@@@ English Native language name Magyar -- Native language country name (empty if this language is for all countries) English Language name, in English Hungarian -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) Oracle Corporation Comma-separated list of translators George Hron,Tom Evin AttachmentsModel Double-click to add a new attachment Új hozzárendelés készíthető kétszeres kattintással Hard Disk Merevlemez Slot Slot BootItemsList Move Up (Ctrl-Up) Fel (Ctrl+Fel) Move Down (Ctrl-Down) Le (Ctrl+Le) Moves the selected boot device up. A kiválasztott eszközt feljebb teszi. Moves the selected boot device down. A kiválasztott eszközt lejjebb teszi. BootItemsTable Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Meghatározza a bootsorrendet. Használja ezt az opciót a boot eszközök engedélyezésére/tiltására. Mozgassa fel vagy le az elemeket a pontos sorrendhez. HDItemsModel Double-click to add a new attachment Új hozzárendelés készíthető kétszeres kattintással Hard Disk Merevlemez Slot Slot QApplication Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. A(z) <b>%1</b> programnak a Qt %2.x kell, de Qt %3 van. Incompatible Qt Library Error Inkompatibilis Qt könyvtár VirtualBox - Error In %1 VirtualBox - Hiba itt: %1 <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> Please try reinstalling VirtualBox. Talán újra kellene telepítened a VirtualBox-ot. This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Ez a hiba azt jelenti,hogy a kernel driver nem tud elegendő memóriát foglalni, vagy valamilyen foglalási művelet nem sikerült.<br/><br/> Ez ismert probléma a Linux kernel 2.6.29-es verziójával. Ha ilyen, vagy újabb kernelt futtatsz, a /usr/src/vboxdrv-*/Makefile fájlban engedélyezni kell a <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i> beállítást. Ezután a kernel modul újrafordítását a <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> parancs root-ként való futtatásával végezhetjük el. The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary. A VirtualBox Linux kernel modulja (vboxdrv) nincs betöltve, vagy jogosultsági problémák léptek fel a /dev/vboxdrv eszközfájlon. Próbáld meg a <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font> futtatásával újrakonfigurálni a kernelmodult root-ként. Ubuntu, Dedora és Mandriva felhasználóknak előbb a DKMS csomagot érdemes feltelepíteniük. Ez a csomag követi a Linux kernel változásait, és újrafordítja a modulokat, ha szükséges. Make sure the kernel module has been loaded successfully. Ellenőrizd, hogy a kernelmodul sikeresen betöltődött-e. VirtualBox - Runtime Error VirtualBox - Futásidejű hiba <b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/> <b>A kernel driver nem elérhető!</b><br/><br/> Unknown error %2 during initialization of the Runtime Ismeretlen %2 hiba a futtatókörnyezet inicializálásakor Kernel driver not accessible A kernel driver nem érhető el The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox. A VirtualBox kernel modul verziója nem megfelelő ehhez a VirtualBox-hoz. Valószínű, hogy a telepítés nem sikerült, és a program vagy a kernelmodul eltávolítása és újratelepítése segíthet. The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox. A VirtualBox kernel modul nem megfelelő a VirtualBox-hoz. Valószínű, hogy a telepítés nem volt sikeres, de a <br/><br/> <font color=blue>/etc/init.d/vboxdrv setup</font><br/><br/>parancs lefuttatása segíthet. Figyelj arra, hogy a VirtualBox OSE és a PUEL verziója nem kompatibilis egymással. This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed. CHECK A kernel driver nem tudott elegendő memóriát lefoglalni, vagy valamilyen memóriaművelet nem sikerült. QIArrowSplitter &Back &Vissza &Next &Következő QIFileDialog Select a directory Mappa kiválasztása Select a file Fájl kiválasztása QIHelpButton &Help Sú&gó QIHttp Connection timed out A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt Could not locate the file on the server (response: %1) Nem találom a fájlt a szerveren (a szerver válasza: %1) QILabel &Copy Má&solás QILabelPrivate &Copy Má&solás QIMessageBox OK OK Yes Igen No Nem Cancel Mégsem Ignore Kihagy &Details &Részletek &Details (%1 of %2) &Részletek(%1 / %2) Copy all errors to the clipboard Minden hiba vágólapra másolása Copy Másolás QIRichLabel Copy to clipboard Másolás vágólapra QIWidgetValidator not complete value state nincs kitöltve invalid value state érvénytelen <qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt> <qt>A(z) <b>%1</b> mező a <b>%2</b> lapon %3.</qt> <qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt> <qt>Egy érték a <b>%1</b> lapon %2.</qt> QIWizardPage Use the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> A(z) <b>%1</b> gombbal a varázsló következő oldalára lépsz és a(z) <b>%2</b> gombbal az előző oldalra. A(z) <b>%3</b> gombbal megszakíthatod a varázsló futását.</p> UIActionPool &Machine &Gép &Fullscreen Mode &Teljes képernyő Switch to fullscreen mode Váltás teljes képernyős módra Seam&less Mode Aszta&l-integráció Switch to seamless desktop integration mode Átkapcsolás asztal-integrációs módra Auto-resize &Guest Display Vendé&g képernyőjének automatikus átméretezése Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Automatikusan átméretezi a vendég gép képernyőjét, ha az ablak mérete változik (az integrációs szolgáltatások telepítése szükséges) &Adjust Window Size &Ablak méretezése Adjust window size and position to best fit the guest display Ablak méretezése, hogy a vendég képernyője elférjen Disable &Mouse Integration &Egér-integráció letiltása Temporarily disable host mouse pointer integration Átmenetileg letiltja a gazdagép egerének átvételét Enable &Mouse Integration Egér-integráció e&ngedése Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Engedélyezed a gazdagép egerének átvételét &Insert Ctrl-Alt-Del Ctrl-Alt-Del &küldése Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Ctrl-Alt-Del küldése a virtuális gépnek &Insert Ctrl-Alt-Backspace Ctrl-Alt-Backspace kü&ldése Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Ctrl-Alt-Backspace küldése a virtuális gépnek Take &Snapshot... &Pillanatfelvétel készítése... Take a snapshot of the virtual machine Pillanatfelvétel a virtuális gépről Session I&nformation Dialog Munkamenet i&nformációk Show Session Information Dialog Munkamenet információk megjelenítése &Pause Megá&llít Suspend the execution of the virtual machine Átmenetileg felfüggeszti a virtuális gép működését R&esume &Folytat Resume the execution of the virtual machine A megállított gép működésének folytatása &Reset &Reset Reset the virtual machine Virtuális gép újraindítása ACPI Sh&utdown ACPI &leállítás ACPI S&hutdown A&CPI leállítás Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine ACPI Power gomb esemény küldése a virtuális gépnek &Close... Be&zárás... Close the virtual machine Virtuális gép bezárása &View &Nézet &Devices &Eszközök &CD/DVD Devices &CD/DVD eszközök &Floppy Devices &Floppy &USB Devices &USB eszközök &Network Adapters... &Hálózati kártyák... Change the settings of network adapters A hálózati kártyák beállítása &Shared Folders... &Megosztott mappák... Create or modify shared folders Ablak megnyitása az megosztott mappák beállításához &Remote Display Távoli képe&rnyő Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Engedélyezed vagy tiltod az RDP kapcsolatokat ehhez a géphez &Install Guest Additions... &Integrációs szolgáltatások telepítése... Mount the Guest Additions installation image Integrációs szolgáltatások telepítő CD-kép felcsatolása De&bug De&bug &Statistics... debug action &Statisztika... &Command Line... debug action Paran&cssor... &Logging... debug action Nap&lózás... &Help Sú&gó Dock Icon Dock ikon Show Monitor Preview Monitor-előnézet megjelenítése Show Application Icon Ikon megjelenítése Enter &Fullscreen Mode &Teljes képernyőre váltás Exit &Fullscreen Mode Kilépés a &teljes képernyős módból Switch to normal mode Normál módra váltás Enter Seam&less Mode Váltás aszta&l-integrációs módra Exit Seam&less Mode Kilépés az aszta&l-integrációs módból Enable &Guest Display Auto-resize Vendé&g képernyőjének automata átméretezése Disable &Guest Display Auto-resize Vendé&g képernyőjének automata átméretezésének tiltása Disable automatic resize of the guest display when the window is resized Letiltja a vendég gép képernyőjének automatikus méretezesét az ablakának méretezésekor &Enable Remote Display Távoli képernyő &engedélyezése Enable remote desktop (RDP) connections to this machine RDP kapcsolatok engedélyezése ehhez a géphez &Disable Remote Display Távoli képernyő &tiltása Disable remote desktop (RDP) connections to this machine RDP kapcsolatok tiltása ehhez a géphez Enable &Logging... debug action Nap&lózás engedélyezése... Disable &Logging... debug action Nap&lózás tiltása... Switch to &Fullscreen Teljes &képernyőre váltás Switch between normal and fullscreen mode Váltás a normál és teljes képernyős mód között Switch to Seam&less Mode Aszta&l-integrációs módba váltás Switch between normal and seamless desktop integration mode Váltás a normál és az asztal-integrációs mód között Switch to &Scale Mode Átméretezhető módba váltá&s Switch between normal and scale mode Váltás a normál és a átméretezhető mód között Session I&nformation Mu&nkamenet információk Enable R&emote Display Távoli képernyő &engedélyezése &Settings... Konfigurálá&s... Manage the virtual machine settings Virtuális gépek konfigurálásainak kezelése Session I&nformation... Mu&nkamenet információk... &File Mac OS X version &Fájl &File Non Mac OS X version &Fájl &Virtual Media Manager... &Virtuális média-kezelő... Display the Virtual Media Manager dialog A Virtuális médiakezelő indítása &Import Appliance... Virtuális gép &importálás... Import an appliance into VirtualBox Virtuális gép importálása a VirtualBox-ba &Export Appliance... Virtuális gép &exportálás... Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance Virtuális gép exportálása a VirtualBox-ból &Preferences... global settings &Beállítások... Display the global settings dialog Itt lehet megtenni a globális beállításokat E&xit Ki&lépés Close application Kilépés &New... Ú&j... Create a new virtual machine Új virtuális gép készítése &Add... Hozzá&ad... Add an existing virtual machine Létező virtuális gép hozzáadása Cl&one... K&lónozás... Clone the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép klónozása &Remove Eltávolítá&s Remove the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép eltávolítása S&tart S&tart Start the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép elindítása S&how Á&tváltás Switch to the window of the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép ablakára ugrás Discard Eldobás D&iscard Saved State Mentett állapot eldobá&sa Discard the saved state of the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép mentett állapotának eldobása Re&fresh &Frissítés Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Frissíti az állapotinformációkat a kiválasztott virtuális gépen Show &Log... Nap&ló mutatása... Show the log files of the selected virtual machine A kiválasztott gép naplófájljainak mutatása Show in Finder Megjelenítés a keresőben Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder. A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése a keresőben. Show in Explorer Megjelenítés az Intézőben Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer. A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése az Intézőben. Show in File Manager Megjelenítés a fájlkezelőben Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése a fájlkezelőben Create Alias on Desktop Alias létrehozása az asztalon Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. Létrehoz egy Alias-t az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához. Create Shortcut on Desktop Parancsikon létrehozása az asztalon Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. Létrehoz egy parancsikont az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához. UIApplianceEditorWidget Virtual System %1 Virtuális rendszer %1 Name Név Product Termék Product-URL Termék URL Vendor Gyártó Vendor-URL Gyártó URL Version Verzió Description Leírás License Licenc Guest OS Type Vendég OS típusa CPU Processzor RAM RAM Hard Disk Controller (IDE) IDE merevlemezvezérlő Hard Disk Controller (SATA) SATA merevlemezvezérlő Hard Disk Controller (SCSI) SCSI merevlemezvezérlő DVD DVD Floppy Floppy Network Adapter Hálózati kártya USB Controller USB vezérlő Sound Card Hangkártya Virtual Disk Image Virtuális lemezkép Unknown Hardware Item Ismeretlen hardverelem MB MB <b>Original Value:</b> %1 <b>Eredeti érték:</b> %1 Configuration Konfiguráció Warnings: Figyelmeztetések: MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Hard Disk Controller (SAS) Merevlemez vezérlő (SAS) When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards. Ha engedélyezett, új egyedi MAC cím lesz minden hálózati kártyához rendelve. &Reinitialize the MAC address of all network cards MAC címek új&ra-inicializálása a hálózati kártyákhoz UIApplianceImportEditorWidget Importing Appliance ... Virtuális gép importálása... Reading Appliance ... CHECK Virtuális gép olvasása... UICloneVMWizard Clone a virtual machine Virtuális gép klónozása Clone Klónozás Linked Base for %1 and %2 Linkelési alap ide: %1 és %2 UICloneVMWizardPage1 <p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p> <p>Ez a varázsló segít egy új klón virtuális gép létrehozásában.</p> <p>Please choose a name for the new virtual machine:</p> <p>Válassz egy nevet az új virtuális gépnek:</p> When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards. Ha engedélyezett, új egyedi MAC cím lesz minden beállított hálózati kártyához rendelve. &Reinitialize the MAC address of all network cards MAC címek új&ra-inicializálása a hálózati kártyákhoz Welcome to the virtual machine clone wizard Üdvözöl a virtuális gép klónozó varázsló %1 Clone %1 klón When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards. Ha engedélyezett, új egyedi MAC cím lesz minden beállított hálózati kártyához rendelve. UICloneVMWizardPage2 Current machine state Aktuális gép állapota Current machine and all child states Aktuális gép és gyermekei állapota All states Minden állapot Cloning Configuration Klónozási konfiguráció Please choose which parts of the virtual machine should be cloned. Válaszd ki, hogy a virtuális gép melyik részét kell klónozni. If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned. Ha az <b>Aktuális gép állapot</b>át választod, csak a virtuális gép aktuális állapota lesz klónozva. If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned. Ha az <b>Aktuális gép és gyermekei állapot</b>át választod, a virtuális gép aktuális állapota és a gyermekek pillanatképeinek minden állapota klónozva lesz. If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned. Ha a <b>Minden állapot</b>ot választod, az aktuális virtuális gép és minden piialantkép klónozva lesz. Full Clone Teljes klón Linked Clone Linkelt klón <p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p> <p>Kérlek válaszd ki a klón típusát.</p><p>Ha a <b>Teljes klón</b>t választod, az eredeti virtuális gép pontos másolata (minden virtuális lemezképpel együtt) fog létrejönni. Ha a <b>Linkelt klón</b>t választod, egy új virtuális gép jön létre, de a virtuális lemezképek az eredeti virtuális gép lemezképeire fognak mutatni.</p> <p>Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select <b>Linked Clone</b>.</p> <p>Ne feledd, hogy amennyiben <b>Linkelt klón</b>t választasz, új pillanatkép jön létre a forrás virtuális gépen belül.</p> UICloneVMWizardPage3 Current machine state Aktuális gép állapota Current machine and all child states Aktuális gép és gyermekei állapota All states Minden állapot Cloning Configuration Klónozási konfiguráció Please choose which parts of the virtual machine should be cloned. Válaszd ki, hogy a virtuális gép melyik részét kell klónozni. If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned. Ha az <b>Aktuális gép állapot</b>át választod, csak a virtuális gép aktuális állapota lesz klónozva. If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned. Ha az <b>Aktuális gép és gyermekei állapot</b>át választod, a virtuális gép aktuális állapota és a gyermekek pillanatképeinek minden állapota klónozva lesz. If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned. Ha a <b>Minden állapot</b>ot választod, az aktuális virtuális gép és minden piialantkép klónozva lesz. UIDescriptionPagePrivate No description. Press the Edit button below to add it. Nincs leírás. Nyomd meg a szerkesztés gombot, és írj egyet. Edit Szerkesztés Edit (Ctrl+E) Szerkesztés (Ctrl+E) UIDetailsPagePrivate Name details report Név OS Type details report OS típusa Base Memory details report Alapmemória <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processors details report Processzor <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> Boot Order details report Boot sorrend ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC BIOS details report BIOS VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report Memóriavirtualizáció PAE/NX details report PAE/NX Acceleration details report Gyorsítás Video Memory details report Videó-memória Screens details report Képernyők 2D Video details report 2D videó 3D details report 3D Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Távoli asztal szerver port Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Távoli asztal szerver Disabled details report (VRDE Server) Letiltva (CD/DVD) (CD/DVD) Not Attached details report (Storage) Nincs csatlakoztatva Host Driver details report (audio) Gazda eszköz Controller details report (audio) Vezérlő Disabled details report (audio) Letiltva Bridged adapter, %1 details report (network) Bridge-elt kártya, %1 Internal network, '%1' details report (network) Belső hálózat, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Host-only kártya, '%1' VDE network, '%1' details report (network) VDE hálózat, '%1' Adapter %1 details report (network) Kártya %1 Disabled details report (network) Letiltva Port %1 details report (serial ports) Port %1 Disabled details report (serial ports) Letiltva Port %1 details report (parallel ports) Port %1 Disabled details report (parallel ports) Letiltva Device Filters details report (USB) Eszköz szűrő %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktív) Disabled details report (USB) Letiltva Shared Folders details report (shared folders) Megosztott mappák None details report (shared folders) Nincs None details report (description) Nincs The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: A kiválasztott virtuális gép <i>nem érhető el</i>. Nézd meg a lenti hibaüzenetet, és kattints a <b>Frissítés</b> gombra az elérhetőség újrateszteléséhez: General details report Általános System details report Rendszer Preview details report Előnézet Display details report Képernyő Storage details report Tároló Audio details report Audió Network details report Hálózat Serial Ports details report Soros portok Parallel Ports details report Párhuzamos portok USB details report USB Shared Folders details report Megosztott mappák Description details report Leírás Execution Cap details report Végrehajtási csúcs <nobr>%1%</nobr> details report <nobr>%1%</nobr> Generic driver, '%1' details report (network) Általános meghajtó, '%1' Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details report (network) Általános meghajtó, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} UIDownloader Cancel Mégsem Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltése innen: <nobr><b>%1</b>...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltésének megszakítása Could not locate the file on the server (response: %1). Nem találom a fájlt a szerveren (a szerver válasza: %1). <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt ide: <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Válaszd ki a mappát a képfájl mentéséhez Connection timed out. A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt. The download process has been cancelled by the user. A letöltési folyamatot a felhasználó megszakította. The download process has been canceled by the user. A letöltést megszakította a felhasználó. UIDownloaderAdditions Cancel Mégsem Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> A VirtualBox integrációs szolgáltatások CD letöltése innen: <nobr><b>%1</b>...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download A VirtualBox integrációs szolgáltatások CD letöltésének megszakítása <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt ide: <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Válaszd ki a mappát a képfájl mentéséhez UIDownloaderExtensionPack Select folder to save %1 to Válaszd ki a(z) %1 mentési mappáját UIDownloaderUserManual Select folder to save User Manual to Válaszd ki a Felhasználói kézikönyv mentési helyét UIExportApplianceWzd Select a file to export into Válaszd ki a fájlt, amibe az exportálás történik Open Virtualization Format (%1) Nyílt virtualizációs formátum (%1) Appliance Gép Exporting Appliance ... Virtuális gép exportálása... Appliance Export Wizard Gép exportáló varázsló Welcome to the Appliance Export Wizard! Üdvözöl a Gép exportáló varázsló! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ez a varázsló végig fog vezetni a virtuális gép exportálás folyamatán. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A<span style=" font-weight:600;">Tovább</span> gombbal előre, a <span style=" font-weight:600;">Vissza</span> gombbal pedig visszafelé haladhatsz a lépésekben.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Válaszd ki az exportálandó virtuális gépet. Egyszerre többet is kiválaszthatsz, de arra figyelj oda, hogy az exportálás előtt a gépek ki lesznek kapcsolva.</p></body></html> < &Back < &Vissza &Next > &Tovább > Cancel Mégsem Appliance Export Settings Exportálás beállításai Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Itt lehet módosítani a kiválasztott virtuális gépek beállításait. A legtöbb beállítás dupla kattintás után módosítható. Restore Defaults Alapértelmezés Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). Válaszd ki a fájl nevét, melybe a gép információi lesznek kiírva. Jelenleg csak a Nyílt virtualizációs formátum támogatott a VirtualBox által. &Export > &Export > Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. A régebbi, 0.9-es formátum használata a többi virtualizációs termékkel való kompatibilitás miatt. &Write legacy OVF 0.9 OVF 0.9 &használata Please choose a filename to export the OVF to. Add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. klaus-vb asked leave "bucket" untranslated Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. klaus-vb asked leave "bucket" untranslated Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, gépnév, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. Checking files ... Fájlok ellenőrzése... Removing files ... Fájlok törlése... Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Add meg az OVF exportálás helyét. Exportálhatsz a helyi fájlrendszerbe, vagy feltöltheted az OVF fájlt egy Sun Cloud szolgáltatásra vagy egy S3 szerverre. &Local Filesystem He&lyi fájlrendszer Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Simple Storage System (S3) &Username: F&elhasználónév: &Password: &Jelszó: &File: &Fájl: &Bucket: &Bucket neve: &Hostname: &Gépnév: Export Exportálás UIExportApplianceWzdPage1 Welcome to the Appliance Export Wizard! Üdvözöl a Gép exportáló varázsló! <p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p> <p>Ez a varázsló végig fog vezetni a virtuális gép exportálás folyamatán.</p><p>%1</p><p>Válaszd ki azt a virtuális gépet, melyet hozzá szeretnél adni a mostanihoz. Egynél többetis kijelölhetsz. Ne feledd, hogy ezeknek a gépeknek kikapcsolva kell lenniük az exportálás megkezdése előtt.</p> UIExportApplianceWzdPage2 Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Itt lehet módosítani a kiválasztott virtuális gépek beállításait. A legtöbb beállítás dupla kattintás után módosítható. Appliance Export Settings Exportálás beállításai Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Add meg az OVF exportálás helyét. Exportálhatsz a helyi fájlrendszerbe, vagy feltöltheted az OVF fájlt egy Sun Cloud szolgáltatásra vagy egy S3 szerverre. &Local Filesystem He&lyi fájlrendszer Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Simple Storage System (S3) UIExportApplianceWzdPage3 Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Add meg az OVF exportálás helyét. Exportálhatsz a helyi fájlrendszerbe, vagy feltöltheted az OVF fájlt egy Sun Cloud szolgáltatásra vagy egy S3 szerverre. &Local Filesystem He&lyi fájlrendszer Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Simple Storage System (S3) Appliance Export Settings Exportálás beállításai &Username: F&elhasználónév: &Password: &Jelszó: &Hostname: &Gépnév: &Bucket: &Bucket neve: &File: &Fájl: Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. A régebbi, 0.9-es formátum használata a többi virtualizációs termékkel való kompatibilitás miatt. &Write legacy OVF 0.9 OVF 0.9 &használata Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import. Jegyzékfájl létrehozása az automatikus adatintegritás ellenőrzéséhez importáláskor. Write &Manifest file Jegyzékfájl használa&ta Appliance Gép Select a file to export into Válaszd ki a fájlt, amibe az exportálás történik Open Virtualization Format Archive (%1) Nyílt virtualizációs formátum archívum (%1) Open Virtualization Format (%1) Nyílt virtualizációs formátum (%1) Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed. Válassz egy nevet az exportálandó OVF/OVA fájloknak. Ha az <i>ova</i> kiterjesztést használod, akkor minden fájl egyetlen Nyílt virtualizációs formátum archívumba kerül. Ha az <i>ovf</i> kiterjesztést használod, néhány fájl külön lesz létrehozva. Más kiterjesztés nem engedélyezett. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, gépnév, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. UIExportApplianceWzdPage4 &Username: F&elhasználónév: &Password: &Jelszó: &Hostname: &Gépnév: &Bucket: &Bucket neve: &File: &Fájl: Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. A régebbi, 0.9-es formátum használata a többi virtualizációs termékkel való kompatibilitás miatt. &Write legacy OVF 0.9 OVF 0.9 &használata Appliance Export Settings Exportálás beállításai Appliance Gép Select a file to export into Válaszd ki a fájlt, amibe az exportálás történik Open Virtualization Format (%1) Nyílt virtualizációs formátum (%1) Please choose a filename to export the OVF to. Add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, gépnév, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. Checking files ... Fájlok ellenőrzése... Removing files ... Fájlok törlése... Exporting Appliance ... Virtuális gép exportálása... Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Itt lehet módosítani a kiválasztott virtuális gépek beállításait. A legtöbb beállítás dupla kattintás után módosítható. UIFirstRunWzd First Run Wizard Első indítási varázsló <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Először indítod el ezt a gépet. Ez a varázsló segít a választott operációs rendszer telepítésének előkészítésében.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal jutsz át a következő lapra, és a <b>Vissza</b> gombbal az előzőre. A <b>Mégsem</b> gomb megnyomásával kiléphetsz a varázslóból.</p> Welcome to the First Run Wizard! Az Első indítás varázsló üdvözöl! <p>Select the type of media you would like to use for installation.</p> <p>Jelöld ki a telepítési média típusát.</p> Media Type Média típusa &CD/DVD-ROM Device &CD/DVD-ROM Alt+C Alt+C &Floppy Device &Floppy Alt+F Alt+F <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Jelöld ki a választott operációs rendszer telepítőjét tartalmazó médiát. Ennek a médiának bootolhatónak kell lennie, különben a telepítőprogram nem fog tudni elindulni.</p> Media Source Telepítőmédia &Host Drive &Gazda eszköz &Image File &Képfájl Alt+I Alt+I Select Installation Media Telepítőmédia kijelölése <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Ezt a médiát választottad a telepítéshez: </p> Summary Összegzés CD/DVD-ROM Device CD/DVD-ROM Floppy Device Floppy Host Drive %1 Gazda eszköz %1 <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Egy újonnan létrehozott virtuális gépet először indítottál el. Az a varázsló segít az általad választott virtuális gép indítási folyamatának lépéseiben.</p><p>Most még nem leszel képes operációs rendszert telepíteni a virtuális gépre, mert nem csatlakoztattál még hozzá merevlemezt. Ha nem ezt akarod, megszakíthatod a varázsló futását, a VirtualBox főablakában a <b>Gép</b> menüből a <b>Konfigurálás</b> menüpontot kiválasztva elérheted a gép beállításainak ablakát és módosíthatod a merevlemez konfigurációját.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal a varázsló következő oldalára lépsz és a <b>Vissza</b> gombbal az előző oldalra. A <b>Mégsem</b> gombbal megszakíthatod a varászló futását.</p> <p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p> <p>Válassz egy média típust, amelyet az operációs rendszer az induláshoz használjon.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Válaszd ki a médiát,amely az operációs rendszert tartalmazza. A médiának bootolhatónak kell lennie, különben az operációs rendszer nem lesz képes elindulni.</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Ezt a médiát választottad az operációs rendszer telepítéséhez:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Ha a fenti adatok helyesek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Mikor megnyomtad, a választott média a virtuális géphez kapcsolódik és a gép elindul.</p> < &Back < &Vissza &Next > &Tovább > <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ha a fenti adatok helyesek, nyomd meg a <span style=" font-weight:600;">Befejezés</span> gombot. Mikor megnyomtad, a kiválasztott média ideiglenesen a virtuális géphez csatlakozik és a gép elindul.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ha bezárod a virtuális gépet, az adott média automatikusan leválasztódik és a boot eszköz újra az első merevlemez lesz.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A telepítő program típusától függően, talán kézzel kell leválasztani (kiadás) médiát, miután a telepítő program újraindította a virtuális gépet, hogy a telepítési eljárás ne kezdődjön elölről. Ugyanez megtehető az <span style=" font-weight:600;">Eszközök</span> menüből a <span style=" font-weight:600;">Lecsatolás...</span> parancsot választva<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> &Finish &Befejezés Type summary Típus Source summary Média Cancel Mégsem <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Ha a fentiek megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, a kiválasztott média ideiglenesen felcsatolódik a virtuális gépre és a gép el fogja indítani.</p><p>Ne feledd, hogy mikor bezárod a virtuális gépet, a megadott média automatikusan le fog választódni és az első merevlemezről fog indulni a gép.</p><p>A telepítőprogram típusától függgően, talán neked kell kézzel leválasztani (kiadni) a médiát, miután a telepítő újraindította a virtuális gépet, hogy megelőzd a telepítési folyamat újbóli elindulását. Ezt megteheted a megfelelő <b>Lecsatolás...</b> művelet használatával az <b>Eszközök</b> menüben.</p> Start Start UIFirstRunWzdPage1 Welcome to the First Run Wizard! Üdvözöl az első indítás varázsló! <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p> <p>Először indítod el ezt a gépet. Ez a varázsló segít a választott operációs rendszer telepítésének előkészítésében.