@@@ English Native language name Magyar -- Native language country name (empty if this language is for all countries) English Language name, in English Hungarian -- Language country name, in English (empty if native country name is empty) Oracle Corporation Comma-separated list of translators George Hron,Tom Evin AttachmentsModel Double-click to add a new attachment Új hozzárendelés készíthető kétszeres kattintással Hard Disk Merevlemez Slot Slot BootItemsList Move Up (Ctrl-Up) Fel (Ctrl+Fel) Move Down (Ctrl-Down) Le (Ctrl+Le) Moves the selected boot device up. A kiválasztott eszközt feljebb teszi. Moves the selected boot device down. A kiválasztott eszközt lejjebb teszi. BootItemsTable Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Meghatározza a boot-sorrendet. Használja ezt az opciót a boot eszközök engedélyezésére/tiltására. Mozgassa fel vagy le az elemeket a pontos sorrendhez. HDItemsModel Double-click to add a new attachment Új hozzárendelés készíthető kétszeres kattintással Hard Disk Merevlemez Slot Slot QApplication Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3. A(z) <b>%1</b> programnak a Qt %2.x kell, de Qt %3 van. Incompatible Qt Library Error Inkompatibilis Qt könyvtár VirtualBox - Error In %1 VirtualBox - Hiba itt: %1 <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> <html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/> Please try reinstalling VirtualBox. Talán újra kellene telepítened a VirtualBoxot. This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root. Ez a hiba azt jelenti,hogy a kernel driver nem tud elegendő memóriát foglalni, vagy valamilyen foglalási művelet nem sikerült.<br/><br/> Ez ismert probléma a Linux kernel 2.6.29-es verziójával. Ha ilyen, vagy újabb kernelt futtatsz, a /usr/src/vboxdrv-*/Makefile fájlban engedélyezni kell a <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i> beállítást. Ezután a kernel modul újrafordítását a <br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/> parancs root-ként való futtatásával végezhetjük el. The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary. A VirtualBox Linux kernel modulja (vboxdrv) nincs betöltve, vagy jogosultsági problémák léptek fel a /dev/vboxdrv eszközfájlon. Próbáld meg a <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font> futtatásával újrakonfigurálni a kernelmodult root-ként. Ubuntu, Dedora és Mandriva felhasználóknak előbb a DKMS csomagot érdemes feltelepíteniük. Ez a csomag követi a Linux kernel változásait, és újrafordítja a modulokat, ha szükséges. Make sure the kernel module has been loaded successfully. Ellenőrizd, hogy a kernelmodul sikeresen betöltődött-e. VirtualBox - Runtime Error VirtualBox - Futásidejű hiba <b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/> <b>A kernel driver nem elérhető!</b><br/><br/> Unknown error %2 during initialization of the Runtime Ismeretlen %2 hiba a futtatókörnyezet inicializálásakor Kernel driver not accessible A kernel driver nem érhető el The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox. A VirtualBox kernel modul verziója nem megfelelő ehhez a VirtualBoxhoz. Valószínű, hogy a telepítés nem sikerült, és a program vagy a kernelmodul eltávolítása és újratelepítése segíthet. The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox. A VirtualBox kernel modul nem megfelelő a VirtualBoxhoz. Valószínű, hogy a telepítés nem volt sikeres, de a <br/><br/> <font color=blue>/sbin/vboxconfig</font><br/><br/>parancs lefuttatása segíthet. Figyelj arra, hogy a VirtualBox OSE és a PUEL verziója nem kompatibilis egymással. This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed. CHECK A kernel driver nem tudott elegendő memóriát lefoglalni, vagy valamilyen memóriaművelet nem sikerült. The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary. A VirtualBox Linuxos eszközmeghajtója nem tölthető be, vagy jogosultságprobléma van a /dev/vboxdrv eszközfájllal. Kérlek, telepítsd újra a kernel modult a<br/><br/> <font color=blue>'/sbin/vboxconfig'</font><br/><br/>parancs rendszergazdaként történő végrehajtásával. Lehet, hogy ehhez előbb telepítened kell a megfelelő DKMS csomagot, ha ez elérhető a disztribúciódhoz. Ez a csomag figyeli a Linux kernel változásait, és újrafordítja a