protokolo (RDP) zerbitzari birtuala gaituko du, bezeroei makina birtualera (martxan dagoenean) RDP bezero estandar bat erabiliaz konektatzeko aukera emanez. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <not attached> hard disk <ez erantsia> - Settings - Ezarpenak New Filter %1 usb %1 Iragazki Berria &Shared Clipboard &Partekatutako Arbela S&napshot Folder E&goera-argazki Karpeta Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa). <qt>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Markaturik dagoenean, makina birtualak Indar Kudeaketa eta Konfigurazio Aurreratua (ACPI) onartuko du. <b>Oharra:</b> ez ezgaitu ezaugarri hau windows bezero sistema eragile bat instalatu ondoren!</qt> <qt>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Markaturik dagoenean, makina birtualak Sarrera Irteera APIC (IO APIC) onartuko du, honek makina birtualaren funtzionamendua asko geldotuko du.<b>Oharra:</b> ez ezgaitu ezaugarri hau windows bezero sistema eragile bat instalatu ondoren!</qt> Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Bezero eta ostalariaren sistema eragileen arteko arbela partekatzeko modua ezartzen du. Kontutan izan honek Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela. Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space. Makina birtual honen egoera-argazkiak gordeko diren bidea erakusten du. Kontutan izan egoera-argazkiek disko leku asko erabili dezaketela. Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Egoera-argazki karpeta bidea lehenetsiriko balioan berrezartzen du. Uneko lehenetsiriko bidea erakutsiko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean. Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS. Makina birtualaren azalpena erakusten du. Azalpenen eremua instalaturiko bezero sistemaren eragileari edo konfigurazioari buruz iruzkinak egiteko da erabilgarria. Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach. Eransteko disko gogor birtual bat sortu edo daudenen arteak aukeratzeko Disko Gogor Kudeatzaile irekitzen du. Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren diskete gailuak zerrendatzen ditu. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko Diskete irudi bat hautatzeko. Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren CD/DVD gailuak zerrendatzen ditu. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko CD/DVD irudi bat hautatzeko. <qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt> <qt>Audio irteera kontrolagailua kontrolatzen du. <b>Audio Kontrolagailu Nuluak</b> bezeroak audio txartela ikustea eragiten du baina sortzen duen edozein irteera baztertu egingo da.</qt> When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Markaturik dagoenean, makina honetako USB kontrolatzaile birtuala gaitzen du. Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Makina honetako USB iragazkiak zerrendatzen ditu. Ezkerreko aukera kutxak iragazki jakin bat gaiturik dagoen edo ez ezartzen du. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Gehitu USB iragazki berri bat eremu guztiak hutsean dituela. Kontutan izan iragazki honek erantsiriko edoizen USB gailu aurkituko duela. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Ostalari ordenagailuari erantsitako hautatutako USB gailuaren eremu balioekin USB iragazki berri bat sortu. Adapter %1 network %1 Moldagailua Host &Interfaces Ostalari &Interfazeak Lists all available host interfaces. Ostalari interfaze erabilgarriak zerrendatzen ditu. Adds a new host interface. Ostalari interfaze berri bat gehitzen du. Removes the selected host interface. Hautatutako ostalari interfazea ezabatzen du. <No suitable interfaces> <inerfaze ez erabilgarriak> Add Gehitu Remove Kendu VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox %1 Ostalari interfazea <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Hautaturiko <nobr><b>%1</b></nobr> sare interfazea ezabatu nahi al duzu? </p><p><b>Oharra:</b> Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.</p> 9 9 Serial Ports Serie Atakak #serialPorts #serialPorts Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V gaitu Alt+V Alt+V When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting. Markaturik dagoenean makina birtuala VT-X eta AMD-X bezalako ostalariaren CPU-aren birtualizazio hedapenak erabiltzen saiatuko da. Aukera kutxa grisean badago ezarpena hau ezarpen orokorrek ezartzen dute. Other &Settings Beste &Ezarpenak &Remember Media Mounted at Runtime &Gogoratu Exekutatzean Muntaturiko Euskarria Alt+R Alt+G If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. Markaturik badago, Muntaturiko CD/DVD edo diskete euskarrietan eginiko edozein aldaketa gorde egingo da, abiarazteen artean muntaturiko medioen konfigurazioa mantentzeko. O&ther Bes&telakoak &Enable Passthrough &Gaitu Bideratzea Alt+E Alt+G When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Markaturik dagoenean, bezeroari ATAPI komandoak zuzenean ostalariaren gailura bidaltzeko aukera ematen du, honek ostalarira konektatutako CD/DVD idazleak MB bidez erabiltzea posible egiten du. Kontutan izan audio CD-ak