</p><p>%1</p> <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p> <p>Először indítod el ezt a gépet. Ez a varázsló segít a választott operációs rendszer telepítésének előkészítésében.</p><p>Most még nem tudsz operációs rendszert telepíteni erre a virtuális gépre, mert még nem csatlakoztattál hozzá merevlemezt. Ha nem is szeretnél, megszakíthatod a varázsló futását, a <b>Gép</b> <b>Konfigurálás</b> almenübe lépve a virtuális gép beállításaiban módosíthatod a merevlemez beállításait.</p><p>%1</p> UIFirstRunWzdPage2 <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Jelöld ki a választott operációs rendszer telepítőjét tartalmazó médiát. Ennek a médiának bootolhatónak kell lennie, különben a telepítőprogram nem fog tudni elindulni.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Válaszd ki a médiát,amely az operációs rendszert tartalmazza. A médiának bootolhatónak kell lennie, különben az operációs rendszer nem lesz képes elindulni.</p> Media Source Telepítőmédia Select Installation Media Telepítőmédia kijelölése UIFirstRunWzdPage3 <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Ezt a médiát választottad a telepítéshez: </p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Ezt a médiát választottad az operációs rendszer telepítéséhez:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Ha a fentiek megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, a kiválasztott média ideiglenesen felcsatolódik a virtuális gépre és a gép el fogja indítani.</p><p>Ne feledd, hogy mikor bezárod a virtuális gépet, a megadott média automatikusan le fog választódni és az első merevlemezről fog indulni a gép.</p><p>A telepítőprogram típusától függgően, talán neked kell kézzel leválasztani (kiadni) a médiát, miután a telepítő újraindította a virtuális gépet, hogy megelőzd a telepítési folyamat újbóli elindulását. Ezt megteheted a megfelelő <b>Lecsatolás...</b> művelet használatával az <b>Eszközök</b> menüben.</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Ha a fenti adatok helyesek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Mikor megnyomtad, a választott média a virtuális géphez kapcsolódik és a gép elindul.</p> Summary Összegzés CD/DVD-ROM Device CD/DVD-ROM Type summary Típus Source summary Média UIGlobalSettingsExtension &Extension Packages: Kit&erjesztő csomagok: Lists all installed packages. Telepített csomagok listája. Active Aktív Name Név Version Verzió Add package Csomag hozzáadása Remove package Csomag eltávolítása Select an extension package file Válassz ki egy kiterjesztő csomagot Extension package files (%1) Kiterjesztő csomag (%1) Extensions Kiterjesztők UIGlobalSettingsGeneral Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Megmutatja az aktuális alapértelmezett VDI mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem ad meg mappát új virtuális lemez készítésekor/regisztrálásakor. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Megmutatja az aktuális alapértelmezett virtuális gép mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem ad meg mappát új virtuális gép készítésekor. Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Az azonosítási könyvtár elérési útját mutatja, ami a VRDP klienseket autentikálja. Default &Hard Disk Folder: Alapértelmezett &lemez mappa: Default &Machine Folder: Alapértelmezett &gép mappa: V&RDP Authentication Library: V&RDP azonosítási könyvtár: Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Megmutatja az aktuális alapértelmezett merevlemez mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem adsz meg mappát új virtuális lemez készítésekor/regisztrálásakor. When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray. Ha engedélyezed, a program egy ikont fog kirakni menüvel a rendszertálcára. &Show System Tray Icon Tálcaikon megjeleníté&se When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime. Ha engedélyezed, a Dock ikon valós időben fogja mutatni a VM ablak tartalmát. &Dock Icon Realtime Preview Valós idejű &dock ikon &Auto show Dock && Menubar in fullscreen A dock és a menüsor &automatikus megjelenítése teljes képernyőn &Auto show Dock and Menubar in fullscreen &Automatikus Dock és menüsor megjelenítés teljes képernyőnél When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running. Ha engedélyezed, a gazda képernyővédője ki lesz kapcsolva mikor egy virtuális gép fut. Disable Host &ScreenSaver Gazda képernyővédőjének kikapc&solása UIGlobalSettingsInput Host &Key: &Gazda-billentyű: Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt. Kattints a beviteli mezőre, és üsd le az új gazda-billentyűt. Az alfanumerikus, kurzormozgató és szerkesztéssegítő billentyűk nem használhatók gazda-billentyűként. Reset Host Key Gazda-billentyű visszaállítása Resets the key used as a Host Key in the VM window. A VM ablakban Gazda-billentyűként használt gomb visszaállítása. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Ha engedélyezed, a billentyűzet mindig elfogásra kerül ha a gép ablaka aktív lesz. Ha a billentyűzet el van fogva, akkor minden billentyűzet-eseményt a virtuális gép kap meg (pl. az Alt-Tab kombinációt is). &Auto Capture Keyboard &Automata billentyűzet-elkapás Reset host combination Gazda-kombináció visszaállítása Resets the key combination used as the host combination in the VM window. A virtuális gép ablakában gazda-kombinációként használt billentyűkombináció vsszaállítása. UIGlobalSettingsLanguage (built-in) Language (beépített) <unavailable> Language <elérhetetlen> <unknown> Author(s) <ismeretlen> Default Language Alapértelmezett Language: Nyelv: &Interface Language: Felüle&t nyelve: Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language. Megmutatja az elérhető nyelveket. A jelenleg kiválasztott nyelv <b>vastag betűvel</b> van jelölve. Válaszd az <i>Alapértelmezett</i> opciót a rendszer nyelve alapján történő nyelvválasztáshoz. Name Név Id Azonosító Language Nyelv Author Szerző Author(s): Szerző(k): UIGlobalSettingsNetwork %1 network <adapter name> network %1 hálózat host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong a következő IPv4 cím helytelen: <b>%1</b> host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong a következő IPv4 hálózati maszk helytelen: <b>%1</b> host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong a következő IPv6 cím helytelen: <b>%1</b> DHCP server address of <b>%1</b> is wrong A DHCP szerver címe (<b>%1</b>) helytelen DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong A DHCP szerver hálózati maszkja (<b>%1</b>) helytelen DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong A legkisebb kiosztható cím (<b>%1</b>) helytelen DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong A legnagyobb kiosztható cím (<b>%1</b>) helytelen Adapter Eszköz Automatically configured interface Automatikusan konfigurált Manually configured interface Kézzel konfigurált IPv4 Address IPv4 cím Not set address Nincs IPv4 Network Mask IPv4 hálózati maszk Not set mask Nincs IPv6 Address IPv6 cím IPv6 Network Mask Length IPv6 hálózati maszk hossza Not set length Nincs DHCP Server DHCP szerver Enabled server Engedélyezve Disabled server Letiltva Address Cím Network Mask Hálózati maszk Lower Bound Alsó határ Not set bound Nincs Upper Bound Felső határ &Add host-only network Host-only hálózat hozzá&adása &Remove host-only network Host-only hálózat eltávolítá&sa &Edit host-only network Host-only hálózat sz&erkesztése Performing creating/removing host-only network Folyamatban &Host-only Networks: &Host-only hálózatok: Lists all available host-only networks. Minden elérhető host-only hálózat listázása. Name Név New Host-Only Interface Új host-only interfész Networking Hálózat UIGlobalSettingsNetworkDetails Host-only Network Details Host-only hálózat részletei &Adapter Kárty&a Manual &Configuration &Kézi beállítás Use manual configuration for this host-only network adapter. Kézi beállítás használata ehhez a host-only hálózati kártyához. &IPv4 Address: &IPv4 cím: Displays the host IPv4 address for this adapter. A gazda IPv4 címe ehhez a kártyához. IPv4 Network &Mask: IPv4 hálózati &maszk: Displays the host IPv4 network mask for this adapter. A gazda IPv4 hálózati maszkja ehhez a kártyához. I&Pv6 Address: I&Pv6 cím: Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. A gazda IPv6 címe ehhez a kártyához, ha az IPv6 támogatott. IPv6 Network Mask &Length: IPv6 há&lózati maszk hossza: Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported. A gazda IPv6 hálózati maszkjának hossza ehhez a kártyához, ha IPv6 támogatott. &DHCP Server &DHCP szerver &Enable Server Sz&erver bekapcsolása Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. Megmutatja, hogy a DHCP szerver be van-e kapcsolva a gépen. Server Add&ress: Sze&rver címe: Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Ehhez a host-only kártyához tartozó DHCP szerver címe. Server &Mask: Szerver &maszkja: Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Ehhez a host-only kártyához tartozó DHCP szerver hálózati maszkja. &Lower Address Bound: A&lsó címhatár: Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. A DHCP szerver által, ehhez a host-only kártyával kiosztható alsó címhatár. &Upper Address Bound: Felső &címhatár: Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. A DHCP szerver által, ehhez a host-only kártyával kiosztható felső címhatár. UIGlobalSettingsProxy When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. Ha engedélyezed, a VirtualBox az olyan feladatokhoz, mint az Integrációs szolgáltatások letöltése vagy a frissítések ellenőrzése, a proxy szerver beállításait fogja használni. &Enable proxy &Proxy használata Ho&st: Ga&zda: Changes the proxy host. A proxy gazda módosítása. &Port: &Port: Changes the proxy port. A proxy port módosítása. When checked the authentication supplied will be used with the proxy server. Ha engedélyezed, hitelesítés szükséges a proxy szerver használatához. &Use authentication &Hitelesítés használata User &name: Felhasználó&név: Changes the user name used for authentication. A hitelesítéshez használt felhasználónév módosítása. Pass&word: &Jelszó: Changes the password used for authentication. A hitelesítéshez használt jelszó módosítása. UIGlobalSettingsUpdate When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available. Ha engedélyezed, a VirtualBox időnként ellenőrizni fogja a weben, hogy elérhető-e újabb verzió a jelenleginél. &Check for updates Frissítések elle&nőrzése &Once per: Sűrűsé&g: Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. Megadhatod, hogy a VirtualBox milyen sűrűn nézzen frissítések után. Ha azt szeretnéd, hogy egyáltalán ne keressen frissítést, tiltsd le a pipadobozban. Next Check: Következő ellenőrzés: Check for: Ellenőrizze: <p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p> <p>Válaszd ezt, ha csak a stabil VirtualBox frissítésekről szeretnél értesülni</p> &Stable release versions a &stabil kiadásokat <p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p> <p>Válaszd ezt, ha minden új VirtualBox kiadásról szeretnél értesülni</p> &All new releases minden új ki&adást <p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p> <p>Válaszd ezt, ha minden új VirtualBox kiadásról és előzetes kiadásról szeretnél értesülni</p> All new releases and &pre-releases az elő&zetes és a végeges kiadásokat UIHelpButton &Help Sú&gó UIHotKeyEditor Left Bal Right Jobb Left Shift Bal Shift Right Shift Jobb Shift Left Ctrl Bal Ctrl Right Ctrl Jobb Ctrl Left Alt Bal Alt Right Alt Jobb Alt Left WinKey Bal Windows Right WinKey Jobb Windows Menu key Menü gomb Alt Gr Caps Lock Scroll Lock <key_%1> <key_%1> F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7 F7 F8 F8 F9 F9 F10 F10 F11 F11 F12 F12 F13 F13 F14 F14 F15 F15 F16 F16 F17 F17 F18 F18 F19 F19 F20 F20 F21 F21 F22 F22 F23 F23 F24 F24 Back Vissza None Nincs UIImportApplianceWzd Select an appliance to import Válaszd ki az importálandó gépet Open Virtualization Format (%1) Nyílt virtualizációs formátum (%1) Appliance Import Wizard Gép importáló varázsló Welcome to the Appliance Import Wizard! Üdvözöl a Gép importáló varázsló! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ez a varázsló végig fog vezetni a virtuális gép importálás folyamatán. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A <span style=" font-weight:600;">Tovább</span> gombbal előre, a <span style=" font-weight:600;">Vissza</span> gombbal pedig visszafelé haladhatsz a lépéseken.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Az első lépés az importálandó gépet leíró fájl kiválasztása. A VirtualBox jelenleg csak a Nyílt virtualizációs formátumot (OVF) támogatja. A folytatáshoz lent válaszd ki a megfelelő fájlt:</p></body></html> < &Back < &Vissza &Next > &Tovább > Cancel Mégsem Appliance Import Settings Importálás beállításai These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Ezeknek a virtuális gépeknek a leírását találtam meg az importálandó fájlban. A gépek tulajdonságainak megváltoztatásához kattints rájuk duplán, vagy használd a jelölőnégyzeteket. Restore Defaults Alapértelmezés &Import > &Importálás > Import Importálás UIImportApplianceWzdPage1 Select an appliance to import Válaszd ki az importálandó gépet Open Virtualization Format (%1) Nyílt virtualizációs formátum (%1) Welcome to the Appliance Import Wizard! Üdvözöl a Gép importáló varázsló! <p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p> <p>Ez a varázsló végig fog vezetni a virtuális gép importálás folyamatán.</p><p>%1</p><p>A VirtualBox jelenleg a Nyílt virtualizációs formátumba (OVF) mentett gép importálását támogatja. A folytatáshoz válaszd ki az importálandó fájlt:</p> UIImportApplianceWzdPage2 These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Ezeknek a virtuális gépeknek a leírását találtam meg az importálandó fájlban. A gépek tulajdonságainak megváltoztatásához kattints rájuk duplán, vagy használd a jelölőnégyzeteket. Appliance Import Settings Importálás beállításai UIImportLicenseViewer <b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import. <b>A(z) "%1" virtuális gép használatához el kell fogadnod a mellékelt licencszerződést, mely lent olvasható.</b><br/><br/>Kattints az <b>Elfogad</b> gombra a folytatáshoz, vagy az <b>Elutasít</b> gombra az importálás megszakításához. Software License Agreement Licencszerződés &Disagree El&utasít &Agree &Elfogad &Print... &Nyomtatás... &Save... Menté&s... Text (*.txt) Szöveg (*.txt) Save license to file... Licenc mentése fájlba... UIIndicatorsPool <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a merevlemez aktivitását:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p> CD/DVD tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a CD/DVD aktivitását:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a floppy aktivitását:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p> Network adapters tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a hálózati eszköz aktivitását:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 kábel %4</nobr> connected Network adapters tooltip bedugva disconnected Network adapters tooltip kihúzva <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Minden hálózati kártya le van tiltva</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p> USB device tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a csatlakoztatott USB eszköz aktivitását:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Nincs USB eszköz csatlakoztatva</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Az USB vezérlő le van tiltva</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p> Shared folders tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a megosztott mappa aktivitását:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Nincs megosztott mappa</b></nobr> <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>A VRDP szerver az alábbi porton figyel: %1 Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> Virtualization Stuff LED Jelzi a hardvervirtualizáció állapotát ezen a virtuális gépen: <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Jelzi, hogy az egér a vendég gép fogságában van:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér nincs elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér-integráció be</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér-integráció ki, egér elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér-integráció ki, egér nincs elfogva</nobr><br>Az egér-integráció csak akkor működik, ha a vendég rendszerre fel vannak telepítve az Integrációs szolgáltatások. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Jelzi, hogy a billentyűzetet elkapta-e a vendég OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) vagy nem (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Jelzi, hogy a Távoli képernyő (VRDP) szerver engedélyezett (<img src=:/vrdp_16px.png/>) vagy sem (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). <hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1 <hr>A Távoli asztal szerver a következő porton figyel: %1 Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr> Virtualization Stuff LED Megmutatja a virtuális gépen használt szolgáltatások közötti különbséget:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr> UILineTextEdit &Edit Sz&erkesztés UIMachineLogic VirtualBox OSE VirtualBox OSE EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 TESZTELÉS ALATTI verzió %1r%2 - %3 Preview Monitor %1 Monitor-előnézet: %1 Snapshot %1 Pillanatkép: %1 More CD/DVD Images... További CD/DVD képfájlok... Unmount CD/DVD Device CD/DVD lecsatolása More Floppy Images... További floppy képfájlok... Unmount Floppy Device Floppy lecsatolása No CD/DVD Devices Attached Nincs CD/DVD csatlakoztatva No CD/DVD devices attached to that VM A Virtuális géphez nincs CD/DVD csatlakoztatva No Floppy Devices Attached Nincs floppy csatlakoztatva No floppy devices attached to that VM A Virtuális géphez nincs floppy csatlakoztatva No USB Devices Connected Nincs USB eszköz csatlakoztatva No supported devices connected to the host PC Nincs támogatott eszköz a gazda PC-hez csatlakoztatva UIMachineSettingsAudio When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. Ha engedélyezed, a virtuális PCI hangkártya be lesz helyezve a virtuális gépbe, így az képes lesz kommunikálni a gazda hangkártyájával. Enable &Audio Audió &engedélyezése Host Audio &Driver: Gazda au&dió vezérlő: Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Az audio kimenet driver beállítása. A <b>Null Audio Driver</b> hatására a virtuális gép látni fogja a hangkártyát, de nem szólal meg a gazda gépen. Audio &Controller: Audió &vezérlő: Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. A virtuális hangkártya kiválasztása. A választott hangkártyát fogja a VirtualBox mutatni a virtuális gép felé. UIMachineSettingsDisplay you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. kevesebb, mint <b>%1</b> videó memóriát rendeltél a géphez, ami nem éri el a teljes képernyőhöz vagy az asztal-integráció engedélyezéséhez szükséges minimális értéket. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> &Video &Videó Video &Memory: Videó&memória: Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Megadhatod a virtuális gép videó-memóriájának méretét. MB MB Extended Features: Bővített képességek: When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. Ha engedélyezed, a 3D gyorsítás bekapcsolásra kerül a virtuális gép videókártyáján. Enable &3D Acceleration &3D gyorsítás engedélyezése &Remote Display Távoli képe&rnyő When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Ha engedélyezed, a virtuális gép RDP szerverré válik, lehetővé téve a virtuális gép kezelését egy egyszerű RDP kliensből. &Enable Server Sz&erver bekapcsolása Server &Port: Szerver &port: Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. A VRDP szerver portszáma. Ha <tt>0</tt>-t (nulla) adsz meg, az alapértelmezés lép érvényre. Authentication &Method: Autentikációs &metódus: Defines the VRDP authentication method. A VRDP autentikációs metódus. Authentication &Timeout: Autentikációs &időkorlát: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Időkorlát a vendég autentikálásához, ezredmásodpercben. you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently. kevesebb, mint <b>%1</b> videómemóriát rendeltél a géphez, pedig ez a minimum, ami a nagyfelbontású videók lejátszásához kell. When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host. Ha engedélyezed, a virtuális gép hozzáférést kap a gazdagép videógyorsítási képességeihez. Enable &2D Video Acceleration &2D gyorsítás engedélyezése The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. CHECK A VRDP szerver portja. Adj meg <tt>0</tt>-t (nulla) a szabványos RDP port (3389) kiválasztásához. Mo&nitor Count: Mo&nitorok száma: Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine. Megadhatod a virtuális gép által használt monitorok számát. <qt>%1</qt> <qt>%1</qt> Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted. Több, egyidejű kapcsolatot engedélyez a virtuális géphez. &Allow Multiple Connections Többszörös kapcsolat &engedélyezése You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>. A WDDM videó drivert használó operációs rendszereden be van kapcsolva a 3D gyorsítás. A maximális teljesítmény eléréséhez a vendég VRAM méretét legalább <b>%1</b> értékre állítsd be. you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>. a WDDM videó drivert használó operációs rendszereden be van kapcsolva a 3D gyorsítás. A maximális teljesítmény eléréséhez a vendég VRAM méretét legalább <b>%1</b> értékre állítsd be. you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. engedélyezted a 2D gyorsítást. Mivel ez a lehetőség jelenleg csak Windows-os vendéggépeken érhető el, ezért most letiltásra kerül. UIMachineSettingsGeneral <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. A gépről készített pillanatképek útvonala. A pillanatképek egy picit sok helyet foglalnak el. &Basic &Alap Identification Azonosítás &Name: &Név: Displays the name of the virtual machine. A virtuális gép neve. OS &Type: OS &típusa: Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). A tervezett vendég operációs rendszer típusa. Base &Memory Size Alap&memória mérete Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. A virtuális gép memóriahasználatát állítja be. Ha túl magas az értek, a virtuális gép nem indul el. &Video Memory Size &Videó-memória mérete Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Megadhatod a virtuális gép videó-memóriájának méretét. &Advanced H&aladó Boo&t Order: Boo&t sorrend: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Meghatározza a bootsorrendet. A pipadobozok segítségével lehetőség nyílik a boot eszközök engedélyezésére/tiltására, illetve az elemek fel-le mozgatásával a bootolási sorrend meghatározására. Move Up (Ctrl-Up) Fel (Ctrl+Fel) Moves the selected boot device up. A kiválasztott eszközt feljebb teszi. Move Down (Ctrl-Down) Le (Ctrl+Le) Moves the selected boot device down. A kiválasztott eszközt lejjebb teszi. Extended Features: Bővített képességek: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Advanced Configuration and Power Management Interface-t (ACPI). <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert! Enable A&CPI A&CPI engedélyezése When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Input Output APIC-t (IO APIC), amely egy picit visszafogja a virtuális gép teljesítményét. <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert! Enable IO A&PIC IO A&PIC engedélyezése When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. Ha engedélyezed, a virtuális gép megpróbálja kihasználni a gazdagép processzorának hardveres virtualizációs képességét (pl. Intel VT-x vagy AMD-V). Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V engedélyezése When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. Ha engedélyezed, a processzorod Physycal Address Extension (PAE) képessége ki lesz használva ennél a virtuális gépnél. Enable PA&E/NX PA&E/NX engedélyezése &Shared Clipboard: O&sztott vágólap: Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. A vágólap megosztásának módját állíthatod itt be a gazda és a vendég rendszer közt. Ez a virtuális gépen az Integrációs szolgáltatások telepítését igényli. Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. A virtuális IDE vezérlő típusa. Ezzel a beállítással lehet megadni, hogy a VirtualBox milyen IDE eszközöket mutasson a vendég rendszer felé. &IDE Controller Type: &IDE vezérlő típusa: S&napshot Folder: Pilla&natkép mappa: &Description L&eírás Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. A virtuális gép leírása. A leírás mező hasznos a konfiguráció részleteinek megadásakor. &Other T&ovábbi If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. Ha engedélyezed, minden lemezcsere után az új beállítások elmentődnek a beállítófájlba, így megőrződnek két indítás között. &Remember Mounted Media Emlékezzen a csatolt médiák&ra Runtime: Futtatókörnyezet: you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. kevesebb, mint <b>%1</b> videó memóriát rendeltél a géphez, ami nem éri el a teljes képernyőhöz vagy az asztal-integráció engedélyezéséhez szükséges minimális értéket. When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. Ha engedélyezed, a 3D gyorsítás bekapcsolásra kerül a virtuális gép videókártyáján. Enable &3D Acceleration &3D gyorsítás engedélyezése you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. több, mint <b>%1</b> memóriát rendeltél a virtuális géphez a rendelkezésre álló <b>%2</b> memóriából. Így túl kevés marad a gazda operációs rendszernek, adj kevesebb memóriát a virtuális gépnek. you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. több, mint <b>%1</b> memóriát rendeltél a virtuális géphez a rendelkezésre álló <b>%2</b> memóriából. Így túl kevés marad a gazda operációs rendszernek, ami problémákat okozhat. there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button. TODO: Too looooooooong... ez egy 64 bites vendég rendszerrel rendelkező gép, melynek futtatásához szükség van a processzor virtualizációs tulajdonságának (VT-x/AMD-V) engedélyezéséhez, különben a vendég rendszer nem lesz képes detektálni a 64 bites CPU-t, emiatt képtelen lesz bootolni, így ez az opció automatikusan engedélyezve lesz, ha megnyomod az OK gombot. When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. Ha engedélyezed, a virtuális gép meg fogja próbálni használni a processzor memóriavirtualizációs kiterjesztését. Enable Nested Pa&ging Memóriavirtualizáció en&gedélyezése Removable Media: Eltávolítható média: &Remember Runtime Changes Emlékezzen a változtatások&ra Mini ToolBar: Mini eszköztár: If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes. Ha engedélyezed, a Mini eszköztár meg fog jelenni teljes képernyős és asztal-integrációs módban. Show In &Fullscreen/Seamless Jelenjen meg &teljes képernyőn If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. Ha engedélyezed, a Mini ToolBar a képernyő tetején fog megjelenni, és nem az alján, ahol alapértelmezetten megjelenik. Show At &Top Of Screen Legyen a képernyő &tetején you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. egy 64 bites vendégrendszert választottál ehhez a géphez. Ezek a rendszerek igényik a hardvervirtualizációt (VT-x/AMD-V), így ez a tulajdonság automatikusan engedélyezve lesz. UIMachineSettingsNetwork Select TAP setup application Válaszd ki a TAP beállító alkalmazást Select TAP terminate application Válaszd ki a TAP leállító alkalmazást When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Ha engedélyezed, a kábel be lesz dugva a virtuális gép hálókártyájába. &Enable Network Adapter Hálózati adapter &engedélyezése A&dapter Type: Kárt&ya típusa: Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. A virtuális hálókártya kiválasztása. A választott hálókártyát fogja a VirtualBox mutatni a virtuális gép felé. &Attached to: Cs&atlakoztatva ide: Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Megadhatod, hogyan legyen a virtuális adapter a valódi hálózathoz csatlakoztatva. &Network Name: Hálózat &neve: Displays the name of the internal network selected for this adapter. Az ehhez az adapterhez kiválasztott belső hálózat neve. &MAC Address: &MAC cím: Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Az adapter MAC címe. Ez pontosan 12 karakteres lehet, és csak a (0-9,A-F) betűkből állhat. A második karakternek páratlan számjegynek kell lenni. Generates a new random MAC address. Véletlen MAC cím generálása. &Generate &Generál Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Jelzi, hogy a virtuális hálózati kábel be lesz-e dugva a gépbe induláskor vagy sem. Ca&ble Connected Kábel &bedugva &Interface Name: &Interfész neve: Displays the TAP interface name. A TAP interfész neve. &Setup Application: Beállító alkalmazá&s: Displays the command executed to set up the TAP interface. A TAP interfész beállításához használt parancs. Selects the setup application. A beállító alkalmazás kiválasztása. &Terminate Application: Leállí&tó alkalmazás: Displays the command executed to terminate the TAP interface. A TAP interfész leállításához használt parancs. Selects the terminate application. A leállító alkalmazás kiválasztása. Host Interface Settings Gazda interfész beállítása Adapter network Eszköz Network internal Hálózat Adapter &Type: Kárt&ya típusa: no bridged network adapter is selected nincs bridge-elt hálózati kártya kiválasztva no internal network name is specified a belső hálózat neve nincs megadva no host-only network adapter is selected nincs host-only hálózati kártya kiválasztva Not selected network adapter name Nincs kiválasztva Open additional options dialog for current attachment type. Egy további beállítóablak megnyitása a kiválasztott csatolási típushoz. &Name: &Név: Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments. A hálózati kártya nevét lehet itt beállítani, ha a csatolás típusa <b>Bridge-elt kártya</b> vagy <b>Host-only kártya</b>, és a belső hálózat nevét, ha a csatolás típusa <b>Belső hálózat</b>. A&dvanced H&aladó Shows or hides additional network adapter options. Megjeleníti vagy elrejti a további hálókártya opciókat. &Mac Address: &MAC cím: &Cable connected &Kábel bedugva Opens dialog to manage port forwarding rules. Megnyitja a port továbbítási szabályait kezelő ablakot. &Port Forwarding &Port továbbítása &Promiscuous Mode: &Kevert mód: Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge. Válaszd ki a hálózati kártya kevert módú házirendjét, ha belső-, host only vagy bridge-elt hálózatra csatlakozol. Generic Properties: Általános tulajdonságok: Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry. Adj meg itt bármilyen konfigurációs beállítást a használandó hálózati driverhez. A beállításokat <b>név=érték</b> formátumban kellene megadni és a drivertől fognak függni. Új bejegyzés hozzáadásához használd a <b>shift-enter</b> kombinációt. no generic driver is selected nincs általános driver telepítve Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. Válassz egy hálózati kártyát a gazda rendszerről, melyen keresztül ez a hálózati kártya fog kommunikálni. Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others. Add meg a belső hálózat nevét, amelyhez ez a hálózati kártya csatlakozni fog. Létrehozhatsz új belső hálózatot egy olyan név választásával, melyet egyik hálózati kártya sem használ ezen, vagy másik virtuális gépen. Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window. Válassz egy hálózati kártyát a gazda rendszerről, melyen keresztül ez a hálózati kártya fog kommunikálni. Létrehozhatsz vagy törölhetsz kártyákat a virtuális gép kezelése ablakon belül a globális hálózati beállítások használatával. Selects the driver to be used with this network card. Válaszd ki az ehhez a hálózati kártyához használandó drivert. UIMachineSettingsNetworkDetails Displays the name of the internal network selected for this adapter. Az ehhez az adapterhez kiválasztott belső hálózat neve. Guest &MAC Address: A vendég &MAC címe: Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Az adapter MAC címe. Ez pontosan 12 karakteres lehet, és csak a (0-9,A-F) betűkből állhat. A második karakternek páratlan számjegynek kell lenni. Generates a new random MAC address. Véletlen MAC cím generálása. &Cable connected &Kábel bedugva Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Jelzi, hogy a virtuális hálózati kábel be lesz-e dugva a gépbe induláskor vagy sem. Additional Options További opciók UIMachineSettingsNetworkPage No host network interface is selected Nincs hálózati kártya kiválasztva Internal network name is not set Nincs kiválasztva belső hálózat UIMachineSettingsParallel Port %1 parallel ports Port %1 When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. Ha engedélyezed, ez a soros port látható lesz a virtuális gép számára. &Enable Parallel Port Párhuzamos port &engedélyezése Port &Number: Port szá&m: Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. A párhuzamos port száma. Választhatsz szabványos soros portot, vagy válaszd az <b>Egyéni</b>-t és add meg a port paramétereit kézzel. &IRQ: &IRQ: Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. A párhuzamos port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>IO APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak. I/O Po&rt: I/O Po&rt: Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. A párhuzamos port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között. Port &Path: &Port útvonal: Displays the host parallel device name. A párhuzamos port neve. Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. A párhuzamos port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>IO APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak. Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. A párhuzamos port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között. UIMachineSettingsParallelPage Duplicate port number selected Kettős portszám van kiválasztva Port path not specified A port útvonala nincs megadva Duplicate port path entered Kétszer van ugyanaz az útvonal megadva UIMachineSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules Port továbbítási szabályok This table contains a list of port forwarding rules. A táblázat a port továbbítási szabályait tartalmazza. Insert new rule Új szabály beszúrása Copy selected rule Választott szabály másolása Delete selected rule Választott szabály törlése This button adds new port forwarding rule. A gombbal új port továbbítási szabály adható hozzá. This button deletes selected port forwarding rule. A gombbal port továbbítási szabály törölhető. UIMachineSettingsSF &Add New Shared Folder Megosztott mappa hozzá&adása &Edit Selected Shared Folder A kiválasztott megosztott mappa sz&erkesztése &Remove Selected Shared Folder A kiválasztott megosztott mappa tö&rlése Adds a new shared folder definition. Új megosztott mappa hozzáadása. Edits the selected shared folder definition. A kiválasztott megosztott mappa szerkesztése. Removes the selected shared folder definition. Megosztott mappa törlése. Machine Folders A géphez tartozó megosztások Transient Folders Átmeneti mappák Full Teljes hozzáférés Read-only Csak olvasható Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions. Minden a gép számára elérhető megosztott mappa listázása. A 'net use x: \\vboxsvr\share' parancs segítségével használható a <i>share</i> nevű megosztás a DOS-szerű OS-ekból, a 'mount -t vboxsf share mount_point' paranccsal pedig Linux-alapú OS-ekből. Az integrációs szolgáltatások telepítése szükséges hozzá. Name Név Path Útvonal Access Hozzáférés Global Folders Globális mappák &Add Shared Folder Megosztott mappa hozzá&adása &Edit Shared Folder Megosztott mappa sz&erkesztése &Remove Shared Folder Megosztott mappa eltávolítá&sa &Folders List &Mappalista Auto-Mount Automata csatolás Yes Igen UIMachineSettingsSFDetails Add Share Megosztás hozzáadása Edit Share Megosztás szerkesztése Dialog Dialog Folder Path: Mappa útvonala: Folder Name: Mappa neve: Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). A mappa virtuális gépben megjelenő neve. When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. Ha engedélyezed, a vendég rendszer nem lesz képes írni a megosztott mappába. &Read-only Csak &olvasható &Make Permanent Legyen tartó&s When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup. Ha engedélyezed, a vendég operációs rendszer induláskor automatikusan felcsatolja a megosztott mappákat. &Auto-mount &Automata csatolás If checked, this shared folder will be permanent. Ha engedélyezed, ez a megosztott mappa végleges lesz. UIMachineSettingsSerial Port %1 serial ports Port %1 When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Ha engedélyezed, ez a soros port látható lesz a virtuális gép számára. &Enable Serial Port Soros port &engedélyezése Port &Number: Port szá&m: Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. A soros port száma. Választhatsz szabványos soros portot, vagy válaszd az <b>Egyéni</b>-t és add meg a port paramétereit kézzel. &IRQ: &IRQ: Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. A soros port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>IO APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak. I/O Po&rt: I/O Po&rt: Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. A soros port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között. Port &Mode: Port &mód: Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. A soros port működési módja. Ha a <b>Lekapcsolva</b> módot választod, a vendég rendszer érzékeli majd a soros portot, de használni nem fogja tudni (nem lesz benne kábel). If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it. Ha engedélyezed, egy cső fog létrejönni a <b>Port útvonal</b> mezőben megadott helyen a virtuális gép indulásakor. Egyébként a virtuális gép megpróbálja felhasználni a már létező csövet. &Create Pipe &Cső készítése Port &Path: &Port útvonal: Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode. A port útvonala, ha a port <b>Gazda cső</b> üzemmódban működik, vagy a gazda soros portjának neve ha a port <b>Gazda eszköz</b> üzemmódban működik. Port/File &Path: &Port/fájl útvonala: Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. A soros port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>IO APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak. Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. A soros port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között. UIMachineSettingsSerialPage Duplicate port number selected Kettős portszám van kiválasztva Port path not specified A port útvonala nincs megadva Duplicate port path entered Kétszer van ugyanaz az útvonal megadva UIMachineSettingsStorage No hard disk is selected for <i>%1</i> Nincs számára merevlemez kiválasztva: <i>%1</i> <i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i> <i>%1</i> olyan merevlemezt használ, mely már ide van csatolva: <i>%2</i> &Add Attachment Új cs&atolás &Remove Attachment Csatolás tö&rlése &Select Hard Disk Merevlemez választá&sa Adds a new hard disk attachment. Új merevlemezt csatol hozzá. Removes the highlighted hard disk attachment. Eltávolítja a kiemelt merevlemezt. &Enable SATA Controller SATA vezérlő &engedélyezése &Attachments Cs&atolt eszközök Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments. Ehhez a géphez csatolt merevlemezek listája. Az egérrel vagy a <tt>Space</tt> gombbal a kiemelt elemnél bekapcsolja a legördülő menüt, melyből választhatsz egy értéket. A környezeti menüvel vagy a jobb oldali gombokkal merevlemezt csatolhatsz fel vagy távolíthatsz el. Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot. A Virtuális médiakezelő használatával válassz egy merevlemezt, ami a jelenleg kiemelt foglalatba kerül. If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup. Ha engedélyezed, megmutatja a foglalathoz jelenleg csatolt különbözeti merevlemezeket az alap merevlemezek helyett (megjelennek a közvetett csatolások is) és másik különbözeti merevlemezek is csatolhatók. Ezt csak akkor válaszd, ha összetett merevlemez beállításra van szükséged. &Show Differencing Hard Disks &Különbözeti merevlemezek mutatása When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine. Ha engedélyezed, bekapcsolja a gép kiegészítő virtuális vezérlőjét (SATA vagy SCSI). &Enable Additional Controller Ki&egészítő vezérlő bekapcsolása IDE &Controller Type IDE vezérlő &típusa Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. A virtuális IDE vezérlő típusa. Ezzel a beállítással lehet megadni, hogy a VirtualBox milyen IDE eszközöket mutasson a vendég rendszer felé. <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Busz:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Típus:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr>Expand/Collapse&nbsp;Item</nobr> <nobr>Elem&nbsp;összecsukása/kibontása</nobr> <nobr>Add&nbsp;Hard&nbsp;Disk</nobr> <nobr>Merevlemez&nbsp;hozzáadása</nobr> <nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr> <nobr>CD/DVD&nbsp;hozzáadása</nobr> <nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr> <nobr>Floppy&nbsp;hozzáadása</nobr> No hard disk is selected for <i>%1</i>. Nincs merevlemez kiválasztva a(z) <i>%1</i> géphez. <i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>. <i>%1</i> ugyanazt a médiumot használja, mint a(z) <i>%2</i>. Add Controller Vezérlő hozzáadása Add IDE Controller IDE vezérlő hozzáadása Add SATA Controller SATA vezérlő hozzáadása Add SCSI Controller SCSI vezérlő hozzáadása Add Floppy Controller Floppy vezérlő hozzáadása Remove Controller Vezérlő eltávolítása Add Attachment Új csatolás Add Hard Disk Merevlemez hozzáadása Add CD/DVD Device CD/DVD hozzáadása Add Floppy Device Floppy hozzáadása Remove Attachment Csatolás eltávolítása Adds a new controller to the end of the Storage Tree. Az új vezérlőt a tároló-fa végéhez adja hozzá. Removes the controller highlighted in the Storage Tree. Eltávolítja a kijelölt vezérlőt a tároló-fából. Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent. Új eszköz hozzáadása a tárolófához és csatlakoztatása a jelenleg kiválasztott vezérlőhöz. Removes the attachment highlighted in the Storage Tree. Eltávolítja a kijelölt eszközt a tárolófából. IDE Controller IDE vezérlő SATA Controller SATA vezérlő SCSI Controller SCSI vezérlő Floppy Controller Floppy vezérlő Hard &Disk: &Merevlemez: &CD/DVD Device: &CD/DVD eszköz: &Floppy Device: &Floppy eszköz: &Storage Tree &Tárolófa Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. A virtuális gép minden tárolási vezérlőjét, illetve a géphez csatolt összes lemezképét, és gazdaeszközét tartalmazza. Information Információ The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers. A Tárolófa különböző típusú vezérlőket tartalmazhat. Ennek a gépnek jelenleg nincs vezérlője. Attributes Paraméterek &Name: &Név: Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Átnevezi a tárolófában kijelölt vezérlőt. &Type: &Típus: Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree. CHECK A kijelölt vezérlő altípusát választhatod ki. S&lot: Csat&lakozó: Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it. CHECK Az eszköz csatlakozóját adhatod meg. Az elérhető csatlakozók száma függ a vezérlő típusától, és a többi eszköztől. Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment. Válaszd ki a használandó virtális lemezképet vagy gazda meghajtót. Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment. Megjeleníti a Virtuális média-kezelőt a csatolandó lemezkép kiválasztásához. Open Virtual Media Manager Virtuális média-kezelő megnyitása D&ifferencing Disks &Különbözeti lemezek When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Ha ez kiválasztod, a vendég ATAPI parancsokat küldhet közvetlenül a gazda meghanjtónak, mely által a gazda géphez csatlakozó CD/DVD írókat a virtuális gépen belül is lehet használni. Megjegyzendő, hogy a virtuális gépen belül nem támogatott még az audió CD írása. &Passthrough &Átengedés Virtual Size: Virtuális méret: Actual Size: Jelenlegi méret: Size: Méret: Location: Hely: Type (Format): Típus (formátum): Attached To: Csatlakoztatva: Allows to use host I/O caching capabilities. Lehetővé teszi a gazda I/O cache képességeinek haszbnálatát. Use host I/O cache Gazda I/O cache használata Add SAS Controller SAS vezérlő hozzáadása SAS Controller SAS vezérlő Storage Controller Tárolási vezérlő Storage Controller 1 Tárolási vezérlő 1 Type: Típus: Host Drive Gazda eszköz Image Képfájl Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk. Válassz ki vagy hozz létre egy virtuális merevlemezt. A virtuális gép a virtuális merevlemez tartalmaként fogja látni a fájl adatait. Set up the virtual hard disk A virtuális merevlemez beállítása CD/DVD &Drive: CD/DVD &meghajtó: Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Válassz egy virtuális meghajtóként használandó virtuális CD/DVD lemezt vagy fizikai meghajtót. A virtuális gép létni fogja a meghajtóba vagy a fizikai meghajtóba helyezett lemez tartalmát. Set up the virtual CD/DVD drive A virtuális CD/DVD meghajtó beállítása Floppy &Drive: Floppy &meghajtó: Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Válassz egy virtuális meghajtóként használandó virtuális floppy lemezt vagy fizikai meghajtót. A virtuális gép létni fogja a meghajtóba vagy a fizikai meghajtóba helyezett lemez tartalmát. Set up the virtual floppy drive A virtuális floppy meghajtó beállítása Create a new hard disk... Új virtuális merevlemez létrehozása... Choose a virtual hard disk file... Virtuális merevlemez választása... Choose a virtual CD/DVD disk file... Virtuális CD/DVD választása... Remove disk from virtual drive Lemez eltávolítása a virtuális meghajtóból Choose a virtual floppy disk file... Virtuális floppy választása... When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it. Ha engedélyezed, a virtuális lemez nem lesz eltávolítva, mikor a vendég rendszer kiadja azt. &Live CD/DVD &Live CD/DVD When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device. Ha engedélyezed, a vendég rendszer mozgó alkatrészek nélküli tárolóként (SSD) fogja látni a virtuális lemezt. &Solid-state drive &Solid-state drive (SSD) Details: Részletek: no name specified for controller at position <b>%1</b>. nincs név adva a vezérlőhöz ezen a helyen: <b>%1</b>. controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>. <b>%1</b> helyen levő vezérlő olyan nevet használ, amit már használ egy vezérlő ezen a helyen: <b>%2</b>. no hard disk is selected for <i>%1</i>. <i>%1</i> számára nincs merevlemez kiválasztva. at most one supported controller legfeljebb egy támogatott up to %1 supported controllers legfeljebb %1 támogatott you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2. jelenleg több vezérlőt használsz, mint amit a lapkakészlet támogat: %1. Válassz másik lapkakészlet-típust a beállítások Rendszer lapján, vagy csökkentsd a vezérlők számát a beállítások Tároló lapján: %2. &Port Count: &Port érték: Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use. Válaszd ki a Tárolófán jelenleg kiválasztott SATA tárolási vezérlőjének Port értékét. Ez az érték nem lehet kisebb, mint a maximálisan használt portok száma + 1. UIMachineSettingsSystem you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. több, mint <b>%1</b> memóriát rendeltél a virtuális géphez a rendelkezésre álló <b>%2</b> memóriából. Így túl kevés marad a gazda operációs rendszernek, adj kevesebb memóriát a virtuális gépnek. you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. több, mint <b>%1%</b> memóriát rendeltél a virtuális géphez a rendelkezésre álló <b>%2</b> memóriából. Így túl kevés marad a gazda operációs rendszernek, ami problémákat okozhat. for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. teljesítménybeli problémák miatt,a virtuális géphez társított virtuális processzorok száma nem lehet nagyobb, mint a fizikai processzorok számának duplája a gazda számítógépen (<b>%1</b>). Csökkentsd le a virtuális processzorok számát. you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. több virtuális processzort társítottál a virtuális géphez, mint a gazda rendszer fizikai processzora (<b>%1</b>). Ez valószínűleg csökkenteni fogja a virtuális gép teljesítményét. Fontold meg a virtuális processzorok számának csökkentését. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. egynél több virtuális processzort társítottál a virtuális géphez. Az IO-APIC szolgáltatás bekapcsolása nélkül nem fog működni. Ez a szolgáltatás automatikusan bekapcsol, ha a virtuális gép beállításait elfogadod az OK gombbal. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. >egynél több virtuális processzort társítottál a virtuális géphez. A hardveres virtualizáció (VT-x/AMD-V) bekapcsolása nélkül nem fog működni. Ez a szolgáltatás automatikusan bekapcsol, ha a virtuális gép beállításait elfogadod az OK gombbal. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;CPU</qt> %1 is 1 for now <qt>%1&nbsp;processzor</qt> <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is 32 for now <qt>%1&nbsp;processzor</qt> &Motherboard &Alaplap Base &Memory: Alap &memória: Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. A virtuális gép memóriahasználatát állítja be. Ha túl magas az értek, a virtuális gép nem indul el. MB MB &Boot Order: &Boot sorrend: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Meghatározza a bootsorrendet. Használd ezt az opciót a boot eszközök engedélyezésére/tiltására. Mozgasd fel vagy le az elemeket a pontos sorrendhez. Move Down (Ctrl-Down) Le (Ctrl+Le) Moves the selected boot device down. A kiválasztott eszközt lentebb teszi. Move Up (Ctrl-Up) Fel (Ctrl+Fel) Moves the selected boot device up. A kiválasztott eszközt fentebb teszi. Extended Features: Bővített képességek: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Advanced Configuration and Power Management Interface-t (ACPI). <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert! Enable &ACPI &ACPI engedélyezése When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Input Output APIC-t (IO APIC), amely egy picit visszafogja a virtuális gép teljesítményét. <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert! Enable &IO APIC &IO APIC engedélyezése &Processor &Processzor &Processor(s): &Processzor(ok): Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. A virtuális gép virtuális processzorainak számának vezérlései. When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. Ha engedélyezed, a processzorod Physycal Address Extension (PAE) képessége ki lesz használva ennél a virtuális gépnél. Enable PA&E/NX PA&E/NX engedélyezése Acce&leration Gyor&sítás Hardware Virtualization: Hardver virtualizáció: When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. Ha engedélyezed, a virtuális gép megpróbálja kihasználni a gazdagép processzorának hardveres virtualizációs képességét (pl. Intel VT-x vagy AMD-V). Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V engedélyezése When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. Ha engedélyezed, a virtuális gép meg fogja próbálni használni a processzor memóriavirtualizációs kiterjesztését. Enable Nested Pa&ging Memóriavirtualizáció en&gedélyezése <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is host cpu count * 2 for now <qt>%1&nbsp;processzor</qt> When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated. Ha engedélyezed, a gép támogatni fogja az Extended Firmware Interface-t (EFI), ami szükséges néhány operációs rendszer elindításához. A nem EFI-képes rendszerek nem lesznek képesek elindulni, ha ez az opció aktív. Enable &EFI (special OSes only) &EFI engedélyezése (különleges OS-eknek) If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC. Ha engedélyezed, az RTC eszköz az UTC időt közli, egyéb esetben a helyi (gazda) idő lesz érvényben. Az Unix rendszer általában elvárja a hardveres idő UTC-re állítását. Hardware clock in &UTC time Hardveres óra &UTC időre állítása Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU. A virtuális gép processzorainak számát állítja be. Hardveres virtualizációra van szükség a gazda rendszeren az egynél több virtuális processzor használatához. If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated. Ha engedélyezed, egy abszolút mutató eszköz (USB tábla) lesz támogatva. Egyéb esetben csak a szabványos PS/2 egér lesz emulálva. Enable &absolute pointing device &Abszolút mutató eszköz engedélyezése &Chipset: &Lapkakészlet: Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it. A virtuális gépen használt lapkakészlet típusa. Ne feledd, hogy az ICH9 lapkakészlet emuláció kísérleti jellegű, és csak olyan vendégrendszerhez ajánlott, melynek szüksége van rá (például Mac OS X). you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. az ICH9 lapkakészlet típust választottad a virtuális géphez. Csak akkor fog helyesen működni, ha az IO APIC is be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, mikor az OK gomb megnyomásával elfogadod a beállításokat. &Execution Cap: Végr&ehajtási csúcs: Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond. Korlátozza a virtuális processzor futási idejének értékét. Minden virtuális processzor maximálisan ennyi százalékát használhatja egy fizikai processzor elérhető feldolgozási idejéből. A végrehajtási csúcs a 100%-ra állítással kikapcsolható. A túl alacsonyra állított csúcstól a gép lassabban válaszolhat. you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond. a processzor végrehajtási csúcsát túl acsonyra állítottad. Ez lassíthatja a virtuális gépet. you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. engedélyezted a USB HID-et (Human Interface Device). Addig nem fog működni, amíg az USB emuláció be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, ha elfogadod a virtuális gép beállításait az OK gomb megnyomásával. <qt>%1%</qt> Min CPU execution cap in % <qt>%1%</qt> <qt>%1%</qt> Max CPU execution cap in % <qt>%1%</qt> you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. az ICH9 lapkakészlet típust választottad a virtuális géphez. Csak akkor fog helyesen működni, ha az IO APIC is be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, mikor az OK gomb megnyomásával elfogadod a beállításokat. UIMachineSettingsUSB &Add Empty Filter Üres szűrő hozzá&adása A&dd Filter From Device Szűrő hozzáa&dása eszköz alapján &Edit Filter Szűrő sz&erkesztése &Remove Filter Szűrő tö&rlése &Move Filter Up &Feljebb M&ove Filter Down &Lejjebb Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Egy teljesen üres USB szűrőt hoz létre. Ez a szűrő minden csatlakoztatott eszközre illeszkedni fog. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Egy teljesen új USB szűrő létrehozása a kiválasztott USB eszköz paraméterei alapján. Edits the selected USB filter. A kijelölt szűrő szerkesztése. Removes the selected USB filter. Törli a kiválasztott USB szűrőt. Moves the selected USB filter up. A kijelölt USB szűrőt feljebb tolja. Moves the selected USB filter down. A kijelölt USB szűrőt lejjebb tolja. New Filter %1 usb Új szűrő %1 When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Ha engedélyezed, lesz USB vezérlő a virtuális gépben. Enable &USB Controller &USB vezérlő engedélyezése When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. Ha engedélyezed, a virtuális USB EHCI vezérlő használható lesz ebben a virtuális gépben. Az USB EHCI vezérlő USB 2.0 támogatással is rendelkezik. Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller USB 2.0 (E&HCI) vezérlő engedélyezése USB Device &Filters USB eszközök és &szűrők Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters. Az ehhez a géphez rendelt USB szűrők mutatása. Engedélyezd, ha látni szeretnéd, hogy egy adott szűrő engedélyezett vagy sem. A felbukkanó menü vagy a gombok használatával lehet szűrőt készíteni és törölni. [filter] [szűrő] <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Gyártó azonosító: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Termékazonosító: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revízió: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Termék: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Gyártó: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Sorozatszám: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Port: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Állapot: %1</nobr> USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes. Az USB 2.0 jelenleg be van kapcsolva a virtuális gépen. Azonban ehhez a következőnek telepítve kell lennie: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A VirtualBox oldaláról letöltve telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot. Ezután újra be engedélyezni tudod az USB 2.0-t. Addig ki lesz kapcsolva, hacsak meg nem szakítod a beállítások módosítását. USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes. Az USB 2.0 jelenleg be van kapcsolva a virtuális gépen. Azonban ehhez a következőnek telepítve kell lennie: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A VirtualBox oldaláról letöltve telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot. Ezután újra be engedélyezni tudod az USB 2.0-t. Addig ki lesz kapcsolva, hacsak meg nem szakítod a beállítások módosítását. UIMachineSettingsUSBFilterDetails Any remote Bárhol Yes remote Igen No remote Nem &Name: &Név: Displays the filter name. Szűrő neve. &Vendor ID: Gyártó &ID: Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Gyártó ID alapú szűrőt készít. A <i>pontos illeszkedéshez</i> szükséges formátum <tt>XXXX</tt>, ahol <tt>X</tt> egy hexadecimális szám. Ha a mező üres, a szűrő bármely azonosítóra illeszkedni fog. &Product ID: Termé&k ID: Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Termék ID alapú szűrőt készít. A <i>pontos illeszkedéshez</i> szükséges formátum <tt>XXXX</tt>, ahol <tt>X</tt> egy hexadecimális szám. Ha a mező üres, a szűrő bármely azonosítóra illeszkedni fog. &Revision: &Revizió: Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. Revízió szám alapú szűrőt készít. A <i>pontos illeszkedéshez</i> szükséges formátum <tt>IIFF</tt>, ahol <tt>I</tt> az egész rész egy számjegye, <tt>F</tt> pedig a törtrész számjegye. Ha a mező üres, a szűrő minden revízióra illeszkedni fog. &Manufacturer: &Gyártó: Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Gyártó alapú szűrőt készít a gyártó <i>pontos</i> neve alapján. Ha a mező üres, a szűrő minden gyártóra illeszkedni fog. Pro&duct: Te&rmék: Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Termék alapú szűrőt készít a termék <i>pontos</i> neve alapján. Ha a mező üres, a szűrő minden termékre illeszkedni fog. &Serial No.: &Sorozatszám: Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Sorozatszám alapú szűrőt készít a sorozatszám alapján. Ha a mező üres, a szűrő minden sorozatszámra illeszkedni fog. Por&t: Por&t: Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Gazda port alapú szűrőt készít a port <i>pontos</i> neve alapján. Ha a mező üres, a szűrő minden portra illeszkedni fog. R&emote: &Távoli: Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). A csatlakoztatás módjára épülő szűrőt határoz meg, azaz hogy az USB eszköz helyileg (<i>Nem</i>), a VRDP kliens gépen (<i>Igen</i>) van csatlakoztatva, vagy mindegy (<i>Bárhol</i>). &Action: &Akció: Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>). Azt határozza meg, hogy milyen műveletet kell végrehajtani a szabálynak megfelelő eszköz csatlakoztatása esetén: adja át a gazdagépnek (<i>Kihagyás</i>) vagy csatlakoztassa a virtuális géphez (<i>Elfogás</i>). USB Filter Details USB szűrő adatai UIMachineWindowNormal Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt.<br>Ez az a billentyű, melyet megnyomva az egér és a billentyűzet elfogási állapota megváltoztatható. Más billentyűkkel együtt használva a főmenü egyes műveletei hívhatók elő. UIMediumTypeChangeDialog Modify medium attributes Médium atttribútimainak módosítása <p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p> <p>Módosítani akarod a virtuális lemez attribútumát, ami itt van: <b>%1</b>.</p><p>Válassz egyet a következő típusok közül, majd <b>%2</b> gomb a folytatáshoz. Egyébként <b>%3</b>.</p> Choose medium type: Válassz médium típust: UIMessageCenter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - Információ VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - Kérdés VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - Figyelem VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - Hiba VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - Kritikus hiba Do not show this message again msg box flag Ne mutassa ezt az üzenetet újra Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. Sikertelen megnyitás: <tt>%1</tt>. Ellenőrizd, hogy az asztali környezeted képes-e lekezelni ezt az URL típust. <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>A COM inicializálása vagy a VirtualBox COM szerver megtalálása sikertelen. Valószínűleg a VirtualBox szerver nem fut vagy nem tudott elindulni.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>A VirtualBox COM feladat létrehozása sikertelen.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p> Failed to set global VirtualBox properties. A VirtualBox globális tulajdonságainak beállítása sikertelen. Failed to access the USB subsystem. Az USB alrendszerhez történő hozzáférés sikertelen. Failed to create a new virtual machine. Az új virtuális gép létrehozása sikertelen. Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. Az új virtuális gép létrehozása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. A beállítások alkalmazása a virtuális gépre sikertelen: <b>%1</b>. Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép elindítása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép futásának megállítása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép futásának folytatása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép állapotának mentése sikertelen: <b>%1</b>. Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. Pillanatkép készítése a virtuális gépről sikertelen: <b>%1</b>. Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép leállítása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép eltávolítása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép mentett állapotának elvetése sikertelen: <b>%1</b>. Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. A(z) <b>%2</b> virtuális gép <b>%1</b> pillanatképének elvetése sikertelen. Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép aktuális állapotának elvetése sikertelen: <b>%1</b>. Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép aktuális pillanatképének és állapotának elvetése sikertelen: <b>%1</b>. There is no virtual machine named <b>%1</b>. Nincs ilyen nevű virtuális gép: <b>%1</b>. <p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p> <p>Biztos véglegesen törölni akarod ezt a virtuális gépet: <b>%1</b>?</p><p>Ez a művelet később nem vonható vissza!</p> <p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p> <p>Biztos eltávolítod ezt az elérhetetlen virtuális gépet: <b>%1</b>?</p><p>Többé nem lehet majd visszaregisztrálni ezt a gépet a grafikus felületről!</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>Biztos elveted a virtuális gép mentett állapotát: <b>%1</b>?</p><p>Ez a művelet egyenértékű a virtuális gép újraindításával vagy kikapcsolásával, ami a vendég operációs rendszer nem szabályos leállítását jelenti.