@@@ English Native language name Euskara -- Native language country name (empty if this language is for all countries) English Language name, in English Basque -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) Oracle Corporation Comma-separated list of translators Piarres Beobide AttachmentsModel Hard Disk Disko gogorrak BootItemsList Move Up (Ctrl-Up) Gora Mugitu (Ktrl-Gora) Move Down (Ctrl-Down) Behera Mugitu (Ktrl-Behera) Moves the selected boot device up. Hautatutako abio gailua gora mugitzen du. Moves the selected boot device down. Hautatutako abio gailua behera mugitzen du. BootItemsTable Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Abio gailu ordena ezartzen du. Aukerakutxak erabili abio gailuak gaitu edo ezgaitzeko. Elementuak gora eta behera mugitu gailu ordena aldatzeko. HDItemsModel Hard Disk Disko gogorrak QApplication Make sure the kernel module has been loaded successfully. Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. <b>%1</b> abiarazgarriak Qt %2.x behar du, Qt %3 aurkitu da. Incompatible Qt Library Error Bateraezin Qt Liburutegi Errorea VirtualBox - Runtime Error <b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/> Kernel driver not accessible Unknown error %2 during initialization of the Runtime VirtualBox - Error In %1 <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> Please try reinstalling VirtualBox. The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox. The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox. This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed. The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary. QIArrowSplitter &Back &Next &Hurrengoa QIFileDialog Select a directory Hautatu direktorio bat Select a file Hautatu fitxategi bat QIHelpButton &Help &Laguntza QILabel &Copy QIMessageBox OK Ados Yes Bai No Ez Cancel Utzi Ignore Ezikusi &Details &Xehetasunak &Details (%1 of %2) Copy all errors to the clipboard Copy QIRichLabel Copy to clipboard Arbelara kopiatu QIWidgetValidator not complete value state ez betea invalid value state baliogabea <qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt> <qt><b>%2</b> orrialdeko <b>%1</b> eremuaren balioa %3 da.</qt> <qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt> <qt><b>%1</b> orrialdeko balio bat %2 da.</qt> UIActionPool &Machine &Makina &Fullscreen Mode &Panataila Osoko Modua Switch to fullscreen mode Panataila oso modura aldatu Seam&less Mode Gardenta&sun Modua Switch to seamless desktop integration mode Idazmahai integrazio garden modura aldatu Auto-resize &Guest Display Automatikoki Tamaina Aldatu &Bezero Pantaila Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Automatikoki tamainaz aldatu bezero pantaila leihoa tamaina aldatzean (Bezero Gehigarriak behar du) &Adjust Window Size Leiho Tamaina &Doitu Adjust window size and position to best fit the guest display Leiho tamaina eta kokalekua doitu bezero pantaila hobe sartzeko Disable &Mouse Integration &Sagu Integrazioa ezgaitu Temporarily disable host mouse pointer integration Aldirako ezgaitu sagu markatzaile integrazioa Enable &Mouse Integration &Sagu integrazioa gaitu Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Aldirako ezgaituriko sagu markatzaile integrazioa gaitu &Insert Ctrl-Alt-Del B&idali Ktrl-Alt-Ezab Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Ktrl+Alt+Ezab sekuentzia bidali makina birtualera &Insert Ctrl-Alt-Backspace B&idali Ktrl-Alt-Atzera-tekla Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Ktrl-Alt-Atzera-tekla sekuentzia bidali makina birtualera Take &Snapshot... &Egoera-argazkia egin... Take a snapshot of the virtual machine Makina Birtualaren egoera-argazki bat egin Show Session Information Dialog &Pause &Gelditu Suspend the execution of the virtual machine Makina Birtualaren exekuzioa gelditu R&esume Ja&rraitu Resume the execution of the virtual machine Makina birtualaren exekuzioa jarraitu &Reset Be&rrezarri Reset the virtual machine Makina Birtuala berrezarri ACPI Sh&utdown ACPI S&hutdown ACPI It&zalia Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine ACPI Indar Botoia Gertaera bidali makina birtualera &Close... It&xi... Close the virtual machine Makina Birtuala itxi &View &Devices &Gailuak &CD/DVD Devices &Floppy Devices &USB Devices &USB Gailuak &Network Adapters... Change the settings of network adapters &Shared Folders... &Partekatutako Karpetak... Create or modify shared folders Partekatutako karpetekin aritzeko leihoa ireki Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Urruneko idazmahai (RDP) konexioak gaitu edo ezgaitu maina honetarako &Install Guest Additions... Bezero Gehigarriak &Instalatu... Mount the Guest Additions installation image Bezero Gehigarri instalazio irudia muntatu De&bug Ara&zpena &Statistics... debug action E&statistikak... &Command Line... debug action &Help &Laguntza Dock Icon Show Monitor Preview Show Application Icon Enable remote desktop (RDP) connections to this machine Enable &Logging... debug action Switch to &Fullscreen Switch between normal and fullscreen mode Switch to Seam&less Mode Switch between normal and seamless desktop integration mode Switch to &Scale Mode Switch between normal and scale mode Enable R&emote Display &Settings... &Ezarpenak... Manage the virtual machine settings Session I&nformation... Show the log files of the selected virtual machine Hautatutako makina birtualaren erregistro fitxategiak ikusi &Contents... &Edukiak... Show help contents Open the browser and go to the VirtualBox product web site Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan Go back to showing all suppressed warnings and messages Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du &Network Operations Manager... Show Network Operations Manager Check for a new VirtualBox version &About VirtualBox... Show a dialog with product information Take Sn&apshot... Take Screensh&ot... Take a screenshot of the virtual machine Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace &File Mac OS X version &Fitxategia &File Non Mac OS X version &Fitxategia &Virtual Media Manager... Display the Virtual Media Manager dialog &Import Appliance... Import an appliance into VirtualBox &Export Appliance... Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance &Preferences... global settings Hobes&penak... Display the global settings dialog Ezarpen orokor leihoa bistarazi E&xit I&rten Close application Aplikazioa Itxi &Group Create a new virtual machine Makina Birtual Berria Sortu Add an existing virtual machine Rename the selected virtual machine group S&tart Abiara&zi Start the selected virtual machine Hautatutako makina birtuala abiarazi S&how I&kusi Switch to the window of the selected virtual machine Hautatutako makina birtualaren leihora aldatu Re&fresh... Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Hautatutako makina birtualaren eskuragarritasun egoera freskatu Show in Finder Show in Explorer Show in File Manager Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager &New... &Berria... &Add... &Gehitu... Add a new group based on the items selected Cl&one... Clone the selected virtual machine &Remove... Discard Baztertu D&iscard saved state... Discard the saved state of the selected virtual machine Baztertu hautatutako makina birtualaren gordetako egoera &Close Show &Log... E&rregistroa Ikusi... &VirtualBox Web Site... &VirtualBox Web Gunea... &Reset All Warnings Abisu Guztiak Be&rrezarri C&heck for Updates... Rena&me Group... Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically Remove the selected virtual machines Start the selected virtual machines Switch to the windows of the selected virtual machines Suspend the execution of the selected virtual machines Reset the selected virtual machines Discard the saved state of the selected virtual machines Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer Create Alias on Desktop Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop Create Shortcut on Desktop Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop Save State Save the machine state of the selected virtual machines Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines Po&wer Off Power off the selected virtual machines &New Machine... &Add Machine... &Ungroup... Ungroup items of the selected virtual machine group Sort Gro&up Sort the group of the first selected machine alphabetically Shared &Clipboard UIApplianceEditorWidget Virtual System %1 Name Izena Product Product-URL Vendor Vendor-URL Version Description License Guest OS Type CPU RAM Hard Disk Controller (IDE) Hard Disk Controller (SATA) Hard Disk Controller (SCSI) DVD Floppy Disketea Network Adapter USB Controller Sound Card Virtual Disk Image Disko Birtual Irudia Unknown Hardware Item MB MB <b>Original Value:</b> %1 Configuration Warnings: MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Hard Disk Controller (SAS) When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards. &Reinitialize the MAC address of all network cards UIApplianceImportEditorWidget Importing Appliance ... Reading Appliance ... UIDescriptionPagePrivate No description. Press the Edit button below to add it. Azalpenik ez. Editatu botoia sakatu berau gehitzeko. Edit Editatu Edit (Ctrl+E) Editatu (Ktrl+E) UIDetailsBlock Name details report Izena OS Type details report SE mota Information inaccessible details report Base Memory details report Oinarri Memoria <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> {1 ?} Processors details report <nobr>%1</nobr> details report Execution Cap details report <nobr>%1%</nobr> details report Boot Order details report Abio Ordena ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC BIOS details report VT-x/AMD-V details report Nested Paging details report PAE/NX details report Acceleration details report Video Memory details report Bideo Memoria Screens details report 2D Video details report 3D details report 3D Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Disabled details report (VRDE Server) Ezgaiturik (CD/DVD) Not Attached details report (Storage) Ez erantsia Host Driver details report (audio) Controller details report (audio) Disabled details report (audio) Ezgaiturik Bridged adapter, %1 details report (network) Internal network, '%1' details report (network) Host-only adapter, '%1' details report (network) Generic driver, '%1' details report (network) Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details report (network) Adapter %1 details report (network) %1 Moldagailua Disabled details report (network) Ezgaiturik Port %1 details report (serial ports) Disabled details report (serial ports) Ezgaiturik Port %1 details report (parallel ports) Disabled details report (parallel ports) Ezgaiturik Device Filters details report (USB) Gailu Iragazkiak %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktibo) Disabled details report (USB) Ezgaiturik Shared Folders details report (shared folders) Partekatutako Karpetak None details report (shared folders) Batez None details report (description) Batez UIDetailsPagePrivate Name details report Izena OS Type details report SE mota Base Memory details report Oinarri Memoria <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> {1 ?} Boot Order details report Abio Ordena ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC Video Memory details report Bideo Memoria 3D details report 3D Disabled details report (VRDE Server) Ezgaiturik Not Attached details report (Storage) Ez erantsia Disabled details report (audio) Ezgaiturik Adapter %1 details report (network) %1 Moldagailua Disabled details report (network) Ezgaiturik Disabled details report (serial ports) Ezgaiturik Disabled details report (parallel ports) Ezgaiturik Device Filters details report (USB) Gailu Iragazkiak %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktibo) Disabled details report (USB) Ezgaiturik Shared Folders details report (shared folders) Partekatutako Karpetak None details report (shared folders) Batez None details report (description) Batez The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: Hautaturiko makina birtuala <i>eskuraezina</i> dago. Mesedez arakatu beheko errore mezua eta <b>Freskatu</b> sakatu eskuragarritasun proba errepikatu nahi baduzu: General details report Orokorra System details report Preview details report Display details report Storage details report Audio details report Audioa Network details report Sarea Serial Ports details report Serie Atakak Parallel Ports details report USB details report USB Shared Folders details report Partekatutako Karpetak Description details report UIDnDHandler Dropping data ... UIDnDMimeData Dropping data ... UIDownloader Cancel Utzi Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia <nobr><b>%1</b>-etik deskargatzen...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga Could not locate the file on the server (response: %1). Ezin da fitxategia aurkitu zerbitzarian (erantzuna: %1). Could not determine the file size. Ezin da fitxategi tamaina atzeman. Could not connect to the server (%1). Ezin da zerbitzariarekin konektatu (%1). Could not download the file (%1). Ezin da fitxategia deskargatu (%1). <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Huts deskargatutako fitxategia <nobr><b>%1</b> bezala gordetzerakoan.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Hautau Bezero Gehigarri CD irudia gordetzeko karpeta Connection timed out. Konexioa denboraz kanpo. The download process has been cancelled by the user. Deskarga prozesua erabiltzaileak eten du. Looking for %1... Downloading %1... UIDownloaderAdditions Cancel Utzi Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia <nobr><b>%1</b>-etik deskargatzen...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Huts deskargatutako fitxategia <nobr><b>%1</b> bezala gordetzerakoan.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Hautau Bezero Gehigarri CD irudia gordetzeko karpeta VirtualBox Guest Additions UIDownloaderExtensionPack Select folder to save %1 to VirtualBox Extension Pack UIDownloaderUserManual Select folder to save User Manual to VirtualBox User Manual UIExportApplianceWzd Cancel Utzi UIFirstRunWzd First Run Wizard Lehen Abiarazte Morroia <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Sortu berri duzun makina birtuala lehen aldiz abiarazi duzu. Morroi honek zure aukerako sistema eragile makina birtual horretan instalatzeko egin beharreko urratsetan lagunduko zaitu.</p><p><b>Hurrengoa</b> botoia erabili morroiaren hurrengo orrialdera joateko eta <b>Atzera</b> botoia aurreko orrialdera joateko. Baita <b>Utzi</b> sakatu dezakezu morroiaren exekuzioa eteteko.</p> Welcome to the First Run Wizard! Ongietorri Lehen Abiarazte Morroira! <p>Select the type of media you would like to use for installation.</p> <p>Hautatu behean instalatzeko erabili nahi duzun instalazio medioa.</p> Media Type Euskarri Mota &CD/DVD-ROM Device &CD/DVD-ROM Gailua Alt+C Alt+C &Floppy Device &Diskete Gailua Alt+F Alt+D <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Hautatu instalatu nahi duzun sistema eragilearen instalazio programa duen euskarria. Euskarria abiarazgarria izan behar da, beste instalazio programak ezin izango du abiarazi.</p> Media Source Euskarri Jatorria &Host Drive &Ostalari Gailua Alt+H Alt+O &Image File &Irudi Fitxategia Alt+I Alt+I VDM VDM Select Installation Media Instalazio Euskarri Hautatu <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Bertatik abiarazteko hurrengo euskarria hautatu duzu:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Aurrekoa zuzena bada, sakatu <b>Amaitu</b> botoia. Egiten duzunean hautatutako euskarria aldi batetarako makina birtualean muntatu eta makinak exekuzioa abiaraziko du.</p><p>Mesedez kontutan izan zuk makina birtuala ixtean, ezarritako euskarri automatikoki desmuntatuko dela eta abio gailu bezala lehenengo disko gogorra ipiniko dela.</p><p>Konfigurazio programa motaren arabera agian diskoa desmuntatu (atera) egin behar duzu konfigurazio programa makina berrabiaraztean, instalazio prozesua berriz hasi ez dadin. Hau egiteko dagokion <b>desmuntatu...</b> ekintza hautatu <b>Gailuak</b> menuan.</p> Summary Laburpena CD/DVD-ROM Device CD/DVD-ROM Gailua Floppy Device Diskete Gailua Host Drive %1 Ostalari Kontrolagailua %1 <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table> <table><tr><td>Mota:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Jatorria:</td><td>%2</td></tr></table> <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Sortu berri duzun makina birtuala lehen aldiz abiarazi duzu. Morroi honek hautatu duzun sistema eragile makina birtualean abiarazteko bete beharreko urratsak betetzen lagunduko zaitu.</p><p>Kontutan izan ezin duzula sistema eragile bat orain instalatu makina birtual honetan ez bait duzu disko gogorrik erantsi makina birtualari. Hau ez bada nahi duzuna, morroi honen exekuzioa utzi dezakezu, <b>Ezarpenak</b> hautatu VirtusalBox leiho nagusiaren <b>Makina</b> menutik makina honen ezapen leihoa eskuratzeko eta disko gogor konfigurazioa aldatu.</p><p>Erabili <b>Hurrengoa</b> botoia morroiko hurrengo orrialdera joateko eta <b>Atzera</b> botoia sakatu aurreko orrialdera joateko. <b>Utzi</b> sakatu dezakezu morroiaren exekuzioa bertan behera uzteko.</p> <p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p> <p>Hautatu sistema eragile bat abiarazteko erabili nahi duzun medio mota.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Hautatu berarekin lan egin nahi duzun sistema eragile duen euskarria. Euskarri hau abiarazgarria izan behar da, bestela sistema eragilea ez da abiarazteko gai izango</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Bertatik abiarazteko sistema eragilea duen hurrengo medioa hautatu duzu:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Aurrekoa zuzena bada <b>Amaitu</b> botoia sakatu. Behin sakatu duzunean, hautatutako medioa makina birtualean kargatuko da eta makinak exekuzioa abiaraziko du.</p> Cancel Utzi Start Abiarazi UIFirstRunWzdPage1 Welcome to the First Run Wizard! Ongietorri Lehen Abiarazte Morroira! UIFirstRunWzdPage2 <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Hautatu instalatu nahi duzun sistema eragilearen instalazio programa duen euskarria. Euskarria abiarazgarria izan behar da, beste instalazio programak ezin izango du abiarazi.