MB barnetik grabatzea ez dela onartzen oraindik. &Server Port &Zerbitzari Ataka Authentication &Method Autentifikazio &Metodoa Authentication &Timeout Autentifikazio &Denbora-muga <qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt> <qt>VRDP zerbitzariaren ataka zenbakia erakusten du. <tt>0</tt> (zero) ezarri ezazu ataka lehenetsiriko baliora berrezartzeko</qt> Primary Master hard disk is not selected Lehen Mailako disko gogor nagusia ez dago hautatua Primary Slave hard disk is not selected Lehen Mailako disko gogor morroia ez dago hautatua Primary Slave hard disk is already attached to a different slot Lehen Mailako disko gogor morroia dagoeneko beste ataka batetan konektaturik dago Secondary Slave hard disk is not selected Bigarren Mailako disko gogor morroia ez dago hautatua Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot Bigarren Mailako disko gogor morroia dagoeneko beste ataka batetan konektaturik dago CD/DVD image file is not selected CD/DVD irudi fitxategia ez dago hautatuta Floppy image file is not selected Diskete irudi fitxategia ez dago hautatuta Incorrect host network interface is selected Ostalari sare interfaze okerra hautatu da Duplicate port number is selected Bikoizturiko ataka zenbakia hautatu da Duplicate port path is entered Bikoizturiko ataka bidea idatzi da %1 on the <b>%2</b> page. %1 <b>%2</b> orrialdean. Port %1 serial ports %1 Ataka 00 00 01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 08 08 10 10 09 09 06 06 07 07 General Orokorra Storage Hard Disks Disko Gogorrak CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM Floppy Disketea Audio Audioa Network Sarea Ports Serial Ports Serie Atakak Parallel Ports USB USB Shared Folders Partekatutako Karpetak Remote Display Huruneko Pantaila %1 - %2 System Display you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guestsrequire hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts. VBoxVMSettingsFD Host floppy drive is not selected Floppy image file is not selected Diskete irudi fitxategia ez dago hautatuta When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko diskete gailuan muntatzen du. &Mount Floppy Drive &Muntatu Diskete Gailua Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Hautatutako ostalari diekete gailua muntatu Diskete gailu birtualean. Host Floppy &Drive Ostalari Diskete &Gailua Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren diskete gailuak zerrendatzen ditu. Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Muntatu hautatutako diskete irudia diskete gailu birtualean. &Image File Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Diskete gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko Diskete irudi bat hautatzeko. Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount. VBoxVMSettingsGeneral <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space. Makina birtual honen egoera-argazkiak gordeko diren bidea erakusten du. Kontutan izan egoera-argazkiek disko leku asko erabili dezaketela. &Basic &Basikoa &Name: Displays the name of the virtual machine. Makina birtualaren izena bistaratzen du. Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa). Base &Memory Size Oinarri &Memoria Tamaina Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Makina Birtualari ezarritako memoria kantitatea ezartzen du. Gehiegi ezarriaz gero, makina agian ez da abiaraziko. < < > > MB MB &Video Memory Size &Bideo Memoria Tamaina Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Makina birtualari ezarritako bideo memoria kontrolatzen du. &Advanced &Aurreratua Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Abio gailu ordena ezartzen du. Aukerakutxak erabili abio gailuak gaitu edo ezgaitzeko. Elementuak gora eta behera mugitu gailu ordena aldatzeko. Move Up (Ctrl-Up) Gora Mugitu (Ktrl-Gora) Moves the selected boot device up. Hautatutako abio gailua gora mugitzen du. Move Down (Ctrl-Down) Behera Mugitu (Ktrl-Behera) Moves the selected boot device down. Hautatutako abio gailua behera mugitzen du. Enable A&CPI A&CPI Gaitu Enable IO A&PIC IO A&PIC gaitu Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V gaitu &Shared Clipboard: Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Bezero eta ostalariaren sistema eragileen arteko arbela partekatzeko modua ezartzen du. Kontutan izan honek Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela. S&napshot Folder: &Description A&zalpena Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS. Makina birtualaren azalpena erakusten du. Azalpenen eremua instalaturiko bezero sistemaren eragileari edo konfigurazioari buruz iruzkinak egiteko da erabilgarria. If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. Markaturik badago, Muntaturiko CD/DVD edo diskete euskarrietan eginiko edozein aldaketa gorde egingo da, abiarazteen artean muntaturiko medioen konfigurazioa mantentzeko. Removable Media: &Remember Runtime Changes Mini ToolBar: If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes. Show In &Fullscreen/Seamless VBoxVMSettingsHD No hard disk is selected for <i>%1</i> <i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i> &Add Attachment &Remove Attachment &Select Hard Disk Adds a new hard disk attachment. Removes the highlighted hard disk attachment. When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine. &Enable Additional Controller &Attachments Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments. Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot. If checked, it will show differencing hard disks actually attached to the slots instead of their base hard disks (shown in case of indirect attachments) and will also let attach other differencing hard disks explicitly. Check this only if you need a complex hard disk setup. &Show Differencing Hard Disks IDE &Controller Type Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. VBoxVMSettingsNetwork no bridged network adapter is selected no internal network name is specified no host-only network adapter is selected Not selected network adapter name Adapter network Moldagailua Network internal Sarea Select TAP setup application Hautatu TAP konfigurazio aplikazioa Select TAP terminate application Hautatu TAP amaiera aplikazioa When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Aukeratua dagoenean, sare moldagailu birtual hau eransten du makina birtualean. &Enable Network Adapter &Gaitu Sare Moldagailua Adapter &Type: Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. &Attached to: Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Ostalari SE-ren sare errealera konektatzeko moldagailu birtualak modua kontrolatzen du. Open additional options dialog for current attachment type. &Name: Selects the name of the network adapter if attachment type is equivalent to <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> and the name of the internal network if attachment type is equivalent to <b>Internal Network</b>. Generates a new random MAC address. Ausazko MAC berri bat sortzen du. &Generate &Sortu Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Abiaraztean sare kable birtuala konektaturik dagoen erakusten du. Ca&ble Connected Ka&blea Konektaturik Displays the TAP interface name. TAP interfaze izena bistaratzen du. Displays the command executed to set up the TAP interface. TAP interfazea konfiguratzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du. Selects the setup application. Konfigurazio aplikazioa Hautatzen du. Displays the command executed to terminate the TAP interface. TAP interfazea amaitzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du. Selects the terminate application. Hautatu amaiera aplikazioa. Host Interface Settings Ostalari Interfaze Ezarpenak VBoxVMSettingsNetworkDetails Additional Options Guest &MAC Address: Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Generates a new random MAC address. Ausazko MAC berri bat sortzen du. &Cable connected Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Abiaraztean sare kable birtuala konektaturik dagoen erakusten du. VBoxVMSettingsParallel Port %1 parallel ports When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. &Enable Parallel Port Port &Number: Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. &IRQ: Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. I/O Po&rt: Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Port &Path: Displays the host parallel device name. VBoxVMSettingsParallelPage Duplicate port number is selected Bikoizturiko ataka zenbakia hautatu da Port path is not specified Duplicate port path is entered Bikoizturiko ataka bidea idatzi da VBoxVMSettingsSF &Add New Shared Folder &Edit Selected Shared Folder &Remove Selected Shared Folder Adds a new shared folder definition. Partekatutako karpeta definizio berria gehitzen du. Edits the selected shared folder definition. Hautatutako karpeta definizioa editatzen du. Removes the selected shared folder definition. Hautatutako partekatutako karpeta definizioa ezabatzen du. Machine Folders Makina Karpetak Transient Folders Karpeta Mugikorrak Full Read-only Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions. Name Izena Path Bidea Access VBoxVMSettingsSFDetails Add Share Gehitu Partekatzea Edit Share Editatu Partekatzea Dialog Folder Path: Folder Name: Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Partekatutako karpetaren izen bistaratzen du (Ostalari PC-an ikusiko den bezala). When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. &Read-only &Make Permanent VBoxVMSettingsSerial Port %1 serial ports When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Hautaturik dagoenean, makina birtualaren emandako serie ataka gaitu. &Enable Serial Port &Gaitu Serie Ataka Port &Number: Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Serie ataka zenbakia bistarazi. Serie ataka estandarretako bat hautatu edo <b>Erabiltzaileak-definituriko</b> bat eta ataka parametroak eskuz ezarri. &IRQ: Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Serie ataka honen IRQ zenbakia bistarazi. Balio erabilgarriak zenbaki osoak <tt>0</tt> eta <tt>255</tt> artean. <tt>15</tt> baina balioa handiagoak erabiltzeko <b>IO APIC</b> gaiturik