</p> hard disk merevlemez CD/DVD image CD/DVD kép floppy image floppy kép Failed to create a new session. Új munkamenet létrehozása sikertelen. Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép munkamenetének megnyitása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to remove the host network interface <b>%1</b>. A gazda hálózati interfész eltávolítása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. A(z) <b>%1</b> USB eszköz csatlakoztatása sikertelen a virtuális géphez: <b>%2</b>. Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. A(z) <b>%1</b> USB eszköz leválasztása sikertelen a virtuális gépről: <b>%2</b>. Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. A(z) <b>%1</b> megosztott mappa (ami ide mutat: <nobr><b>%2</b></nobr>) létrehozása sikertelen a virtuális gép számára: <b>%3</b>. Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. A(z) <b>%1</b> megosztott mappa (ami ide mutat: <nobr><b>%2</b></nobr>) eltávolítása sikertelen a virtuális gépről: <b>%3</b>. <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>A virtuális gépen a vendég OS nem támogatja az <b>egér-integrációt</b> a jelenlegi videó módban. Neked kell aktiválnod az egeret (a virtuális gép képernyőjére kattintva vagy a gazda-billentyű megnyomásával) a vendég rendszerben, hogy használhasd.</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>A virtuális gép jelenleg <b>megállított</b> állapotban van és emiatt semmilyen billentyűzet- vagy egér aktivitást sem fogad. Ha folytatni szeretnéd a virtuális gépen belüli munkát, a menüből a megfelelő művelet kiválasztásával folytathatod a futtatását.</p> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>A VirtualBox nem futhat <i>virtuális gép választó</i> módban a helyi korlátozások miatt.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p> <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Végzetes hiba</nobr> <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Nem-végzetes hiba</nobr> <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobr>Figyelem</nobr> Severity: runtime error info Sürgősség: <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p> <p>A virtuális gép futása a lentebb leírt hibába futott. Figyelmen kívül hagyhatod ezt az üzenetet, de ajánlott megtenni a megfelelő lépéseket, hogy a leírt hiba többé ne forduljon elő.</p> Result&nbsp;Code: error info Eredmény&nbsp;kód: Component: error info Komponens: Interface: error info Interfész: Callee: error info Callee: Callee&nbsp;RC: error info Callee&nbsp;RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>A(z) <b>%1</b> nyelv fájlja nem található a mappában: <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>A nyelv ideiglenesen visszaáll a rendszer alapértelmezett nyelvére. A Virtualbox ablakában, a <b>Fájl</b>menün belül válaszd a <b>Beállítások</b> menüpontot, és a <b>Nyelv</b> oldalon válassz egy nyelvet.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>A nyelvi fájl nem tölthető be: <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>A nyelv ideiglenesen visszaáll angolra (beépítet). A Virtualbox ablakában, a <b>Fájl</b>menün belül válaszd a <b>Beállítások</b> menüpontot, és a <b>Nyelv</b> oldalon válassz egy nyelvet.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>A vendég rendszerre telepített VirtualBox Integrációs szolgáltatások túl régiiek: telepített verzió: %1, ajánlott verzió: %2. Néhány, Integrációs szolgáltatást igénylő funkció (egér-integráció, vendég képernyőjének átméretezése) valószínűleg nem fog helyesen működni.</p><p>Az <b>Eszközök</b> menüből, az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése</b> menüpont kiválasztásával frissítsd az Integrációs szolgáltatásokat az aktuális verzióra.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>A vendég rendszerre telepített VirtualBox Integrációs szolgáltatások elavultak: telepített verzió: %1, ajánlott verzió: %2. Néhány, Integrációs szolgáltatást igénylő funkció (egér-integráció, vendég képernyőjének átméretezése) valószínűleg nem fog helyesen működni.</p><p>Az <b>Eszközök</b> menüből, az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése</b> menüpont kiválasztásával frissítsd az Integrációs szolgáltatásokat az aktuális verzióra.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>A vendég rendszerre telepített VirtualBox Integrációs szolgáltatások túl újak a VirtualBox ezen verziójához: telepített verzió: %1, ajánlott verzió: %2.</p><p>Régi VirtualBoxon nem támogatott egy újabb Additions használata. <p>Az <b>Eszközök</b> menüből, az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése</b> menüpont kiválasztásával telepítsd fel az Integrációs szolgáltatások aktuális verzióját.</p> <nobr>Error ID: </nobr> runtime error info <nobr>Hiba azonosító: </nobr> <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p> <p>Végzetes hiba lépett fel a virtuális gép futása során! A virtuáis gép ki fog kapcsolni. Ajánlott a következő hibaüzenet vágólapra másolása a későbbi megvizsgáláshoz:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p> <p>Végzetes hiba lépett fel a virtuális gép futása során! A részletes hiba alul látható. Megpróbálhatod kijavítani a leírt hibát és folytatni a virtuális gép futtatását.</p> Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>. A virtuális gép <b>%1</b> pillantkép mappájának <nobr><b>%2</b></nobr> mappára történő átállítása sikertelen. <p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p> <p>A(z) <b>%1</b>megosztott mappa (ami ide mutat: <nobr><b>%2</b></nobr>) eltávolítása sikertelen a virtuáis gépről: <b>%3</b>.</p><p>Zárj be minden programot a vendég OS-en belül, mely a mappát használhatja és próbáld újra.</p> <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p> <p>Nem található a VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD fájl: <nobr><b>%1</b></nobr> vagy <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Letöltöd a CD-t az internetről?</p> <p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltése sikertelen innen: <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Biztos le akarod tölteni a VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD-t innen: <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (mérete %3 bájt)?</p> <p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p> <p>A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD sikeresen letöltődött a <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> helyről és el lett mentve: <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Szeretnéd regisztrálni a CD képet és berakni a virtuális CD/DVD meghajtóba?</p> <p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&nbsp;bit) is not available in the guest OS.</p> <p>A virtuális gép ablaka <b>%1&nbsp;bites</b> színmélységű munkára van optimalizálva, de a virtuális megjelenítő jelenlegi színmélysége <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Nyisd meg a vendég OS megjelenítési tulajdonságait és válassz egy <b>%3&nbsp;bites</b> módot, ha elérhető, a virtuális videóalrendszer legjobb teljesítménye érdekében.</p><p><b>Megjegyzés</b>. Néhány operációs rendszer, mint az OS/2, működhetnek 32&nbsp;bites módban, de mégis 24&nbsp;bitnek (16 millió szín) érzékeli. Próbáld meg másik színmélységet választani, hogy akkor eltűnik-e ez az üzenet vay egyszerűen kikapcsolhatod most is, ha biztos vagy bene, hogy a szükséges színmélység (%4&nbsp;bit) nem érhető el az adott vendég rendszeren.</p> <p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p> <p>Nem csatoltál merevlemezt az új virtuális géphez. A gép nem lesz képes elindulni, hacsak nem csatolsz egy merevlemezt a vendég operációs rendszerhez vagy egyéb bootolható médiát, amit később a gép beállításai ablak vagy az Első indítási varázsló használhat.</p><p>Folytatni akarod?</p> Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>. Nem sikerült itt megtalálni a licenc fájlt: <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. Nem sikerült megnyitni a licenc fájlt <nobr><b>%1</b></nobr>. Ellenőrizd a fájl engedélyeit. Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. Az ACPI Power gomb megnyomási eseményt nem sikerült elküldeni a virtuális gépnek: <b>%1</b>. <p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p> <p>Gratulálunk! Sikeresen regisztráltad magadat, mint VirtualBox felhasználó.</p><p>Köszönjük, hogy szakítottál időt a regisztrációs űrlap kitöltésére!</p> <p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p> <p>A VirtualBox regisztrálása sikertelen</p><p>%1</p> <p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>A VirtualBox globális beállításainak mentése sikertelen: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>A globális grafikus felület beállításainak betöltése sikertelen: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>A globális grafikus felület beállításainak mentése sikertelen: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p> Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. A(z) <b>%1</b> virtuális gép beállításainak mentés sikertelen: <b><nobr>%2</nobr></b>. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>. A(z) <b>%1</b> virtuális gép beállításainak <b><nobr>%2</nobr></b> helyről történő betöltése sikertelen. Delete machine Törlés Unregister machine Eltávolítás Discard saved state Eldobás Continue detach image Folytat Delete hard disk Törlés Unregister hard disk Eltávolítás Disable hard disk Letiltás Download additions Letöltés Mount additions Csatolás <p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p> additional message box paragraph <p>A gazda billentyű jelenleg így van megadva: <b>%1</b>.</p> Capture do input capture Elfogás Check inaccessible media message box Ellenőrzés &Save warnAboutAutoConvertedSettings message box Menté&s &Backup warnAboutAutoConvertedSettings message box &Biztonsági mentés Cancel warnAboutAutoConvertedSettings message box Mégsem Switch fullscreen Átváltás Switch seamless Átváltás <p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Biztos reset-eled a virtuális gépet?</p><p>Mert ebben az esetben, a benne futó alkalmazások mentetlen adatai mind elvesznek.</p> Reset machine Reset Continue no hard disk attached Folytatás Go Back no hard disk attached Vissza Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). A fájl másolása sikertelen: <b><nobr>%1</nobr></b> ide: <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). &Create hard disk Ú&j Select hard disk Kiválaszt <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Nem lehet az asztal-integrációs módba váltani a vendég kevés videó-memóriája miatt.</p><p>Be kell állítanod a virtuális gépet, hogy legalább <b>%1</b> videó-memóriával rendelkezzen.</p> <p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Nem tudsz teljes képernyőre váltani a vendég kevés videó-memóriája miatt.</p><p>Be kell állítanod a virtuális gépet, hogy legalább <b>%1</b> videó-memóriával rendelkezzen.</p><p>A <b>Kihagy</b> teljes képernyőre válthatsz vagy a <b>Mégsem</b> gombbal megszakíthatod a műveletet.</p> You are already running the most recent version of VirtualBox. A legfrissebb VirtualBox van telepítve. Később ismételd meg a verzió ellenőrzést. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p><b>Belekattintottál</b> a virtuális gép képernyőjébe vagy megnyomtad a <b>gazda-billentyűt</b>. Ezáltal a virtuális gép <b>elfogja</b> a gazda gép egérmutatóját (kivéve, ha az egér-integrációt nem támogatja a a vendég operációs rendszer) és billentyűzetét, melyek elérhetetlenné válnak a gazda gépen futó többi alkalmazás számára.</p><p>A <b>gazda-billentyű</b> megnyomásával bármikor <b>felszabadíthatod</b> a billentyűzetet és az egeret (ha el volt fogva) és visszatérnek a normális működésükhöz. A jelenleg társított gazda-billentyű a virtuális gép ablakának alsó állapotsorában jelenik meg, közvetlen a&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikon mellett. Ez az ikon, a közeli egérikonnal együtt, mutatja a billentyűzet és az egér elfogási állapotát.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Bekapcsoltad az <b>Automata billentyűzet-elkapás</b> lehetőséget. Ezáltal a virtuális gép automatikusan mindig <b>elfogja</b> a billentyűzetet, ha a virtuális gép ablaka aktív és elérhetetlenné teszi a gazda gépen futó többi alkalmazás számára: mikor a billentyűzet el van fogva, minden billentyűkód (a rendszerét is beleértve, mint az Alt-Tab) a virtuális géphez kapcsolódik.</p><p>A <b>gazda-billentyű</b> megnyomásával bármikor <b>felszabadíthatod</b> a billentyűzetet és az egeret (ha el volt fogva) és visszatérnek a normális működésükhöz. A jelenleg társított gazda-billentyű a virtuális gép ablakának alsó állapotsorában jelenik meg, közvetlen a&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikon mellett. Ez az ikon, a közeli egérikonnal együtt, mutatja a billentyűzet és az egér elfogási állapotát.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>A virtuális gép észlelte, hogy a vendég operációs rendszer támogatja az <b>egér-integrációt</b>. Ez azt jelenti, hogy nem kell <i>elfognod</i> az egérmutatót, hogy a vendég operációs rendszerben használhasd -- ha az egérmutató a virtuális gép képernyője felett van, minden végrehajtott egérművelet közvetlen a vendég operációs rendszeren hajtódik végre. Ha az egér el van fogva, automatikusan el lesz engedve.</p><p>Az állapotsorban megjelenő&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;egér ikon tájékoztat az egér-integráció vendég operációs rendszerbeli támogatásáról és bekapcsolt állapotáról.</p><p><b>Megjegyzés</b>: Néhány alkalmazás helytelenül működhet egér-integrációs módban. Bármikor kikapcsolhatod az aktuális munkafolyamathoz (majd újra be) a menüből,a megfelelő művelet kiválasztásával.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>A virtuális gép ablaka most <b>teljesképernyős</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik teljesképernyős módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>A virtuális gép ablaka most <b>asztal-integrációs</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik asztal-integrációs módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p> &Contents... &Tartalom... Show the online help contents Online súgó megjelenítése &VirtualBox Web Site... A &VirtualBox weboldala... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Böngésző megnyitása a VirtualBox weboldalával &Reset All Warnings Minden figyelmeztetés &alaphelyzetbe Go back to showing all suppressed warnings and messages Minden figyelmeztetés meg fog jelenni újra R&egister VirtualBox... VirtualBox r&egisztrálása.... Open VirtualBox registration form A regisztrációs űrlap megnyitása C&heck for Updates... Frissítések elle&nőrzése... Check for a new VirtualBox version Új VirtualBox verzió keresése &About VirtualBox... VirtualBox név&jegy... Show a dialog with product information Egy ablak mutatása a termékinformációkkal <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Elérhető a VirtualBox egy újabb verziója! A(z) <b>%1</b> -s verzió elérhető a <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> weboldalon.</p><p>Közvetlenül pedig erről a linkről töltheted le:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p> <p>Biztos elengeded ezt, ami egy %1 : <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Le fog választódni a következő virtuális gép(ek)ről: <b>%3</b>.</p> Release detach medium Elenged <p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p> <p>Biztos törölni akarod az ismert médiumok listájáról ezt, ami egy %1 : <nobr><b>%2</b></nobr> ?</p> Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now. Ne feledd, hogy ez a merevlemez elérhetetlen, így ez a tárolóegység most nem törölhető. The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage. A következő ablakban választhatsz, hogy törlöd a merevlemez tárolóegységét vagy meghagyod későbbi használatra. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p> <p>Ne feledd, hogy ezen médium tárolóegysége nem lesz törölve és így később is hozzá lehet adni a listához.</p> Remove medium Eltávolítás <p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p> <p>A merevlemez tárolóegység már létezik a következő helyen: <b>%1</b>. Nem hozhatsz létre egy új merevlemezt ezen a helyen, mert már egy másik virtuális merevlemez használja.</p><p>Válassz egy másik helyet.</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> <p>Törölni akarod a merevlemez ezen tárolóegységét: <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ha a <b>Törlést</b> választod, a tárolóegység véglegesen törlődni fog. Ez a művelet <b>nem vonható vissza</b>.</p><p>Ha a <b>Megtartást</b> választod, a merevlemez csak az ismert merevlemezek listájáról törlődik, de a tárolóegység érintetlen marad, amit később újra hozzá lehet adni a merevlemezek listájához.</p> Delete hard disk storage Törlés Keep hard disk storage Megtartás Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>. A merevlemez következő tárolóegységének törlése sikertelen: <b>%1</b>. <p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>Az újonnan létrehozott hozzárendeléshez nem érhető el használaton kívüli merevlemez.</p><p>Az <b>Új</b> gombbal elindíthatod az <i>Új Virtuális lemez</i> varázslót és létrehozhatsz egy új merevlemezt, vagy a <b>Kiválasztás</b> gombbal nyisd meg a <i>Virtuális médiakezelőt</i> és válassz valamit.</p> Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> A merevlemez létrehozása sikertelen: <nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült (az) <nobr><b>%1</b></nobr>merevlemezt a(z) <i>%2</i> foglalathoz társítani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült (az) <nobr><b>%1</b></nobr>merevlemezt a(z) <i>%2</i> foglalatról leválasztani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. A(z) %1 <nobr><b>%2</b></nobr> csatolása nem sikerült a virtuális géphez: <b>%3</b>. Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. A(z) %1 <nobr><b>%2</b></nobr> lecsatolása nem sikerült a virtuális gépről: <b>%3</b>. Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Sikertelen megnyitás: %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Sikertelen bezárás: %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>. A(z) <nobr><b>%1</b></nobr> médium állapotinformációinak bekérése sikertelen. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Nem sikerült a VirtualBox online regisztrációs szolgáltatásához csatlakozni a következő hiba miatt:</p><p><b>%1</b></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Az új verzióinformáció nem érhető el a következő hiba miatt:</p><p><b>%1</b></p> <p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Egy vagy több virtuális merevlemez, CD/DVD vagy floppy jelenleg nem érhető el. Ennek eredményeképp, nem leszel képes olyan műveletek végrehajtására, melyek ezt a médiumot használnák, amíg az újra elérhető nem lesz.</p><p>Az <b>Ellenőrzés</b> gombbal nyisd meg a Virtuális médiakezelő ablakot és láthatod az elérhetetlen médiát, vagy a <b>Kihagy</b> gombbal figyelmen kívül hagyod ezt az üzenetet.</p> <p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p> <p>A meglévő VirtualBox beállítási fájlok automatikusan átkonvertálódnak a régi formátumból az újba, mely az új verziójú VirtualBoxhoz szükséges.</p><p>Az <b>OK</b> gombbal elindíthatod a VirtualBoxot vagy a <b>Több</b> gombbal további információt szerezhetsz arról, hogy mely fájlok lettek átkonvertálva és az elérhető további műveletekről.</p><p>A <b>Kilépés</b> gombbal megszakítod a VirtualBox indítását,az átalakítás eredményének mentése nélkül.</p> &More warnAboutAutoConvertedSettings message box &Több E&xit warnAboutAutoConvertedSettings message box Ki&lépés <p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p> <p>A következő VirtualBox beállítási fájlok automatikusan átkonvertálódtak az új formátumba: <b>%1</b>.</p><p>Habár az átalakítás eredményei még nem lettek elmentve. Válassz egyet:</p><ul><li><b>Biztonsági mentés</b>: biztonsági másolat készül a régi formátumú beállítási fájlokról azok átalakítása előtt;</li><li><b>Felülírás</b>: átalakított fájlok mentése biztonsági másolatok készítése nélkül (ezek a beállítások nem használhatók egy régebbi VirtualBox verzióval);</li>%2</ul><p>Ajánlott mindig a <b>Biztonsági mentést</b> használni, mert ilyenkor még vissza lehet váltani egy korábbi VirtualBox verzióra (ha szükséges) a jelenlegi beállítások elvesztése nélkül. A visszaváltásról további információk a VirtualBox kézikönyvben találhatók.</p> <li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li> <li><b>Kilépés</b> a VirtualBox bezárásához, az átalakítás eredményének mentése nélkül.</li> O&verwrite warnAboutAutoConvertedSettings message box F&elülírás <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>Kritikus hiba lépett fel a virtuális gép futása során és a gép leállt.</p><p>Segítségért látogass el a <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> közösségi részlegébe vagy a támogatási oldalra. Mellékeld a <tt>VBox.log</tt> naplófájl tartalmát és a <tt>VBox.png</tt> képet, melyeket a(z) <nobr><b>%1</b></nobr> mappában megtalálsz, ahogy annak a leírását is, mit csináltál mikor a hiba bekövetkezett. Ne feledd, hogy a fenti fájlokhoz hozzáférhetsz a VirtualBox főablakából a <b>Gép</b> menüben a <b>Napló mutatása</b> menüpont választásával.</p><p>Az <b>OK</b> gombbal kikapcsolhatod a gépet vagy a <b>Kihagy</b> gombbal hagyhatod futni hibakereséshez. Ne feledd, hogy a hibakereséshez speciális tudás és eszközök kellenek, ezért ajánlott az <b>OK</b> gombot megnyomni.</p> hard disk failed to close ... merevlemez CD/DVD image failed to close ... CD/DVD kép floppy image failed to close ... floppy kép A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents. Egy <b>%1</b> nevű fájl már létezik. Le akarod cserélni?<br /><br />A fájl már létezik itt: "%2". A lecseréléssel felülíródik a tartalma. The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents. A következő fájl már létezik:<br /><br />%1<br /><br />Biztos lecseréled? A lecseréléssel felülíródik a tartalma. Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again. <b>%1</b> fájl eltávolítása sikertelen.<br /><br />Próbáld meg magad eltávolítani a fájl és próbáld meg újra. You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use. Egy nem végleges VirtualBoxot futtatsz. Ez a verzió nem alkalmas tömeges használatra. Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox. Nem lehet használni az USB-t a gazda rendszerben, mert sem az USB fájlrendszer (usbfs), sem a DBus/Hal szolgáltatások nem elérhetők. Ha szeretnél USB eszközt használni a gazda gép rendszeréből, ennek a problémának a javítása szükséges. Ha végeztél, indítsd újra a VirtualBox-ot. You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown. Az ACPI power gomb megnyomásával próbáltad lekapcsolni a vendég rendszert. Ez jelenleg nem lehetséges, mert a vendég nem használja az ACPI alrendszert. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>VT-x/AMD-V hardveres gyorsító be van kapcsolva, de nem használható. A 64-bites vendég rendszered nem lesz képes érzékelni a 64-bites processzort és nem elsz képes elindulni.</p><p>Ellenőrizd, hogy a VT-x/AMD-V helyesen van-e bekapcsolva a gazda számítógép BIOS-ában.</p> Close VM Virtuális gép bezárása Continue Folytatás <p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p> <p>Biztos törölni akarod a kiválasztott pillanatképet és mentett állapotot?</p> Discard Eldobás Cancel Mégsem <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p> <p>Merevlemezek vannak hozzárendelve a kiegészítő vezérlő portjaihoz. Ha kikapcsolod a kiegészítő vezérlőt, ezek a merevlemezek automatikusan leválasztódnak.</p><p>Biztos kikapcsolod a kiegészítő vezérlőt?</p> <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p> <p>Merevlemezek vannak hozzárendelve a kiegészítő vezérlő portjaihoz. Ha módosítod a kiegészítő vezérlőt, ezek a merevlemezek automatikusan leválasztódnak.</p><p>Biztos módosítod a kiegészítő vezérlőt?</p> Change hard disk Változtat <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Biztosan eltávolítod a kiválasztott (<nobr><b>%1</b></nobr>) gazda interfészt?</p><p><b>Figyelem:</b> Ezt az interfészt több virtuális gép hálókártyája is használhatja. Ha eltávolítod, ezek a kártyák nem fognak rendesen működni addig, amíg nem választasz számukra másik gazda interfészt, vagy másik kapcsolódási módot. </p> Failed to create the host-only network interface. Host-only hálózati kártya létrehozása sikertelen. <p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>A meglévő VirtualBox beállítási fájljaid automatikusan átkonvertálódtak a régi formátumból az újba, mely az új verziós VirtualBoxhoz szükséges.</p><p>Az <b>OK</b> gombbal elindíthatod a VirtualBoxot vagy a <b>Kilépés</b> gombbal megszakítod a VirtualBox programot.</p> Failed to open appliance. A gép megnyitása sikertelen. Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>. A virtuális gép megnyitása/értelmezése sikertelen: <b>%1</b>. Failed to import appliance <b>%1</b>. A gép importálása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to create appliance. A gép létrehozása sikertelen. Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>. A virtuális gép felkészítése exportálásra sikertelen: <b>%1</b>. Failed to create an appliance. A virtuális gép létrehozása sikertelen. Failed to export appliance <b>%1</b>. A virtuális gép exportálása sikertelen: <b>%1</b>. <p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Ezen host-only hálózat törlésével törlődni fog az erre a hálózatra csatlakozó host-only interfész is. El akarod távolítani az (host-only hálózat) interfészt: <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Megjegyzés:</b> ezt az interfészt talán az egyik virtuális géped egy vagy több hálózati kártyája is használja. Az eltávolítása után, ezek a kártyák már nem használhatók, amíg a beállításaikban meg nem adsz egy másik interfész nevet vagy egy másik kártya típust.</p> A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents. Egy <b>%1</b> nevű fájl már létezik. Le akarod cserélni?<br />A lecseréléssel felülíródik a tartalma. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>VT-x/AMD-V hardveres gyorsító be van kapcsolva, de nem használható, azonban néhány operációs rendszer (pl. OS/2 és QNX) mégis igényli ezt.</p><p>Ellenőrizd, hogy a VT-x/AMD-V helyesen van-e bekapcsolva a gazda számítógép BIOS-ában.</p> <p>Invalid e-mail address or password specified.</p> <p>Érvénytelen e-mail cím vagy jelszó lett megadva.</p> <p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p> <p>Nem sikerült regisztrálni a VirtualBox terméket.</p><p>%1</p> Failed to check files. A fájlok ellenőrzése sikertelen. Failed to remove file. A fájl eltávolítása sikertelen. You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways. Úgy néz ki, USBFS fájlrendszert használsz a /sys/bus/usb/drivers alá csatolva. Erősen ajánlott ennek megváltoztatása, mert egy hibás beállítás az USB eszközök működésének váratlan zavarát okozhatja. You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use. A Virtualbox TESZTELÉS ALATTI verzióját futtatod. Ez a verzió nem ajánlott éles környezetbe. <p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p> <p>Biztos, hogy vissza akarod tölteni ezt a pillanatképet: <b>%1</b>? Ez a gép jelenlegi állapotának végleges elvesztését okozhatja.</p> Restore Visszatöltés <p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p> <p>A pillanatkép törlése azt okozhatja, hogy a mentett állapotinformációk elvesznek, és a VirtualBox által készített lemez-pillanatképek rá lesznek játszva az aktuális lemezre. Ez hosszú ideig is eltarthat, és a pillanatkép-beli információk ezután már nem lesznek helyreállíthatóak.</p><p>Biztos törlöd ezt a pillanatképet: <b>%1</b>?</p> Delete Törlés Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. A(z) <b>%2</b> virtuális gép <b>%1</b> pillanatképének helyreállítása nem sikerült. Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. A(z) <b>%2</b> virtuális gép <b>%1</b> pillanatképének törlése nem sikerült. <p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>Nem érhető el felhasználható média az újonnan létrehozott perifériához.</p><p>Nyomd meg az <b>Új</b> gombot az <i>Új virtuális lemez</i> varázsló elindításához, és készíts egy új médiumot, vagy nyomd meg a <b>Kiválasztás</b> gombot a <i>Virtuális média-kezelő</> elinditásához.</p> &Create medium Ú&j &Select medium Kiválasztá&s <p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>Nem érhető el felhasználható média az újonnan létrehozott perifériához.</p><p>Nyomd meg a <b>Kiválasztás</b> gombot a <i>Virtuális média-kezelő</> elinditásához.</p> Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. A(z) %1 csatlakoztatása a(z) <b>%3</b> virtuális gép <i>%2</i> csatlakozójába nem sikerült. Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. A(z) %1 leválasztása a(z) <b>%3</b> virtuális gép <i>%2</i> csatlakozójáról nem sikerült. Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. Nem sikerült felcsatolni a(z) %1 <nobr><b>%2</b></nobr> a(z) <b>%3</b> gépre. Would you like to force mounting of this medium? Biztosan erőszakkal akarod felcsatolni ezt a médiumot? Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Nem sikerült lecsatolni a(z) %1 <nobr><b>%2</b></nobr> a(z) <b>%3</b> gépről. Would you like to force unmounting of this medium? Biztosan erőszakkal akarod leválasztani ezt a médiumot? Force Unmount Erőszakos leválasztás Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again. Nem sikerült kidobni a lemezt a virtuális eszközből. Az eszközt valószínűleg zárolta a vendég rendszer. Ellenőrizd ezt, és próbáld újra. <p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p> <p>Nem lehet a VirtualBox integrációs szolgáltatások telepítőlemezét felcsatolni a(z) <b>%1</b> virtuálus gépre, mert a gép nem rendelkezik CD/DVD meghajtóval. Adj egyet a hozzá a virtuális gép beállításainál a Tároló fülön.</p> E&xit warnAboutSettingsAutoConversion message box Ki&lépés <p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>A következő VirtualBox beállításfájlok automatikusan konvertálva lesznek a régi formátumról az újra.</p><p>Nyomd meg az <b>OK</b> gombot a VirtualBox indításához, vagy a <b>Kilépés</b>-t a VirtualBox-ból való azonnali kilépéshez</p> hard disk failed to mount ... merevlemez CD/DVD failed to mount ... host-drive CD/DVD CD/DVD image failed to mount ... CD/DVD kép floppy failed to mount ... host-drive floppy floppy image failed to mount ... floppy kép hard disk failed to attach ... merevlemez CD/DVD device failed to attach ... CD/DVD eszköz floppy device failed to close ... floppy <p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p> <p>Biztos, hogy törlöd ezt a CD/DVD eszközt?</p><p>Enélkül nem leszel képes CD-t vagy ISO képmást csatolni, illetve az integrációs szolgáltatásokat telepíteni!</p> &Remove medium Eltávolítá&s <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot. <p>VT-x/AMD-V hardveres gyorsítás nem érhető el a te rendszereden. A te 64-bites vendéged nem észlelt 64-bites processzort és nem lesz képes elindulni. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p> <p>VT-x/AMD-V hardveres gyorsítás nem érhető el a te rendszereden. Bizonyos vendégeknek (pl OS/2 és QNX) szüksége van erre a szolgáltatásra és nélküle nem képesek elindulni</p> <p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p> <p>A(z) %1 pillanatfelvéte törléséhez időlegesen többszabad hely szükséges. A legrosszabb esetben a(z) %2 kép mérete %3 mérettel nőhet meg, miközben csak %4 szabad hely van a rendszeren.</p><p>Ha a művelet közben fogy el a szabad hely, az a kép és a virtuális gép beállításainak megsérülését okozhatja,mint például a virtuális gép és annak adatainak elvesztése.