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Hautatu berarekin lan egin nahi duzun sistema eragile duen euskarria. Euskarri hau abiarazgarria izan behar da, bestela sistema eragilea ez da abiarazteko gai izango</p> Media Source Euskarri Jatorria Select Installation Media Instalazio Euskarri Hautatu UIFirstRunWzdPage3 <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Bertatik abiarazteko hurrengo euskarria hautatu duzu:</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Bertatik abiarazteko sistema eragilea duen hurrengo medioa hautatu duzu:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Aurrekoa zuzena bada, sakatu <b>Amaitu</b> botoia. Egiten duzunean hautatutako euskarria aldi batetarako makina birtualean muntatu eta makinak exekuzioa abiaraziko du.</p><p>Mesedez kontutan izan zuk makina birtuala ixtean, ezarritako euskarri automatikoki desmuntatuko dela eta abio gailu bezala lehenengo disko gogorra ipiniko dela.</p><p>Konfigurazio programa motaren arabera agian diskoa desmuntatu (atera) egin behar duzu konfigurazio programa makina berrabiaraztean, instalazio prozesua berriz hasi ez dadin. Hau egiteko dagokion <b>desmuntatu...</b> ekintza hautatu <b>Gailuak</b> menuan.</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Aurrekoa zuzena bada <b>Amaitu</b> botoia sakatu. Behin sakatu duzunean, hautatutako medioa makina birtualean kargatuko da eta makinak exekuzioa abiaraziko du.</p> Summary Laburpena CD/DVD-ROM Device CD/DVD-ROM Gailua UIGChooserModel New group UIGDetails Name details (general) Izena Groups details (general) %1 MB details Processors details (system) %1% details %1% VT-x/AMD-V details (system) PAE/NX details (system) Acceleration details (system) Screens details (display) 3D details (display) 3D Acceleration details (display) Disabled details (display/vrde/VRDE server) Ezgaiturik [CD/DVD] details (storage) Not attached details (storage) Ez erantsia Controller details (audio) Disabled details (audio) Ezgaiturik Adapter %1 details (network) %1 Moldagailua Disabled details (network/adapter) Ezgaiturik Port %1 details (serial) Disabled details (serial) Ezgaiturik Port %1 details (parallel) Disabled details (parallel) Ezgaiturik %1 (%2 active) details (usb) %1 (%2 aktibo) Disabled details (usb) Ezgaiturik None details (shared folders) Batez None details (description) Batez Operating System details (general) Information Inaccessible details Base Memory details (system) Oinarri Memoria Execution Cap details (system) Boot Order details (system) Abio Ordena Nested Paging details (system) Video Memory details (display) Bideo Memoria 2D Video details (display) Remote Desktop Server Port details (display/vrde) Remote Desktop Server details (display/vrde) Not Attached details (storage) Ez erantsia Host Driver details (audio) Bridged Adapter, %1 details (network) Internal Network, '%1' details (network) Host-only Adapter, '%1' details (network) Generic Driver, '%1' details (network) Generic Driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details (network) Device Filters details (usb) Gailu Iragazkiak USB Controller Inaccessible details (usb) Shared Folders details (shared folders) Partekatutako Karpetak UIGDetailsUpdateThreadAudio Disabled details Ezgaiturik UIGDetailsUpdateThreadDescription None details Batez UIGDetailsUpdateThreadDisplay Video Memory details Bideo Memoria 3D details report 3D Disabled details report (VRDE Server) Ezgaiturik UIGDetailsUpdateThreadGeneral Name details Izena UIGDetailsUpdateThreadNetwork Adapter %1 details %1 Moldagailua Disabled details Ezgaiturik UIGDetailsUpdateThreadParallel Disabled details Ezgaiturik UIGDetailsUpdateThreadSF None details Batez UIGDetailsUpdateThreadSerial Disabled details Ezgaiturik UIGDetailsUpdateThreadStorage Not attached details Ez erantsia UIGDetailsUpdateThreadSystem Base Memory details Oinarri Memoria %1% details %1% Boot Order details Abio Ordena UIGDetailsUpdateThreadUSB %1 (%2 active) details %1 (%2 aktibo) Disabled details Ezgaiturik UIGMachinePreview Every 0.5 s Every 1 s Every 2 s Every 5 s Every 10 s Update disabled No preview UIGlobalSettingsDisplay Maximum Guest Screen &Size: &Width: Specifies the maximum width which we would like the guest to use. &Height: Specifies the maximum height which we would like the guest to use. Automatic Maximum Guest Screen Size Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed. None Maximum Guest Screen Size Batez Do not attempt to limit the size of the guest screen. Hint Maximum Guest Screen Size Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed. UIGlobalSettingsExtension &Extension Packages: Lists all installed packages. Active Name Izena Version Add package Remove package Select an extension package file Extension package files (%1) Extensions UIGlobalSettingsGeneral Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Lehenetsiriko VDI karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, disko gogor birtual sortu edo gehitzerakoan. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Lehenetsiriko makina birtual karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, makina birtualak sortzerakoan. Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Urruneko Pantaila (VRDP) bezeroentzat autentifikazioaz hornitzen duen liburutegiaren bidea erakusten du. Default &Machine Folder: V&RDP Authentication Library: When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray. &Show System Tray Icon &Auto show Dock and Menubar in fullscreen When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running. Disable Host &ScreenSaver UIGlobalSettingsInput Host &Key: Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. MB leihoan Ostalari Tekla bezala erabilitakoa tekla erakusten du. Eremua gaitu eta Ostalari Tekla berria sakatu. Kontutan izan alfazenbakizkoak, kurtsore mugimenduak eta edizio teklak ezin direla Ostalari tekla bezala erabili. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Markaturik dagoenean, teklatua automatikoki kapturatuko da MB leiho aktibatzen den bakoitzean. Teklatua kapturatzen denean, tekla sakatze guztiak (Alt-TAb bezalako sistemakoak barne) makina birtualera bidaliko da. &Auto Capture Keyboard Reset host combination Resets the key combination used as the host combination in the VM window. UIGlobalSettingsLanguage (built-in) Language (barneratua) <unavailable> Language <erabilezina> <unknown> Author(s) <ezezaguna> Default Language Lehenetsia Language: Hizkuntza: &Interface Language: Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language. Name Izena Id Language Hizkuntza Author Author(s): Egilea(k): UIGlobalSettingsNetwork host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong DHCP server address of <b>%1</b> is wrong DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong Adapter Moldagailua Automatically configured interface Manually configured interface IPv4 Address Not set address IPv4 Network Mask Not set mask IPv6 Address IPv6 Network Mask Length Not set length DHCP Server Enabled server Gaiturik Disabled server Ezgaiturik Address Network Mask Lower Bound Not set bound Upper Bound &Add host-only network &Remove host-only network &Edit host-only network &Host-only Networks: Lists all available host-only networks. Name Izena Networking UIGlobalSettingsNetworkDetails Host-only Network Details &Adapter Manual &Configuration Use manual configuration for this host-only network adapter. &IPv4 Address: Displays the host IPv4 address for this adapter. IPv4 Network &Mask: Displays the host IPv4 network mask for this adapter. I&Pv6 Address: Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. IPv6 Network Mask &Length: Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported. &DHCP Server &Enable Server Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. Server Add&ress: Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Server &Mask: Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. &Lower Address Bound: Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. &Upper Address Bound: Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. UIGlobalSettingsProxy When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. &Enable proxy Ho&st: Changes the proxy host. &Port: Changes the proxy port. When checked the authentication supplied will be used with the proxy server. &Use authentication User &name: Changes the user name used for authentication. Pass&word: Changes the password used for authentication. UIGlobalSettingsUpdate When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available. &Check for updates &Once per: Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. Next Check: Check for: <p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p> &Stable release versions <p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p> &All new releases <p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p> All new releases and &pre-releases UIHelpButton &Help &Laguntza UIHostComboEditor Left Ezker Right Eskuin Left Shift Esker Shift Right Shift Eskuin Shift Left Ctrl Ezker Ktrl Right Ctrl Eskuin Ktrl Left Alt Ezker Alt Right Alt Eskuin Alt Left WinKey Ezker WinTekla Right WinKey Eskuin WinTekla Menu key Menu tekla Alt Gr Alt Gr Caps Lock Caps Lock Scroll Lock Scroll Lock <key_%1> <%1_tekla> F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7 F7 F8 F8 F9 F9 F10 F10 F11 F11 F12 F12 F13 F13 F14 F14 F15 F15 F16 F16 F17 F17 F18 F18 F19 F19 F20 F20 F21 F21 F22 F22 F23 F23 F24 F24 None Batez UIImportApplianceWzd Cancel Utzi UIImportLicenseViewer <b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import. Software License Agreement &Disagree &Agree &Print... &Save... Text (*.txt) Save license to file... UIIndicatorsPool <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p> CD/DVD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr> Network adapters tooltip connected Network adapters tooltip konektatuta disconnected Network adapters tooltip deskonektatuta <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Sare moldagailu guztiak ezgaiturik daude</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p> USB device tooltip <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Ez dago USB gailurik erantsirik</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB Kontrolatzailea ezgaiturik dago</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p> Shared folders tooltip <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Ez dago partekatutako karpetarik</b></nobr> <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDP Zerbitzaria %1 atakan entzuten ari da <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). <hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1 Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr> Virtualization Stuff LED UILineTextEdit &Edit UIMachineLogic VirtualBox OSE VirtualBox OSE Preview Monitor %1 Snapshot %1 %1 egoera-argazkia No CD/DVD Devices Attached No CD/DVD devices attached to that VM No Floppy Devices Attached No floppy devices attached to that VM No USB Devices Connected No supported devices connected to the host PC Ez dago onartutako gailurik konektaturik ostalari PC-ra Select a filename for the screenshot ... UIMachineSettingsAudio When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. Markaturik dagoenean, PCI audio txartel birtuala makina birtualean erantsirik dago eta ezarritako kontrolatzailea erabiliko ostalariaren audio txartelarekin harremanetan jartzeko. Enable &Audio Host Audio &Driver: Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Audio &Controller: Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. UIMachineSettingsDisplay you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> &Video Video &Memory: Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Makina birtualari ezarritako bideo memoria kontrolatzen du. MB MB Extended Features: When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. Enable &3D Acceleration &Remote Display When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Markaturik dagoenean, makina birtuala Urruneko Idazmahai Protokolo (RDP) zerbitzari birtuala gaituko du, bezeroei makina birtualera (martxan dagoenean) RDP bezero estandar bat erabiliaz konektatzeko aukera emanez. &Enable Server Server &Port: Authentication &Method: Defines the VRDP authentication method. VRDP autentifikazio metodoa ezartzen du. Authentication &Timeout: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Bezero autentifikazioen denbora-muga ezartzen du, milisegundotan. you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently. When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host. Enable &2D Video Acceleration The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. Mo&nitor Count: Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine. <qt>%1</qt> Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted. &Allow Multiple Connections you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>. you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM. UIMachineSettingsGeneral <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. Makina birtual honen egoera-argazkiak gordeko diren bidea erakusten du. Kontutan izan egoera-argazkiek disko leku asko erabili dezaketela. &Basic &Basikoa Displays the name of the virtual machine. Makina birtualaren izena bistaratzen du. Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa). Base &Memory Size Oinarri &Memoria Tamaina Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Makina Birtualari ezarritako memoria kantitatea ezartzen du. Gehiegi ezarriaz gero, makina agian ez da abiaraziko. < < > > MB MB &Video Memory Size &Bideo Memoria Tamaina Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Makina birtualari ezarritako bideo memoria kontrolatzen du. &Advanced &Aurreratua Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Abio gailu ordena ezartzen du. Aukerakutxak erabili abio gailuak gaitu edo ezgaitzeko. Elementuak gora eta behera mugitu gailu ordena aldatzeko. Move Up (Ctrl-Up) Gora Mugitu (Ktrl-Gora) Moves the selected boot device up. Hautatutako abio gailua gora mugitzen du. Move Down (Ctrl-Down) Behera Mugitu (Ktrl-Behera) Moves the selected boot device down. Hautatutako abio gailua behera mugitzen du. Enable A&CPI A&CPI Gaitu Enable IO A&PIC IO A&PIC gaitu Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V gaitu &Shared Clipboard: Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Bezero eta ostalariaren sistema eragileen arteko arbela partekatzeko modua ezartzen du. Kontutan izan honek Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela. S&napshot Folder: &Description A&zalpena Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. Makina birtualaren azalpena erakusten du. Azalpenen eremua instalaturiko bezero sistemaren eragileari edo konfigurazioari buruz iruzkinak egiteko da erabilgarria. If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. Markaturik badago, Muntaturiko CD/DVD edo diskete euskarrietan eginiko edozein aldaketa gorde egingo da, abiarazteen artean muntaturiko medioen konfigurazioa mantentzeko. Removable Media: &Remember Runtime Changes Mini ToolBar: If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes. Show In &Fullscreen/Seamless If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. Show At &Top Of Screen you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. &Drag'n'Drop: Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. UIMachineSettingsNetwork no bridged network adapter is selected no internal network name is specified no host-only network adapter is selected Not selected network adapter name Adapter network Moldagailua Network internal Sarea Select TAP setup application Hautatu TAP konfigurazio aplikazioa Select TAP terminate application Hautatu TAP amaiera aplikazioa When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Aukeratua dagoenean, sare moldagailu birtual hau eransten du makina birtualean. &Enable Network Adapter &Gaitu Sare Moldagailua Adapter &Type: Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. &Attached to: Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Ostalari SE-ren sare errealera konektatzeko moldagailu birtualak modua kontrolatzen du. &Name: Generates a new random MAC address. Ausazko MAC berri bat sortzen du. &Generate &Sortu Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Abiaraztean sare kable birtuala konektaturik dagoen erakusten du. Ca&ble Connected Ka&blea Konektaturik Displays the TAP interface name. TAP interfaze izena bistaratzen du. Displays the command executed to set up the TAP interface. TAP interfazea konfiguratzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du. Selects the setup application. Konfigurazio aplikazioa Hautatzen du. Displays the command executed to terminate the TAP interface. TAP interfazea amaitzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du. Selects the terminate application. Hautatu amaiera aplikazioa. Host Interface Settings Ostalari Interfaze Ezarpenak A&dvanced Shows or hides additional network adapter options. Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. &Cable connected Opens dialog to manage port forwarding rules. &Port Forwarding &Promiscuous Mode: Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge. Generic Properties: Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry. no generic driver is selected Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others. Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window. Selects the driver to be used with this network card. &MAC Address: the MAC address must be 12 hexadecimal digits long. the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed. UIMachineSettingsNetworkDetails Generates a new random MAC address. Ausazko MAC berri bat sortzen du. Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Abiaraztean sare kable birtuala konektaturik dagoen erakusten du. UIMachineSettingsParallel Port %1 parallel ports When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. &Enable Parallel Port Port &Number: Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. &IRQ: I/O Po&rt: Port &Path: Displays the host parallel device name. Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. UIMachineSettingsParallelPage Duplicate port number selected Bikoizturiko ataka zenbakia hautatu da Port path not specified Duplicate port path entered Bikoizturiko ataka bidea idatzi da UIMachineSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules This table contains a list of port forwarding rules. Insert new rule Copy selected rule Delete selected rule This button adds new port forwarding rule. This button deletes selected port forwarding rule. UIMachineSettingsSF Adds a new shared folder definition. Partekatutako karpeta definizio berria gehitzen du. Edits the selected shared folder definition. Hautatutako karpeta definizioa editatzen du. Removes the selected shared folder definition. Hautatutako partekatutako karpeta definizioa ezabatzen du. Machine Folders Makina Karpetak Transient Folders Karpeta Mugikorrak Full Read-only Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions. Name Izena Path Bidea Access &Add Shared Folder &Edit Shared Folder &Remove Shared Folder &Folders List Auto-Mount Yes Bai UIMachineSettingsSFDetails Add Share Gehitu Partekatzea Edit Share Editatu Partekatzea Dialog Folder Path: Folder Name: Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Partekatutako karpetaren izen bistaratzen du (Ostalari PC-an ikusiko den bezala). When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. &Read-only &Make Permanent When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup. &Auto-mount If checked, this shared folder will be permanent. UIMachineSettingsSerial Port %1 serial ports When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Hautaturik dagoenean, makina birtualaren emandako serie ataka gaitu. &Enable Serial Port &Gaitu Serie Ataka Port &Number: Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Serie ataka zenbakia bistarazi. Serie ataka estandarretako bat hautatu edo <b>Erabiltzaileak-definituriko</b> bat eta ataka parametroak eskuz ezarri. &IRQ: Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Serie ataka honen IRQ zenbakia bistarazi. Balio erabilgarriak zenbaki osoak <tt>0</tt> eta <tt>255</tt> artean. <tt>15</tt> baina balioa handiagoak erabiltzeko <b>IO APIC</b> gaiturik egon behar da makina birtual honetan. I/O Po&rt: Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. Serie ataka honen oinarri S/I helbidea bistaratzen du. Balio erabilgarria zenbaki osoak <tt>0</tt> eta <tt>0xFFFF</tt> tartean. Port &Mode: Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Serie ataka honen funtzionamendu modua kontrolatzen du. <b>Deskonektaturik</b> hautatuaz gero, bezero SE-ak serie ataka ikusiko du baina ezingo du berarekin lan egin. If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it. Markaturik badago, <b>Ataka Bidean</b> ezarritako kanalizazioa sortuko da makina birtualean abiaraztean. Bestela makina birtuala dagoen kanalizazioa erabiltzen saiatuko da. &Create Pipe &Sortu Kanalizazioa Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode. Ostalarian Serial atakarako kanalizazioaren bidea erakusten du ataka <b>Ostalari Kanalizazio</b> moduan funtzionatzean, edo serie ataka izena atakak <b>Ostalari Gailua</b> moduan funtzinoatzean. Port/File &Path: Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. UIMachineSettingsSerialPage Duplicate port number selected Bikoizturiko ataka zenbakia hautatu da Port path not specified Duplicate port path entered Bikoizturiko ataka bidea idatzi da UIMachineSettingsStorage <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr>Expand/Collapse&nbsp;Item</nobr> <nobr>Add&nbsp;Hard&nbsp;Disk</nobr> <nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr> <nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr> <i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>. Add Controller Add IDE Controller Add SATA Controller Add SCSI Controller Add Floppy Controller Remove Controller Add Attachment Add Hard Disk Add CD/DVD Device Add Floppy Device Remove Attachment Adds a new controller to the end of the Storage Tree. Removes the controller highlighted in the Storage Tree. Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent. Removes the attachment highlighted in the Storage Tree. IDE Controller SATA Controller SCSI Controller Floppy Controller Hard &Disk: &Storage Tree Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. Information The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers. Attributes &Name: Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. &Type: Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it. When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. &Passthrough Virtual Size: Actual Size: Size: Location: Type (Format): Attached To: Allows to use host I/O caching capabilities. Use host I/O cache Add SAS Controller SAS Controller Type: Host Drive Ostalari Gailua Image Irudia Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk. Set up the virtual hard disk CD/DVD &Drive: Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Set up the virtual CD/DVD drive Floppy &Drive: Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Set up the virtual floppy drive Create a new hard disk... Choose a virtual hard disk file... Choose a virtual CD/DVD disk file... Remove disk from virtual drive Choose a virtual floppy disk file... When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it. &Live CD/DVD When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device. &Solid-state drive Details: no name specified for controller at position <b>%1</b>. controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>. no hard disk is selected for <i>%1</i>. at most one supported controller up to %1 supported controllers you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2. &Port Count: Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use. UIMachineSettingsSystem you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;CPU</qt> %1 is 1 for now &Motherboard Base &Memory: Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Makina Birtualari ezarritako memoria kantitatea ezartzen du. Gehiegi ezarriaz gero, makina agian ez da abiaraziko. MB MB &Boot Order: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Abio gailu ordena ezartzen du. Aukerakutxak erabili abio gailuak gaitu edo ezgaitzeko. Elementuak gora eta behera mugitu gailu ordena aldatzeko. Move Down (Ctrl-Down) Behera Mugitu (Ktrl-Behera) Moves the selected boot device down. Hautatutako abio gailua behera mugitzen du. Move Up (Ctrl-Up) Gora Mugitu (Ktrl-Gora) Moves the selected boot device up. Hautatutako abio gailua gora mugitzen du. Extended Features: When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Enable &IO APIC &Processor &Processor(s): When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. Enable PA&E/NX Acce&leration Hardware Virtualization: When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V gaitu When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. Enable Nested Pa&ging <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is host cpu count * 2 for now When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated. Enable &EFI (special OSes only) If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC. Hardware clock in &UTC time Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU. If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated. Enable &absolute pointing device &Chipset: Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it. &Execution Cap: Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond. you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond. you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. <qt>%1%</qt> Min CPU execution cap in % <qt>%1%</qt> Max CPU execution cap in % you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. UIMachineSettingsUSB &Add Empty Filter A&dd Filter From Device &Edit Filter &Remove Filter &Move Filter Up M&ove Filter Down Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Ostalari ordenagailuari erantsitako hautatutako USB gailuaren eremu balioekin USB iragazki berri bat sortu. Edits the selected USB filter. Removes the selected USB filter. Moves the selected USB filter up. Haututako USB iragazkia gora mugitzen du. Moves the selected USB filter down. Haututako USB iragazkia behera mugitzen du. New Filter %1 usb When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Markaturik dagoenean, makina honetako USB kontrolatzaile birtuala gaitzen du. Enable &USB Controller Gaitu &USB Kontrolatzailea When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller USB Device &Filters USB Gailu &Iragazkiak Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters. [filter] <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes. UIMachineSettingsUSBFilterDetails Any remote Edozein Yes remote Bai No remote Ez &Name: Displays the filter name. Iragazki izena bistarazten du. &Vendor ID: Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. &Product ID: Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. &Revision: Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. &Manufacturer: Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Pro&duct: Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. &Serial No.: Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Por&t: Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. R&emote: Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). &Action: Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>). USB Filter Details UIMachineWindow EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 UIMachineWindowNormal Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. UIMediumManager &Hard drives &Optical disks &Floppy disks &Select &Hautatu C&lose UIMediumTypeChangeDialog Modify medium attributes <p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p> Choose medium type: UIMessageCenter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - Argibideak VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - Galdera VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - Kontuz VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - Errorea VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - Errore Kritikoa Do not show this message again msg box flag Ez erakutsi mezu hau berriz Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. Huts <tt>%1</tt> irekitzean. Ziurtatu zaitez zure idazmahai inguruneak mota honetako URL-ak kudea ditzakeela. <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Huts VirtualBox COM zerbitzaria bilatzeko COM abiaraztean. Seguruenik, VirtualBox zerbitzaria ez dago abiarazirik edo huts egin du abiaraztean.</p><p>Aplikazioa orain itxi egingo da.</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Huts VirtualBox COM elementua sortzerakoan.</p><p>Aplikazioa itxi egingo da orain,</p> <p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Huts GUI interfaze nagusiaren konfigurazioa kargatzerakoan.</p><p>Aplikazioa itxi egingo da orain,</p> <p>Failed to save the global GUI configuration.<p> <p>Huts GUI interfaze nagusiaren konfigurazioa gordetzerakoan.<p> Failed to set global VirtualBox properties. Huts VirtualBox propietate orokorrak ezartzerakoan. Failed to access the USB subsystem. Huts USB azpisistema atzitzerakoan. Failed to create a new virtual machine. Huts makina birtual berria sortzerakoan. Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtual berria sortzerakoan. Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. Huts hobespenak <b>%1</b> makina birtualean ezartzerakoan. Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren hobespenak gordetzerakoan. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren hobespenak kargatzerakoan. Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtuala abiarazterakoan. Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren exekuzioa gelditzerakoan. Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren exekuzioa jarraitzerakoan. Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren egoera gordetzerakoan. Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren egoera-argazkia egiterakoan. Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtuala gelditzerakoan. Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtuala ezabatzerakoan. Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren gordetako egoera baztertzerakoan. Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Huts <b>%2</b> makina birtualaren <b>%1</b> egoera-argazkia baztertzerakoan. Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren uneko egoera baztertzerakoan. Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualaren uneko egoera-argazkia eta uneko egoera baztertzerakoan. There is no virtual machine named <b>%1</b>. Ez dago <b>%1</b> izeneko makina birtualik. <p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p> <p>Ziur al zaude <b>%1</b> Maina Birtuala betirako ezabatu nahi duzula?</p><p>Ekintza hau ezin da desegin.</p> <p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p> <p>Ziur al zaude eskuratu ezin den <b>%1</b> makina birtualaren erregistroa kendu nahi duzula?</p><p>Ezingo duzu berau interfazearen bidez berriz erregistratu.</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>Ziur al zaude <b>%1</b> makina birtualaren gordetako uneko egoera baztertu nahi duzula?</p><p>Ekintza hau makinaren reset botoia jo edo behar bezala bezero sistema eragilea itzali gabe makina itzaltzearen berdina da</p> <p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p> <p>Euskarri hau ateratzeak berau hurrengo makina birtuale(ta)tik kentzea eragingo du: <b>%1</b>.</p><p>Jarraitu?</p> <p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p> <p>Badago dagoeneko <b>%1</b> irudi fitxategia. Ezin duzu fitxategi hau erabiltzen duen disko gogor birtual berri bat sortu, agian beste disko gogor birtual batek erabiltzen duelako</p><p>Mesedez ezarri beste irudi fitxategi izen bat.</p> <p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p> <p><nobr><b>%1</b></nobr> disko gogor irudi fitxategia ezabatu nahi duzu?</p><p><b>Ez</b> hautatzen baduzu disko gogor birtualaren erregistroa kendu eta bildumatik kenduko da, baina irudi fitxategia disko fisioan utziko da.</p><p><b>Bai</b> hautatzen baduzu fitxategi hau guztiz ezabatua izango da erregistroa kendu ondoren. Ekintza hau ezin da desegin.</p> Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> disko gogor irudi fitxategia ezabatzerakoan. <p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p> <p><nobr><b>%1</b></nobr> disko gogor birtuala ezabatu (erregistroa kendu) nahi duzu?</p> Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr> Huts disko gogor birtual irudia sortzerakoan:<nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>. Huts UUID %1 duen disko gogor irudia <b>%4</b> makinaren %3 kontrolatzaileko %2 atakan eransterakoan. Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>. Huts <b>%3</b> makinako %2 kontrolatzailearen %1 atakan dagoen irudi fitxategia kentzerakoan. hard disk disko gogorra CD/DVD image CD/DVD irudia floppy image Diskete irudia Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Huts %1 <nobr><b>%2</b></nobr> erregistratzerakoan. Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Huts %1 <nobr><b>%2</b></nobr> erregistroa kentzerakoan. Failed to create a new session. Huts saio berria sortzean. Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> makina birtualarentzat saio bat irekitzean. Failed to determine the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible. Huts <nobr><b>%1</b></nobr> medioaren eskuragarritasun egoera egiaztatzerakoan. Erregistraturiko zenbait euskarri eskuraezin egon litezke. Failed to create the host network interface <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> ostalari sare interfazea sortzerakoan. Failed to remove the host network interface <b>%1</b>. Huts <b>%1</b> ostalari sare interfazea kentzerakoan. Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. Huts <b>%1</b> USB gailua <b>%2</b> makina birtualean eransterakoan. Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. Huts <b>%1</b> USB gailua <b>%2</b> makina birtualetik kentzerakoan. Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. Huts <b>%1</b> partekatutako karpeta (<nobr><b>%2</b></nobr>-ra lotua) <b>%3</b> makina birtualean sortzerakoan. Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. Huts <b>%1</b> partekatutako karpeta (<nobr><b>%2</b></nobr>-ra lotua) <b>%3</b> makina birtualetik kentzerakoan. <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>Makina Birtualak bezero SE-ak bideo modu honetan ez duela <b>sagu integrazioa</b> onartzen erreportatu du. Sagua kapturatu egin beharko duzu (MB leihoan klikatuaz edo ostalari tekla sakatuaz) sagua bezeroko sistema eragilean erabili ahal izateko.</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>Makina Birtuala orain <b>Gelditurik</b> egoeran dago eta horregatik ez du sagu edo teklatu sarrerarik onartzen. MB barnean lanean jarraitu nahi izanez gero berau jarraitu behar duzu dagokion ekintza hautatuaz menu barratik.</p> <p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Erregistraturik dauden disko gogor, CD/DVD edo diskete euskarriren bat ez dago eskuragarri. Honegatik, euskarri hori erabiltzen duen makina birtualik ezingo duzu erabili, berriz eskuragarri egon arte.</p><p><b>Ados</b> sakatu Disko Gogor Kudeatzailea ireki eta zein euskarri eskuragarri dauden ikusteko, edo <b>Baztertu</b> sakatu mezu hau albo batetara uzteko.</p> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Murrizpen lokalak direla eta ezin da VirtualBox <i>MB hautatzaile</i> moduan abiarazi.</p><p>Aplikazioa itxi egingo da.</p> Failed to open appliance. Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>. Failed to import appliance <b>%1</b>. Failed to create appliance. Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>. Failed to create an appliance. Failed to export appliance <b>%1</b>. <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Errore Konponezina</nobr> <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Errore Konpongarria</nobr> <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobr>Abisua</nobr> <nobr>Error ID: </nobr> runtime error info <nobr>Errore ID-a: </nobr> Severity: runtime error info Larritasuna: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p> <p>Errore konponezin bat gertatu da makina birtuala exekutatzean! Makina birtuala itzali egingo da. Hurrengo errore mezua beranduago begiratzeko kopiatzeko arbela erabiltzea gomendatzen da:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p> <p>Errore bat gertatu da makina birtuala exekutatzean! Errore xehetasunak behean ikusten dira. Azaldutako errorea konpondu eta makina birtual exekuzioa jarraitzen saiatu zaitezke.</p> <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p> <p>Makina Birtual exekuzioak behean azaltzen den bezala errore egoera batetan jarraitu dezake. Mezu hau albo batetara utzi dezakezu, baina azaldutako errorea berriz ez gertatzeko egin beharrekoa egitea gomendatzen da.</p> Result&nbsp;Code: error info Emaitza&nbsp;Kodea: Component: error info Osagaia: Interface: error info Interfazea: Callee: error info Deitura: Callee&nbsp;RC: error info Deitura eta RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>Ezin da <b><nobr>%1</nobr></b> hizkuntza fitxategia kargatu.<p>Hizkuntza aldiroko Ingelesera (barneratua) berrezarriko da. Mesedez joan VirtualBox leiho nagusiko <b>Fitxategia</b> menuan aurki dezakezun <b>Hobespenak</b> leihora eta hautatu erabilgarri daudenetako bat <b>Hizkuntza</b> orrialdean.