egon behar da makina birtual honetan. I/O Po&rt: Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. Serie ataka honen oinarri S/I helbidea bistaratzen du. Balio erabilgarria zenbaki osoak <tt>0</tt> eta <tt>0xFFFF</tt> tartean. Port &Mode: Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Serie ataka honen funtzionamendu modua kontrolatzen du. <b>Deskonektaturik</b> hautatuaz gero, bezero SE-ak serie ataka ikusiko du baina ezingo du berarekin lan egin. If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe. Markaturik badago, <b>Ataka Bidean</b> ezarritako kanalizazioa sortuko da makina birtualean abiaraztean. Bestela makina birtuala dagoen kanalizazioa erabiltzen saiatuko da. &Create Pipe &Sortu Kanalizazioa Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode. Ostalarian Serial atakarako kanalizazioaren bidea erakusten du ataka <b>Ostalari Kanalizazio</b> moduan funtzionatzean, edo serie ataka izena atakak <b>Ostalari Gailua</b> moduan funtzinoatzean. Port/File &Path: VBoxVMSettingsSerialPage Duplicate port number is selected Bikoizturiko ataka zenbakia hautatu da Port path is not specified Duplicate port path is entered Bikoizturiko ataka bidea idatzi da VBoxVMSettingsSystem you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk. for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. there is more than one virtual CPU assigned for this VM, which requires IO-APIC feature to be enabled too, else SMP will not be able to work, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button. there is more than one virtual CPU assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else SMP will not be able to work, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;CPU</qt> %1 is 1 for now <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is 32 for now &Motherboard Base &Memory: Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Makina Birtualari ezarritako memoria kantitatea ezartzen du. Gehiegi ezarriaz gero, makina agian ez da abiaraziko. MB MB &Boot Order: Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Abio gailu ordena ezartzen du. Aukerakutxak erabili abio gailuak gaitu edo ezgaitzeko. Elementuak gora eta behera mugitu gailu ordena aldatzeko. Move Down (Ctrl-Down) Behera Mugitu (Ktrl-Behera) Moves the selected boot device down. Hautatutako abio gailua behera mugitzen du. Move Up (Ctrl-Up) Gora Mugitu (Ktrl-Gora) Moves the selected boot device up. Hautatutako abio gailua gora mugitzen du. Extended Features: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Enable &ACPI When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Enable &IO APIC &Processor &Processor(s): Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. Enable PA&E/NX Acce&leration Hardware Virtualization: When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V gaitu When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. Enable Nested Pa&ging VBoxVMSettingsUSB &Add Empty Filter A&dd Filter From Device &Edit Filter &Remove Filter &Move Filter Up M&ove Filter Down Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Ostalari ordenagailuari erantsitako hautatutako USB gailuaren eremu balioekin USB iragazki berri bat sortu. Edits the selected USB filter. Removes the selected USB filter. Moves the selected USB filter up. Haututako USB iragazkia gora mugitzen du. Moves the selected USB filter down. Haututako USB iragazkia behera mugitzen du. New Filter %1 usb When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Markaturik dagoenean, makina honetako USB kontrolatzaile birtuala gaitzen du. Enable &USB Controller Gaitu &USB Kontrolatzailea When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller USB Device &Filters USB Gailu &Iragazkiak Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters. [filter] VBoxVMSettingsUSBFilterDetails Any remote Edozein Yes remote Bai No remote Ez &Name: Displays the filter name. Iragazki izena bistarazten du. &Vendor ID: Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. &Product ID: Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. &Revision: Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. &Manufacturer: Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Pro&duct: Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. &Serial No.: Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Por&t: Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. R&emote: Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). &Action: Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>). USB Filter Details VBoxVMSettingsVRDP When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Markaturik dagoenean, makina birtuala Urruneko Idazmahai Protokolo (RDP) zerbitzari birtuala gaituko du, bezeroei makina birtualera (martxan dagoenean) RDP bezero estandar bat erabiliaz konektatzeko aukera emanez. &Enable VRDP Server &Gaitu VRDP Zerbitzaria Defines the VRDP authentication method. VRDP autentifikazio metodoa ezartzen du. Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Bezero autentifikazioen denbora-muga ezartzen du, milisegundotan.