</p><p>Saját felelősségre folytathatja a pillanatfelvétel törlését.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Nem tudod a vendék képernyőjét a gazda képernyőjére váltani a vendég kevés videó-memóriája miatt.</p><p>A virtuális gépnek legalább <b>%1</b> videó-memóriával kellene rendelkezni.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Nem tudod a vendék képernyőjét a gazda képernyőjére váltani a vendég kevés videó-memóriája miatt.</p><p>A virtuális gépnek legalább <b>%1</b> videó-memóriával kellene rendelkezni.</p><p>Nyomj <b>Kihagy</b> gombot az átváltáshoz vagy <b>Mégsem</b> gombot a művelet megszakításához.</p> <p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>Nem tudsz teljes képernyőre váltani. Több virtuális képernyőd van beállítva, mint mannyi fizikai van csatlakoztatva a gazda géphez.</p><p>Csökkentsd a virtuális képernyők számát a beállításoknál vagy csatlakoztass további képernyőt a gazda géphez.</p> <p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>Nem tudsz asztal-integrációs módba váltani. Több virtuális képernyőd van beállítva, mint mannyi fizikai van csatlakoztatva a gazda géphez.</p><p>Csökkentsd a virtuális képernyők számát a beállításoknál vagy csatlakoztass további képernyőt a gazda géphez.</p> <p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p>Nem található a VirtualBox felhasználói kézikönyv: <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Letöltöd az internetről?</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Biztos le akarod tölteni a VirtualBox Felhasználói kézikönyvet innen: <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (%3 bájt)?</p> <p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Nem sikerült letölteni a VirtualBox Felhasználói kézikönyvet innen: <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> <p>A VirtualBox Felhasználói kézikönyv sikresen letöltődött innen: <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> és el lett mentve mint <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>A VirtualBox Felhasználói kézikönyv sikresen letöltődött innen: <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> de nem lett helyikeg elmentve, mint <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Válassz a fájl számára másik helyet.</p> Failed to open virtual machine located in %1. Nem sikerült megnyitni a virtuális gépet: %1. Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present. Nem sikerült a virtuális gép hozzáadása, mivel már létezik: <b>%1</b> (<i>%2</i>). <p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p> <p>El akarod távolítani a virtuális gépet a listából: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnéd a virtuális gépet tároló fájlt is törölni a merevlemezről?</p> <p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p> <p>El akarod távolítani a virtuális gépet a listából: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnéd a virtuális gépet tároló fájlt is törölni a merevlemezről? Ezzel eltávolítod a virtuális gépet tároló fájlt, ha azt nem használja egy másik gép.</p> Delete all files Minden fájl törlése Remove only Csak eltávolítás You are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed? El fogod távolítani az elérhetetlen virtuális gépet a listából: <b>%1</b>. Biztos folytatod? Remove Eltávolítás <p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p> <p>Virtuális merevlemezt adsz hozzá a vezérlőhöz: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnél egy újat létrehozni, egy üres fájlt vagy választasz egy létező fájlt?</p> Create &new disk add attachment routine Ú&j lemez létrehozása &Choose existing disk add attachment routine Létező merevlemez &használata <p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> <p>>Virtuális CD/DVD meghajtót adsz hozzá a vezérlőhöz: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnél egy virtuális CD/DVD lemezt a meghajtóba tenni vagy még maradjon üresen?</p> &Choose disk add attachment routine Lemez &választása Leave &empty add attachment routine Ür&esen hagy <p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> <p>Virtuális floppy meghajtót adsz hozzá a vezérlőhöz: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnél egy virtuálisfloppy lemezt a meghajtóba tenni vagy még maradjon üresen?</p> Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült a merevlemezt (<nobr><b>%1</b></nobr>) leválasztani a(z) <i>%2</i> foglalatról, ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült a CD/DVD eszközt (<nobr><b>%1</b></nobr>) leválasztani a(z) <i>%2</i> foglalatról, ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült a floppy eszközt (<nobr><b>%1</b></nobr>) leválasztani a(z) <i>%2</i> foglalatról, ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Machine</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>Úgy tűnik a VirtualBox Integrációs szolgáltatások nem érhetők el a virtuális gépen, és nélküle a megosztott mappák nem használhatók. A virtuális gépen belüli megosztott mappák használatához telepítsd fel az Integrációs szolgáltatásokat, ha nincsenek telepítve, vagy ha csak nem működnek helyesen, az <b>Eszközök</b> menüben az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése...</b> választásával. Ha telepítve vannak, de a gép nem teljesen indult még el, a megosztott mappák elérhetők lesznek.</p> <p>The virtual machine(s) <b>%1</b> are currently in a saved state.</p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. Note that the existing machine(s) are not changed.</p> <p>A virtuális gép jelenleg mentett állapotban van: <b>%1</b>.</p><p>Ha folytatod, az exportált gép állapota elveszik. A létező gépek nem módosulnak.</p> Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation. Az Integrációs szolgáltatások telepítése sikertelen. Az Integrációs szolgáltatások telepítési képe fel lesz csatolva a manuális etlepítés biztosításához. Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>. A Kiterjesztő csomag telepítése sikertelen: <b>%1</b>. Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>. A Kiterjesztő csomag eltávolítása sikertelen: <b>%1</b>. You are about to remove the Extension Pack <b>%1</b>. Are you sure you want to do that? El fogod távolítani a Kiterjesztő csomagot: <b>%1</b>. Biztos ezt akarod tenni? &Remove Eltávolítá&s The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero. Az aktuális port továbbítási szabályok nem érvényesek. Ne feledd, hogy a gazda- és a vendég port-értékei nullára válthatnak. <p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p> <p>A port továbbítási beállítások mentetlen módosításokattartalmaznak.</p><p>Ha folytatod, a módosítások elvesznek.</p> Sorry, some generic error happens. Sajnálom, véletlen hiba lépett fel. Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült a merevlemezt (<nobr><b>%1</b></nobr>) a(z) <i>%2</i> foglalathoz társítani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült a CD/DVD eszközt (<nobr><b>%1</b></nobr>) a(z) <i>%2</i> foglalathoz társítani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült a floppy eszközt (<nobr><b>%1</b></nobr>) a(z) <i>%2</i> foglalathoz társítani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p> <p>Ne feledd, hogy ezen médium tárolóegysége nem lesz törölve és így később is hozzá lehet adni a listához.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>Úgy tűnik a VirtualBox Integrációs szolgáltatások nem érhetők el a virtuális gépen, és nélküle a megosztott mappák nem használhatók. A virtuális gépen belüli megosztott mappák használatához telepítsd fel az Integrációs szolgáltatásokat, ha nincsenek telepítve, vagy ha csak nem működnek helyesen, az <b>Eszközök</b> menüben az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése...</b> választásával. Ha telepítve vannak, de a gép nem teljesen indult még el, a megosztott mappák elérhetők lesznek.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>A virtuális gép ablaka most <b>teljes képernyős</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz az ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik a teljes képernyős módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>A virtuális gép ablaka most <b>asztal-integrációs</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz az ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik asztal-integrációs módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>A virtuális gép ablaka most <b>átméretezhető</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz az ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik átméretezhető módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p> Switch scale Átváltás Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>. A Kiterjesztő csomag megnyitása sikertelen: <b>%1</b>. <p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> <p>Egy VirtualBox kiterjesztő csomagot telepítesz. A kiterjesztő csomagok kiegészítik a VirtualBox képességeit és rendszerszintű szoftvert tartalmaznak, mely teljesen ártalmatlan a rendszeredre. Nézd át a lenti leírást és csak akkor folytasd, ha megbízható forásból származik a kiterjesztő csomag.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Név:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verzió:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Leírás:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> &Install &Telepítés Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source. A kiterjesztő csomagok kiegészítik a VirtualBox képességeit és rendszerszintű szoftvert tartalmaznak, mely teljesen ártalmatlan a rendszeredre. Nézd át a lenti leírást és csak akkor folytasd, ha megbízható forásból származik a kiterjesztő csomag. <p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> <p>Egy régi kiterjesztő csomag van telepítve. Szeretnéd frissíteni? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Név:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Új verzió:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Jelenlegi verzió:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Leírás:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Upgrade &Frissítés <p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> <p>Egy régebbi kiterjesztő csomag van telepítve. Szeretnéd visszabutítani? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Név:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Új verzió:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Jelenlegi verzió:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Leírás:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Downgrade &Lebutítás <p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> <p>A kiterjesztő csomag ezen verziója már telepítve vav. Szeretnéd ismét feltelepíteni? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Név:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Verzió:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Leírás:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> &Reinstall Új&ratelepítés <p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p> <p>Eltávolítod a VirtualBox kiterjesztő scomagot: <b>%1</b>.</p><p>Biztos folytatni akarod?</p> The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully. A kiterjesztő csomag sikeresen telepítve: <br><nobr><b>%1</b><nobr><br>. Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release. A virtuális géphez tartozó fájlok fájlok törlése jelenleg le van tiltva Windows/x64 rendszeren az összeomlás elkerülése miatt. Ez a következő kiadásban kerül javításra. <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p> <p>A(z) <nobr><b>%2</b> szülő mappában nem tudod létrehozni a gép mappáját: <b>%1</b>.</nobr></p><p>Ellenőrizd, hogy a szülő mappa tényleg létezik és hogy van jogod ott mappát létrehozni.</p> <p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p> <p>Az USB 2.0 jelenleg be van kapcsolva a virtuális gépen. Azonban ehhez a következőnek telepítve kell lennie: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A VirtualBox oldaláról letöltve telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot. Ezután újra be engedélyezni tudod az USB 2.0-t. Addig ki lesz kapcsolva, hacsak meg nem szakítod a beállítások módosítását.</p> Failed to register the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép regisztrálása sikertelen: <b>%1</b>. <p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p> <p>A gép beállításai megváltoztak az utolsó módosításuk óta.</p><p>Szeretnéd visszatölteni a megváltozott beállításokat vagy meghagyod a jelenlegieket?</p> Reload settings Beállítások visszatöltése Keep changes Módosítások megtartása The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now. A jelenleg szerkesztett virtuális gép állapota megváltozott. Csak bizonyos beállítások módosíthatók a gép futásakor. Minden egyéb módosítás elveszik ezen ablak bezárásakor. Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép klónozása sikertelen: <b>%1</b>. <p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p> <p>Vissza akarod állítani a pillanatképet: <b>%1</b>.</p><p>készíthetsz pillanatképet a virtuális gép jelenlegi állapotáról a lenti jelölőnégyzettel; ha nem teszed meg, a jelenlegi állapot végleg elveszik. Folytatni akarod?</p> Create a snapshot of the current machine state Pillanatkép készítése az aktuális gép állapotáról <p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p> <p>Biztos vissza akarod állítani a pillanatképet: <b>%1</b>?</p> <p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p> <p>Hiba a médium <b>%1</b> típusáról <b>%2</b> típusra történő váltáskor.</p> <p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p> <p>Az USB 2.0 jelenleg be van kapcsolva a virtuális gépen. Azonban ehhez a következőnek telepítve kell lennie: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A VirtualBox oldaláról letöltve telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot. Ezután újra engedélyezni tudod az USB 2.0-t. Addig ki lesz kapcsolva, hacsak meg nem szakítod a beállítások módosítását.</p> Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer Nem tölthető be a gazda USB Proxy szolgáltatás (FÁJL_NEM_TALÁHATÓ). A szolgáltatás talán nincs telepítve a gazda számítógépre VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation A VirtualBox jelenleg nem férhet hozzá az USB eszközökhöz. Ezen változtathatsz, ha a felhasználód hozzáadod a 'vboxusers' csoporthoz. Részletes magyarázatért nézd meg a Felhasználói kézikönyvet VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation A VirtualBox jelenleg nem férhet hozzá az USB eszközökhöz. Ezen változtathatsz, ha engedélyezed a felhasználódnak az 'usbfs' mappa és fájlok elérését. Részletes magyarázatért nézd meg a Felhasználói kézikönyvet The USB Proxy Service has not yet been ported to this host Az USB proxy szolgáltatás még nem lett portolva erre a gazda rendszerre Could not load the Host USB Proxy service A gazda USB szolgáltatás nem tölthető be Can't find snapshot named <b>%1</b>. Nem található a pillanatkép: <b>%1</b>. <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt: <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p> <p>Régi verziós (%1) <b><nobr>%2</nobr></b> van telepítve.</p><p>Le szeretnéd tölteni az internetről a legfrissebbet?</p> Download extension pack Letöltés <p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Biztos le akarod tölteni: <b><nobr>%1</nobr></b> ? Letöltési hely: <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (%3 bájt).</p> <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> sikeresen letöltve <nobr>(<a href="%2">%2</a>)</nobr> és elmentve: <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Szeretnéd telepíteni a kiterjesztő csomagot?</p> Install extension pack Telepítés <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> sikeresen letöltve <nobr>(<a href="%2">%2</a>)</nobr>, de nem lehetett elmenteni: <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Kérlek válassz másik helyet a fájl számára.</p> <p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> letöltése sikertelen a következő helyről: <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> UIMiniProcessWidgetAdditions Cancel Mégsem Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltésének megszakítása Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> A VirtualBox integrációs szolgáltatások CD letöltése innen: <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMiniProcessWidgetUserManual Cancel Mégsem Cancel the VirtualBox User Manual download A Virtualbox Felhasználói kézikönyv letöltésének megszakítása Downloading the VirtualBox User Manual A Virtualbox Felhasználói kézikönyv letöltése Downloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr> A Virtualbox Felhasználói kézikönyv letöltése <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMiniProgressWidgetAdditions Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltésének megszakítása Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr> A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltése innen: <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMiniProgressWidgetExtension Cancel the <nobr><b>%1</b></nobr> download <nobr><b>%1</b></nobr> letöltésének megszakítása Downloading the <nobr><b>%1</b></nobr> from <nobr><b>%2</b>...</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr> letöltése <nobr><b>%2</b> helyről...</nobr> UIMultiScreenLayout Virtual Screen %1 Virtuális képernyő %1 Use Host Screen %1 Gazda képernyő használata %1 UINewHDWizard Create New Virtual Disk Új virtuális lemez készítése <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Ez a varázsló segít egy új virtuális merevlemez elkészítésében.</p> Használja a <b>Következő</b> gombot az előre haladáshoz, és a <b>Vissza</b> gombot a visszafelé haladáshoz.</p> Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Az Új Virtuális lemez varázsló üdvözöl! <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.</p> <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in the file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p> <p>A <b>dinamikusan növekvő</b> kezdetben kis helyet foglal, később a rámásolt adatok függvényében növekszik az általa elfoglalt hely - míg el nem éri az itt megadott méretet.</p> <p>A <b>fix méretű</b> nem tud növekedni. Annyi helyet fog elfoglalni amennyit itt beállítasz.</p> Image Type Képfájl típusa &Dynamically expanding image &Dinamikusan növekvő Alt+D Alt+D &Fixed-size image &Fix méretű Alt+F Alt+F Virtual Disk Image Type Virtuális lemezkép típusa <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>Nyomd meg a <b>Választ</b> gombot a virtuális merevlemez elhelyezkedésének megadásához, vagy gépeld be a mezőbe.</p> &Image File Name &Képfájl neve Select Választ <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Adja meg a virtuális lemez méretét megabájtban. Ezt a méretet fogják a virtuális gépek látni a lemezből</p> Image &Size Képfájl &mérete Virtual Disk Location and Size Virtuális lemez helye és méretet You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters: A virtuális lemezkép az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. Ha az alábbi beállítások megfelelők, kattints a <b>Befejezés</b> gombra. Ha megnyomtad, az új lemezkép azonnal elkészül. Summary Összegzés <nobr>%1 Bytes</nobr> <nobr>%1 bájt</nobr> <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table> <table><tr><td>Típus:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Hely:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Méret:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;bájt)</td></tr></table> Hard disk images (*.vdi) Merevlemez képfájlok (*.vdi) Select a file for the new hard disk image file Válaszd ki az új merevlemezkép fájlját <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p> <p>A <b>dinamikusan növekvő</b> kezdetben kis helyet foglal, később a rámásolt adatok függvényében növekszik az általa elfoglalt hely - míg el nem éri az itt megadott méretet.</p> <p>A <b>fix méretű</b> nem tud növekedni. Annyi helyet fog elfoglalni amennyit itt beállítasz.</p> <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális merevlemez elkészítésének lépésein.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal tudsz a következő, a <b>Vissza</b> gombbal az előző lépésre ugrani.</p> < &Back < &Vissza &Next > &Tovább > <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p><p>A <b>dinamikusan növekvő</b> egy kis fájlt hoz létre a lemezen, mely később az igények szerint növekszik (a beállított méretig). A <b>fix méretű</b> nem növekszik. Ez egy nagyjából akkora fájl lesz, amekkora méretet itt megadtál a virtuális merevlemez méreteként. A fix méretű virtuális merevlemez elkészítése egy kis időt vehet igénybe, függően az itt megadott mérettől és a valódi merevlemez írási sebességétől.</p> <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>Nyomd meg a <b>Kiválaszt</b> gombot a virtuális merevlemez képmás helyének és a fájl nevének a megadásához. Megadhatod a pontos útvonal beírásával is.</p> <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Add meg a virtuális lemez méretét megabájtban. Ezt a méretet fogja a virtuális gép látni a lemezből</p> If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. Ha a fenti beállítások megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, az új lemezkép azonnal létrejön. &Finish &Befejezés Type summary Típus Location summary Hely Size summary Méret Bytes summary Bájt Cancel Mégsem <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális merevlemez elkészítésének lépésein.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal tudsz a következő, a <b>Vissza</b> gombbal az előző lépésre ugrani.</p> Hard Disk Storage Type Merevlemez típusa <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p><p>A <b>dinamikusan növekvő</b> kezdetben egy kis fájlt hoz létre a lemezen, mely később a vendég rendszer igényei szerint növekszik (a beállított méretig). A <b>fix méretű</b> nem növekszik. Ez egy nagyjából akkora fájl lesz, amekkora méretet itt megadtál a virtuális merevlemez méreteként. A fix méretű virtuális merevlemez elkészítése egy kis időt vehet igénybe, függően az itt megadott mérettől és a valódi merevlemez írási sebességétől.</p> Storage Type Tároló típusa &Dynamically expanding storage &Dinamikusan növekvő tároló &Fixed-size storage &Fix méretű tároló <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> <p>Nyomd meg a <b>Választ</b> gombot a virtuális merevlemez elhelyezkedésének megadásához, vagy gépeld be a fájl nevét a mezőbe.</p> &Location He&ly <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> <p>Add meg a virtuális lemez méretét megabájtban. Ezt a méretet fogják a virtuális gépek látni a lemezből</p> &Size &Méret You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: A virtuális merevlemez az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created. Ha a fenti beállítások megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, az új merevlemez azonnal létrejön. %1_copy copied virtual disk name %1_másolat Create Létrehozás Copy Virtual Disk Virtuális lemez másolása Copy Másolás Welcome to the virtual disk copying wizard Üdvözöl a virtuális lemez másoló varázsló <p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p> <p>Ez a varázsló segít a virtuális lemez másolásában.</p> Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file. Válaszd ki a virtuális lemezt, amelyiket másolni szeretnél, ha még nincs kiválasztva. válaszhatsz másikat is alistából vagy a mappa ikonnal kiválaszthatsz egy virtuális lemezfájlt. &VDI (VirtualBox Disk Image) &VDI (VirtualBox lemezkép) V&MDK (Virtual Machine Disk) V&MDK (Virtuális gép lemez) V&HD (Virtual Hard Disk) V&HD (Virtuális merevlemez) Welcome to the virtual disk creation wizard Üdvözöl a virtuális lemez létrehozó varázsló <p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p> <p>Ez a varázsló segít egy új virtuális lemez elkészítésében a virtuális géphez.</p> <p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p> <p>Válassz egy fájltípust, amit az új virtuális lemezhez szeretnél használni. Ha nem szeretnéd másik virtualizációs szoftverhez használni, nem kell a beállításokat módosítanod.</p> Virtual disk file type Virtuális lemez fájtípusa Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Válassz egy fájltípust, amit az új virtuális lemezhez szeretnél használni. Ha nem szeretnéd másik virtualizációs szoftverhez használni, nem kell a beállításokat módosítanod. Virtual disk storage details Virtuális lemez tároló részletei Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated. Válaszd ki, hogy az új virtuális lemez mérete folyamatosan növekedjen vagy lefoglalja-e a teljes területét. <p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a <b>fixed maximum size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>A <b>dinamikus növekvő</b> virtuális lemezfájl a benne levő adatokhoz mérten foglal helyet, bár a felszabaduló hellyel nem fog automatikusan csökkeni a mérete.</p> <p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>A <b>fix méretű</b> virtuális lemezfájl létrehozása egyes rendszereken lassú lehet, de gyakran gyorsabb a használata.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p><b>Feldarabol</b>hatod a virtuális lemezeket, maximum 2GB-os fájlokra. Leginkább akkor hasznos, ha a virtuális gépet USB eszközön vagy régi fájlrendszeren tárolod, melyek nem tudják a nagy fájlokat kezelni. &Dynamically allocated &Dinamikusan növekvő &Fixed size &Fix méretű &Split into files of less than 2GB 2GB-nál ki&sebb fájlokba darabolás Virtual disk file location and size Virtuális lemezfájl helye és mérete Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk. Add meg a virtuális lemez méretét megabájtban. Ezt a méretet fogják a virtuális gépek látni a lemezből. Virtual disk file location Virtuális lemezfájl helye Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Kérlek add meg a lenti mezőben az új virtuális lemez nevét, vagy kattints a mappa ikonra a mappa kiválasztásához, ahol létrejöjjön a fájl. <nobr>%1 (%2 B)</nobr> <nobr>%1 (%2 B)</nobr> You are going to create a new virtual disk with the following parameters: A virtuális merevlemez az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva: You are going to create a copied virtual disk with the following parameters: A virtuális merevlemez másolata az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva: If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created. Ha a fenti beállítások megfelelőek, nyomd meg a <b>%1</b> gombot. Ha megnyomtad, az új lemezkép azonnal létrejön. %1 B %1 B File type summary Fájltípus Details summary Részletek H&DD (Parallels Hard Disk) H&DD (Parallels merevlemez) Q&ED (QEMU enhanced disk) Q&ED (QEMU enhanced disk) &QCOW (QEMU Copy-On-Write) &QCOW (QEMU Copy-On-Write) UINewHDWizardPageFormat File type Fájltípus UINewHDWizardPageOptions &Location He&ly &Size &Méret UINewHDWizardPageVariant Storage details Tároló részletei UINewHDWizardPageWelcome Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Üdvözöl az Új Virtuális lemez varázsló! <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p> <p>Ez a varázsló segít egy új virtuális merevlemez elkészítésében.</p><p>%1</p> Virtual disk to copy Másolandó virtuális lemez Choose a virtual hard disk file... Virtuális merevlemez választása... UINewHDWzdPage2 <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p><p>A <b>dinamikusan növekvő</b> kezdetben egy kis fájlt hoz létre a lemezen, mely később a vendég rendszer igényei szerint növekszik (a beállított méretig). A <b>fix méretű</b> nem növekszik. Ez egy nagyjából akkora fájl lesz, amekkora méretet itt megadtál a virtuális merevlemez méreteként. A fix méretű virtuális merevlemez elkészítése egy kis időt vehet igénybe, függően az itt megadott mérettől és a valódi merevlemez írási sebességétől.</p> Storage Type Tároló típusa &Dynamically expanding storage &Dinamikusan növekvő tároló &Fixed-size storage &Fix méretű tároló Hard Disk Storage Type Merevlemez típusa UINewHDWzdPage3 <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> <p>Nyomd meg a <b>Kiválaszt</b> gombot a virtuális merevlemez elhelyezkedésének megadásához, vagy gépeld be a fájl nevét a mezőbe.</p> &Location He&ly <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> <p>Add meg a virtuális lemez méretét megabájtban. Ezt a méretet fogják a virtuális gépek látni a lemezből.</p> &Size &Méret Virtual Disk Location and Size Virtuális lemez helye és mérete Select a file for the new hard disk image file Válaszd ki az új merevlemezkép fájlját Hard disk images (*.vdi) Merevlemez képfájlok (*.vdi) <nobr>%1 (%2 B)</nobr> <nobr>%1 (%2 B)</nobr> UINewHDWzdPage4 You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: A virtuális merevlemez az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva: Summary Összegzés %1 B %1 B Type summary Típus Location summary Hely Size summary Méret If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created. Ha az alábbi beállítások megfelelők, kattints a <b>%1</b> gombra. Ha megnyomtad, az új lemezkép azonnal elkészül. UINewVMWzd Create New Virtual Machine Új virtuális gép készítése <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális gép készítésének lépésein.</p> <p>A <b>Tovább</b> gombbal tudsz a következő, a <b>Vissza</b> gombbal az előző lépésre ugrani.</p> Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Az Új virtuális gép varázsló üdvözöl! N&ame &Név OS &Type OS &típusa VM Name and OS Type Gép neve és az OS típusa <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Add meg a fizikai memória (RAM) mennyiségét megabájtban, amelyet hozzá akarsz rendelni ehhez a virtuális géphez.</p> Base &Memory Size Alap&memória mérete < < = = > > MB MB Memory Memória B&oot Hard Disk (Primary Master) B&ootolás merevlemezről (Primary Master) N&ew... Ú&j... E&xisting... Léte&ző... Virtual Hard Disk Virtuális merevlemez <p> You are going to create a new virtual machine with the following parameters: </p> <p> Egy új virtuális gépet fogsz létrehozni a következő paraméterekkel: </p> <p> If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p> Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window. </p> <p> Ha a fenti beállítások helyesek, kattints a <b>Befejezés</b> gombra. Amint megnyomod, a virtuális gép létrejön. </p><p> Azonban ezeket - és más beállításokat is - bármikor megváltoztathatsz a létrehozás után a <b>Beállítás</b> ablakban, mely a főablak menüjén keresztül érhető el. </p> Summary Összegzés <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Név:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS típusa:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memória mérete:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Start-up Disk:</td><td>%4</td></tr> <tr><td>Indító merevlemez:</td><td>%4</td></tr> The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Az alapmemória ajánlott mérete <b>%1</b> MB. The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB. A merevlemez ajánlott mérete <b>%1</b> MB. <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p> <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Írjd be az új gép nevét és válaszd ki, milyen típusú operációs rendszert telepítenél bele.</p> <p>A név általában utal a gép hardver és/vagy szoftverkonfigurációjára. Ez a név lesz a gép azonosítására használva minden VirtualBox komponensben.</p> <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p> <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>Válaszd ki a merevlemez képfájlt amit boot eszköznek szeretnél használni a virtuális gépben. Készíthetsz új merevlemezt is az <b>Új</b> gomb megnyomásával, vagy választhatsz egy létezőt a legördülő menüből, esetleg a <b>Létező</b> gombbal a Virtuális lemezkezelőből.