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak zaharregiak dira: Instalaturiko bertsioa %1 da eta espero zena %2. Bezero gehigarriak behar dituzten zenbait funtziok (sagu integrazioa, bezero pantaila auto tamaina aldaketa) behar bezala funtzionatzeaz utziko dute ziurrenik.</p><p>Mesedez eguneratu Bezero Gehigarriak gaur egungo bertsiora <b>Gailuak</b> menuko <b>Bezero Gehigarriak</b> Instalatu hautatuaz.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak zaharkiturik daude: Instalaturiko bertsioa %1 da eta espero zena %2. Bezero gehigarriak behar dituzten zenbait funtziok (sagu integrazioa, bezero pantaila auto tamaina aldaketa) behar bezala funtzionatzeaz utziko dute ziurrenik.</p><p>Mesedez eguneratu Bezero Gehigarriak gaur egungo bertsiora <b>Gailuak</b> menuko <b>Bezero Gehigarriak Instalatu</b> hautatuaz.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Bezero sistema eragilea instalaturik dauden Virtualbox Bezero Gehigarriak berriegiak dira: Instalaturik dagoen bertsioa %1 da eta espero zena %2</p><p>Gehigarrien Virtualbox baino bertsio berriago bat erabiltzea ez da onartzen. Mesedez instalatu egungo Bezero Gehigarriak <b>Gailuak</b> menuko <b>Bezero Gehigarriak Instalatu </b>hautatuaz.</p> Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>. Huts <b>%1<b> makina birtualaren egoera-argazki bidea <nobr> <b>%2</b></nobr>-ra aldatzean. <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Ezin da integratu garden moduan sartu bezero bideo memoria askieza dela eta.</p><p>Makina birtuala behintzat <b>%1</b> bideo memoria edukitzeko konfiguratu beharko zenuke.</p> <p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p> <p>Huts <b>%1</b> partekatutako kapeta (<nobr><b>%2</b></nobr>-ra lotua dagoena) <b>%3</b> makina birtualetik ezabatzerakoan.</p> <p>Mesedez itxi partekatutako karpeta hori erabiltzen ari diren sistema eragileko aplikazioak eta berriz saiatu.</p> <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p> <p>Ez da <nobr><b>%1</b></nobr> edo <nobr><b>%2</b></nobr> VirtualBox Bezero Gehigarri irudia aurkitu.</p><p>Irudi hau internetetik deskargatu nahi al duzu?</p> <p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Huts Virtualbox Bezero Gehigarri CD irudia <nobr><a href="%1">%2</a>-etik deskargatzean.</nobr></p><p>%3</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Ziur zaude VirtualBox Bezero Gehigarrien CD irudia <nobr><a href="%1">%2</a>-etik deskargatu nahi duzula </nobr> (tamaina %3 byte)?</p> <p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p> <p>VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia behar bezala deskargatu da <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> -etik eta <nobr><b>%3</b>bezala gorde da.</nobr></p> <p>CD irudi hori erregistratu eta CD/DVD birtualean kargatu nahi al duzu?</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Makina Birtuala orain <b>pantaila oso</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Makina Birtuala orain <b>integrazio garden</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p> <p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&nbsp;bit) is not available in the guest OS.</p> <p>Makina birtualaren leihoa <b>%1&nbsp;bit</b> kolore moduan funtzionatzeko garatua izan da baina pantaila birtualaren kalitatea <b>%2&nbsp;bitera</b> ezarririk dago.</p><p>Mesedez ireki bezero sistema eragileko pantaila propietateak eta hautatu <b>%3&nbsp;bit</b> duen modu bat, erabilgarri badago, bideo birtual azpisistemak ahal den hobekien funtzionatzeko.</p><p><b>Kontutan izan</b> OS/2 bezalako zenbait sistema eragilek 32 bit-eako moduan lan egiten dutela, baina 24 bit-etara (16 Milioi kolore) dagoela dirudi. Beste kolore kalitate bat hautatzea probatu dezakezu, edo mezu hau baztertu dezakezu ziur bazaude eskatutako kolore kalitatea (%4&nbsp;bit) ezin dela Sistema eragile bezeroan erabili.</p> <p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p> <p>Ez duzu disko gogor birtualik erantsi makina birtual honetara. Makina ez da abiarazteko gai izango sistema eragile duen disko gogor bat edo beste euskarri abiarazgarri baten bat erantsi arte, berau beranduago egiteko ezarpen leiho edo Lehen Abiarazte Morroiaren bidez egin dezakezu.</p><p>Aurrera jarraitu nahi al duzu?</p> Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. <p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p> <p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>. Delete machine Ezabatu Discard saved state Baztertu Delete hard disk Ezabatu Disable hard disk Ezgaitu Download additions Mount additions <p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p> additional message box paragraph Capture do input capture Check inaccessible media message box &Save warnAboutAutoConvertedSettings message box &Gorde Cancel warnAboutAutoConvertedSettings message box Utzi Switch fullscreen Switch seamless Reset machine Berrezarri Continue no hard disk attached Go Back no hard disk attached Select hard disk Hautatu <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> You are already running the most recent version of VirtualBox. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Zuk Makina Birtualaren pantailan <b>sagu botoia</b> edo <b>ostalari tekla</b> sakatu duzu. Honek makina birtualak ostalariaren sagu markatzailea (bakarrik sagu markatzaile integrazioa ez badu SE bezeroak onartzen) eta teklatua <b>kapturatzea</b> eragingo du, honekin agian ez dira erabilgarri izango ostalari makinan abiarazirik dauden aplikazio batzuekin .</p><p><b>Ostalari tekla</b> sakatu dezakezu edozein momentutan sagu eta teklatu <b>kaptura kentzeko</b> (kapturaturik badaude) eta portamolde arruntera itzultzeko. Unean ezarritako ostalari tekla Makina Birtual leihoaren behealdeko barran erakusten da, &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikono ondoan. Ikono honek eta ondoan kokaturiko sagu ikonoak uneko sagu eta teklatu kaptura egoera erakusten dute.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Makina Birtuala orain <b>pantaila oso</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?} <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>Makina Birtuala orain <b>integrazio garden</b> modura aldatuko da. Atzera leihoturiko modura itzuli zaitezke edozein momentutan <b>%1</b> sakatuaz. Kontutan izan <i>Ostalari</i> tekla une honetan <b>%2</b> bezala ezarririk dagoela.</p><p> Kontutan izan menu-barra ezkutaturik dagoela pantaila osoko moduan. Bera eskuratzeko aski da <b>Osta+Etxea</b>sakatzearekin.</p> {1<?} {2<?} {1< or 2<?} &Contents... &Edukiak... Show the online help contents Sare bidezko laguntza edukia bistarazi &VirtualBox Web Site... &VirtualBox Web Gunea... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan &Reset All Warnings Abisu Guztiak Be&rrezarri Go back to showing all suppressed warnings and messages Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p> The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents. You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use. You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> Close VM Continue Discard Baztertu Cancel Utzi Release detach medium Atera <p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p> Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now. The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage. Remove medium Kendu <p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> Delete hard disk storage Ezabatu Keep hard disk storage Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>. Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>. <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Hautaturiko <nobr><b>%1</b></nobr> sare interfazea ezabatu nahi al duzu? </p><p><b>Oharra:</b> Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.</p> Failed to create the host-only network interface. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> E&xit warnAboutAutoConvertedSettings message box I&rten <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> hard disk failed to close ... disko gogorra CD/DVD image failed to close ... CD/DVD irudia floppy image failed to close ... Diskete irudia A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>Invalid e-mail address or password specified.</p> <p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p> Failed to check files. Failed to remove file. You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways. You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use. Restore <p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p> Delete Ezabatu Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. &Select medium &Hautatu Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. Would you like to force mounting of this medium? Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Would you like to force unmounting of this medium? Force Unmount <p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p> E&xit warnAboutSettingsAutoConversion message box I&rten <p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> hard disk failed to mount ... disko gogorra CD/DVD failed to mount ... host-drive CD/DVD image failed to mount ... CD/DVD irudia floppy failed to mount ... host-drive floppy image failed to mount ... Diskete irudia hard disk failed to attach ... disko gogorra <p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p> &Remove medium <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p> <p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> Failed to open virtual machine located in %1. Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present. Delete all files Remove only Remove Kendu <p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p> Create &new disk add attachment routine &Choose existing disk add attachment routine <p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> &Choose disk add attachment routine Leave &empty add attachment routine <p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation. Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>. Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>. &Remove The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero. <p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p> Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> Switch scale Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>. <p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> &Install Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source. <p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Upgrade <p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Downgrade <p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> &Reinstall <p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p> The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully. <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p> Failed to register the virtual machine <b>%1</b>. <p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p> Reload settings Keep changes The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now. Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>. Create a snapshot of the current machine state <p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p> Sorry, some generic error happens. <p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p> Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation The USB Proxy Service has not yet been ported to this host Could not load the Host USB Proxy service Can't find snapshot named <b>%1</b>. <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Huts deskargatutako fitxategia <nobr><b>%1</b> bezala gordetzerakoan.</nobr></p> <p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p> Download extension pack <p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p> Install extension pack <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p> Ok extension pack <p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p> This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told). <p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p> Do you wish to cancel all current network operations? ACPI Shutdown machine Power Off machine <p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p> <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p> You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network. Failed to drop data. <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p> <p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p> <p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p> Rename <p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p> <p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p> Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>. <p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p> Change Network Settings Close Virtual Machine Makina Birtuala Itxi UIMiniProcessWidgetAdditions Cancel Utzi Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia <nobr><b>%1</b>-etik deskargatzen...</nobr> UIMiniProcessWidgetUserManual Cancel Utzi UIMiniProgressWidgetAdditions Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download Utzi VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudi deskarga Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> VirtualBox Bezero Gehigarri CD irudia <nobr><b>%1</b>-etik deskargatzen...</nobr> UIMultiScreenLayout Virtual Screen %1 Use Host Screen %1 UINameAndSystemEditor &Name: Displays the name of the virtual machine. Makina birtualaren izena bistaratzen du. &Type: Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine. &Version: Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa). UINetworkManagerDialog Network Operations Manager There are no active network operations. &Cancel All Cancel all active network operations Error: %1. Network Operation Restart network operation Cancel network operation UINetworkManagerIndicator Current network operations: failed network operation (%1 of %2) Double-click for more information. UINewHDWizard Create New Virtual Disk Disko Birtual Berria Sortu <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Morroi honek zure makina birtualarentzat disko gogor birtual berriak sortzen lagunduko zaitu.</p> <p>Erabili <b>Hurrengoa</b> botoia morroiaren hurrengo orrialdera joateko eta <b>Atzera</b> botoia morroiaren aurreko orrialdera joateko.</p> Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Ongietorri Disko Gogor Birtual Berriak Sortzeko Morroira! <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Hautatu sortu nahi duzun disko gogor birtual irudiaren mota.</p> <p>A <b>dinamikoki hedatzen</b> diren irudiek hasiera batetan disko gogorrean tamaina oso txikia artzen dute. Berau dinamikoki handituko da (ezarritako muga arte) bezero sistema eragileak lekua eskatzen duen eran.</p> <p><b>tamaina ezarritako irudiak</b> ez dira hazten, hauek disko gogor birtualaren antzeko tamaina batetako fitxategi batetan gordetzen dira.</p> Image Type Irudi Mota &Dynamically expanding image &Dinamikoki hedatzen den irudia Alt+D Alt+D &Fixed-size image &Tamaina-ezarritako irudia Alt+F Alt+T Virtual Disk Image Type Disko Birtual Irudi Mota <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>Sakatu <b>Hautatu</b> botoia disko gogor birtuala gordetzeko erabiliko den fitxategiaren kokaleku eta izena hautatu edo fitxategi izen bat idazteko sarrera eremuan.</p> &Image File Name &Irudi Fitxategi Izena Select Hautatu <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Hautatu disko birtual irudi tamaina megabyte-tan. Tamaina hau SE ostalariari emango zaio disko gogor birtual tamaina bezala</p> Image &Size Irudi &Tamaina Virtual Disk Location and Size Disko Birtual Kokapen eta Tamaina You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters: Hurrengo parametroak erabiliaz disko gogor birtual bat sortzera zoaz: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. Aurreko ezarpen guztiak zuzenak badira, sakatu <b>Amaitu</b> botoia. Behin sakatu duzunean, disko irudi berria sortuko da. Summary Laburpena <nobr>%1 Bytes</nobr> <nobr>%1 Byte</nobr> <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table> <table><tr><td>Mota:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Kokapena:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Tamaina:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Byte)</td></tr></table> Hard disk images (*.vdi) Disko gogor irudiak (*.vdi) Select a file for the new hard disk image file Hautatu fitxategi bat disko gogor berriaren irudi fitxategiarentzat Location summary Kokalekuak Size summary Tamaina Cancel Utzi Storage Type Biltegiratze Mota UINewHDWizardPageWelcome Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Ongietorri Disko Gogor Birtual Berriak Sortzeko Morroira! UINewHDWzdPage2 Storage Type Biltegiratze Mota UINewHDWzdPage3 Virtual Disk Location and Size Disko Birtual Kokapen eta Tamaina Select a file for the new hard disk image file Hautatu fitxategi bat disko gogor berriaren irudi fitxategiarentzat Hard disk images (*.vdi) Disko gogor irudiak (*.vdi) UINewHDWzdPage4 Summary Laburpena Location summary Kokalekuak Size summary Tamaina UINewVMWzd Create New Virtual Machine Makina Birtual Berria Sortu <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Morroi honek VirtualBox-rentzat makina birtual berriak sortzeko egin beharreko huratsetan algunduko zaitu.</p> <p>Erabili <b>Hurrengoa</b> botoia morroiaren hurrengo orrialdera joateko eta <b>Atzera</b> botoia morroiaren aurreko orrialdera joateko.</p> Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Ongietorri Makina Birtual Berriak Sortzeko Morroira! <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p> <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Idatzi makina birtual berriaren izena eta makina horretan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragile mota hautatu</p> <p>Makina birtualaren izenak normalean duen software eta hardware konfigurazioa erakusten du. Hau VirtualBox-ek zure makina birtuala identifikatzeko erabiliko du.</p> N&ame Izen&a OS &Type SE mo&ta VM Name and OS Type MB Izena SE Mota <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Hautatu makina birtualak esleituko duen oinarri memoria (RAM) kopurua.</p> Base &Memory Size Oinarri &Memoria Tamaina < < = = > > MB MB Memory Memoria <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p> <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>Hautatu makina birtualak abio disko gogor bezala erabiliko duen disko gogor irudia. Edo <b>Berria</b> botoia sakatuaz disko gogor berri bat sortu edo hautapen zerrendatik irudi bat hautatu <b>Dagoena</b> botoia sakatuaz (Disko Gogor Kudeatzaile irekiaz).