</p> <p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később beállíthatod.</p> <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális gép készítésének lépésein.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal tudsz a következő, a <b>Vissza</b> gombbal az előző lépésre ugrani.</p> < &Back < &Vissza &Next > &Tovább > <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Írjd be az új gép nevét és válaszd ki, milyen típusú operációs rendszert telepítenél bele.</p><p>A név általában utal a gép hardver és/vagy szoftverkonfigurációjára. Ez a név lesz a gép azonosítására használva minden VirtualBox komponensben.</p> <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Válaszd ki a merevlemez képfájlt amit boot eszköznek szeretnél használni a virtuális gépben.Készíthetsz új merevlemezt is az <b>Új</b> gomb megnyomásával, vagy választhatsz egy létezőt a legördülő menüből,esetleg a <b>Létező</b> gombbal a Virtuális lemezkezelőből.</p><p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később beállíthatod.</p> <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>A virtuális lemezkép az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva:</p> <p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> <p>Ha a fentiek megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, a virtuális gép létre lesz hozva. </p><p>Bármikor meg lehet ezeket a beállításokat változtatni a főablakból elérhető <b>Beállítás</b> panelen.</p> &Finish &Befejezés MB megabytes MB Name summary Név OS Type summary OS típusa Base Memory summary Alapmemória Start-up Disk summary Boot merevlemez Cancel Mégsem <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Válaszd ki a merevlemez képfájlt amit boot eszköznek szeretnél használni a virtuális gépben. Készíthetsz új merevlemezt is az <b>Új</b> gomb megnyomásával, vagy választhatsz egy létezőt a legördülő menüből, esetleg a <b>Létező</b> gombbal a Virtuális lemezkezelőből.</p> <p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később beállíthatod a gép beállításainak ablakában.</p> Start-up &Disk (Primary Master) B&ootolás merevlemezről (Primary Master) &Create new hard disk Új virtuális merevlemez &készítése &Use existing hard disk Létező merevlemez &haználata Create Létrehoz UINewVMWzdPage1 Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Üdvözöl az Új virtuális gép varázsló! <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p> <p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális gép készítésének lépésein.</p><p>%1</p> UINewVMWzdPage2 <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Írjd be az új gép nevét és válaszd ki, milyen típusú operációs rendszert telepítenél rá.</p><p>A név általában utal a gép hardver- és/vagy szoftverkonfigurációjára. Ez a név lesz a gép azonosítására használva minden VirtualBox komponensben.</p> N&ame &Név OS &Type OS &típusa VM Name and OS Type Gép neve és az OS típusa UINewVMWzdPage3 <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Add meg a fizikai memória (RAM) mennyiségét megabájtban, amelyet hozzá akarsz rendelni ehhez a virtuális géphez.</p> Base &Memory Size Alap&memória mérete MB MB Memory Memória The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Az alapmemória ajánlott mérete <b>%1</b> MB. MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB UINewVMWzdPage4 <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Válaszd ki a merevlemez képfájlt amit boot eszköznek szeretnél használni a virtuális gépben. Készíthetsz új merevlemezt is az <b>Új</b> gomb megnyomásával, vagy választhatsz egy létezőt a legördülő menüből, esetleg a <b>Létező</b> gombbal a Virtuális lemezkezelőből.</p> <p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később beállíthatod a gép beállításainak ablakában.</p> Start-up &Disk (Primary Master) B&ootolás merevlemezről (Primary Master) &Create new hard disk Új virtuális merevlemez &készítése &Use existing hard disk Létező merevlemez &használata Virtual Hard Disk Virtuális merevlemez The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB. A merevlemez ajánlott mérete <b>%1</b> MB. Start-up &Disk Indítóle&mez <p>If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Most kiválaszthatod az új virtuális gép indítólemezét. Készíthetsz új merevlemezt, vagy választhatsz egy létezőt a listából vagy a mappa ikon használatával kiválasztahtod a helyét.</p><p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később a virtuális gép beállításaoban csatlakoztass fel a merevlemezt.</p> Choose a virtual hard disk file... Virtuális merevlemez választása... The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b>. Az indítólemez ajánlott mérete: <b>%1</b>. UINewVMWzdPage5 <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>A virtuális lemezkép az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva:</p> Summary Összegzés Name summary Név OS Type summary OS típusa Base Memory summary Alapmemória MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Start-up Disk summary Indítólemez <p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> <p>Ha a fenti adatok helyesek, nyomd meg a <b>%1</b> gombot. Amint megnyomod, a virtuális gép létrejön. </p><p>Azonban ezeket - és más beállításokat is - bármikor megváltoztathatsz a létrehozás után a <b>Konfigurálás</b> ablakban, mely a főablak menüjén keresztül érhetsz el.</p> UIPortForwardingModel Name Név Protocol Protokoll Host IP Gazda IP Host Port Gazda port Guest IP Vendég IP Guest Port Vendég port UIProgressDialog &Cancel &Mégsem Time remaining: %1 Hátralevő idő: %1 A few seconds remaining Még néhány másodperc Canceling... Megszakítás... Cancel the current operation A futó művelet megszakítása %1, %2 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2" %2 van hátra a(z) %1 -ből %1 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1" %1 van hátra UISession Install Telepítés UISettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i> <i>Válassz egy kategóriát a bal oldali listából és vidd az egeret a beállítás fölé a bővebb információért.</i> On the <b>%1</b> page, %2 A(z) <b>%1</b> oldalon, %2 Invalid settings detected Hibás beállításokat találtam Non-optimal settings detected Optimizálandó beállításokat találtam Settings Beállítások UISettingsDialogGlobal General Általános Input Bevitel Update Frissítés Language Nyelv USB USB Network Hálózat Extensions Kiterjesztők VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 Proxy Proxy UISettingsDialogMachine General Általános System Rendszer Display Képernyő Storage Tároló Audio Audió Network Hálózat Ports Portok Serial Ports Soros portok Parallel Ports Párhuzamos portok USB USB Shared Folders Megosztott mappák %1 - %2 %1 - %2 you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. egy 64 bites vendégrendszert választottál ehhez a géphez. Ezek a rendszerek igénylik a hardvervirtualizációt (VT-x/AMD-V), így ez a tulajdonság automatikusan engedélyezve lesz. you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. engedélyezted a 2D gyorsítást. Mivel ez a lehetőség jelenleg csak Windows-os vendéggépeken érhető el, ezért most letiltásra került. you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. engedélyezted a USB HID-et (Human Interface Device). Addig nem fog működni, amíg az USB emuláció be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, ha elfogadod a virtuális gép beállításait az OK gomb megnyomásával. at most one supported legfeljebb egy támogatott up to %1 supported legfeljebb %1 támogatott you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2. jelenleg több vezérlőt használsz, mint amit a(z) %1 lapkakészlet támogat. Válassz másik lapkakészlet-típust a beállítások Rendszer lapján vagy csökkentsd a vezérlők számát a beállítások Tároló lapján: %2. UITextEditor Edit text Szöveg módosítása &Replace... Cse&re... Replaces the current text with the content of a file. A jelenlegi szöveg cseréje a megadott fájl tartalmára. Text (*.txt);;All (*.*) Szövegfájlok (*.txt);;Minden fájl (*.*) Select a file to open... Beillesztendő fájl... UIUpdateManager 1 day Naponta 2 days 2 naponta 3 days 3 naponta 4 days 4 naponta 5 days 5 naponta 6 days 6 naponta 1 week Hetente 2 weeks 2 hetente 3 weeks 3 hetente 1 month Havonta Never Sosem Connection timed out. A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt. Could not locate the latest version list on the server (response: %1). Nem találom a legújabb verziók adatainak a fájlját a szerveren (a szerver válasza: %1). Chec&k &Ellenőrzés &Close Be&zárás VirtualBox Update Wizard VirtualBox frissítési varázsló Check for Updates Frissítések ellenőrzése <p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p> <p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p> <p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p> <p>Ez a varázsló ellenőrzi a VirtualBox weboldalán, hogy elérhető-e újabb verzió a jelenleginél.</p> <p>Nyomd meg az <b>Ellenőrzés</b> gombot a frissítések kereséséhez. A <b>Mégsem</b> gombbal kiléphetsz a varázslóból az ellenőrzés lefutása nélkül.</p> <p>Ezt a varázslót bármikor elindíthatod a <b>Súgó</b menü <b>Frissítések ellenőrzése...</b> menüpontjával.</p> Cancel Mégsem Summary Összegzés <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Elérhető a VirtualBox egy újabb verziója! A(z) <b>%1</b> -s verzió elérhető a <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> weboldalon.</p><p>Közvetlenül pedig erről a linkről töltheted le:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Nem lehet letölteni az új verziók információit a következő hálózati probléma miatt:</p><p><b>%1</b></p> You are already running the most recent version of VirtualBox. Nincs a jelenleginél újabb VirtualBox verzió. Később azonban érdemes lenne újra megnézni. <p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p> <p>Ez a varázsló ellenőrizni fogja a VirtualBox weboldalán, hogy elérhető-e újabb verzió a VirtualBox-ból.</p><p>Az <b>Ellenőrzés</b> gombbal tudod elindítani a folyamatot és a <b>Mégsem</b> gombbal jelezheted, ha nem akarsz ellenőrizni.</p><p>Bármikor elindíthatod a varázslót a <b>Súgó</b> menü <b>Frissítések ellenőrzése...</b> pontjával.</p> UIVMCloseDialog Close Virtual Machine Virtuális gép bezárása You want to: Szeretnéd: <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Elmenti a virtuális gép aktuális állapotát a merevlemezre.</p><p>Amikor a virtuális gép legközelebb el lesz indítva, a mentett állapot lesz visszatöltve, és a futás a mentés előtti állapottól fog indulni.</p><p>A virtuális gép mentése a virtuális gép memóriájának méretétől és a vendégrendszer típusától függően hosszú ideig is eltarthat. Légy türelemmel, és ne állítsd le a VirtualBox-ot addig</p> &Save the machine state &Elmenteni a gép állapotát <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>A Power gomb megnyomásának megfelelő ACPI jelet küld a gépnek.</p><p>Alapértelmezetten a vendég rendszer észleli ezt az eseményt, és elindítja a rendes rendszer-leállítási folyamatot. Ez az ajánlott mód a virtuális gép kikapcsolására, mert annak így lehetősége van az adatok és beállítások elmentésére.</p><p>Ha a gép nem reagál semmit erre, akkor valószínűleg nem ismeri ezt az ACPI eseményt, vagy az ACPI-nek konfigurációs problémái vannak. Ebben az esetben válaszd a <b>Kikapcsolni a gépet</b> gombot a gép leállításához.</p> S&end the shutdown signal L&eállítani a gépet <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Kikapcsolja a virtuális gépet.</p><p>Ez a művelet azonnal kikapcsolja a virtuális gépet. Így a vendég rendszer képtelen lesz rendesen leállítani a gépet. Ennek <i>adat vesztés</i> lehet az eredménye a virtuális gépen belül. Ez a művelet csak akkor ajánlott, ha a virtuális gép nem válaszol a <b>Gép leállítása</b> gomb megnyomására.</p> &Power off the machine Kika&pcsolni a gépet Restore the machine state stored in the current snapshot A gép állapotának visszaállítása az aktuális pillanatképből <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>Ha engedélyezed, a gép visszaáll a legutolsó pillanatkép állapotába, miután kikapcsolod. Ez akkor hasznos, ha el szeretnéd dobni a virtuális gép legutóbbi módosításait.</p> &Restore current snapshot '%1' Ezen &pillanatkép visszatöltése: '%1' UIVMDesktop &Details &Részletek &Snapshots &Pillanatkép UIVMListView Inaccessible Elérhetetlen <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 %3 óta</nobr><br><nobr>Munkamenet %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Elérhetetlen %2 óta</nobr> S&how M&utat Switch to the window of the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép ablakára ugrás S&tart S&tart Start the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép elindítása R&esume &Folytat Resume the execution of the virtual machine A megállított gép működésének folytatása &Pause Megá&llít Suspend the execution of the virtual machine Átmenetileg felfüggeszti a virtuális gép működését UIVMPreviewWindow Update Disabled Frissítés kikapcsolva Every 0.5 s 0.5 másodpercenként Every 1 s 1 másodpercenként Every 2 s 2 másodpercenként Every 5 s 5 másodpercenként Every 10 s 10 másodpercenként No Preview Nincs előnézet VBoxAboutDlg VirtualBox - About VirtualBox - Névjegy <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br> %2</qt> <qt>VirtualBox Grafikus kezelő, verzió %1<br> %2</qt> <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>%2</qt> <qt>VirtualBox Grafikus felület, verzió %1<br> %2</qt> VirtualBox Graphical User Interface VirtualBox Grafikus felület Version %1 Verzió: %1 VBoxAboutNonOSEDlg VirtualBox - About VirtualBox - Névjegy VirtualBox Graphical User Interface Version %1 VirtualBox Grafikus felület Verzió %1 VBoxAddNIDialog Add Host Interface Gazda interfész hozzáadása Interface Name Interfész neve Descriptive name of the new network interface Interfész "beszédes neve" &OK &OK Cancel Mégsem VBoxAddSFDialog Add Share Megosztás hozzáadása Edit Share Megosztás szerkesztése Select a folder to share Megosztandó mappa Folder Path Mappa útvonala Folder Name Mappa neve Displays the path to an existing folder on the host PC. Egy létező mappa útvonala a gazda PC-n. Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). A mappa virtuális gépben megjelenő neve. Opens the dialog to select a folder. Mappaválasztó ablak nyitása. OK OK Cancel Mégsem &OK &OK &Make Permanent Legyen tartó&s VBoxCloseVMDlg Close Virtual Machine Virtuális gép bezárása You want to: Szeretné: &Save the machine state &Elmentetni a gép állapotát Alt+S Alt+S &Power off the machine Kika&pcsolni a gépet Alt+P Alt+P &Revert to the current shapshot Visszaállni az előző pillanatkép&re Alt+R Alt+R Revert the machine state to the state stored in the current snapshot A gép állapotának visszaállítása az elmentett pillanatképre Help Súgó F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Mégsem &Revert to the current snapshot Vissza a mos&tani pillanatfelvételhez S&end the shutdown signal Gép l&eállítása <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p> <p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p> <p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>A Power gomb megnyomásának megfelelő ACPI jelet küld a gépnek.</p> <p>Alapértelmezetten a vendég rendszer észleli ezt az eseményt, és elindítja a rendes rendszer-leállítási folyamatot. Ez az ajánlott mód a virtuális gép kikapcsolására, mert annak így lehetősége van az adatok és beállítások elmentésére.</p> <p>Ha a gép nem reagál semmit erre, akkor valószínűleg nem ismeri ezt az ACPI eseményt, vagy az ACPI-nek konfigurációs problémái vannak. Ebben az esetben válaszd a <b>Kikapcsolni a gépet</b> gombot a gép leállításához.</p> <p>Turns off the virtual machine.</p> <p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Kikapcsolja a virtuális gépet.</p> <p>Ez a művelet azonnal kikapcsolja a virtuális gépet. így a vendég rendszer képtelen lesz rendesen leállítani a gépet. Ennek <i>adat vesztés</i> lehet az eredménye a virtuális gépen belül. Ez a művelet csak akkor ajánlott, ha a virtuális gép nem válaszol a <b>Gép leállítása</b> gomb megnyomására.</p> <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>Ha engedélyezed, a gép visszaáll a legutolsó pillanatkép állapotába, miután kikapcsolod. Ez akkor hasznos, ha el szeretnéd dobni a virtuális gép legutóbbi módosításait.</p> <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Elmenti a virtuális gép aktuális állapotát a merevlemezre.</p><p>Amikor a virtuális gép legközelebb el lesz indítva, a mentett állapot lesz visszatöltve, és a futás a mentés előtti állapottól fog indulni.</p><p>A virtuális gép mentése a virtuális gép memóriájának méretétől és a vendégrendszer típusától függően hosszú ideig is eltarthat. Légy türelemmel, és ne állítsd le a VirtualBox-ot addig</p> <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>A Power gomb megnyomásának megfelelő ACPI jelet küld a gépnek.</p><p>Alapértelmezetten a vendég rendszer észleli ezt az eseményt, és elindítja a rendes rendszer-leállítási folyamatot. Ez az ajánlott mód a virtuális gép kikapcsolására, mert annak így lehetősége van az adatok és beállítások elmentésére.</p><p>Ha a gép nem reagál semmit erre, akkor valószínűleg nem ismeri ezt az ACPI eseményt, vagy az ACPI-nek konfigurációs problémái vannak. Ebben az esetben válaszd a <b>Kikapcsolni a gépet</b> gombot a gép leállításához.</p> <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Kikapcsolja a virtuális gépet.</p><p>Ez a művelet azonnal kikapcsolja a virtuális gépet. Így a vendég rendszer képtelen lesz rendesen leállítani a gépet. Ennek <i>adat vesztés</i> lehet az eredménye a virtuális gépen belül. Ez a művelet csak akkor ajánlott, ha a virtuális gép nem válaszol a <b>Gép leállítása</b> gomb megnyomására.</p> Restore the machine state stored in the current snapshot A gép állapotának visszaállítása az aktuális pillanatképből &Restore current snapshot '%1' Ezen &pillanatkép visszatöltése: '%1' VBoxConsoleWnd <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;attached&nbsp;USB&nbsp;devices<br>%1</qt> USB device indicator <qt>Jelzi&nbsp;a&nbsp;csatlakoztatott&nbsp;USB&nbsp;eszközök&nbsp;állapotát<br>%1</qt> <nobr>[<b>not attached</b>]</nobr> USB device indicator <nobr>[<b>nem csatolt</b>]</nobr> <nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr> USB device indicator <nobr>[<b>USB vezérlő letiltva</b>]</nobr> VirtualBox OSE VirtualBox OSE &Fullscreen Mode &Teljes képernyő Switch to fullscreen mode Váltás teljes képernyős módra Mouse Integration enable/disable... Egér-integráció Auto-resize Guest Display enable/disable... Vendég képernyőjének automata átméretezése Auto-resize &Guest Display Vendé&g képernyőjének automata átméretezése Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Automatikusan átméretezi a vendég gép képernyőjét, ha az ablak mérete változik (az integrációs szolgáltatások telepítése szükséges) &Adjust Window Size &Ablak méretezése Adjust window size and position to best fit the guest display Ablak méretezése, hogy a vendég képernyője elférjen &Insert Ctrl-Alt-Del Ctrl-Alt-Del &küldése Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Ctrl-Alt-Del küldése a virtuális gépnek &Insert Ctrl-Alt-Backspace Ctrl-Alt-Backspace kü&ldése Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Ctrl-Alt-Backspace küldése a virtuális gépnek &Reset &Reset Reset the virtual machine Virtuális gép újraindítása ACPI S&hutdown A&CPI leállítás Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine ACPI Power gomb esemény küldése a virtuális gépnek &Close... Be&zárás... Close the virtual machine Virtuális gép bezárása Take &Snapshot... &Pillanatfelvétel készítése... Take a snapshot of the virtual machine Pillanatfelvétel a virtuális gépről &Floppy Image... Flopp&y képfájl... Mount a floppy image file Floppy képfájl csatolása Unmount F&loppy F&loppy lecsatolása Unmount the currently mounted floppy media Lecsatolja az aktuális floppy eszközt &CD/DVD-ROM Image... &CD/DVD-ROM képfájl... Mount a CD/DVD-ROM image file CD/DVD-ROM képfájl csatolása Unmount C&D/DVD-ROM C&D/DVD-ROM lecsatolása Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media Lecsatolja az aktuális CD/DVD-ROM eszközt Remote Desktop (RDP) Server enable/disable... RDP szerver Remote Dis&play Távoli ké&pernyő Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Engedélyezed vagy tiltod az RDP kapcsolatokat ehhez a géphez Open Megnyitás &Shared Folders... &Megosztott mappák... Create or modify shared folders Ablak megnyitása az megosztott mappák beállításához &Install Guest Additions... &Integrációs szolgáltatások telepítése... Mount the Guest Additions installation image Integrációs szolgáltatások telepítő CD-kép felcsatolása &Statistics... &Statisztika... &Command line... Paran&cssor... &VirtualBox Web Site... A &VirtualBox weboldala... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Böngésző megnyitása a VirtualBox weboldalával &About VirtualBox... A VirtualBox név&jegye... Show a dialog with product information Egy ablak mutatása a termékinformációkkal &Reset All Warnings Minden figyelmeztetés &alaphelyzetbe Go back to showing all suppressed warnings and messages Minden figyelmeztetés meg fog jelenni újra Mount &Floppy &Floppy csatolása Mount &CD/DVD-ROM &CD/DVD-ROM csatolása &USB Devices &USB eszközök &Devices &Eszközök De&bug De&bug &Help Sú&gó Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Jelzi, hogy az egér a vendég gép fogságában van:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér nincs elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér-integráció be</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér integtáció ki, egér elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér-integráció ki, egér nincs elfogva</nobr><br>Az egér-integráció csak akkor működik, ha a vendég rendszerre fel vannak telepítve az Integrációs szolgáltatások. Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt.<br>Ez az a billentyű, melyet megnyomva az egér és a billentyűzet elfogási állapota megváltoztatható. Más billentyűkkel együtt használva a főmenü egyes műveletei hívhatók elő. Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Gyors hozzáférés a megosztott mappák kezelőjéhez (jobb egérgomb megnyomása szükséges).<br>A megosztott mappák használatához szükséges a telepített Integrációs szolgáltatások. <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;floppy&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt> <qt>Jelzi&nbsp;az&nbsp;floppy&nbsp;aktivítását<br>[<b>%1</b>]</qt> Host&nbsp;Drive&nbsp; Floppy tooltip Gazda&nbsp;eszköz&nbsp; not&nbsp;mounted Floppy tooltip nincs&nbsp;csatolva <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CD/DVD-ROM&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt> <qt>Jelzi&nbsp;a&nbsp;CD/DVD-ROM&nbsp;aktivítását<br>[<b>%1</b>]</qt> Host&nbsp;Drive&nbsp; DVD-ROM tooltip Gazda&nbsp;eszköze&nbsp; not&nbsp;mounted DVD-ROM tooltip nincs&nbsp;csatolva <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;virtual&nbsp;hard&nbsp;disks <qt>Jelzi&nbsp;a&nbsp;merevlemez&nbsp;aktivítását <br>[<b>not attached</b>] HDD tooltip <br>[<b>nem csatolt</b>] <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces<br>[<b>%1 adapter(s)</b>]</qt> <qt>Jelzi&nbsp;a&nbsp;hálózat&nbsp;aktivítását<br>[<b>%1</b>]</qt> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>) Jelzi, hogy a Távoli képernyő (VRDP) szerver engedélyezett (<img src=:/vrdp_16px.png/>) vagy sem (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>) <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>A VRDP szerver az alábbi porton figyel: %1 &Pause Megá&llít Suspend the execution of the virtual machine Átmenetileg felfüggeszti a virtuális gép működését R&esume &Folytat Resume the execution of the virtual machine A megállított gép működésének folytatása Disable &Mouse Integration &Egér-integráció letiltása Temporarily disable host mouse pointer integration Átmenetileg letiltja a gazdagép egerének átvételét Enable &Mouse Integration Egér-integráció e&ngedése Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Engedélyezed a gazdagép egerének átvételét Snapshot %1 Pillanatkép %1 <p>Failed to find the VirtulalBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p> <p>Nem találom a VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD képet <nobr><b>%1</b></nobr> vagy <nobr><b>%2</b></nobr></p> Host Drive Gazda eszköz &Machine &Gép &Network Adapters &Hálózati kártyák Adapter %1 network Kártya %1 Mount the selected physical drive of the host PC Floppy tip A kiválasztott fizikai eszköz csatolása Mount the selected physical drive of the host PC CD/DVD tip A kiválasztott fizikai eszköz csatolása Disconnect the cable from the selected virtual network adapter A kábel kihúzása a kiválasztott virtuális hálózati kártyából Connect the cable to the selected virtual network adapter A kábel bedugása a kiválasztott virtuális hálózati kártyába Seam&less Mode Aszta&l-integráció Switch to seamless desktop integration mode Átkapcsolás asztal-integrációs módra <qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt> Floppy tooltip <qt><nobr>Jelzi a floppy meghajtón az aktivitást:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Gazda eszköz</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Képfájl</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Nincs lemez</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt> DVD-ROM tooltip <qt><nobr>Jelzi a CD/DVD-ROM meghajtón az aktivitást:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Gazda eszköz</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Képfájl</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Nincs lemez</b></nobr> <qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt> HDD tooltip <qt><nobr>Jelzi a merevlemezen az aktivitást:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr> HDD tooltip <br><nobr><b>Nincs merevlemez csatlakoztatva</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt> Network adapters tooltip <qt><nobr>Jelzi a hálózati aktivitást a kártyán:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Kártya %1 (%2)</b>: Kábel %3</nobr> connected Network adapters tooltip bedugva disconnected Network adapters tooltip kihúzva <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Minden hálózati kártya le van tiltva</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt> USB device tooltip <qt><nobr>Jelzi az aktivitást a csatlakoztatott USB eszközön:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Nincs USB eszköz csatlakoztatva</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Az USB vezérlő le van tiltva</b></nobr> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Jelzi, hogy a Távoli képernyő (VRDP szerver) engedélyezett (<img src=:/vrdp_16px.png/>) vagy sem (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). <qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt> Shared folders tooltip <qt><nobr>Jelzi az aktivitást a megosztott mappákon:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Nincs megosztott mappa</b></nobr> &Contents... &Tartalom... F1 F1 Show the online help contents Súgó megjelenítése R&egister VirtualBox... VirtualBox r&egisztrálása.... Open VirtualBox registration form A regisztrációs űrlap megnyitása Session I&nformation Dialog Munkamenet i&nformációk Show Session Information Dialog Munkamenet információk megjelenítése &Statistics... debug action &Statisztika... &Command Line... debug action Paran&cssor... Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Jelzi, hogy a billentyűzetet elkapta-e a vendég OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) vagy nem (<img src=:/hostkey_16px.png/>). &Logging... debug action Nap&lózás... Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt.<br>Ez az a billentyű, melyet megnyomva az egér és a billentyűzet elfogási állapota megváltoztatható. Más billentyűkkel együtt használva a főmenü egyes műveletei hívhatók elő. <qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt> <qt>Megmutatja a hardveres virtualizáció szolgáltatásainak állapotát ezen a virtuális gépen: <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt> Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> Virtualization Stuff LED Jelzi a hardvervirtualizáció állapotát ezen a virtuális gépen: <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 TESZTELÉS ALATTI verzió %1r%2 - %3 &CD/DVD Devices &CD/DVD eszközök &Floppy Devices &Floppy &Network Adapters... &Hálózati kártyák... Change the settings of network adapters A hálózati kártyák beállítása &Remote Display Távoli képe&rnyő More CD/DVD Images... További CD/DVD képfájlok... Unmount CD/DVD Device CD/DVD lecsatolása More Floppy Images... További floppy képfájlok... Unmount Floppy Device Floppy lecsatolása No CD/DVD Devices Attached Nincs CD/DVD csatlakoztatva No Floppy Devices Attached Nincs floppy csatlakoztatva <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a merevlemez aktivitását:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p> CD/DVD tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a CD/DVD aktivitását:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No CD/DVD devices attached</b></nobr> CD/DVD tooltip <br><nobr><b>Nincs CD/DVD csatlakoztatva</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a floppy aktivitását:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No floppy devices attached</b></nobr> FD tooltip <br><nobr><b>Nincs floppy csatlakoztatva</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p> Network adapters tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a hálózati eszköz aktivitását:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p> USB device tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a csatlakoztatott USB eszköz aktivitását:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p> Shared folders tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a megosztott mappa aktivitását:</nobr>%1</p> Dock Icon Dock ikon Show Application Icon Ikon megjelenítése Show Monitor Preview Monitor-előnézet megjelenítése <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 kábel %4</nobr> No supported devices connected to the host PC Nincs támogatott eszköz a gazda PC-hez csatlakoztatva VBoxDiskImageManagerDlg Name Név Virtual Size Virtuális méret Actual Size Aktuális méret Size Méret Virtual Disk Manager Virtuális Lemezkezelő &Hard Disks &Merevlemezek &CD/DVD Images &CD/DVD képek &Floppy Images &Floppy képek Help Súgó F1 F1 Invoke dialog's help Súgó megjelenítése &OK &OK Alt+O Alt+O Accept dialog Válasz elfogadása Cancel Mégsem Cancel dialog Válasz visszautasítása -- no info -- &New... Ú&j... &Add... Hozzá&ad... R&emove Tö&röl Re&lease E&lenged Re&fresh &Frissít New Új Add Hozzáad Remove Töröl Release Elenged Refresh Frissít Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+D Ctrl+D Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+R Ctrl+R &Actions &Akciók Location Hely Disk Type Lemez típusa Storage Type Tároló típusa Attached to Ide csatlakoztatva Snapshot Pillanatkép Checking accessibility Elérhetőség tesztelése <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Elérhetőség tesztelése... <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Lemez típusa:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tároló típusa:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> HDD <br><nobr>Ide csatolva:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> HDD <br><nobr>Pillanatkép:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Hiba a média ellenőrzésekor <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Elérhetőség tesztelése... <nobr><b>%1</b></nobr> CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> CD/DVD/Floppy <br><nobr>Ide csatolva:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Hiba a média ellenőrzésekor <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 The image file is not accessible CD/DVD/Floppy A képfájl nem elérhető &Select Kiválasztá&s All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*) Minden virtuális lemez (*.vdi; *.vmdk);;VirtualBox lemezkép (*.vdi);;VMware lemezkép (*.vmdk);;Minden fájl (*) Select a hard disk image file Válaszd ki az új merevlemezkép fájlját CD/DVD-ROM images (*.iso) CD/DVD-ROM képek (*.iso) Select a CD/DVD-ROM disk image file CD/DVD-ROM képfájl kiválasztása Floppy images (*.img) Floppy képek (*.img) Select a floppy disk image file Floppy képfájl kiválasztása Create a new virtual hard disk Új virtuális merevlemez készítése Add (register) an existing image file Létező képfájl hozzáadása (regisztrálása) Remove (unregister) the selected media A kiválasztott média eltávolítása Release the selected media by detaching it from the machine Engedje el a képfájlt az azt birtokló virtuális gép Refresh the media list Média lista frissítése CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD-ROM képfájl (*.iso);;Minden fájl (*) Floppy images (*.img);;All files (*) Floppy képfájl (*.img);;Minden fájl (*) All hard disk images (*.vdi *.vmdk *.vhd);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;VHD images (*.vhd);;All files (*) Minden virtuális lemez (*.vdi; *.vmdk);;VirtualBox lemezkép (*.vdi);;VMware lemezkép (*.vmdk);;Minden fájl (*) Hard &Disks &Merevlemezek <nobr>Location:</nobr> <nobr>Hely:</nobr> <nobr>Disk Type:</nobr> <nobr>Lemez típusa:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Storage Type:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Tároló típusa:</nobr> <nobr>Attached to:</nobr> <nobr>Csatlakoztatva:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Snapshot:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Pillanatkép:</nobr> VBoxEmptyFileSelector &Choose... &Kiválaszt... VBoxFilePathSelectorWidget <reset to default> <alapértelmezettre állítás> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Az aktuális alapértelmezés akkor lesz kijelezve, ha a változásokat elfogadod, és ezt az ablakot újra megnyitod. <not selected> <nincs kiválasztva> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path. Használd a <b>Más...