</p> <p>Disko gogor konfigurazio hedatuago bat behar izanez gero, urrats hau albo batetara utzi eta beranduago MB ezarpen leiho erabiliaz disko gogorrak erantsi ditzakezu.</p> B&oot Hard Disk (Primary Master) Abi&o Disko Gogorra (Lehen Mailako Maisua) N&ew... &Berria... E&xisting... Da&goena... Virtual Hard Disk Disko Gogor Birtuala <p> You are going to create a new virtual machine with the following parameters: </p> <p> Hurrengo ezarpenekin makina birtual berri bat sortzera zoaz: </p> <p> If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p> Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window. </p> <p> Aurrekoa zuzena bada sakatu <b>Amaitu</b> botoia. Bein botoia sakatu duzunean makina birtual berria sortuko da. </p><p> Kontutan izan ezarpen hauek eta beste batzuk edozein unetan menu nagusiko <b>Ezarpenak</b> aukeraren bidez aldatu ditzakezula </p> Summary Laburpena <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Izena:</td><td>%1</td></tr><tr><td>SE Mota:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Oinarri Memoria:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Start-up Disk:</td><td>%4</td></tr> <tr><td>Abio Disko Gogorra:</td><td>%4</td></tr> The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Gomendatutako oinarri memoria <b>%1</b> MB-eko da. The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB. Abio diskoaren gomendatutako tamaina <b>%1</b> MB da. MB megabytes MB Name summary Izena OS Type summary SE mota Base Memory summary Oinarri Memoria Cancel Utzi UINewVMWzdPage1 Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Ongietorri Makina Birtual Berriak Sortzeko Morroira! UINewVMWzdPage2 N&ame Izen&a OS &Type SE mo&ta VM Name and OS Type MB Izena SE Mota UINewVMWzdPage3 <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Hautatu makina birtualak esleituko duen oinarri memoria (RAM) kopurua.</p> Base &Memory Size Oinarri &Memoria Tamaina MB MB Memory Memoria The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Gomendatutako oinarri memoria <b>%1</b> MB-eko da. MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB UINewVMWzdPage4 Virtual Hard Disk Disko Gogor Birtuala The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB. Abio diskoaren gomendatutako tamaina <b>%1</b> MB da. UINewVMWzdPage5 Summary Laburpena Name summary Izena OS Type summary SE mota Base Memory summary Oinarri Memoria MB size suffix MBytes=1024KBytes MB UIPortForwardingModel Name Izena Protocol Host IP Host Port Guest IP Guest Port UIProgressDialog A few seconds remaining Canceling... &Cancel Cancel the current operation %1, %2 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2" %1 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1" UISelectorWindow Show Toolbar Show Statusbar Select a virtual machine file Virtual machine files (%1) <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Ongietorri VirtualBox-era!</h3><p>Leiho honen ezkerreko zatian ordenagailu honetako makina birtual guztiak daude. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzu makina birtualik sortu eta.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Makina berri bat sortzeko sakatu <b>Berria</b> botoia leihoaren goialdeko tresna-barran nagusian.</p><p><b>%1</b> tekla sakatu dezakezu laguntza eskuratzeko edo <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> webgunera joan argibide eta azken berrien bila.</p> Manager Note: main window title which is pretended by the product name. UISession Updating Guest Additions UISettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i> On the <b>%1</b> page, %2 Invalid settings detected Non-optimal settings detected Settings Ezarpenak UISettingsDialogGlobal General Orokorra Input Update Language Hizkuntza USB USB Network Sarea Extensions VirtualBox - %1 Proxy Display UISettingsDialogMachine General Orokorra System Display Storage Audio Audioa Network Sarea Ports Serial Ports Serie Atakak Parallel Ports USB USB Shared Folders Partekatutako Karpetak %1 - %2 UITextEditor Edit text &Replace... Replaces the current text with the content of a file. Text (*.txt);;All (*.*) Select a file to open... UIUpdateManager 1 day 2 days 3 days 4 days 5 days 6 days 1 week 2 weeks 3 weeks 1 month Never Connection timed out. Konexioa denboraz kanpo. Cancel Utzi Summary Laburpena UIUpdateStepVirtualBox Checking for a new VirtualBox version... UIVMCloseDialog Close Virtual Machine Makina Birtuala Itxi You want to: Hau nahi duzu: <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> &Save the machine state Makina egoera &grabatu <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> S&end the shutdown signal <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> &Power off the machine Makina &Itzali Restore the machine state stored in the current snapshot <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> &Restore current snapshot '%1' UIVMDesktop &Details &Xehetasunak &Snapshots &Egoera-argazkia UIVMListView Inaccessible Eskuraezina <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 %3-tik</nobr><br><nobr>%4 saioa</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Eskuraezina %2 -tik</nobr> S&how I&kusi Switch to the window of the selected virtual machine Hautatutako makina birtualaren leihora aldatu S&tart Abiara&zi Start the selected virtual machine Hautatutako makina birtuala abiarazi R&esume Ja&rraitu Resume the execution of the virtual machine Makina birtualaren exekuzioa jarraitu &Pause &Gelditu Suspend the execution of the virtual machine Makina Birtualaren exekuzioa gelditu UIVMLogViewer Close the search panel Bilaketa panela itxi &Find &Bilatu Enter a search string here Bilaketa katea idatzi hemen &Previous &Aurrekoa Search for the previous occurrence of the string Katearen aurreko errepikatzea bilatu &Next &Hurrengoa Search for the next occurrence of the string Katearen hurrengo errepikatzea bilatu C&ase Sensitive Min/M&aius Ezberdindu Perform case sensitive search (when checked) Maiuskula/minuskulak ezberdintzen egin bilaketa (hautaturik dagoenean) String not found Katea ez da aurkitu <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Ez da erregistro fitxategirik aurkitu. Sakatu <b>Freskatu</b> botoia erregistro karpeta berriz arakatzeko <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> Save VirtualBox Log As VirtualBox Erregistroa Gorde Honela %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - VirtualBox Erregistro ikustatzailea &Refresh F&reskatu &Save &Gorde Close Itxi UIVMPreviewWindow Update Disabled Every 0.5 s Every 1 s Every 2 s Every 5 s Every 10 s No Preview UIWizard Hide Description Show Description UIWizardCloneVD Copy Virtual Hard Drive Copy Hard drive to copy <p>Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p> Choose a virtual hard drive file to copy... Hard drive file type Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Storage on physical hard drive Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. &Dynamically allocated &Fixed size &Split into files of less than 2GB Please choose a location for new virtual hard drive file New hard drive to create Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Choose a location for new virtual hard drive file... %1_copy copied virtual hard drive name Hard drive to &copy &New hard drive to create Hard drive file &type UIWizardCloneVM Linked Base for %1 and %2 Clone Virtual Machine Clone %1 Clone New machine name <p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p> When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards. &Reinitialize the MAC address of all network cards Clone type <p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p> <p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p> &Full clone &Linked clone Snapshots <p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p> <p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p> <p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p> <p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p> Current &machine state Current &snapshot tree branch &Everything New machine &name &Full Clone &Linked Clone UIWizardExportApp Checking files ... Removing files ... Exporting Appliance ... Export Virtual Appliance Restore Defaults Export Virtual machines to export <p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p> Appliance settings Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server. Create on &This computer Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) Appliance &Username: &Password: &Hostname: &Bucket: &File: Please choose a virtual appliance file Open Virtualization Format Archive (%1) Open Virtualization Format (%1) Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. &Write legacy OVF 0.9 Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import. Write &Manifest file This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines. Virtual &machines to export Appliance &settings &Destination &Local Filesystem UIWizardExportAppPageBasic3 <p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p> Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. UIWizardFirstRun Select start-up disk Start Abiarazi <p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p> <p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p> Choose a virtual optical disk file... UIWizardImportApp Import Virtual Applicance Restore Defaults Import Appliance to import <p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p> Open appliance... Select an appliance to import Open Virtualization Format (%1) Appliance settings These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. UIWizardNewVD Create Virtual Hard Drive Create Hard drive file type Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Storage on physical hard drive Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. &Dynamically allocated &Fixed size &Split into files of less than 2GB <nobr>%1 (%2 B)</nobr> File location and size Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Choose a location for new virtual hard drive file... Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive. File &location File &size Hard drive file &type UIWizardNewVM Create Virtual Machine Create IDE Controller SATA Controller SCSI Controller Floppy Controller SAS Controller Name and operating system Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Memory size <p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p> Hard drive <p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p> Choose a virtual hard drive file... &Memory size &Do not add a virtual hard drive &Create a virtual hard drive now &Use an existing virtual hard drive file VBoxAboutDlg VirtualBox - About VirtualBox - Honi Buruz <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br> %2</qt> <qt>VirtualBox Erabiltzaile Interfaze Grafikoa %1 Bertsioa<br> %2</qt> VirtualBox Graphical User Interface Version %1 VBoxAboutNonOSEDlg VirtualBox - About VirtualBox - Honi Buruz VBoxAddNIDialog Add Host Interface Ostalari interfaze bat gehitu Interface Name Interfaze Izena Descriptive name of the new network interface Sare interfaze berriaren izen azalkorra &OK Ad&os Cancel Utzi VBoxAddSFDialog Add Share Gehitu Partekatzea Edit Share Editatu Partekatzea Select a folder to share Partekatzeko karpeta bat hautatu Folder Path Karpeta Bidea Folder Name Karpeta Izena Displays the path to an existing folder on the host PC. Ostalari PC-an dagoeneko dagoen karpeta baten bidea bistaratzen du. Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). Partekatutako karpetaren izen bistaratzen du (Ostalari PC-an ikusiko den bezala). Opens the dialog to select a folder. Karpeta hauatzeko leihoa irekitzen du. Cancel Utzi &OK &Ados VBoxCloseVMDlg Close Virtual Machine Makina Birtuala Itxi You want to: Hau nahi duzu: &Save the machine state Makina egoera &grabatu Alt+S Alt+G &Power off the machine Makina &Itzali Alt+P Alt+I &Revert to the current snapshot Uneko Egoe&ra-argazkira Itzuli Alt+R Alt+R Revert the machine state to the state stored in the current snapshot Uneko egoera egoera-argazkian gordetako egoerara itzuli makina Help Laguntza F1 F1 &OK Ad&os Alt+O Alt+O Cancel Utzi VBoxConsoleWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE innotek VirtualBox innotek VirtualBox &Fullscreen Mode &Panataila Osoko Modua Switch to fullscreen mode Panataila oso modura aldatu Mouse Integration enable/disable... Sagu integrazioa Auto-resize Guest Display enable/disable... Automatikoki Tamaina Aldatu Bezero Pantaila Auto-resize &Guest Display Automatikoki Tamaina Aldatu &Bezero Pantaila Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Automatikoki tamainaz aldatu bezero pantaila leihoa tamaina aldatzean (Bezero Gehigarriak behar du) &Adjust Window Size Leiho Tamaina &Doitu Adjust window size and position to best fit the guest display Leiho tamaina eta kokalekua doitu bezero pantaila hobe sartzeko &Insert Ctrl-Alt-Del B&idali Ktrl-Alt-Ezab Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Ktrl+Alt+Ezab sekuentzia bidali makina birtualera &Insert Ctrl-Alt-Backspace B&idali Ktrl-Alt-Atzera-tekla Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Ktrl-Alt-Atzera-tekla sekuentzia bidali makina birtualera &Reset Be&rrezarri Reset the virtual machine Makina Birtuala berrezarri ACPI S&hutdown ACPI It&zalia Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine ACPI Indar Botoia Gertaera bidali makina birtualera &Close... It&xi... Close the virtual machine Makina Birtuala itxi Take &Snapshot... &Egoera-argazkia egin... Take a snapshot of the virtual machine Makina Birtualaren egoera-argazki bat egin &Floppy Image... &Diskete irudia... Mount a floppy image file Diskete irudi bat muntatu Unmount F&loppy Dis&kete Desmuntatu Unmount the currently mounted floppy media Muntaturik dagoen diskete medioa desmuntatu &CD/DVD-ROM Image... &CD/DVD-ROM Irudia... Mount a CD/DVD-ROM image file CD/DVD-ROM irudi fitxategi bat muntatu Unmount C&D/DVD-ROM C&D/DVD-ROM Desmuntatu Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media Muntaturik dagoen CD/DVD-ROM medioa desmuntatu Remote Desktop (RDP) Server enable/disable... Urruneko Idazmahai Zerbitzaria (RDP) Remote Dis&play Urruneko Pan&taila Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Urruneko idazmahai (RDP) konexioak gaitu edo ezgaitu maina honetarako &Shared Folders... &Partekatutako Karpetak... Create or modify shared folders Partekatutako karpetekin aritzeko leihoa ireki &Install Guest Additions... Bezero Gehigarriak &Instalatu... Mount the Guest Additions installation image Bezero Gehigarri instalazio irudia muntatu &Statistics... E&statistikak... &Command line... &Komando lerroa... &VirtualBox Web Site... &VirtualBox Web Gunea... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan &About VirtualBox... VirtualBox - &Honi Buruz... Show a dialog with product information Karpeta hauatzeko leiho bat irekitzen du &Reset All Warnings Abisu Guztiak Be&rrezarri Go back to showing all suppressed warnings and messages Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du Mount &Floppy Dis&ketea Muntatu Mount &CD/DVD-ROM C&D/DVD-ROM muntatu &USB Devices &USB Gailuak &Devices &Gailuak De&bug Ara&zpena &Help &Laguntza Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Bezero pantaila automatikoki tamainaz aldatzeko funtzioa gaiturik (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) edo ezgaiturik (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>) dagoen erakusten du. Kontutan izan funtzio honek Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela. Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Bezeroaren sistema eragileak sagu markatzailea kapturatzen duen erakusten du:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;markatzailea ez da kapturatzen</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;markatzailea kapturatzen da</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;sagu integrazioa (MI) gaiturik dago</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI ezgaiturik dago, markatzailea kapturatu egingo da</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI ezgaiturik dago, markatzailea ez da kapturatuko</nobr><br>Kontutan izan sagu integrazio funtzioak Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela. Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Ezarririk dagoen Ostalari tekla erakusten du.