</b> elemet a legördülő listából a kívánt útvonal megadásához. Other... Más... Reset Reset Opens a dialog to select a different folder. Megnyit egy ablakot az egy másik mappa kiválasztásához. Resets the folder path to the default value. Visszaállítja a mappa útvonalát az alapértelmezésre. Opens a dialog to select a different file. Megnyit egy ablakot az egy másik fájl kiválasztásához. Resets the file path to the default value. Visszaállítja a fájl útvonalát az alapértelmezésre. &Copy Má&solás Please type the folder path here. Írd be a kívánt mappa útvonalát. Please type the file path here. Írd be a kívánt fájl útvonalát. VBoxGLSettingsDlg General Általános Input Bevitel Update Frissítés Language Nyelv USB USB VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 Network Hálózat VBoxGLSettingsInput Host &Key: &Gazda-billentyű: Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt. Kattints a beviteli mezőre, és üsd le az új gazda-billentyűt. Az alfanumerikus, kurzormozgató és szerkesztéssegítő billentyűk nem használhatók gazda-billentyűként. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Ha engedélyezed, a billentyűzet mindig elfogásra kerül ha a gép ablaka aktív lesz. Ha a billentyűzet el van fogva, akkor minden billentyűzet-eseményt a virtuális gép kap meg (pl. az Alt-Tab kombinációt is). &Auto Capture Keyboard &Automata billentyűzet-elkapás Reset Host Key Gazda-billentyű visszaállítása Resets the key used as a Host Key in the VM window. A VM ablakban Gazda-billentyűként használt gomb visszaállítása. VBoxGlobal Differencing hard disk Különbség Unknown device %04hX:%04hX USB device details Ismeretlen eszköz %04hX:%04hX <nobr>Vendor ID: %04hX</nobr><br><nobr>Product ID: %04hX</nobr><br><nobr>Revision: %04hX</nobr> USB device tooltip <nobr>Vendor ID: %04hX</nobr><br><nobr>Product ID: %04hX</nobr><br><nobr>Revision: %04hX</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Serial No. %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Státusz: %1</nobr> Name details report Név OS Type details report OS típusa Base Memory details report Alapmemória <nobr>%3 MB</nobr> details report <nobr>%3 MB</nobr> General details report Általános Video Memory details report Videó-memória <nobr>%4 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> Boot Order details report Boot sorrend ACPI details report ACPI IO APIC details report IO APIC Not Attached details report (HDDs) Nincs csatolva Hard Disks details report Merevlemezek Enabled details report (ACPI) Engedélyezve Disabled details report (ACPI) Letiltva Enabled details report (IO APIC) Engedélyezve Disabled details report (IO APIC) Letiltva Not mounted details report (floppy) Nincs csatolva Image details report (floppy) Képfájl Host Drive details report (floppy) Gazda eszköz Floppy details report Floppy Not mounted details report (DVD) Nincs csatolva Image details report (DVD) Képfájl Host Drive details report (DVD) Gazda eszköz CD/DVD-ROM details report CD/DVD-ROM Adapter details report (audio) Eszköz Disabled details report (audio) Letiltva Audio details report Audió Adapter %1 details report (network) %1. eszköz Disabled details report (network) Letiltva Network details report Hálózat Device Filters details report (USB) Eszköz szűrő %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktív) Disabled details report (USB) Letiltva USB Controller details report USB vezérlő VRDP Server Port details report (VRDP) VRDP szerver port %1 details report (VRDP) %1 Disabled details report (VRDP) Letiltva Remote Display details report Távoli képernyő Opening URLs is not implemented yet. URL-ek megnyitása még nincs megvalósítva. Powered Off MachineState Kikapcsolva Saved MachineState Altatva Aborted MachineState Megszakítva Running MachineState Fut Paused MachineState Megállítva Starting MachineState Indítás Stopping MachineState Leállítás Saving MachineState Mentés Restoring MachineState Visszatöltés Discarding MachineState Eldobás Closed SessionState Bezárva Open SessionState Megnyitás Spawning SessionState Lelövés Closing SessionState Bezárás None DeviceType Semmi Floppy DeviceType Floppy CD/DVD-ROM DeviceType CD/DVD-ROM Hard Disk DeviceType Merevlemez Network DeviceType Hálózat Primary DiskControllerType Elsődleges Secondary DiskControllerType Másodlagos Normal DiskType Normál Immutable DiskType Megváltoztathatatlan Writethrough DiskType Writethrough Virtual Disk Image DiskStorageType Virtuális lemezkép iSCSI DiskStorageType iSCSI VMDK Image DiskStorageType VMware lemezkép Null VRDPAuthType Null External VRDPAuthType Külső Guest VRDPAuthType Vendég Ignore USBFilterActionType Kihagy Hold USBFilterActionType Elfogás Master DiskControllerDevice Master Slave DiskControllerDevice Slave Device&nbsp;%1 DiskControllerDevice Eszköz&nbsp;%1 Null Audio Driver AudioDriverType Null audióeszköz Windows Multimedia AudioDriverType Windows multimédia OSS Audio Driver AudioDriverType OSS audióvezérlő ALSA Audio Driver AudioDriverType ALSA audióvezérlő Windows DirectSound AudioDriverType Windows DirectSound CoreAudio AudioDriverType CoreAudio Not attached NetworkAttachmentType Nincs csatlakoztatva NAT NetworkAttachmentType NAT Host Interface NetworkAttachmentType Gazda csatoló Internal Network NetworkAttachmentType Belső csatoló Not supported USBDeviceState Nem támogatott Unavailable USBDeviceState Elérhetetlen Busy USBDeviceState Foglalt Available USBDeviceState Elérhető Held USBDeviceState Tartott Captured USBDeviceState Elfogva <i>Checking...</i> hard disk <i>Ellenőrzés...</i> <i>Inaccessible</i> hard disk <i>Elérhetetlen</i> Disabled ClipboardType Letiltva Host To Guest ClipboardType Gazda - Vendég Guest To Host ClipboardType Vendég - Gazda Bidirectional ClipboardType Kétirányú Select a directory Mappa kiválasztása Select a file Fájl kiválasztása Unknown device %1:%2 USB device details Ismeretlen eszköz %1:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>Gyártó ID: %1</nobr><br><nobr>Termék ID: %2</nobr><br><nobr>Revízió: %3</nobr> Port %1 details report (serial ports) Port %1 Disabled details report (serial ports) Letiltva Serial Ports details report Soros portok USB details report USB Shared Folders details report (shared folders) Megosztott mappák %1 details report (shadef folders) %1 None details report (shared folders) Semmi Shared Folders details report Megosztott mappák Stuck MachineState Beragadt Disconnected PortMode Lekapcsolva Host Pipe PortMode Gazda cső Host Device PortMode Gazda eszköz User-defined serial port Egyéni Custom Hard Disk DiskStorageType Egyéni merevlemez VT-x/AMD-V details report PAE/NX details report Enabled details report (VT-x/AMD-V) Engedélyezve Disabled details report (VT-x/AMD-V) Letiltva Enabled details report (PAE/NX) Engedélyezve Disabled details report (PAE/NX) Letiltva Host Driver details report (audio) Gazda eszköz Controller details report (audio) Vezérlő Port %1 details report (parallel ports) Port %1 Disabled details report (parallel ports) Letiltva Parallel Ports details report Párhuzamos portok USB DeviceType USB Shared Folder DeviceType Megosztott mappák IDE StorageBus SATA StorageBus Primary StorageBusChannel Elsődleges Secondary StorageBusChannel Másodlagos Master StorageBusDevice Master Slave StorageBusDevice Slave Port %1 StorageBusChannel Port %1 VHD Image DiskStorageType VirtualBox lemezkép Solaris Audio AudioDriverType PulseAudio AudioDriverType ICH AC97 AudioControllerType SoundBlaster 16 AudioControllerType PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Gyártó ID: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Termék ID: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revízió: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Termék: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Gyártó: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Serial No. %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Port: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Állapot: %1</nobr> host interface, %1 details report (network) gazda interfész, %1 internal network, '%1' details report (network) belső hálózat, '%1' Adapter %1 network %1. eszköz <br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> hard disk <br><nobr>Típus&nbsp;(Formátum):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> medium <br><nobr>Ide csatolva:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <i>Not&nbsp;Attached</i> medium <i>Nem&nbsp;csatolt</i>] <br><i>Checking accessibility...</i> medium <br><i>Elérhetőség tesztelése...</i> <hr>Failed to check media accessibility.<br>%1. medium <hr>A média elérhetőségének ellenőrzése sikertelen.<br>%1. <hr><img src=%1/>&nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium <hr><img src=%1/>&nbsp;A merevlemez csatlakoztatásával közvetve, egy újonnan létrehozott különbözeti merevlemezként kerül használatba. Checking... medium Ellenőrzés... Inaccessible medium Elérhetetlen <hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media. <hr>Néhány média elérhetetlen a merevlemezláncon. Használd a Virtuális média kezelőt <b>Különbözeti merevlemezek mutatása</b> módba, ezen médiák megtekintéséhez. %1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3 %1<hr>Ez a merevlemez a következő különbözeti lemezhez van csatlakoztatva: <br>%2%3 3D Acceleration details report 3D gyorsítás Enabled details report (3D Acceleration) Engedélyezve Disabled details report (3D Acceleration) Letiltva Setting Up MachineState Konfigurálás folyamatban Differencing DiskType Különbség Nested Paging details report Memóriavirtualizáció Enabled details report (Nested Paging) Engedélyezve Disabled details report (Nested Paging) Letiltva Internal network, '%1' details report (network) Belső hálózat, '%1' SCSI StorageBus PIIX3 StorageControllerType PIIX4 StorageControllerType ICH6 StorageControllerType AHCI StorageControllerType Lsilogic StorageControllerType LSI Logic BusLogic StorageControllerType Bridged adapter, %1 details report (network) Bridge-elt kártya, %1 Host-only adapter, '%1' details report (network) Host-only kártya, '%1' Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) NetworkAdapterType Bridged Adapter NetworkAttachmentType Bridge-elt kártya Host-only Adapter NetworkAttachmentType Host-only kártya <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processor(s) details report Processzor <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> System details report Rendszer Remote Display Server Port details report (VRDP Server) RDP szerver port Remote Display Server details report (VRDP Server) RDP szerver Disabled details report (VRDP Server) Letiltva Display details report Képernyő Raw File PortMode Yes, I know... but no idea to translate it to better Raw fájl Enabled details report (2D Video Acceleration) Engedélyezve Disabled details report (2D Video Acceleration) Letiltva 2D Video Acceleration details report 2D grafikus gyorsítás Not Attached details report (Storage) Nincs csatlakoztatva Storage details report Tároló Teleported MachineState CHECK Teleportálva Guru Meditation MachineState CHECK Guru meditálás Teleporting MachineState CHECK Teleportálás alatt Taking Live Snapshot MachineState CHECK Élő pillanatkép készítése Teleporting Paused VM MachineState CHECK Megállított VM teleportálása Restoring Snapshot MachineState Pillanatkép helyreállítása Deleting Snapshot MachineState Pillanatkép törlése Floppy StorageBus Floppy Device %1 StorageBusDevice CHECK Eszköz %1 IDE Primary Master New Storage UI : Slot Name IDE Primary Master IDE Primary Slave New Storage UI : Slot Name IDE Primary Slave IDE Secondary Master New Storage UI : Slot Name IDE Secondary Master IDE Secondary Slave New Storage UI : Slot Name IDE Secondary Slave SATA Port %1 New Storage UI : Slot Name SATA Port %1 SCSI Port %1 New Storage UI : Slot Name SCSI Port %1 Floppy Device %1 New Storage UI : Slot Name Floppy eszköz %1 Paravirtualized Network (virtio-net) NetworkAdapterType Paravirtualizált hálózat (virtio-net) I82078 StorageControllerType Empty medium Üres Host Drive '%1' medium Gazda eszköz '%1' Host Drive %1 (%2) medium Gazda eszköz %1 (%2) <p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p> medium <p style=white-space:pre>Típus (Formátum): %1 (%2)</p> <p>Attached to: %1</p> image <p>Csatlakoztatva ide: %1</p> <i>Not Attached</i> image <i>Nincs csatlakoztatva</i> <i>Checking accessibility...</i> medium <i>Elérhetőség tesztelése...</i> Failed to check media accessibility. medium A média elérhetőségének ellenőrzése sikertelen. <b>No medium selected</b> medium <b>Nincs média kiválasztva</b> You can also change this while the machine is running. A gép bekapcsolt állapota mellett is változtatható. <b>No media available</b> medium <b>Nincs elérhető média</b> You can create media images using the virtual media manager. Képfájlokat a virtuális média menedzserrel hozhatsz létre. Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium Ezen merevlemez csatlakoztatása egy új különbözeti lemez készítését fogja okozni. Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media. medium Valamelyik média ebben a merevlemez-láncban elérhetetlen. Kérlek, használd a Virtuális médiakezelőt <b>Különbözeti merevlemezek mutatása</b> módban a probléma felderítéséhez. This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk: medium Ez az alap merevlemez a következő különbözeti lemezzel lesz csatlakoztatva: %n year(s) %n év %n month(s) %n hónap %n day(s) %n nap %n hour(s) %n óra %n minute(s) %n perc %n second(s) %n másodperc (CD/DVD) (CD/DVD) Screens details report Képernyők VDE network, '%1' details report (network) VDE hálózat, '%1' SAS StorageBus SAS VDE Adapter NetworkAttachmentType VDE adapter LsiLogic SAS StorageControllerType LsiLogic SAS ^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$ regexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal point ^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$ B size suffix Bytes B KB size suffix KBytes=1024 Bytes KB MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB GB size suffix GBytes=1024 MBytes GB TB size suffix TBytes=1024 GBytes TB PB size suffix PBytes=1024 TBytes PB Enabled nested paging Engedélyezve Disabled nested paging Letiltva Nested Paging Memóriavirtualizáció Shareable DiskType Megosztható Unknown device USB device details Ismeretlen eszköz SAS Port %1 New Storage UI : Slot Name SAS port %1 Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Távoli asztal szerver port Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Távoli asztal szerver Disabled details report (VRDE Server) Letiltva Choose a virtual hard disk file Virtuális merevlemez választása hard disk merevlemez Choose a virtual CD/DVD disk file Virtuális CD/DVD lemez választása CD/DVD-ROM disk CD/DVD-ROM lemez Choose a virtual floppy disk file Virtuális floppy lemez választása floppy disk floppy lemez All %1 images (%2) Minden a(z) %1 képfájl (%2) All files (*) Minden fájl (*) Fault Tolerant Syncing MachineState Hibatűrési szinkronizálás Unlocked SessionState Feloldva Locked SessionState Zárolva Unlocking SessionState Feloldás Null AuthType Null External AuthType Külső Guest AuthType Vendég Intel HD Audio AudioControllerType Intel HD Audio UDP NATProtocolType UDP TCP NATProtocolType TCP PIIX3 ChipsetType PIIX3 ICH9 ChipsetType ICH9 and és MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Readonly DiskType Írásvédett Multi-attach DiskType Többszörös csatolás Dynamically allocated storage Dinamikusan növekvő tároló Fixed size storage Fix méretű tároló Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB A dinamikusan növekvő tároló 2GB-nál kisebb fájlokra darabolása Fixed size storage split into files of less than 2GB A fix méretű tároló 2GB-nál kisebb fájlokra darabolása Execution Cap details report Végrehajtási csúcs <nobr>%1%</nobr> details report <nobr>%1%</nobr> Generic, '%1' details report (network) Általános, '%1' Generic Driver NetworkAttachmentType Általános driver Deny NetworkAdapterPromiscModePolicyType Tiltott Allow VMs NetworkAdapterPromiscModePolicyType Virtuális gépeknek Allow All NetworkAdapterPromiscModePolicyType Mindenkinek Adapter %1 Kártya %1 VBoxGlobalSettings '%1 (0x%2)' is an invalid host key code. '%1 (0x%2)' érvénytelen billentyűzet kód. The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'. A(z) '%2' kulcs értéke (%1) nem illeszkedik a '%3' regexp kifejezésre. Cannot delete the key '%1'. Nem lehet törölni a '%1' kulcsot. '%1' is an invalid host-combination code-sequence. '%1' egy érvénytelen gazda-kombinációs kódsor. VBoxGlobalSettingsDlg Category Kategória [id] [id] [link] [link] [name] [name] <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Válassz egy kategóriát a bal oldali listából és vigye az egeret a beállítás fölé a bővebb információért<i>. General Általános 0 0 Input Bevitel 1 1 USB USB 2 2 Default &Folders Alap &mappák Machines Gépek VDI files VDI fájlok Select Kiválasztás &Keyboard &Billentyűzet &Host Key &Gazda-billentyű &Auto capture keyboard &Automata billentyűzet-elkapás Alt+A Alt+A &USB Device Filters &USB eszköz szűrő Ins Ins Add Empty (Ins) Üres hozzáadása (Ins) Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Hozzáadás (Alt+Ins) Del Del Remove (Del) Töröl (Del) Removes the selected USB filter. USB szűrő törlése. Ctrl+Up Ctrl+Fel Move Up (Ctrl+Up) Fel (Ctrl+Fel) Moves the selected USB filter up. A kijelölt USB szűrőt feljebb tolja. Ctrl+Down Ctrl+Le Move Down (Ctrl+Down) Le (Ctrl+Le) Moves the selected USB filter down. A kijelölt USB szűrőt lejjebb tolja. Help Súgó F1 F1 Displays the dialog help. Súgó megjelenítése. Invalid settings detected Hibás beállításokat találtam &OK &OK Alt+O Alt+O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Elfogadja (elmenti) a változásokat, és bezárja az ablakot. Cancel Mégsem Cancels changes and closes the dialog. Elveti a változásokat, és bezárja az ablakot. VirtualBox Preferences VirtualBox beállítások Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt. Aktiválja a beviteli mezőt, és üsse le az új gazda-billentyűt. Az alfanumerikus, kurzormozgató és szerkesztéssegítő billentyűk nem használhatók gazda-billentyűként. New Filter %1 usb Új szűrő %1 Language Nyelv Language Nyelv 3 3 #language #language &Interface Language Felüle&t nyelve Author(s): Szerző(k): Language: Nyelv: (built-in) Language (beépített) <unavailabie> Language <elérhetetlen> <unknown> Author(s) <ismeretlen> <qt>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</qt> <qt>Lists all available user interface languages. The effective language iswritten in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to resetto the system default language.</qt> Default Language Alapértelmezett Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Megmutatja az aktuális alapértelmezett VDI mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem ad meg mappát új virtuális lemez készítésekor/regisztrálásakor. Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Az alapértelmezett virtuális gép mappa értékét gyári alapbeállításra állítja vissza. Az új érték a változások elfogadása és az ablak újranyitása után jelenik meg. Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. Az alapértelmezett VDI mappa értékét gyári alapbeállításra állítja vissza. Az új érték a változások elfogadása és az ablak újranyitása után jelenik meg. Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Megmutatja az aktuális alapértelmezett virtuális gép mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem ad meg mappát új virtuális gép készítésekor. Opens a dialog to select the default VDI folder. Megnyit egy ablakot az alapértelmezett VDI mappa kiválasztásához. Opens a dialog to select the default virtual machine folder. Megnyit egy ablakot az alapértelmezett virtuális gép mappa kiválasztásához. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Ha engedélyezed, a billentyűzet mindig elfogásra kerül ha a gép ablaka aktív lesz. Ha a billentyűzet el van fogva, akkor minden billentyűzet-eseményt a virtuális gép kap meg (pl. az Alt-Tab kombinációt is). Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Minden globális USB szűrő mutatása. Engedélyezd ezt az opciót, ha látni szeretnéd, hogy egy adott szűrő engedélyezett vagy sem. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Egy teljesen üres USB szűrőt hoz létre. Ez a szűrő minden csatlakoztatott eszközre illeszkedni fog. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Egy teljesen új USB szűrő létrehozása a kiválasztott USB eszköz paraméterei alapján. <unavailable> Language <elérhetetlen> V&RDP Authentication Library V&RDP azonosítási könyvtár Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Az azonosítási könyvtár elérési útját mutatja, ami a VRDP klienseket autentikálja. Opens a dialog to select the VRDP authentication library file. Megnyit egy ablakot a VRDP azonosítási könyvtár kiválasztásához. Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. A jogosultság-kezelő könyvtárát visszaállítja az alapértelmezettre. Az alapértelmezett könyvtár a változtatások elfogadása után és ezen ablak újranyitása után fog látszani. &Extended Features Bővít&ett képességek Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V engedélyezése Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not. Megadhatod, hogy a VirtualBox próbálja-e kihasználni a gazda CPU hardveres virtualizációs képességeit (pl. Intel VT-x vagy AMD-V), vagy sem. VBoxHardDiskSettings Hard Disk Merevlemez &Hard Disks &Merevlemezek Ins Ins Delete Törlés VBoxHelpButton &Help Sú&gó VBoxLicenseViewer I &Agree Elfog&adom I &Disagree El&utasítom VirtualBox License VirtualBox licence VBoxLogSearchPanel Alt+P Alt+P VBoxMediaComboBox <no hard disk> <nincs merevlemez> No hard disk Nincs merevlemez No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type. Nincs elérhető média. Használd a Virtuális médiakezelőt egy megfelelő típusú média hozzáadásához. <no media> <nincs média> VBoxMediaManagerDlg &Actions &Akciók &New... Ú&j... &Add... Hozzá&ad... R&emove &Eltávolítás Re&lease E&lenged Re&fresh &Frissítés Create a new virtual hard disk Új virtuális merevlemez készítése Add an existing medium Létező médium hozzáadása Remove the selected medium A kiválasztott médium eltávolítása Release the selected medium by detaching it from the machines A kiválasztott médium elengedése a gépekről történő lecsatolással Refresh the media list Média lista frissítése Location Hely Type (Format) Típus (formátum) Attached to Ide csatlakoztatva Checking accessibility Elérhetőség tesztelése &Select &Kiválaszt All hard disk images (%1) Minden merevlemez képfájl (%1) All files (*) Minden fájl (*) Select a hard disk image file Válaszd ki az új merevlemezkép fájlját CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*) CD/DVD-ROM képfájl (*.iso);;Minden fájl (*) Select a CD/DVD-ROM disk image file CD/DVD-ROM képfájl kiválasztása Floppy images (*.img);;All files (*) Floppy képfájl (*.img);;Minden fájl (*) Select a floppy disk image file Floppy képfájl kiválasztása <i>Not&nbsp;Attached</i> <i>Nem&nbsp;csatolt</i>] -- no info -- Virtual Media Manager Virtuális média-kezelő Hard &Disks &Merevlemezek Name Név Virtual Size Virtuális méret Actual Size Aktuális méret &CD/DVD Images &CD/DVD képek Size Méret &Floppy Images &Floppy képek Attached to VMM: Virtual Disk Ide csatlakoztatva Attached to VMM: CD/DVD Image Ide csatlakoztatva Attached to VMM: Floppy Image Ide csatlakoztatva CD/DVD-ROM disk CD/DVD-ROM lemez hard disk merevlemez floppy disk floppy lemez All %1 images (%2) Minden %1 képfájl (%2) Type: Típus: Location: Hely: Format: Formátum: Storage details: Tároló részletei: Attached to: Csatlakoztatva: &Copy... Má&solás... &Modify... &Módosítás... Copy an existing medium Létező médium másolása Modify the attributes of the selected medium A kiválasztott médium attribútumainak módosítása C&lose Be&zárás VBoxMiniToolBar Always show the toolbar Mindig látsszon az eszköztár Exit Full Screen or Seamless Mode Kilépés a teljes képernyős vagy asztal-integrációs módból Close VM Virtuális gép bezárása Minimize Window Ablak kis méretre VBoxNIList VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox gazda interfész %1 <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Biztosan eltávolítod a kiválasztott (<nobr><b>%1</b></nobr>) gazda interfészt?</p><p><b>Figyelem:</b> Ezt az interfészt több virtuális gép hálókártyája is használhatja. Ha eltávolítod, ezek a kártyák nem fognak rendesen működni addig, amíg nem választasz számukra másik gazda interfészt, vagy másik kapcsolódási módot. </p> Host &Interfaces Gazda &interfészek Lists all available host interfaces. Minden elérhető gazda interfész listázása. A&dd New Host Interface Gazda interfész hozzáa&dása &Remove Selected Host Interface A kiválasztott interfész tö&rlése Adds a new host interface. Gazda interfész hozzáadása. Removes the selected host interface. A kiválasztott interfész törlése. VBoxNetworkDialog Network Adapters Hálózati kártyák VBoxOSTypeSelectorWidget Operating &System: Operáció&s rendszer: Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine. A tervezett vendég operációs rendszer családja. V&ersion: V&erzió: Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). A tervezett vendég operációs rendszer típusa. &Version: &Verzió: VBoxRegistrationDlg VirtualBox Registration Dialog VirtualBox regisztrálása <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Kérlek, töltsd ki ezt a regisztrációs űrlapot, hogy tudjuk azt, hogy a felhasználóink táborába tartozol, valamint, hogy informálhassunk téged a különböző hírekről, újdonságokról.</p><p>Add meg speciális karakterek nélkül a neved, illetve az e-mail címedet. Az Innotek cég az adataidat kizárólag statisztikai célokra, és a te informálásodra használja, harmadik fél számára ki nem adja. A személyes adatok felhasználásának és kezelésének részleteiről a kézikönyv <b>Adatvédelmi nyilatkozat</b> részéből vagy a VirtualBox weboldalának <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Adatvédelmi nyilatkozat</a> oldalán tájékozódhatsz.</p> &Name &Név Enter your full name using Latin characters. Írd be a teljes neved speciális karakterek nélkül. &E-mail &E-mail Enter your e-mail address. Please use a valid address here. Írd be a használt e-mail címedet. &Please do not use this information to contact me Ne használjátok ezt az információt a ka&pcsolatfelvételhez Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above. Akkor engedélyezd ezt, ha nem szeretnél levelet kapni az Innotek-től erre az e-mail címre. Welcome to the VirtualBox Registration Form! A VirtualBox regisztrációs űrlap üdvözöl! &Confirm Meg&erősítés Connection timed out. A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt. Could not locate the registration form on the server (response: %1). Nem találom a fájlt a szerveren (a szerver válasza: %1). Could not perform connection handshake. A kapcsolódási próbálkozás sikertelen volt. <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Kérlek töltsd ki ezt a regisztrációs űrlapot, hogy tudjuk, hogy használod a VirtualBox-ot. Ha akarod, a friss VirtualBox-os hírekről és frissítésekről is értesítünk.</p><p>Add meg a nevedet ékezet nélkül, és az e-mail címedet az alábbi mezőkben. A Sun Microsystems ezeket az adatokat csakis statisztikai célokra és hírlevél küldésére használja. Természetesen a Sun Microsystems vállalja, hogy harmadik fél számára ezeket az adatokat nem továbbítja. Adatkezelési szabályainkról bővebben a VirtualBox kézikönyv <b>Privacy Policy</b> részében olvashatsz, vagy a VirtualBox <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> oldalán.</p> Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above. Akkor engedélyezd ezt, ha nem szeretnél levelet kapni az Sun Microsystems-től erre az e-mail címre. C&onfirm Meg&erősítés Cancel Mégsem Select Country/Territory Válassz országot/területet <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Kérlek, töltsd ki ezt a regisztrációs űrlapot, hogy tudjuk azt, hogy a felhasználóink táborába tartozol, valamint, hogy informálhassunk téged a különböző hírekről, újdonságokról.</p><p>Add meg speciális karakterek nélkül a neved, illetve az e-mail címedet. A Sun Microsystems az adataidat kizárólag statisztikai célokra, és a te informálásodra használja, harmadik fél számára ki nem adja. A személyes adatok felhasználásának és kezelésének részleteiről a kézikönyv <b>Adatvédemi nyilatkozat</b> részéből vagy a VirtualBox weboldalának <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Adatvédemi nyilatkozat</a> oldalán tájékozódhatsz.</p> I &already have a Sun Online account: A meglevő Sun Online fiókomat &használom: &E-mail: &E-mail: &Password: &Jelszó: I &would like to create a new Sun Online account: Szeretnék egy új Sun &Online fiókot regisztrálni: &First Name: &Keresztnév: &Last Name: &Vezetéknév: &Company: &Cég: Co&untry: Orszá&g: E-&mail: E-&mail: P&assword: J&elszó: Co&nfirm Password: Jelszó &megerősítése: &Register &Regisztráció VBoxSFDialog Shared Folders Megosztott mappák OK OK Cancel Mégsem Help Súgó &OK &OK VBoxScreenshotViewer Screenshot of %1 (%2) Képernyőkép: %1 (%2) Click to view non-scaled screenshot. Kattintásra átvált teljes méretű képre. Click to view scaled screenshot. Kattintásra átvált normál méretű képre. VBoxSelectorWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE innotek VirtualBox innotek VirtualBox &Details &Részletek Virtual &Disk Manager... Virtuális &lemezkezelő... Ctrl+D Ctrl+D Display the Virtual Disk Manager dialog A Virtuális lemezkezelő indítása Ctrl+G Ctrl+G Ctrl+Q Ctrl+Q New Új Ctrl+N Ctrl+N &Settings... Konfigurálá&s... Settings Beállítások Ctrl+S Ctrl+S Configure the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép konfigurálása &Delete &Törlés Delete Törlés Delete the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép törlése D&iscard Eldo&bás &Refresh &Frissítés Refresh Frissítés Ctrl+R Ctrl+R &Contents... &Tartalom... F1 F1 Show the online help contents Súgó megjelenítése &VirtualBox Web Site... &VirtualBox website... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Böngésző megnyitása a VirtualBox website-jával &About VirtualBox... Virtu&alBox névjegy... Show a dialog with product information Termékinformációs ablak megjelenítése &Reset All Warnings &Minden figyelmeztetés vissza Go back to showing all suppressed warnings and messages Minden figyelmeztetés meg fog jelenni újra &File &Fájl &Help Sú&gó &Snapshots &Pillanatkép D&escription L&eírás D&escription * L&eírás * Show Mutat Start Start &Machine &Gép Show Log... Napló mutatása... Ctrl+L Ctrl+L R&egister VirtualBox... VirtualBox r&egisztrálása.... Open VirtualBox registration form A regisztrációs űrlap megnyitása R&esume &Folytat Resume the execution of the virtual machine A megállított gép működésének folytatása &Pause Megá&llít Suspend the execution of the virtual machine Átmenetileg felfüggeszti a virtuális gép működését <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Üdvözöl a VirtualBox!</h3><p>Az ablak bal oldali részében a virtuális gépeid listáját látod. Ez jelenleg üres, hiszen most indítod ezt a programot először.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Új virtuális gép létrehozásához kattints az <b>Új</b> gombra az eszköztáron.</p><p>Az <b>%1</b> billentyű megnyomásával azonnali segítséget kérhetsz, vagy látogass el a <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> címre a legfrissebb információkért és hírekért.</p> Log icon text Napló Select a virtual machine file Virtuális gép kiválasztása Virtual machine files (%1) Virtuális gép fájlok (%1) Manager Note: main window title which is pretended by the product name. Kezelő Show Toolbar Eszköztár mutatása Show Statusbar Állapotsor mutatása VBoxSettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>. <i>Válassz egy kategóriát a bal oldali listából és vidd az egeret a beállítás fölé bővebb információért<i>. Invalid settings detected Hibás beállításokat találtam Settings Beállítások Non-optimal settings detected Optimizálandó beállításokat találtam On the <b>%1</b> page, %2 A(z) <b>%1</b> lapon %2 VBoxSharedFoldersSettings Name Név Path Útvonal VBoxUSBFilterSettings don't translate VBoxUSBFilterSettings Shared &Folders &Megosztott mappák <qt>Lists all shared folders accessible to this machine. Use <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt> <qt>Minden a gép számára elérhető megosztott mappa listázása. Használja a <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> parancsot a <i>share</i> nevű megosztás eléréséhez a DOS-szerű OS-ekból, vagy a <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> parancsot Linux-alapú OS-ekből. Integrációs szolgáltatások szükségesek hozzá.</qt> Add Hozzáad Adds a new shared folder definition. Új megosztott mappa hozzáadása. Edit Szerkesztés Remove Töröl Removes the selected shared folder definition. Megosztott mappa törlése. Add a new shared folder Új megosztott mappa hozzáadása Edit the selected shared folder A kiválasztott megosztott mappa szerkesztése Remove the selected shared folder A kiválasztott megosztott mappa törlése Machine Folders Gép mappák Transient Folders Átmeneti mappák <nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> <nobr>Név:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Útvonal:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> Edits the selected shared folder definition. A kiválasztott megosztott mappa szerkesztése. Ins Ins Add a new shared folder (Ins) Új megosztott mappa hozzáadása (Ins) Space Szóköz Edit the selected shared folder (Space) A kiválasztott megosztott mappa szerkesztése (Szóköz) Del Del Remove the selected shared folder (Del) A kiválasztott megosztott mappa törlése (Del) VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg Snapshot Details Pillanatkép részletek &Name &Név &Description L&eírás &Machine Details &Gép részletesen Help Súgó F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Mégsem Details of %1 (%2) %1 részletei (%2) Snapshot Details Pillanatkép részletek Click to enlarge the screenshot. Kattints ide a kép nagyításához. &Name: &Név: Taken: Készült: &Description: &Leírás: D&etails: &Részletek: VBoxSnapshotsWgt [snapshot] [snapshot] VBoxSnapshotsWgt VBoxSnapshotsWgt snapshotActionGroup snapshotActionGroup Discard Snapshot Pillanatkép eldobása &Discard Snapshot Pillanatkép el&dobása Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D curStateActionGroup curStateActionGroup Take Snapshot Pillanatfelvétel készítése Take &Snapshot &Pillanatfelvétel készítése Ctrl+Alt+S Ctrl+Alt+S Discard Current State Pillanatnyi állapot eldobása D&iscard Current State P&illanatnyi állapot eldobása Ctrl+Alt+D Ctrl+Alt+D Discard Current Snapshot and State A pillanatnyi állapot és a pillanatkép eldobása D&iscard Current Snapshot and State A pilla&natnyi állapot és a pillanatkép eldobása Ctrl+Alt+Shift+D Ctrl+Alt+Shift+D Show Details Részletek S&how Details &Részletek Space Szóköz Current State (changed) Current State (Modified) Pillanatnyi állapot (módosult) Current State Current State (Unmodified) Pillanatnyi állapot The current state differs from the state stored in the current snapshot A pillanatnyi állapot és a pillanatfelvételben tárolt állapot különböző The current state is identical to the state stored in the current snapshot A jelen állapot egyezik az aktuális snapshot-ban található állapottal (current, Snapshot details (current, online) Snapshot details online) offline) Snapshot details offline) Taken at %1 Snapshot (time) %1 fogadva Taken on %1 Snapshot (date + time) %1 fogadva %1 since %2 Current State (time or date + time) %1 %2 óta Snapshot %1 Pillanatkép %1 Discard the selected snapshot of the virtual machine Eldobja a kiválasztott állapotát a gépnek Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Take a snapshot of the current virtual machine state Pillanatfelvétel a virtuális gép aktuális állapotáról Revert to Current Snapshot Vissza a mostani pillanatfelvételhez &Revert to Current Snapshot Vissza a mos&tani pillanatfelvételhez Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot A gép állapotának visszaállítása az aktuális pillanatképre Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken Eldobja az aktuális pillanatképet, és a gépet visszaállítja a pillanatkép felvétele előtti állapotra Show the details of the selected snapshot A kiválasztott pillanatkép részletei &Merge Snapshot with Parent A pillanatkép &beleolvasztása az alapba Merges the snapshot into the parent snapshot or disk image and then deletes the now redundant snapshot file. A pillanatképet beleolvasztja az alapul szolgáló pillanatképbe vagy lemezképmásba, és törli ezt a pillanatképet. (%1) &Restore Snapshot Pillanatkép hely&reállítása &Delete Snapshot Pillanatkép &törlése Restore the selected snapshot of the virtual machine A kiválasztott pillanatkép helyreállítása a virtuális gépre Delete the selected snapshot of the virtual machine Törli a kiválasztott pillanatképet (%1 ago) (%1) &Clone... &Klónozás... Clone the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép klónozása VBoxSwitchMenu Disable Letilt Enable Engedélyez %1 %2 %1 %2 VBoxTakeSnapshotDlg Take Snapshot of Virtual Machine Pillanatfelvétel a virtuális gépről Snapshot &Name Pillanatkép &Neve Snapshot &Description Pillanatkép &leírása Help Súgó F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Mégsem Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data. Vigyázz: Pillanatképet készülsz készíteni egy olyan gépről, melyhez %n nem-módosíthato képfájl van csatlakoztatva. Amíg ebből a pillanatképből dolgozol, a nem-módosítható képfájl nem lesz helyreállitva az adatvesztés elkerülése érdekében. VBoxTrayIcon Show Selector Window Választóablak megjelenítése Show the selector window assigned to this menu A választó ablak megjelenítése a menüből Hide Tray Icon Tálca ikon elrejtése Remove this icon from the system tray Törli az ikont a rendszertálcáról &Other Machines... tray menu Más &gépek... VBoxUSBFilterSettings VBoxUSBFilterSettings don't translate VBoxUSBFilterSettings &Name &Név Displays the filter name. Szűrő neve. &Manufacturer &Gyártó Pro&duct Te&rmék &Serial No. &Sorozatszám. R&emote &Távoli &Action &Akció &Vendor ID Gyártó &ID &Product ID Termé&k ID &Revision &Revizió Por&t Por&t Any remote Bármely Yes remote Igen No remote Nem <qt>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An emtpy string will match any value.</qt> <qt>Adjon meg egy <i>pontos</i> gyártót a szűréshez. Ha üresen hagyja, minden gyártóra illeszkedni fog.</qt> <qt>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An emtpy string will match any value.</qt> <qt>Adjon meg egy <i>pontos</i> terméknevet a szűréshez. Ha üresen hagyja, minden termékre illeszkedni fog.</qt> <qt>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An emtpy string will match any value.</qt> <qt>Adjon meg egy <i>pontos</i> sorozatszámot a szűréshez. Ha üresen hagyja, minden sorozatszámra illeszkedni fog.</qt> VBoxUSBMenu <no devices available> USB devices <nincs elérhető eszköz> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip Nincs támogatott eszköz a gazda PC-hez csatlakoztatva VBoxVMDescriptionPage No description. Press the Edit button below to add it. Nincs leírás. Nyomd meg a szerkesztés gombot, és írj egyet. Edit Szerkesztés Edit (Ctrl+E) Szerkesztés (Ctrl+E) Ctrl+E Ctrl+E VBoxVMDetailsView The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: A kiválasztott virtuális gép <i>nem elérhető</i>. Nézze meg a lenti hibaüzenetet, és kattintson a <b>Frissítés</b> gombra az elérhetőség újrateszteléséhez: VBoxVMInformationDlg %1 - Session Information %1 - Munkamenet információk &Details &Részletek &Runtime &Futtatókörnyezet DMA Transfers DMA átvitelek PIO Transfers PIO átvitelek Data Read Olvasott adat Data Written Írt adat Data Transmitted Küldött adat Data Received Fogadott adat Enabled Engedélyezve Disabled Letiltva Runtime Attributes Futtatókörnyezet paraméterei Screen Resolution Felbontás CD/DVD-ROM Statistics CD/DVD-ROM statisztika Network Adapter Statistics Hálózati adapter statisztika Not attached Nincs csatolva Version %1.%2 guest additions Verzió: %1.%2 Not Detected guest additions Nem található Not Detected guest os type Nem található Guest Additions Integrációs szolgáltatások Guest OS Type Vendég OS típusa Hard Disk Statistics Merevlemez statisztika No Hard Disks Nincsenek merevlemezek No Network Adapters Nincsenek hálózati adapterek Enabled nested paging Engedélyezve Disabled nested paging Letiltva Nested Paging Memóriavirtualizáció VBoxVMInformationDlg Not Available details report (VRDP server port) Nem érhető el Storage Statistics Tároló statisztika No Storage Devices Nincsenek tárolóeszközök Network Statistics Hálózati statisztika Nested Paging details report Memóriavirtualizáció Not Available details report (VRDE server port) Nem érhető el VBoxVMListBox <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 %3 óta</nobr><br><nobr>Munkamenet %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Elérhetetlen %2 óta</nobr> Inaccessible Elérhetetlen UIVMLogViewer Log Viewer Napló nézegető &Save Menté&s Alt+S Alt+S &Refresh &Frissítés Alt+R Alt+R Alt+C Alt+C %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - VirtualBox Napló nézegető <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Nem találtam naplófájlokat. Nyomd meg a <b>Frissítés</b> gombot a naplózási mappa(<nobr><b>%1</b></nobr>) újraolvasásához.</p> Save VirtualBox Log As VirtualBox napló mentése mint Help Súgó F1 F1 &Find &Keresés Alt+F Alt+F Close Bezárás Close the search panel A keresés panel bezárása Enter a search string here Írja be a keresendő szöveget &Previous &Előző Search for the previous occurrence of the string Megkeresi az előző előfordulását a szövegnek &Next &Következő Search for the next occurrence of the string Megkeresi az következő előfordulását a szövegnek C&ase Sensitive N&agybetű-érzékeny Perform case sensitive search (when checked) Kis/nagybetű érzékeny keresés (ha engedélyezett) String not found A szöveg nem található VBoxVMNetworkSettings VBoxVMNetworkSettings VBoxVMNetworkSettings &Enable Network Adapter Hálózati adapter &engedélyezése &Attached to Cs&atlakoztatva ide &MAC Address &MAC cím &Generate &Generál Alt+G Alt+G Generates a new random MAC address. Véletlen MAC cím generálása. Ca&ble Connected Kábel &bedugva Alt+B Alt+B Host Interface Settings Gazda interfész beállítása &Interface Name &Interfész neve Adds a new host interface. Gazda interfész hozzáadása. &File Descriptor &Fájlleíró &Setup Application Beállító alkalmazá&s Select Kiválaszt &Terminate Application Leállí&tó alkalmazás <No suitable interfaces> <Nincs használható interfész> Add Hozzáad Remove Töröl Select TAP setup application Válaszd ki a TAP beállító alkalmazást Select TAP terminate application Válaszd ki a TAP leállító alkalmazást VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox gazda interfész %1 When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Ha engedélyezed, a kábel be lesz dugva a virtuális gép hálókártyájába. Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Megadhatod, hogyan legyen a virtuális adapter a valódi hálózathoz csatlakoztatva. Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Jelzi, hogy a virtuális hálózati kábel be lesz-e dugva a gépbe induláskor vagy sem. Displays the name of the host interface selected for this adapter. Az ehhez az adapterhez kiválasztott gazda interfész neve. Displays the TAP interface name. A TAP interfész neve. Selects the setup application. A beállító alkalmazás kiválasztása. Displays the command executed to terminate the TAP interface. A TAP interfész leállításához használt parancs. Selects the terminate application. A leállító alkalmazás kiválasztása. Displays the command executed to set up the TAP interface. A TAP interfész beállításához használt parancs. VBoxVMParallelPortSettings Port &Number Port szá&m &IRQ &IRQ I/O Po&rt I/O Po&rt Port &Path &Port útvonal VBoxVMSerialPortSettings VBoxVMSerialPortSettings VBoxVMSerialPortSettings &Enable Serial Port Soros port &engedélyezése When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Ha engedélyezed, lesz soros port a virtuális gépben. Port &Number Port szá&m Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. A soros port száma. Választhatsz szabványos soros portot, vagy válaszd az <b>Egyéni</b>-t és add meg a port paramétereit kézzel. &IRQ &IRQ Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine. A soros port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>IO APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak. I/O Po&rt I/O Po&rt Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. A soros port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között. Port &Mode Port &Mód Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. A soros port működési módja. Ha a <b>Lekapcsolva</b> módot választod, a vendég rendszer érzékeli majd a soros portot, de használni nem fogja tudni (nem lesz benne kábel). &Create Pipe &Cső készítése Alt+C Alt+C If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it. Ha engedélyezed, egy cső fog létrejönni a <b>Port útvonal</b> mezőben megadott helyen a virtuális gép indulásakor. Egyébként a virtuális gép megpróbálja felhasználni a már létező csövet. Port &Path &Port útvonal Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode. A port útvonala ha a port <b>Gazda cső</b> üzemmódban működik, vagy a gazda soros portjának neve ha a port <b>Gazda eszköz</b> üzemmódban működik. VBoxVMSettingsCD Host CD/DVD drive is not selected Nincs kiválasztva CD/DVD eszköz CD/DVD image file is not selected Nincs kiválasztva CD/DVD képfájl When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Ha engedélyezed, a megadott CD/DVD be lesz helyezve a virtuális eszközbe. A CD/DVD eszköz mindig a másodlagos IDE vezérlő Mester portjára van kötve. &Mount CD/DVD Drive &CD/DVD-ROM csatolása Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. A megadott CD/DVD eszköz felcsatolása a virtuális CD/DVD eszközbe. Host CD/DVD &Drive &Gazda CD/DVD eszköz Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. A gazda CD/DVD meghajtóinak megjelenítése. When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Ha engedélyezed, a vendég közvetlenül tud ATAPI parancsokat küldeni a gazda eszköznek, így lehetőség nyílik CD/DVD írók használatára a virtuális gépből. Audio CD-k írása még nem támogatott. Enable &Passthrough Közvetlen át&vitel engedélyezése Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. A megadott CD/DVD eszköz felcsatolása a virtuális CD/DVD eszközbe. &ISO Image File CD képfá&jl Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. Megmutatja a behelyezett CD/DVD lemezt, és gyors váltást tesz lehetővé. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy CD/DVD képfájlt csatolásra. Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount. Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy CD/DVD képfájlt csatolásra. VBoxVMSettingsDlg Category Kategória [id] [id] [link] [link] [name] [name] VBoxVMSettingsDlg VBoxVMSettingsDlg <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Válassz egy kategóriát a bal oldali listából és vidd az egeret a beállítás fölé bővebb információért<i>. General Általános 0 0 Hard Disks Merevlemezek 1 1 Floppy Floppy 2 2 CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM 3 3 Audio Audió 4 4 Network Hálózat 5 5 USB USB 6 6 Remote Display Távoli képernyő 7 7 Shared Folders Megosztott mappák 8 8 &Identification A&zonosítás &Name &Név Displays the name of the virtual machine. A virtuális gép neve. OS &Type OS &típusa Base &Memory Size Alap&memória mérete Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. A virtuális gép memóriahasználatát állítja be. Ha túl magas az értek, a virtuális gp nem indul el. < < = = > > MB MB &Video Memory Size &Videó-memória mérete Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Megadhatod a virtuális gép videó-memóriájának méretét. &Basic &Alap Select Kiválaszt Selects the snapshot folder path. Válaszd ki a pillanatképek mappáját. Reset Reset Extended Features Bővített képességek Enable A&CPI A&CPI engedélyezése Alt+C Alt+C Enable IO A&PIC IO A&PIC engedélyezése Alt+P Alt+P Boo&t Order Boo&tsorrend &Advanced H&aladó &Description &Leírás &Primary Master &Primary Master <not selected> <nincs kiválasztva> P&rimary Slave P&rimary Slave &Secondary (IDE 1) Slave &Secondary Slave &Mount Floppy Drive &Floppy csatolása Host Floppy &Drive &Gazda floppy eszköz Alt+D Alt+D Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. A megadott floppy eszköz felcsatolása a virtuális floppy eszközbe. &Image File &Képfájl Alt+I Alt+I Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. A megadott floppy eszköz felcsatolása a virtuális floppy eszközbe. &Mount CD/DVD Drive &CD/DVD-ROM csatolása Host CD/DVD &Drive &Gazda CD/DVD eszköz Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. A megadott CD/DVD eszköz felcsatolása a virtuális CD/DVD eszközbe. &ISO Image File CD képfá&jl Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. A megadott CD/DVD eszköz felcsatolása a virtuális CD/DVD eszközbe. &Enable Audio Audió &engedélyezése Host Audio &Driver Gazda au&dió vezérlő Enable &USB Controller &USB vezérlő engedélyezése Alt+U Alt+U USB Device &Filters USB eszközök és &szűrők Ins Ins Add Empty (Ins) Üres hozzáadása (Ins) Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Hozzáad (Alt+Ins) Del Del Remove (Del) Töröl (Del) Removes the selected USB filter. Törli a kiválasztott USB szűrőt. Ctrl+Up Ctrl+Fel Move Up (Ctrl+Up) Fel (Ctrl+Fel) Moves the selected USB filter up. A kijelölt USB szűrőt feljebb tolja. Ctrl+Down Ctrl+Down Move Down (Ctrl+Down) Le (Ctrl+Le) Moves the selected USB filter down. A kijelölt USB szűrőt lejjebb tolja. &Enable VRDP Server VRDP szerver &engedélyezése Server port Szerver port Authentication Method Autentikáció típusa Authentication Timeout Autentikációs időtúllépés Displays the VRDP Server port. A VRDP szerver portja. Defines the VRDP authentication method. A VRDP autentikációs metódus. Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Időkorlát a vendég autentikálásához, millisec-ben. Help Súgó F1 F1 Displays the dialog help. Súgó megjelenítése. Invalid settings detected Hibás beállításokat találtam &OK &OK Alt+O Alt+O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Elfogadja (elmenti) a változásokat, és bezárja az ablakot. Cancel Mégsem Cancels changes and closes the dialog. Elveti a változásokat, és bezárja az ablakot. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller. Ha engedélyezed, a kiválasztott virtuális merevlemez csatlakoztatva lesz a virtuális gép Mester portjára az elsődleges IDE vezérlőn. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller. Ha engedélyezed, a kiválasztott virtuális merevlemez csatlakoztatva lesz a virtuális gép Szolga portjára az elsődleges IDE vezérlőn. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller. Ha engedélyezed, a kiválasztott virtuális merevlemez csatlakoztatva lesz a virtuális gép Szolga portjára a másodlagos IDE vezérlőn. Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk. Megmutatja az erre az IDE portra csatlakoztatott merevlemezt, és gyors váltást tesz lehetővé. When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Ha engedélyezed, a megadott CD/DVD be lesz helyezve a virtuális eszközbe. A CD/DVD eszköz mindig a másodlagos IDE vezérlő Mester portjára van kötve. Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. Megmutatja a behelyezett CD/DVD lemezt, és gyors váltást tesz lehetővé. When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Ha engedélyezed, a megadott floppy be lesz helyezve a virtuális eszközbe. Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Megmutatja a behelyezett floppy lemezt, és gyors váltást tesz lehetővé. When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. Ha engedélyezed, a virtuális PCI hangkártya be lesz helyezve a virtuális gépbe, így az képes lesz kommunikálni a gazda hangkártyájával. When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Ha engedélyezed, a virtuális gép RDP szerverré válik, lehetővé téve a virtuális gép kezelését egy egyszerű RDP kliensből. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <not attached> hard disk <nincs csatolva> Incorrect host network interface is selected for Adapter %1. Helytelen gazda hálózati interfészt választott a %1-s eszközhöz. VRDP Port is not set. VRDP port nincs beállítva. VRDP Timeout is not set. VRDP időtúllépés nincs beállítva. - Settings - Beállítások New Filter %1 usb Új szűrő %1 &Shared Clipboard &Megosztott vágólap S&napshot Folder Pilla&natkép mappa Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). A tervezett vendég operációs rendszer típusa. <qt>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI)-t. <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert!</qt> <qt>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Input Output APIC (IO APIC), amely egy picit visszafogja a virtuális gép teljesítményét. <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert!</qt> Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. A vágólap megosztásának módját állíthatod itt be a gazda és a vendég rendszer közt. Ez a virtuális gép az Integrációs szolgáltatások telepítését igényli. Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. A gépről készített pillanatképek útvonala. A pillanatképek egy picit sok helyet foglalnak el. Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again. A pillanatképek mappáját az alapértelmezettre állítja vissza. Az új érték a változások elfogadása és az ablak újranyitása után jelenik meg. Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. A virtuális gép leírása. A leírás mező hasznos a konfiguráció részleteinek megadásakor. Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach. Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy új merevlemezt készíthess, vagy egy meglevőt jelölj ki csatolásra. Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. A gazda floppy meghajtóinak megjelenítése. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy floppy képfájlt csatolásra. Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine. A gazda CD/DVD meghajtóinak megjelenítése. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy CD/DVD képfájlt csatolásra. <qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt> <qt>Az audio kimenet driver beállítása. A <b>Null Audio Driver</b> hatására a virtuális gép látni fogja a hangkártyát, de nem szólal meg a gazda gépen.</qt> When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Ha engedélyezed, lesz USB vezérlő a virtuális gépben. Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Az ehhez a géphez rendelt USB szűrők mutatása. Engedélyezd, ha látni szeretnéd, hogy egy adott szűrő engedélyezett vagy sem. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Egy teljesen üres USB szűrőt hoz létre. Ez a szűrő minden csatlakoztatott eszközre illeszkedni fog. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Egy teljesen új USB szűrő létrehozása a kiválasztott USB eszköz paraméterei alapján. Adapter %1 network %1.eszköz Host &Interfaces Gazda &interfészek Lists all available host interfaces. Minden elérhető gazda interfész listázása. Adds a new host interface. Gazda interfész hozzáadása. Removes the selected host interface. A kiválasztott interfész törlése. <No suitable interfaces> <Nincs használható interfész> Add Hozzáad Remove Töröl VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox gazda interfész %1 9 9 Serial Ports Soros portok #serialPorts #serialPorts Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V engedélyezése When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting. Ha engedélyezed, a VirtualBox megpróbálja kihasználni a gazda CPU hardveres virtualizációs képességeit (pl. Intel VT-x vagy AMD-V). A szürkített doboz arra utal, hogy ez a beállítás globálisan lett szabályozva. Other &Settings További beállítá&sok &Remember Media Mounted at Runtime Emlékezzen a futás közben csatolt médiák&ra Alt+R Alt+R If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs. Ha engedélyezed, minden lemezcsere után az új beállítások elmentődnek a beállítófájlba, így megőrződnek két indítás között. O&ther Továb&bi &Enable Passthrough Átjárás &engedélyezése When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Ha engedélyezed, a vendég közvetlenül tud ATAPI parancsokat küldeni a gazda eszköznek, így lehetőség nyílik CD/DVD írók használatára a virtuális gépből. Audio CD-k írása még nem támogatott. &Server Port &Szerver Port Authentication &Method Autentikációs &metódus Authentication &Timeout Autentikációs &időkorlát <qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt> <qt>A VRDP szerver portszáma. Ha <tt>0</tt>-t (nulla) adsz meg, az alapértelmezés lép érvényre.</qt> Primary Master hard disk is not selected Nincs kiválasztva elsődleges Mester merevlemez Primary Slave hard disk is not selected Nincs kiválasztva elsődleges Szolga merevlemez Primary Slave hard disk is already attached to a different slot Az elsődleges Szolga merevlemez már egy másik portba van csatlakoztatva Secondary Slave hard disk is not selected Nincs kiválasztva másodlagos Szolga merevlemez Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot Az másodlagos Szolga merevlemez már egy másik portba van csatlakoztatva CD/DVD image file is not selected Nincs kiválasztva CD/DVD képfájl Floppy image file is not selected Nincs kiválasztva floppy képfájl Incorrect host network interface is selected Helytelen gazda interfész van kiválasztva Duplicate port number selected Kettős portszám van kiválasztva Duplicate port path entered Kétszer van ugyanaz az útvonal megadva %1 on the <b>%2</b> page. %1 a <b>%2</b> lapon. Port %1 serial ports Port %1 00 00 01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 08 08 10 10 09 09 06 06 07 07 Port %1 parallel ports Port %1 General Általános Storage Tároló Hard Disks Merevlemezek CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM Floppy Floppy Audio Audió Network Hálózat Ports Portok Serial Ports Soros portok Parallel Ports Párhuzamos portok USB USB Shared Folders Megosztott mappák Remote Display Távoli képernyő %1 - %2 %1 - %2 On the <b>%1</b> page, %2 %2 a <b>%1</b> lapon System Rendszer Display Képernyő you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. egy 64 bites vendégrendszert választottál ehhez a géphez. Ezek a rendszerek igényik a hardvervirtualizációt (VT-x/AMD-V), így ez a tulajdonság automatikusan engedélyezve lesz. you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts. egy 64 bites vendégrendszert választottál ehhez a géphez. A VirtualBox jelenleg csak egy virtuális processzort támogat a 32 bites gazdagépen futtatott 64 bites virtuális gépeken. you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. engedélyezted a 2D gyorsítást. Mivel ez a lehetőség jelenleg csak Windows-os vendéggépeken érhető el, ezért most letiltásra kerül. you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. engedélyezted a USB HID-et (Human Interface Device). Addig nem fog működni, amíg az USB emuláció be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, ha elfogadod a virtuális gép beállításait az OK gomb megnyomásával. VBoxVMSettingsFD Host floppy drive is not selected Nincs kiválasztva floppy eszköz Floppy image file is not selected Nincs kiválasztva floppy képfájl When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Ha engedélyezed, a megadott floppy be lesz helyezve a virtuális eszközbe. &Mount Floppy Drive &Floppy csatolása Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. A megadott floppy eszköz felcsatolása a virtuális floppy eszközbe. Host Floppy &Drive &Gazda floppy eszköz Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine. A gazda floppy meghajtóinak megjelenítése. Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. A megadott floppy eszköz felcsatolása a virtuális floppy eszközbe. &Image File &Képfájl Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Megmutatja a behelyezett floppy lemezt, és gyors váltást tesz lehetővé. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy floppy képfájlt csatolásra. Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount. Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy floppy képfájlt csatolásra. VBoxVMSettingsVRDP When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Ha engedélyezed, a virtuális gép RDP szerverré válik, lehetővé téve a virtuális gép kezelését egy egyszerű RDP kliensből. &Enable VRDP Server VRDP szerver &engedélyezése Server &Port: Szerver &port: Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. A VRDP szerver portszáma. Ha <tt>0</tt>-t (nulla) adsz meg, az alapértelmezés lép érvényre. Authentication &Method: Autentikációs &metódus: Defines the VRDP authentication method. A VRDP autentikációs metódus. Authentication &Timeout: Autentikációs &időkorlát: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Időkorlát a vendég autentikálásához, ezredmásodpercben.