<br>Tekla honek, bakarrik sakatzean, sagu eta teklatu kapturatze egoera aldatzen . du. Menu nagusitik ekintzak azkar abiarazteko erabili daiteke beste tekla batzuekin batera sakatuaz. <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>VRDP Zerbitzaria %1 atakan entzuten ari da &Pause &Gelditu Suspend the execution of the virtual machine Makina Birtualaren exekuzioa gelditu R&esume Ja&rraitu Resume the execution of the virtual machine Makina birtualaren exekuzioa jarraitu Disable &Mouse Integration &Sagu Integrazioa ezgaitu Temporarily disable host mouse pointer integration Aldirako ezgaitu sagu markatzaile integrazioa Enable &Mouse Integration &Sagu integrazioa gaitu Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Aldirako ezgaituriko sagu markatzaile integrazioa gaitu Snapshot %1 %1 egoera-argazkia Host Drive Ostalari Gailua &Machine &Makina &Network Adapters &Sare Moldagailuak Adapter %1 network %1 Moldagailua Mount the selected physical drive of the host PC Floppy tip Ostalari PC-ko hautaturiko gailu fisikoa muntatu Disconnect the cable from the selected virtual network adapter Hautaturiko sare moldagailuaren kablea deskonektatu Connect the cable to the selected virtual network adapter Hautaturiko sare moldagailuaren kablea konektatu Seam&less Mode Gardenta&sun Modua Switch to seamless desktop integration mode Garden?? Ez dut argi esannahai Idazmahai integrazio garden modura aldatu <qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt> Floppy tooltip <qt><nobr>Diskete medioaren aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Ostalari Gailua</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Irudia</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Ez dago medio muntaturik</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt> DVD-ROM tooltip <qt><nobr>CD/DVD-ROM medioaren aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt> <qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt> HDD tooltip <qt><nobr>Disko gogor birtualen aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr> HDD tooltip <br><nobr><b>Ez dago disko gogorrik erantsirik</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt> Network adapters tooltip <qt><nobr>Sare interfazeen aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Moldagailua: %1 (%2)</b>: kablea %3</nobr> connected Network adapters tooltip konektatuta disconnected Network adapters tooltip deskonektatuta <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Sare moldagailu guztiak ezgaiturik daude</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt> USB device tooltip <qt><nobr>Erantsiriko USB gailuen aktibitatea erakusten du:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Ez dago USB gailurik erantsirik</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>USB Kontrolatzailea ezgaiturik dago</b></nobr> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Urruneko Pantaila (VRDP Zerbitzaria) gaiturik dagoen (<img src=:/vrdp_16px.png/>) ala ez (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>) erakusten du. <qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt> Shared folders tooltip <qt><nobr>Partekatutako karpeten aktibitatea ezartzen du:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Ez dago partekatutako karpetarik</b></nobr> Switch to seamless desktop integration mode Idazmahai integrazio garden modura aldatu &Contents... &Edukiak... F1 F1 Show the online help contents Sare bidezko laguntza edukia bistarazi <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Ostalari Gailua</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Irudia</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Ez dago medio muntaturik</b></nobr> Mount the selected physical drive of the host PC CD/DVD tip Ostalari PC-ko hautaturiko gailu fisikoa muntatu &Statistics... debug action E&statistikak... No supported devices connected to the host PC Ez dago onartutako gailurik konektaturik ostalari PC-ra VBoxDiskImageManagerDlg Name Izena Virtual Size Tamaina Birtuala Actual Size Uneko Tamaina Size Tamaina Virtual Disk Manager Disko Birtual Kudeatzailea &Hard Disks Disko &Gogorrak &CD/DVD Images &CD/DVD Irudiak &Floppy Images &Diskete irudiak Help Laguntza F1 F1 Invoke dialog's help Leiho laguntza deitzen du &OK &Ados Alt+O ALt+A Accept dialog Liehoa onartu Cancel Utzi Cancel dialog Utzi leihoa -- no info -- &New... &Berria... &Add... &Gehitu... R&emove K&endu Re&lease Argi&taratu Re&fresh &Freskatu New Berria Add Gehitu Remove Kendu Release Atera Refresh Freskatu Ctrl+N Ktrl+N Ctrl+A Ktrl+A Ctrl+D Ktrl+D Ctrl+L Ktrl+L Ctrl+R Ktrl+R &Actions &Ekintzak Location Kokalekuak Disk Type Disko Mota Storage Type Biltegiratze Mota Attached to Honi erantsia Snapshot Egoera-argazkia Checking accessibility Eskuragarritasuna egiaztatzen <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Eskuragarritasuna egiaztatzen... <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disko mota:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Biltegiratze mota:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> HDD <br><nobr>Non erantsia:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> HDD <br><nobr>Egoera-argazkia:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Errorea medio eskuragarritasuna egiaztatzen <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr> CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr> The image file is not accessible CD/DVD/Floppy Irudi fitxategia ez dago eskuragarri &Select &Hautatu All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*) Disko gogor irudi guztiak (*.vdi; *.vmdk);;Disko Birtual irudiak (*.vdi);;VMDK irudiak (*.vmdk);;Fitxategi guztiak (*) Select a hard disk image file Disko gogor irudi fitxategia hautatu Select a CD/DVD-ROM disk image file Hautatu CD/DVD-ROM disko irudi fitxategi bat Select a floppy disk image file Hautatu diskete irudi fitxategi bat Create a new virtual hard disk Sortu disko birtual berri bat Add (register) an existing image file Gehitu (erregistratu) dagoen irudi fitxategi bat Remove (unregister) the selected media Ezabatu (erregistroa kendu) hautatutako irudi fitxategia Release the selected media by detaching it from the machine Atera hautatutako medioa berau makinatik kentzen Refresh the media list Medio zerrenda freskatu CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD-ROM irudiak (*.iso);;Fitxategi guztiak (*) Floppy images (*.img);;All files (*) Diskete irudiak (*.img);;Fitxategi guztiak (*) <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Eskuragarritasuna egiaztatzen... <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> CD/DVD/Floppy <br><nobr>Non erantsia:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Errorea medio eskuragarritasuna egiaztatzen <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 VBoxEmptyFileSelector &Choose... VBoxFilePathSelectorWidget <reset to default> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. <not selected> <ez hautaturik> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path. Other... Reset Berrezarri Opens a dialog to select a different folder. Resets the folder path to the default value. Opens a dialog to select a different file. Resets the file path to the default value. &Copy Please type the folder path here. Please type the file path here. VBoxGLSettingsDlg General Orokorra Language Hizkuntza USB USB Network Sarea VBoxGLSettingsInput Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. MB leihoan Ostalari Tekla bezala erabilitakoa tekla erakusten du. Eremua gaitu eta Ostalari Tekla berria sakatu. Kontutan izan alfazenbakizkoak, kurtsore mugimenduak eta edizio teklak ezin direla Ostalari tekla bezala erabili. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Markaturik dagoenean, teklatua automatikoki kapturatuko da MB leiho aktibatzen den bakoitzean. Teklatua kapturatzen denean, tekla sakatze guztiak (Alt-TAb bezalako sistemakoak barne) makina birtualera bidaliko da. VBoxGlobal Differencing hard disk Ezberdintzen Unknown device %1:%2 USB device details %1 gailu ezezaguna:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>Saltzaile ID-a: %1</nobr><br><nobr>Produktu ID-a: %2</nobr><br><nobr>Bertsioa: %3</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Serie Zb. %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Egoera: %1</nobr> Name details report Izena OS Type details report SE mota Base Memory details report Oinarri Memoria <nobr>%3 MB</nobr> details report <nobr>%3 MB</nobr> General details report Orokorra Video Memory details report Bideo Memoria <nobr>%4 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> Boot Order details report Abio Ordena ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC Nested Paging details report Not Attached details report (HDDs) Ez erantsia Hard Disks details report Disko Gogorrak Enabled details report (ACPI) Gaiturik Disabled details report (ACPI) Ezgaiturik Enabled details report (Nested Paging) Gaiturik Disabled details report (Nested Paging) Ezgaiturik Not mounted details report (floppy) Ez muntaturik Image details report (floppy) Irudia Host Drive details report (floppy) Ostalari Gailua Floppy details report Disketea CD/DVD-ROM details report CD/DVD-ROM Adapter details report (audio) Moldagailua Audio details report Audioa Adapter %1 details report (network) %1 Moldagailua Network details report Sarea Device Filters details report (USB) Gailu Iragazkiak %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktibo) VRDP Server Port details report (VRDP) VRDP Zerbitzari Ataka %1 details report (VRDP) %1 Remote Display details report Huruneko Pantaila Opening URLs is not implemented yet. URL irekitzea ez dago inplementaturik oraindik. Powered Off MachineState Itzalia Saved MachineState Gordea Aborted MachineState Abortatua Running MachineState Martxan Paused MachineState Gelditurik Starting MachineState Abiarazten Stopping MachineState Gelditzen Saving MachineState Gordetzen Restoring MachineState Berrezartzen Discarding MachineState Baztertzen Closed SessionState Itxia Open SessionState Irekia Spawning SessionState Abiarazten Closing SessionState Ixten None DeviceType Batez Hard Disk DeviceType Disko gogorrak Primary DiskControllerType Lehen mailakoa Secondary DiskControllerType Bigarren mailakoa Normal DiskType Arrunta Immutable DiskType Aldaezina Writethrough DiskType Idatzihola Virtual Disk Image DiskStorageType Disko Birtual Irudia iSCSI DiskStorageType iSCSI VMDK Image DiskStorageType VMDK Irudia Null VRDPAuthType Nulua External VRDPAuthType Kanpokoa Guest VRDPAuthType Bezeroa Ignore USBFilterActionType Alde batetara utzi Hold USBFilterActionType Eskuratu Master DiskControllerDevice Nagusia Slave DiskControllerDevice Morroia Device&nbsp;%1 DiskControllerDevice &nbsp;%1 Gailua Null Audio Driver AudioDriverType Audio Kontrolatzaile Hutsa Windows Multimedia AudioDriverType Windows Multimedia OSS Audio Driver AudioDriverType OSS Audio Kontrolatzailea ALSA Audio Driver AudioDriverType ALSA Audio Kontrolatzailea Windows DirectSound AudioDriverType Windows DirectSound CoreAudio AudioDriverType CoreAudio Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) NetworkAdapterType Not attached NetworkAttachmentType Ez erantsia NAT NetworkAttachmentType NAT Host Interface NetworkAttachmentType Ostalari Interfazea Internal Network NetworkAttachmentType Barne Sarea Not supported USBDeviceState Ez da onartzen Unavailable USBDeviceState Erabilezina Busy USBDeviceState Okupatua Available USBDeviceState Erabilgarri Held USBDeviceState Mantendua Captured USBDeviceState Hartua <i>Checking...</i> hard disk <i>Egiaztatzen...</i> <i>Inaccessible</i> hard disk <i>Eskuraezina</i> Host To Guest ClipboardType Ostalaritik Bezerora Guest To Host ClipboardType Bezerotik Ostalarira Bidirectional ClipboardType Bi zentzuetakoa Select a directory Hautatu direktorio bat Select a file Hautatu fitxategi bat Port %1 details report (serial ports) %1 ataka Serial Ports details report Serie Atakak USB details report USB Shared Folders details report (shared folders) Partekatutako Karpetak Stuck MachineState Trabatu Disconnected PortMode Deskonektaturik Host Pipe PortMode Ostalari Tutua Host Device PortMode Ostalari Gailua PIIX3 StorageControllerType PIIX4 StorageControllerType ICH6 StorageControllerType AHCI StorageControllerType Lsilogic StorageControllerType BusLogic StorageControllerType User-defined serial port Erabiltzaileak-ezarria Enabled details report (IO APIC) Gaiturik Disabled details report (IO APIC) Ezgaiturik Not mounted details report (DVD) Ez muntaturik Image details report (DVD) Irudia Host Drive details report (DVD) Ostalari Gailua Disabled details report (audio) Ezgaiturik Bridged adapter, %1 details report (network) Host-only adapter, '%1' details report (network) Disabled details report (network) Ezgaiturik Disabled details report (serial ports) Ezgaiturik Disabled details report (USB) Ezgaiturik %1 details report (shadef folders) %1 None details report (shared folders) Batez Shared Folders details report Partekatutako Karpetak Disabled details report (VRDP) Ezgaiturik Floppy DeviceType Disketea CD/DVD-ROM DeviceType CD/DVD-ROM Network DeviceType Sarea Bridged Adapter NetworkAttachmentType Host-only Adapter NetworkAttachmentType Disabled ClipboardType Ezgaiturik VT-x/AMD-V details report PAE/NX details report Enabled details report (VT-x/AMD-V) Gaiturik Disabled details report (VT-x/AMD-V) Ezgaiturik Enabled details report (PAE/NX) Gaiturik Disabled details report (PAE/NX) Ezgaiturik Host Driver details report (audio) Controller details report (audio) Internal network, '%1' details report (network) Port %1 details report (parallel ports) Disabled details report (parallel ports) Ezgaiturik Parallel Ports details report USB DeviceType USB Shared Folder DeviceType IDE StorageBus SATA StorageBus SCSI StorageBus Primary StorageBusChannel Lehen mailakoa Secondary StorageBusChannel Bigarren mailakoa Master StorageBusDevice Nagusia Slave StorageBusDevice Morroia Solaris Audio AudioDriverType PulseAudio AudioDriverType ICH AC97 AudioControllerType SoundBlaster 16 AudioControllerType PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip Adapter %1 network %1 Moldagailua <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> medium <br><nobr>Non erantsia:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> Checking... medium Inaccessible medium Eskuraezina 3D Acceleration details report Enabled details report (3D Acceleration) Gaiturik Disabled details report (3D Acceleration) Ezgaiturik Setting Up MachineState Differencing DiskType Ezberdintzen <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> {1 ?} Processor(s) details report <nobr>%1</nobr> details report System details report Disabled details report (VRDP Server) Ezgaiturik Display details report Raw File PortMode Enabled details report (2D Video Acceleration) Gaiturik Disabled details report (2D Video Acceleration) Ezgaiturik 2D Video Acceleration details report Not Attached details report (Storage) Ez erantsia Storage details report Teleported MachineState Guru Meditation MachineState Teleporting MachineState Taking Live Snapshot MachineState Teleporting Paused VM MachineState Restoring Snapshot MachineState Deleting Snapshot MachineState Floppy StorageBus Disketea Paravirtualized Network (virtio-net) NetworkAdapterType I82078 StorageControllerType Empty medium Host Drive '%1' medium Host Drive %1 (%2) medium <p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p> medium <p>Attached to: %1</p> image <i>Not Attached</i> image <i>Checking accessibility...</i> medium Failed to check media accessibility. medium <b>No medium selected</b> medium You can also change this while the machine is running. <b>No media available</b> medium You can create media images using the virtual media manager. Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media. medium This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk: medium %n year(s) %n month(s) %n day(s) %n hour(s) %n minute(s) %n second(s) (CD/DVD) Screens details report SAS StorageBus LsiLogic SAS StorageControllerType B size suffix Bytes KB size suffix KBytes=1024 Bytes MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB GB size suffix GBytes=1024 MBytes TB size suffix TBytes=1024 GBytes PB size suffix PBytes=1024 TBytes Enabled nested paging Gaiturik Disabled nested paging Ezgaiturik Nested Paging Unknown device USB device details Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Disabled details report (VRDE Server) Ezgaiturik hard disk disko gogorra All files (*) Fault Tolerant Syncing MachineState Unlocked SessionState Locked SessionState Unlocking SessionState Null AuthType Nulua External AuthType Kanpokoa Guest AuthType Bezeroa Intel HD Audio AudioControllerType PIIX3 ChipsetType ICH9 ChipsetType MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Execution Cap details report <nobr>%1%</nobr> details report Generic, '%1' details report (network) Generic Driver NetworkAttachmentType Adapter %1 %1 Moldagailua Disabled DragAndDropType Ezgaiturik Host To Guest DragAndDropType Ostalaritik Bezerora Guest To Host DragAndDropType Bezerotik Ostalarira Bidirectional DragAndDropType Bi zentzuetakoa Normal MediumType Arrunta Immutable MediumType Aldaezina Writethrough MediumType Idatzihola Shareable MediumType Readonly MediumType Multi-attach MediumType Dynamically allocated storage MediumVariant Dynamically allocated differencing storage MediumVariant Fixed size storage MediumVariant Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB MediumVariant Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB MediumVariant Fixed size storage split into files of less than 2GB MediumVariant Dynamically allocated compressed storage MediumVariant Dynamically allocated differencing compressed storage MediumVariant Fixed size ESX storage MediumVariant Fixed size storage on raw disk MediumVariant Deny NetworkAdapterPromiscModePolicy Allow VMs NetworkAdapterPromiscModePolicy Allow All NetworkAdapterPromiscModePolicy Ignore USBDeviceFilterAction Hold USBDeviceFilterAction Eskuratu UDP NATProtocol TCP NATProtocol IDE Primary Master StorageSlot IDE Primary Slave StorageSlot IDE Secondary Master StorageSlot IDE Secondary Slave StorageSlot SATA Port %1 StorageSlot SCSI Port %1 StorageSlot SAS Port %1 StorageSlot Floppy Device %1 StorageSlot General DetailsElementType Orokorra Preview DetailsElementType System DetailsElementType Display DetailsElementType Storage DetailsElementType Audio DetailsElementType Audioa Network DetailsElementType Sarea Serial ports DetailsElementType Parallel ports DetailsElementType USB DetailsElementType USB Shared folders DetailsElementType Description DetailsElementType Please choose a virtual hard drive file All virtual hard drive files (%1) Please choose a virtual optical disk file All virtual optical disk files (%1) Please choose a virtual floppy disk file All virtual floppy disk files (%1) VDI (VirtualBox Disk Image) VMDK (Virtual Machine Disk) VHD (Virtual Hard Disk) HDD (Parallels Hard Disk) QED (QEMU enhanced disk) QCOW (QEMU Copy-On-Write) Please choose a location for new virtual hard drive file VBoxGlobalSettings '%1 (0x%2)' is an invalid host key code. '%1 (0x%2)' ostalari gako kode oker bat da. The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'. '%2' gakoaren '%1' balioak ez du '%3' espresio erregular murriztapena betetzen. Cannot delete the key '%1'. Ezin da '%1' tekla ezabatu. '%1' is an invalid host-combination code-sequence. VBoxGlobalSettingsDlg Category Kategoria [id] [id] [link] [lotura] [name] [izena] <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Hautatu ezarpen kategoria bat ezkerreko zerrendatik eta mugitu sagua elementu baten gainetik argibide gehiago jasotzeko<i>. General Orokorra 0 0 #general #general Input Idatzi 1 1 #input #input USB USB 2 2 #usb #usb Default &Folders Lehenetsiriko &Karpetak Machines Makinak VDI files VDI fitxategiak Select Hautatu &Keyboard &Teklatua &Host Key &Ostalari Gakoa &Auto capture keyboard &Auto-kapturatu teklatua Alt+A Alt+A &USB Device Filters &USB Gailu Iragazkiak Ins Ins Add Empty (Ins) Gehitu hutsa (Ins) Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Gehitu hemendik (Alt+Ins) Del Ezab Remove (Del) Ezabatu (Ezab) Removes the selected USB filter. Haututako USB iragazkia kentzen du. Ctrl+Up Ktrl+Gora Move Up (Ctrl+Up) Gora Mugitu (Ktrl-Gora) Moves the selected USB filter up. Haututako USB iragazkia gora mugitzen du. Ctrl+Down Ktrl+Behera Move Down (Ctrl+Down) Behera Mugitu (Ktrl-+ehera) Moves the selected USB filter down. Haututako USB iragazkia behera mugitzen du. Help Laguntza F1 F1 Displays the dialog help. Elkarrizketa laguntza bistaratzen du. Invalid settings detected Okerreko ezarpenak atzeman dira &OK Ad&os Alt+O ALt+O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Onartu (gorde) aldaketak eta elkarrizketa ixten du. Cancel Utzi Cancels changes and closes the dialog. Aldaketak desegin eta leihoa ixten du. VirtualBox Preferences VirtualBox Hobespenak Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. MB leihoan Ostalari Tekla bezala erabilitakoa tekla erakusten du. Eremua gaitu eta Ostalari Tekla berria sakatu. Kontutan izan alfazenbakizkoak, kurtsore mugimenduak eta edizio teklak ezin direla Ostalari tekla bezala erabili. New Filter %1 usb Iragazki Berri %1 Language Hizkuntza 3 3 #language #language &Interface Language &Interfaze Hizkuntza Author(s): Egilea(k): Language: Hizkuntza: (built-in) Language (barneratua) <unavailable> Language <erabilezina> <unknown> Author(s) <ezezaguna> <qt>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</qt> <qt> <qt>Interfaze hizkuntza erabilgarrien zerrenda. Erabiltzen dena <b>lodian</b> idatzirik dago. Hautatu <i>Lehenetsia</i> sistemako lehenetsiriko hizkuntza berrezartzeko.</qt> Default Language Lehenetsia Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Lehenetsiriko VDI karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, disko gogor birtual sortu edo gehitzerakoan. Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Berrezarri makina birtual karpeta bidea lehenetsiriko baliora. Oraingo lehenetsiriko bidea bistaraziko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean. Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. VDI karpeta bidearen lehenetsiriko balioa berrezartzen du. Uneko lehenetsiriko bidea bistaraziko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Lehenetsiriko makina birtual karpetaren bidea bistaratzen du. Karpeta hau erabiliko, beste ezer zehazten ez den bitartean, makina birtualak sortzerakoan. Opens a dialog to select the default VDI folder. Lehenetsiriko VDI karpeta hautatzeko leihoa irekitzen du. Opens a dialog to select the default virtual machine folder. Lehenetsiriko makina birtual karpeta hautatzeko leihoa irekitzen du. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Markaturik dagoenean, teklatua automatikoki kapturatuko da MB leiho aktibatzen den bakoitzean. Teklatua kapturatzen denean, tekla sakatze guztiak (Alt-TAb bezalako sistemakoak barne) makina birtualera bidaliko da. Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. USB iragazki orokorrak zerrendatzen ditu. Ezkerreko aukera kutxak iragazki bat gaiturik dagoen edo ez adierazten du. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Gehitu USB iragazki berri bat eremu guztiak hutsean dituela. Kontutan izan iragazki honek erantsiriko edozein USB gailu aurkituko duela. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Ostalari ordenagailuari erantsitako hautatutako USB gailuaren eremu balioekin USB iragazki berri bat sortu. V&RDP Authentication Library V&RDP Autentifikazio Liburutegia Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Urruneko Pantaila (VRDP) bezeroentzat autentifikazioaz hornitzen duen liburutegiaren bidea erakusten du. Opens a dialog to select the VRDP authentication library file. VRDP autentifikazio liburutegiaren bidea hautatzeko leihoa irekitzen du. Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Estratifikazio liburutegi fitxategia lehenetsiriko balioan berrezarri. Lehenetsiriko liburutegia erakutsiko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean. &Extended Features &Hedaturiko Ezaugarriak Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V gaitu Alt+V Alt+V Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not. Makina birtualek ostalariaren Intel VT-x and AMD-V bezalako cpu-aren hardware birtualizazio hedapenak lehenespen bezala erabili behar dituzten ezartzen du. VBoxHardDiskSettings Hard Disk Disko gogorrak &Hard Disks Disko &Gogorrak Ins Ins Delete Ezabatu VBoxHelpButton &Help &Laguntza VBoxLicenseViewer VirtualBox License I &Agree I &Disagree VBoxLogSearchPanel Close the search panel Bilaketa panela itxi Find Bilatu Enter a search string here Bilaketa katea idatzi hemen &Previous &Aurrekoa Alt+P Alt+A Search for the previous occurrence of the string Katearen aurreko errepikatzea bilatu &Next &Hurrengoa Alt+N Alt+H Search for the next occurrence of the string Katearen hurrengo errepikatzea bilatu C&ase Sensitive Min/M&aius Ezberdindu Perform case sensitive search (when checked) Maiuskula/minuskulak ezberdintzen egin bilaketa (hautaturik dagoenean) String not found Katea ez da aurkitu VBoxMediaComboBox <no hard disk> <disko gogorrik ez> No hard disk Disko gogorrik ez VBoxMediaManagerDlg &Actions &Ekintzak &New... &Berria... &Add... &Gehitu... R&emove K&endu Re&lease Argi&taratu Re&fresh &Freskatu Create a new virtual hard disk Sortu disko birtual berri bat Add an existing medium Remove the selected medium Release the selected medium by detaching it from the machines Refresh the media list Medio zerrenda freskatu Location Kokalekuak Attached to Honi erantsia Checking accessibility Eskuragarritasuna egiaztatzen &Select &Hautatu All files (*) Select a hard disk image file Disko gogor irudi fitxategia hautatu CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD-ROM irudiak (*.iso);;Fitxategi guztiak (*) Select a CD/DVD-ROM disk image file Hautatu CD/DVD-ROM disko irudi fitxategi bat Floppy images (*.img);;All files (*) Diskete irudiak (*.img);;Fitxategi guztiak (*) Select a floppy disk image file Hautatu diskete irudi fitxategi bat <i>Not&nbsp;Attached</i> -- no info -- Virtual Media Manager Name Izena Virtual Size Tamaina Birtuala Actual Size Uneko Tamaina &CD/DVD Images &CD/DVD Irudiak Size Tamaina &Floppy Images &Diskete irudiak Attached to VMM: Virtual Disk Honi erantsia Attached to VMM: CD/DVD Image Honi erantsia Attached to VMM: Floppy Image Honi erantsia hard disk disko gogorra Type: Location: Format: Storage details: Attached to: &Copy... &Modify... Copy an existing medium Modify the attributes of the selected medium Create a new virtual hard drive UIMiniToolBar Always show the toolbar Exit Full Screen or Seamless Mode Close VM Minimize Window VBoxNIList VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox %1 Ostalari interfazea <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Hautaturiko <nobr><b>%1</b></nobr> sare interfazea ezabatu nahi al duzu? </p><p><b>Oharra:</b> Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.</p> Host &Interfaces Ostalari &Interfazeak Lists all available host interfaces. Ostalari interfaze erabilgarriak zerrendatzen ditu. Adds a new host interface. Ostalari interfaze berri bat gehitzen du. Removes the selected host interface. Hautatutako ostalari interfazea ezabatzen du. VBoxOSTypeSelectorWidget Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa). VBoxRegistrationDlg Connection timed out. Konexioa denboraz kanpo. Cancel Utzi VBoxSFDialog Shared Folders Partekatutako Karpetak Cancel Utzi Help Laguntza &OK Ad&os VBoxScreenshotViewer Screenshot of %1 (%2) Click to view non-scaled screenshot. Click to view scaled screenshot. VBoxSelectorWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE innotek VirtualBox innotek VirtualBox &Details &Xehetasunak Virtual &Disk Manager... &Disko Birtual Kudeatzailea... Ctrl+D Ktrl+D Display the Virtual Disk Manager dialog Makina Birtual Kudeaketa leihoa bistazten du &Preferences... global settings Hobes&penak... Ctrl+G Ktrl+G Display the global settings dialog Ezarpen orokor leihoa bistarazi E&xit I&rten Ctrl+Q Ktrl+Q Close application Aplikazioa Itxi &New... &Berria... New Berria Ctrl+N Ktrl+N Create a new virtual machine Makina Birtual Berria Sortu &Settings... &Ezarpenak... Settings Ezarpenak Ctrl+S Ktrl+E Configure the selected virtual machine Hautatutako makina birtuala konfiguratu &Delete E&zabatu Delete Ezabatu Delete the selected virtual machine Hautatutako makina birtuala ezabatu D&iscard Ba&ztertu Discard Baztertu Discard the saved state of the selected virtual machine Baztertu hautatutako makina birtualaren gordetako egoera &Refresh F&reskatu Refresh Freskatu Ctrl+R Ktrl+R Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Hautatutako makina birtualaren eskuragarritasun egoera freskatu &Contents... &Edukiak... F1 F1 Show the online help contents Sare bidezko laguntza edukia bistarazi &VirtualBox Web Site... &VirtualBox Web Gunea... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Nabigatzailea ireki eta VirtualBox produktuaren gunera joan &About VirtualBox... VirtualBox-ri &Buruz... Show a dialog with product information Produktu argibideekin leiho bat bistarazi du &Reset All Warnings Abisu Guztiak Be&rrezarri Go back to showing all suppressed warnings and messages Ezabatutako abisu eta mezu guztiak berriz agertzea eragien du &File &Fitxategia &Help &Laguntza &Snapshots &Egoera-argazkia D&escription A&zalpena D&escription * A&zalpena * S&how I&kusi Show Ikusi Switch to the window of the selected virtual machine Hautatutako makina birtualaren leihora aldatu S&tart Abiara&zi Start Abiarazi Start the selected virtual machine Hautatutako makina birtuala abiarazi &Machine &Makina Show &Log... E&rregistroa Ikusi... Show Log... Erregistroa Ikusi... Ctrl+L Ktrl+L Show the log files of the selected virtual machine Hautatutako makina birtualaren erregistro fitxategiak ikusi R&esume Ja&rraitu Resume the execution of the virtual machine Makina birtualaren exekuzioa jarraitu &Pause &Gelditu Suspend the execution of the virtual machine Makina Birtualaren exekuzioa gelditu Re&fresh &Freskatu <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Ongietorri VirtualBox-era!</h3><p>Leiho honen ezkerreko zatian ordenagailu honetako makina birtual guztiak daude. Zerrenda orain hutsik dago oraindik ez duzu makina birtualik sortu eta.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Makina berri bat sortzeko sakatu <b>Berria</b> botoia leihoaren goialdeko tresna-barran nagusian.</p><p><b>%1</b> tekla sakatu dezakezu laguntza eskuratzeko edo <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> webgunera joan argibide eta azken berrien bila.</p> &File Mac OS X version &Fitxategia &File Non Mac OS X version &Fitxategia &Add... &Gehitu... VBoxSettingsDialog Settings Ezarpenak VBoxSharedFoldersSettings Name Izena Path Bidea Shared &Folders Partekatutako &Karpetak <qt>Lists all shared folders accessible to this machine. Use <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt> <qt>Makina honetarako eskuragarri dauden partekatutako karpeta guztiak zerrendatzen ditu. Erabili <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> <i>share</i> izeneko karpeta bat DOS-antzerako SE batetatik, edo <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> Linux SE batetatik atzitzeko. Ezaugarri honek Bezero Gehigarriak behar ditu.</qt> Adds a new shared folder definition. Partekatutako karpeta definizio berria gehitzen du. Removes the selected shared folder definition. Hautatutako partekatutako karpeta definizioa ezabatzen du. Machine Folders Makina Karpetak Transient Folders Karpeta Mugikorrak <nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> <nobr>Izena:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Bidea:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> Edits the selected shared folder definition. Hautatutako karpeta definizioa editatzen du. VBoxSharedFoldersSettings don't translate VBoxPartekatutakoKarpetaEzarpenak Ins Ins Add a new shared folder (Ins) Partekatauko karpeta bat gehitu (Ins) Space Lekua Edit the selected shared folder (Space) Hautatutako partekatutako karpeta editatu (Lekua) Del Ezab Remove the selected shared folder (Del) Ezabatu hautatutako partekatutako karpeta (Ezab) VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxEgoeraArgazkiXehetasunLeihoa Snapshot Details Egoera-argazki Xehetasunak &Name Ize&na &Description A&zalpena &Machine Details &Makina Xehetasunak Help Laguntza F1 F1 &OK Ad&os Alt+O ALt+O Cancel Utzi Details of %1 (%2) %1 (%2)-ren xehetasunak Click to enlarge the screenshot. &Name: Taken: &Description: D&etails: VBoxSnapshotsWgt [snapshot] [egoera-argazkiak] VBoxSnapshotsWgt VBoxSnapshotsWgt snapshotActionGroup egoera-argazkiEkintzaTaldea Discard Snapshot Baztertu Egoera-argazkia &Discard Snapshot &Baztertu Egoera-argazkia Ctrl+Shift+D Ktrl+Shift+D curStateActionGroup unekoEgoeraEkintzaTaldea Take Snapshot Egoera-argazki bat egin Take &Snapshot Egoera-arga&zki bat egin Discard Current Snapshot and State Baztertu Uneko Egoera-argazkia eta Egoera D&iscard Current Snapshot and State Ba&ztertu Uneko Egoera-argazkia eta Egoera Show Details Ikusi Xehetasunak S&how Details Ikusi Xe&hetasunak Space Lekua Current State (changed) Current State (Modified) Uneko Egoera (aldatua) Current State Current State (Unmodified) Uneko Egoera The current state differs from the state stored in the current snapshot Uneko egoera egoera-argazkian gordetakoren ezberdina da The current state is identical to the state stored in the current snapshot Uneko egoera egoera-argazkian gordetakoren berdina da (current, Snapshot details (uneko, online) Snapshot details linean) offline) Snapshot details lineaz kanpo) Taken at %1 Snapshot (time) %1 hartzen Taken on %1 Snapshot (date + time) %1-ean hartua %1 since %2 Current State (time or date + time) %1 %2-tik Snapshot %1 %1 egoera-argazkia Discard the selected snapshot of the virtual machine Baztertu hautatutako egoera-argazkia makina birtualetik Ctrl+Shift+S Ktrl+Shift+S Take a snapshot of the current virtual machine state Uneko makina birtual egoeraren egoera-argazki bat egin Revert to Current Snapshot Uneko Egoera-argazkira Itzuli &Revert to Current Snapshot Uneko Egoe&ra-argazkira Itzuli Ctrl+Shift+R Ktrl+Shift+R Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot Makina birtuala uneko egoera-argazkian gordetako egoerara itzuli Ctrl+Shift+B Ktrl+Shift+B Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken Uneko egoera-argazkia baztertu eta makina egoera-argazkia egin baino lehen zuen egoerara itzuli Show the details of the selected snapshot Hautatutako egoera-argazkiaren xehetasunak ikusi (%1) &Restore Snapshot &Delete Snapshot Restore the selected snapshot of the virtual machine Delete the selected snapshot of the virtual machine (%1 ago) &Clone... Clone the selected virtual machine VBoxSwitchMenu Disable Ezgaitu Enable Gaitu %1 %2 %1 %2 VBoxTakeSnapshotDlg Take Snapshot of Virtual Machine Makina Birtualaren Egoera-argazki bat egin Snapshot &Name Egoera-argazki Ize&na Snapshot &Description Egoera-argazki A&zalpena Help Laguntza F1 F1 &OK Ad&os Alt+O Alt+O Cancel Utzi Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data. VBoxUSBFilterSettings VBoxUSBFilterSettings don't translate VBoxUSBIragazkiEzarpenak &Name Ize&na Displays the filter name. Iragazki izena bistarazten du. &Manufacturer &Egilea Pro&duct Pro&duktua &Serial No. &Serie Zenbakia. R&emote Urrun&ekoa &Action &Ekintza &Vendor ID &Saltzaile ID-a &Product ID &Produktu ID-a &Revision &Bertsioa Por&t &Ataka Any remote Edozein Yes remote Bai No remote Ez <qt>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Manufakturadore iragazkia ezarri <i>parekatze zehatz</i> kate bat bezala- Kate huts batek edozein baliorekin parekatzea beteko du</qt> <qt>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Produktu izen iragazkia ezarri <i>parekatze zehatz</i> kate bat bezala- Kate huts batek edozein baliorekin parekatzea beteko du</qt> <qt>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Serie zenbaki iragazkia ezarri <i>parekatze zehatz</i> kate bat bezala- Kate huts batek edozein baliorekin parekatzea beteko du</qt> <qt>Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</qt> <qt>Iragazki hau lokalki erantsiritako USB gailuetan nola ezarriko den ezartzen du: Ostalari ordenagailuan (<i>Ez</i>), VRFP bezeroaren ordenagailuan (<i>Bai</i>), edo bietan (<i>Edozein</i>).</qt> <qt>Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).</qt> <qt>Iragazkia betetzen duen gailu bat eransterakoan ostalari ordenagailuak egingo duen ekintza ezartzen du(<i>Baztertu</i>) edo eskuratu gero makina birtualek erabiltzeko (<i>Eskuratu</i>).</qt> <qt>Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</qt> <qt>Saltzaile ID iragazkia ezartzen du. <i>parekatze zehatz</i> kate formatua <tt>XXXX</tt> da, non <tt>X</tt> digito hamaseitar bat den. Kate hutsak edozein balio bilatuko du.</qt> <qt>Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</qt> <qt>Produktu ID iragazkia ezartzen du. <i>parekatze zehatz</i> kate formatua <tt>XXXX</tt> da, non <tt>X</tt> digito hamaseitar bat den. Kate hutsak edozein balio bilatuko du.</qt> <qt>Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</qt> <qt>Ostalari USB iragazkia ezartzen du. <i>parekatze zehatz</i> kate bat bezala. Kate hutsak edozein balio bilatuko du.</qt> VBoxUSBMenu <no devices available> USB devices <ez dago gailu erabilgarririk> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip Ez dago onartutako gailurik konektaturik ostalari PC-ra VBoxVMDescriptionPage No description. Press the Edit button below to add it. Azalpenik ez. Editatu botoia sakatu berau gehitzeko. Edit Editatu Edit (Ctrl+E) Editatu (Ktrl+E) Ctrl+E Ktrl+E VBoxVMDetailsView The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: Hautaturiko makina birtuala <i>eskuraezina</i> dago. Mesedez arakatu beheko errore mezua eta <b>Freskatu</b> sakatu eskuragarritasun proba errepikatu nahi baduzu: VBoxVMInformationDlg %1 - Session Information &Details &Xehetasunak &Runtime DMA Transfers PIO Transfers Data Read Data Written Data Transmitted Data Received Enabled Gaiturik Disabled Ezgaiturik Runtime Attributes Screen Resolution Not attached Ez erantsia Not Detected guest additions Not Detected guest os type Guest Additions Guest OS Type No Network Adapters Enabled nested paging Gaiturik Disabled nested paging Ezgaiturik VBoxVMInformationDlg Storage Statistics No Storage Devices Network Statistics Not Available details report (VRDE server port) Clipboard Mode Drag'n'Drop Mode VBoxVMListBox <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 %3-tik</nobr><br><nobr>%4 saioa</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Eskuraezina %2 -tik</nobr> Inaccessible Eskuraezina VBoxVMLogViewer Log Viewer Erregistro ikustatzailea &Save &Gorde Alt+S Alt+G &Refresh F&reskatu Alt+R ALt+R %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - VirtualBox Erregistro ikustatzailea <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Ez da erregistro fitxategirik aurkitu. Sakatu <b>Freskatu</b> botoia erregistro karpeta berriz arakatzeko <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> Save VirtualBox Log As VirtualBox Erregistroa Gorde Honela Help Laguntza F1 F1 &Find &Bilatu Alt+F ALt+B Close Itxi VBoxVMNetworkSettings VBoxVMNetworkSettings VBOXMBSareEzarpenak &Enable Network Adapter &Gaitu Sare Moldagailua &Attached to &Hemen erantsia &MAC Address &MAC Helbidea &Generate &Sortu Alt+G ALT+S Generates a new random MAC address. Ausazko MAC berri bat sortzen du. Ca&ble Connected Ka&blea Konektaturik Alt+B Alt+B Host Interface Settings Ostalari Interfaze Ezarpenak &Interface Name &Interfaze Izena &File Descriptor &Fitxategi Deskriptorea &Setup Application Aplikazio &Konfigurazioa Select Hautatu &Terminate Application Aplikazioa &Amaitu Select TAP setup application Hautatu TAP konfigurazio aplikazioa Select TAP terminate application Hautatu TAP amaiera aplikazioa When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Aukeratua dagoenean, sare moldagailu birtual hau eransten du makina birtualean. Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Ostalari SE-ren sare errealera konektatzeko moldagailu birtualak modua kontrolatzen du. Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Moldagai honen MAC helbidea bistaratzen du. Zehazki 12 karaktere ditu {0-9,A-F} tartetik. Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Abiaraztean sare kable birtuala konektaturik dagoen erakusten du. Displays the name of the host interface selected for this adapter. Moldagai honetako hautaturiko interfazearen ostalari izena bistaratzen du. Displays the TAP interface name. TAP interfaze izena bistaratzen du. Displays the command executed to set up the TAP interface. TAP interfazea konfiguratzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du. Selects the setup application. Konfigurazio aplikazioa Hautatzen du. Displays the command executed to terminate the TAP interface. TAP interfazea amaitzeko exekutatutako komandoa bistaratzen du. Selects the terminate application. Hautatu amaiera aplikazioa. VBoxVMParallelPortSettings Port &Number Ataka Ze&nbakia &IRQ &IRQ I/O Po&rt I/O A&taka Port &Path Ataka &Bidea VBoxVMSerialPortSettings VBoxVMSerialPortSettings VBoxVMSerieAtakaEzarpenak &Enable Serial Port &Gaitu Serie Ataka When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Hautaturik dagoenean, makina birtualaren emandako serie ataka gaitu. Port &Number Ataka Ze&nbakia Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. Serie ataka zenbakia bistarazi. Serie ataka estandarretako bat hautatu edo <b>Erabiltzaileak-definituriko</b> bat eta ataka parametroak eskuz ezarri. &IRQ &IRQ Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. Serie ataka honen IRQ zenbakia bistarazi. Balio erabilgarriak zenbaki osoak <tt>0</tt> eta <tt>255</tt> artean. <tt>15</tt> baina balioa handiagoak erabiltzeko <b>IO APIC</b> gaiturik egon behar da makina birtual honetan. I/O Po&rt I/O A&taka Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. Serie ataka honen oinarri S/I helbidea bistaratzen du. Balio erabilgarria zenbaki osoak <tt>0</tt> eta <tt>0xFFFF</tt> tartean. Port &Mode Ataka &Modua Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. Serie ataka honen funtzionamendu modua kontrolatzen du. <b>Deskonektaturik</b> hautatuaz gero, bezero SE-ak serie ataka ikusiko du baina ezingo du berarekin lan egin. &Create Pipe &Sortu Kanalizazioa Alt+C Alt+S If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it. Markaturik badago, <b>Ataka Bidean</b> ezarritako kanalizazioa sortuko da makina birtualean abiaraztean. Bestela makina birtuala dagoen kanalizazioa erabiltzen saiatuko da. Port &Path Ataka &Bidea Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode. Ostalarian Serial atakarako kanalizazioaren bidea erakusten du ataka <b>Ostalari Kanalizazio</b> moduan funtzionatzean, edo serie ataka izena atakak <b>Ostalari Gailua</b> moduan funtzinoatzean. VBoxVMSettingsCD CD/DVD image file is not selected CD/DVD irudi fitxategia ez dago hautatuta When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko CD/DVD gailuan muntatzen du. Kontutan izan CD/DVD gailua beti bigarren IDE kontrolagailuaren ataka nagusian konektaturik dagoela. &Mount CD/DVD Drive &Muntatu CD/DVD Gailua Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Ezarritako CD/DVD gailua CD/DVD gailu birtualean muntatzen du. Host CD/DVD &Drive Ostalari CD/DVD &Gailua Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren CD/DVD gailuak zerrendatzen ditu. When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Markaturik dagoenean, bezeroari ATAPI komandoak zuzenean ostalariaren gailura bidaltzeko aukera ematen du, honek ostalarira konektatutako CD/DVD idazleak MB bidez erabiltzea posible egiten du. Kontutan izan audio CD-ak MB barnetik grabatzea ez dela onartzen oraindik. Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Muntatu ezarritako CD/DVD irudia CD/DVD gailu birtualean. &ISO Image File &ISO Irudi Fitxategia Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. CD/DVD gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko CD/DVD irudi bat hautatzeko. VBoxVMSettingsDlg Category Kategoria [id] [id] [link] [lotura] [name] [izena] VBoxVMSettingsDlg VBoxMBEzarpenLeihoa <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Hautatu ezarpen kategoria bat ezkerreko zerrendatik eta mugitu sagua elementu baten gainetik argibide gehiago jasotzeko<i>. General Orokorra 0 0 #general #general Hard Disks Disko Gogorrak 1 1 #hdds #hdds Floppy Disketeak 2 2 #floppy #floppy CD/DVD-ROM CD/DVD_ROM 3 3 #dvd #dvd Audio Audioa 4 4 #audio #audio Network Sarea 5 5 #network #network USB USB 6 6 #usb #usb Remote Display Urruneko Pantaila 7 7 #vrdp #vrdp Shared Folders Partekatutako Karpetak 8 8 #sfolders #sfolders &Identification &Identifikazioa &Name &Izena Displays the name of the virtual machine. Makina birtualaren izena bistaratzen du. OS &Type SE mo&ta Base &Memory Size Oinarri &Memoria Tamaina Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. Makina Birtualari ezarritako memoria kantitatea ezartzen du. Gehiegi ezarriaz gero, makina agian ez da abiaraziko. < < = = > > MB MB &Video Memory Size &Bideo Memoria Tamaina Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Makina birtualari ezarritako bideo memoria kontrolatzen du. &Basic &Basikoa Select Hautatu Selects the snapshot folder path. Egoera-argazki karpeta bidea hautatzen du. Reset Berrezarri Extended Features Hedaturiko Ezaugarriak Enable A&CPI A&CPI Gaitu Alt+C Alt+C Enable IO A&PIC IO A&PIC gaitu Alt+P Alt+P Boo&t Order A&bio Ordena &Advanced &Aurreratua &Description A&zalpena &Primary Master &Lehen Mailako Nagusia <not selected> <ez hautaturik> P&rimary Slave Lehen Mailako Mo&rroia &Secondary (IDE 1) Slave &Bigarren Morroia (IDE 1) &Mount Floppy Drive &Muntatu Diskete Gailua Host Floppy &Drive Ostalari Diskete &Gailua Alt+D Alt+D Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Hautatutako ostalari diekete gailua muntatu Diskete gailu birtualean. &Image File &Irudi fitxategia Alt+I Alt+I Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Muntatu hautatutako diskete irudia diskete gailu birtualean. &Mount CD/DVD Drive &Muntatu CD/DVD Gailua Host CD/DVD &Drive Ostalari CD/DVD &Gailua Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. Ezarritako CD/DVD gailua CD/DVD gailu birtualean muntatzen du. &ISO Image File &ISO Irudi Fitxategia Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. Muntatu ezarritako CD/DVD irudia CD/DVD gailu birtualean. &Enable Audio Audioa &Gailtu Host Audio &Driver Ostalari Audio &Kontrolagailua Enable &USB Controller Gaitu &USB Kontrolatzailea Alt+U Alt+U USB Device &Filters USB Gailu &Iragazkiak Ins Ins Add Empty (Ins) Gehitu Hutsik (Ins) Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Gehitu hemendik (Alt+Ins) Del Ezab Remove (Del) Ezabatu (Ezab) Removes the selected USB filter. Hautatutako USB Iragazkia ezabatzen du. Ctrl+Up Ktrl+Gora Move Up (Ctrl+Up) Mugitu Gora (Ktrl+Gora) Moves the selected USB filter up. Haututako USB iragazkia gora mugitzen du. Ctrl+Down Ktrl+Behera Move Down (Ctrl+Down) Mugitu Behera (Ktrl+Behera) Moves the selected USB filter down. Haututako USB iragazkia behera mugitzen du. &Enable VRDP Server &Gaitu VRDP Zerbitzaria Defines the VRDP authentication method. VRDP autentifikazio metodoa ezartzen du. Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Bezero autentifikazioen denbora-muga ezartzen du, milisegundotan. Help Laguntza F1 F1 Displays the dialog help. Leiho laguntza erakusten du. Invalid settings detected Okerreko ezarpena atzeman da &OK Ad&os Alt+O Alt O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Onartu (gorde) aldaketak eta elkarrizketa ixten du. Cancel Utzi Cancels changes and closes the dialog. Aldaketak baztertu eta leihoa ixten du. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller. Markaturik dagoenean, ezarritako disko gogor birtuala lehenengo IDE kontrolatzailearen ataka nagusian erantsiko da. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller. Markaturik dagoenean, ezarritako disko gogor birtuala lehenengo IDE kontrolatzailearen ataka morroian erantsiko da. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller. Markaturik dagoenean, ezarritako disko gogor birtuala bigarren IDE kontrolatzailearen ataka morroian erantsiko da. Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk. IDE ataka honetan erantsiriko disko gogor birtuala erakusten du eta beste disko bat bizkor hautatzeko aukera ematen du. When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko CD/DVD gailuan muntatzen du. Kontutan izan CD/DVD gailua beti bigarren IDE kontrolagailuaren ataka nagusian konektaturik dagoela. Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. CD/DVD gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du. When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko diskete gailuan muntatzen du. Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Diskete gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du. When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. Markaturik dagoenean, PCI audio txartel birtuala makina birtualean erantsirik dago eta ezarritako kontrolatzailea erabiliko ostalariaren audio txartelarekin harremanetan jartzeko. When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Markaturik dagoenean, makina birtuala Urruneko Idazmahai Protokolo (RDP) zerbitzari birtuala gaituko du, bezeroei makina birtualera (martxan dagoenean) RDP bezero estandar bat erabiliaz konektatzeko aukera emanez. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <not attached> hard disk <ez erantsia> - Settings - Ezarpenak New Filter %1 usb %1 Iragazki Berria &Shared Clipboard &Partekatutako Arbela S&napshot Folder E&goera-argazki Karpeta Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). Makina birtual honetan instalatzea pentsatzen duzun sistema eragilea erakusten du (sistema eragile bezeroa deiturikoa). <qt>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Markaturik dagoenean, makina birtualak Indar Kudeaketa eta Konfigurazio Aurreratua (ACPI) onartuko du. <b>Oharra:</b> ez ezgaitu ezaugarri hau windows bezero sistema eragile bat instalatu ondoren!</qt> <qt>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Markaturik dagoenean, makina birtualak Sarrera Irteera APIC (IO APIC) onartuko du, honek makina birtualaren funtzionamendua asko geldotuko du.<b>Oharra:</b> ez ezgaitu ezaugarri hau windows bezero sistema eragile bat instalatu ondoren!</qt> Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Bezero eta ostalariaren sistema eragileen arteko arbela partekatzeko modua ezartzen du. Kontutan izan honek Bezero Gehigarriak sistema eragile bezeroan instalaturik egotea behar duela. Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. Makina birtual honen egoera-argazkiak gordeko diren bidea erakusten du. Kontutan izan egoera-argazkiek disko leku asko erabili dezaketela. Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Egoera-argazki karpeta bidea lehenetsiriko balioan berrezartzen du. Uneko lehenetsiriko bidea erakutsiko da aldaketak onartu eta leiho hau berriz irekitzean. Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. Makina birtualaren azalpena erakusten du. Azalpenen eremua instalaturiko bezero sistemaren eragileari edo konfigurazioari buruz iruzkinak egiteko da erabilgarria. Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach. Eransteko disko gogor birtual bat sortu edo daudenen arteak aukeratzeko Disko Gogor Kudeatzaile irekitzen du. Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren diskete gailuak zerrendatzen ditu. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko Diskete irudi bat hautatzeko. Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren CD/DVD gailuak zerrendatzen ditu. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko CD/DVD irudi bat hautatzeko. <qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt> <qt>Audio irteera kontrolagailua kontrolatzen du. <b>Audio Kontrolagailu Nuluak</b> bezeroak audio txartela ikustea eragiten du baina sortzen duen edozein irteera baztertu egingo da.</qt> When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Markaturik dagoenean, makina honetako USB kontrolatzaile birtuala gaitzen du. Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Makina honetako USB iragazkiak zerrendatzen ditu. Ezkerreko aukera kutxak iragazki jakin bat gaiturik dagoen edo ez ezartzen du. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Gehitu USB iragazki berri bat eremu guztiak hutsean dituela. Kontutan izan iragazki honek erantsiriko edoizen USB gailu aurkituko duela. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Ostalari ordenagailuari erantsitako hautatutako USB gailuaren eremu balioekin USB iragazki berri bat sortu. Adapter %1 network %1 Moldagailua Host &Interfaces Ostalari &Interfazeak Lists all available host interfaces. Ostalari interfaze erabilgarriak zerrendatzen ditu. Adds a new host interface. Ostalari interfaze berri bat gehitzen du. Removes the selected host interface. Hautatutako ostalari interfazea ezabatzen du. <No suitable interfaces> <inerfaze ez erabilgarriak> Add Gehitu Remove Kendu VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox %1 Ostalari interfazea <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Hautaturiko <nobr><b>%1</b></nobr> sare interfazea ezabatu nahi al duzu? </p><p><b>Oharra:</b> Interfaze hau erabilia egon daiteke sare moldagailu bat edo gehiagorengatik beste MB batetan. Ezabatu ondoren sare moldagailu horiek ez dute funtzionatuko ezarpen horiek aldatu arte edo beste interfaze izen bat hautatuz o moldagailu eranste modu ezberdin bat hautatuaz.</p> 9 9 Serial Ports Serie Atakak #serialPorts #serialPorts Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V gaitu Alt+V Alt+V When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting. Markaturik dagoenean makina birtuala VT-X eta AMD-X bezalako ostalariaren CPU-aren birtualizazio hedapenak erabiltzen saiatuko da. Aukera kutxa grisean badago ezarpena hau ezarpen orokorrek ezartzen dute. Other &Settings Beste &Ezarpenak &Remember Media Mounted at Runtime &Gogoratu Exekutatzean Muntaturiko Euskarria Alt+R Alt+G If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. Markaturik badago, Muntaturiko CD/DVD edo diskete euskarrietan eginiko edozein aldaketa gorde egingo da, abiarazteen artean muntaturiko medioen konfigurazioa mantentzeko. O&ther Bes&telakoak &Enable Passthrough &Gaitu Bideratzea Alt+E Alt+G When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Markaturik dagoenean, bezeroari ATAPI komandoak zuzenean ostalariaren gailura bidaltzeko aukera ematen du, honek ostalarira konektatutako CD/DVD idazleak MB bidez erabiltzea posible egiten du. Kontutan izan audio CD-ak MB barnetik grabatzea ez dela onartzen oraindik. &Server Port &Zerbitzari Ataka Authentication &Method Autentifikazio &Metodoa Authentication &Timeout Autentifikazio &Denbora-muga <qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt> <qt>VRDP zerbitzariaren ataka zenbakia erakusten du. <tt>0</tt> (zero) ezarri ezazu ataka lehenetsiriko baliora berrezartzeko</qt> Primary Master hard disk is not selected Lehen Mailako disko gogor nagusia ez dago hautatua Primary Slave hard disk is not selected Lehen Mailako disko gogor morroia ez dago hautatua Primary Slave hard disk is already attached to a different slot Lehen Mailako disko gogor morroia dagoeneko beste ataka batetan konektaturik dago Secondary Slave hard disk is not selected Bigarren Mailako disko gogor morroia ez dago hautatua Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot Bigarren Mailako disko gogor morroia dagoeneko beste ataka batetan konektaturik dago CD/DVD image file is not selected CD/DVD irudi fitxategia ez dago hautatuta Floppy image file is not selected Diskete irudi fitxategia ez dago hautatuta Incorrect host network interface is selected Ostalari sare interfaze okerra hautatu da Duplicate port number selected Bikoizturiko ataka zenbakia hautatu da Duplicate port path entered Bikoizturiko ataka bidea idatzi da %1 on the <b>%2</b> page. %1 <b>%2</b> orrialdean. Port %1 serial ports %1 Ataka 00 00 01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 08 08 10 10 09 09 06 06 07 07 General Orokorra Hard Disks Disko Gogorrak CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM Floppy Disketea Audio Audioa Network Sarea Serial Ports Serie Atakak USB USB Shared Folders Partekatutako Karpetak Remote Display Huruneko Pantaila VBoxVMSettingsFD Floppy image file is not selected Diskete irudi fitxategia ez dago hautatuta When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Markaturik dagoenean, ezarritako euskarria makina birtualeko diskete gailuan muntatzen du. &Mount Floppy Drive &Muntatu Diskete Gailua Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. Hautatutako ostalari diekete gailua muntatu Diskete gailu birtualean. Host Floppy &Drive Ostalari Diskete &Gailua Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. Makina birtualean muntatzeko erabilgarri dauden ostalariaren diskete gailuak zerrendatzen ditu. Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. Muntatu hautatutako diskete irudia diskete gailu birtualean. Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Diskete gailu birtualean muntatu behar den irudi fitxategia erakusten du eta beste irudi bat bizkor hautatzeko aukera ematen du. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Disko Birtual Kudeatzailea deitzen du muntatzeko Diskete irudi bat hautatzeko. VBoxVMSettingsVRDP When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Markaturik dagoenean, makina birtuala Urruneko Idazmahai Protokolo (RDP) zerbitzari birtuala gaituko du, bezeroei makina birtualera (martxan dagoenean) RDP bezero estandar bat erabiliaz konektatzeko aukera emanez. &Enable VRDP Server &Gaitu VRDP Zerbitzaria Defines the VRDP authentication method. VRDP autentifikazio metodoa ezartzen du. Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Bezero autentifikazioen denbora-muga ezartzen du, milisegundotan.