vboxdrv meghajtót ha szükséges. QIArrowSplitter &Back &Vissza &Next &Következő QIFileDialog Select a directory Mappa kiválasztása Select a file Fájl kiválasztása QIHelpButton &Help Sú&gó QIHttp Connection timed out A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt Could not locate the file on the server (response: %1) Nem találom a fájlt a szerveren (a szerver válasza: %1) QILabel &Copy Má&solás QILabelPrivate &Copy Má&solás QIMessageBox OK OK Yes Igen No Nem Cancel Mégsem Ignore Kihagy &Details &Részletek &Details (%1 of %2) &Részletek(%1 / %2) Copy all errors to the clipboard Minden hiba vágólapra másolása Copy Másolás QIRichLabel Copy to clipboard Másolás vágólapra QIWidgetValidator not complete value state nincs kitöltve invalid value state érvénytelen <qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt> <qt>A(z) <b>%1</b> mező a <b>%2</b> lapon %3.</qt> <qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt> <qt>Egy érték a <b>%1</b> lapon %2.</qt> QIWizardPage Use the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> A(z) <b>%1</b> gombbal a varázsló következő oldalára lépsz és a(z) <b>%2</b> gombbal az előző oldalra. A(z) <b>%3</b> gombbal megszakíthatod a varázsló futását.</p> UIActionPool &Machine &Gép &Fullscreen Mode &Teljes képernyő Switch to fullscreen mode Váltás teljes képernyős módra Seam&less Mode Aszta&l-integráció Switch to seamless desktop integration mode Átkapcsolás asztal-integrációs módra Auto-resize &Guest Display Vendé&g képernyőjének automatikus átméretezése Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Automatikusan átméretezi a vendég gép képernyőjét, ha az ablak mérete változik (az integrációs szolgáltatások telepítése szükséges) &Adjust Window Size &Ablak méretezése Adjust window size and position to best fit the guest display Ablak méretezése, hogy a vendég képernyője elférjen Disable &Mouse Integration &Egér-integráció letiltása Temporarily disable host mouse pointer integration Átmenetileg letiltja a gazdagép egerének átvételét Enable &Mouse Integration Egér-integráció e&ngedése Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Engedélyezed a gazdagép egerének átvételét &Insert Ctrl-Alt-Del Ctrl-Alt-Del &küldése Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Ctrl-Alt-Del küldése a virtuális gépnek &Insert Ctrl-Alt-Backspace Ctrl-Alt-Backspace kü&ldése Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Ctrl-Alt-Backspace küldése a virtuális gépnek Take &Snapshot... &Pillanatfelvétel készítése... Take a snapshot of the virtual machine Pillanatfelvétel a virtuális gépről Session I&nformation Dialog Munkamenet i&nformációk Show Session Information Window Munkamenet információk megjelenítése &Pause Megá&llít Suspend the execution of the virtual machine Átmenetileg felfüggeszti a virtuális gép működését R&esume &Folytat Resume the execution of the virtual machine A megállított gép működésének folytatása &Reset &Reset Reset the virtual machine Virtuális gép újraindítása ACPI Sh&utdown ACPI &leállítás ACPI S&hutdown A&CPI leállítás Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine ACPI Power gomb esemény küldése a virtuális gépnek &Close... Be&zárás... Close the virtual machine Virtuális gép bezárása &View &Nézet &Devices &Eszközök &CD/DVD Devices &CD/DVD eszközök &Floppy Devices &Floppy &USB Devices &USB eszközök &Network Adapters... &Hálózati kártyák... Change the settings of network adapters A hálózati kártyák beállítása &Shared Folders... &Megosztott mappák... Create or modify shared folders Ablak megnyitása az megosztott mappák beállításához &Remote Display Távoli képe&rnyő Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Engedélyezed vagy tiltod az RDP kapcsolatokat ehhez a géphez &Insert Guest Additions CD image... &Integrációs szolgáltatások telepítése... Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive Integrációs szolgáltatások telepítő CD-kép felcsatolása De&bug De&bug &Statistics... debug action &Statisztika... &Command Line... debug action Paran&cssor... &Logging... debug action Nap&lózás... &Help Sú&gó Dock Icon Dock ikon Show Monitor Preview Monitor-előnézet megjelenítése Show Application Icon Ikon megjelenítése Enter &Fullscreen Mode &Teljes képernyőre váltás Exit &Fullscreen Mode Kilépés a &teljes képernyős módból Switch to normal mode Normál módra váltás Enter Seam&less Mode Váltás aszta&l-integrációs módra Exit Seam&less Mode Kilépés az aszta&l-integrációs módból Enable &Guest Display Auto-resize Vendé&g képernyőjének automata átméretezése Disable &Guest Display Auto-resize Vendé&g képernyőjének automata átméretezésének tiltása Disable automatic resize of the guest display when the window is resized Letiltja a vendég gép képernyőjének automatikus méretezését az ablakának méretezésekor &Enable Remote Display Távoli képernyő &engedélyezése Enable remote desktop (RDP) connections to this machine RDP kapcsolatok engedélyezése ehhez a géphez &Disable Remote Display Távoli képernyő &tiltása Disable remote desktop (RDP) connections to this machine RDP kapcsolatok tiltása ehhez a géphez Enable &Logging... debug action Nap&lózás engedélyezése... Disable &Logging... debug action Nap&lózás tiltása... Switch to &Fullscreen Teljes &képernyőre váltás Switch between normal and fullscreen mode Váltás a normál és teljes képernyős mód között Switch to Seam&less Mode Aszta&l-integrációs módba váltás Switch between normal and seamless desktop integration mode Váltás a normál és az asztal-integrációs mód között Switch to &Scaled Mode Átméretezhető módba váltá&s Switch between normal and scaled mode Váltás a normál és a átméretezhető mód között Session I&nformation Mu&nkamenet információk Enable R&emote Display Távoli képernyő &engedélyezése &Settings... Konfigurálá&s... Manage the virtual machine settings Virtuális gépek konfigurálásainak kezelése Session I&nformation... Mu&nkamenet információk... Show the log files of the selected virtual machine A kiválasztott gép naplófájljainak mutatása &Contents... &Tartalom... Show help contents Súgó megjelenítése Open the browser and go to the VirtualBox product web site Böngésző megnyitása a VirtualBox weboldalával Go back to showing all suppressed warnings and messages Minden figyelmeztetés meg fog jelenni újra &Network Operations Manager... &Hálózati műveletek kezelő... Show Network Operations Manager Hálózati műveletek kezelő megjelenítése Check for a new VirtualBox version Új VirtualBox verzió keresése &About VirtualBox... VirtualBox név&jegy... Show a window with product information Termékinformációs ablak megjelenítése Take Sn&apshot... &Pillanatfelvétel készítése... Take Screensh&ot... Ké&pernyőkép készítése... Take a screenshot of the virtual machine Pillanatfelvétel a virtuális gépről Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace Ctrl-Alt-Backspace küldés&e &File Mac OS X version &Fájl &File Non Mac OS X version &Fájl &Virtual Media Manager... &Virtuális média-kezelő... Display the Virtual Media Manager window A Virtuális médiakezelő indítása &Import Appliance... Gép &importálás... Import an appliance into VirtualBox Gép importálása a VirtualBoxba &Export Appliance... Gép &exportálása... Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance Egy vagy több virtuális gép exportálása a VirtualBoxból &Preferences... global settings &Beállítások... Display the global settings window Itt lehet megtenni a globális beállításokat E&xit Ki&lépés Close application Kilépés &Group &Csoport Create a new virtual machine Új virtuális gép készítése Add an existing virtual machine Létező virtuális gép hozzáadása Rename the selected virtual machine group A kiválasztott virtuális gép csoport átnevezése S&tart S&tart Start the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép elindítása S&how M&utat Switch to the window of the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép ablakára ugrás Re&fresh... &Frissítés... Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Frissíti az állapotinformációkat a kiválasztott virtuális gépen Show in Finder Megjelenítés a keresőben Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder. A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése a keresőben. Show in Explorer Megjelenítés az Intézőben Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer. A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése az Intézőben. Show in File Manager Megjelenítés a fájlkezelőben Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése a fájlkezelőben &New... Ú&j... &Add... Hozzá&ad... Add a new group based on the items selected Új csoport hozzáadása a kiválasztott elemek alapján Cl&one... K&lónozás... Clone the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép klónozása &Remove... Eltávolítá&s... Remove the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép eltávolítása Discard Eldobás D&iscard saved state... Mentett állapot eldobá&sa... Discard the saved state of the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép mentett állapotának eldobása Create Alias on Desktop Alias létrehozása az asztalon Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. Létrehoz egy Alias-t az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához. Create Shortcut on Desktop Parancsikon létrehozása az asztalon Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. Létrehoz egy parancsikont az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához. &Close Be&zárás Show &Log... Nap&ló mutatása... &VirtualBox Web Site... A &VirtualBox weboldala... &Reset All Warnings Minden figyelmeztetés &alaphelyzetbe C&heck for Updates... Frissítések elle&nőrzése... Rena&me Group... &Csoport átnevezése... Sort the items of the selected virtual machine group alphabetically A kiválasztott virtuális gép csoport elemeinek betűrendbe rendezése Remove the selected virtual machines A kiválasztott virtuális gépek eltávolítása Start the selected virtual machines A kiválasztott virtuális gépek indítása Switch to the windows of the selected virtual machines A kiválasztott virtuális gépek ablakaira váltás Suspend the execution of the selected virtual machines A kiválasztott virtuális gépek futásának felfüggesztése Reset the selected virtual machines A kiválasztott virtuális gépek resetelése Discard the saved state of the selected virtual machines A kiválasztott virtuális gépek mentett állapotának eldobása Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése a keresőben Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése az Intézőben Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop Létrehoz egy Alias-t az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop Létrehoz egy parancsikont az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához Save State Állapot mentése Save the machine state of the selected virtual machines A kiválasztott virtuális gépek állapotának mentése Send the ACPI Power Button press event to the selected virtual machines A kiválasztott virtuális gépeknek ACPI Power gombi esemény küldése Po&wer Off &Kikapcsol Power off the selected virtual machines A kiválasztott virtuális gépek kikapcsolása &New Machine... Ú&j gép... &Add Machine... Gép hozzá&adása... &Ungroup... C&soportosítatlan... Ungroup items of the selected virtual machine group A kiválasztott virtuális gép csoportosítatlan elemei Sort Rendezés Gro&up &Csoportosítás Sort the group of the first selected machine alphabetically Az elsőnek kiválasztott gép csoportjának betűrendbe rendezése Shared &Clipboard &Megosztott vágólap Drag'n'Drop Fogd és vidd Save the machine state of the virtual machine A virtuális gép állapotának mentése Power off the virtual machine A virtuális gép kikapcsolása &Network Settings... &Hálózati beállítások... &Shared Folders Settings... Megosztott mappák beállítá&sai... R&emote Display Távoli kép&ernyő Toggle remote desktop (RDP) connections to this machine RDP kapcsolatok ki/bekapcsolása ehhez a géphez &Video Capture &Videó felvétele Toggle video capture Videófelvétel-kapcsoló &Video Capture Settings... &Videófelvétel beállításai... Configure video capture settings Videófelvétel beállításainak módosítása Popup Menu Felugró menü &Insert Guest Additions CD image... new &Integrációs szolgáltatások telepítése... Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive new Integrációs szolgáltatások telepítő CD-kép felcsatolása Show Session Information Window new Munkamenet információk megjelenítése &Webcams &Webkamerák Network Hálózat &VirtualBox &VirtualBox &File &Fájl &Window &Ablak &Minimize Kis &méretre Minimize active window Aktív gépablakot kis méretre állítja Display the Network Operations Manager window Megjeleníti a Hálózati műveletek kezelőt Display a window with product information Egy ablak a termékinformációkkal &Preferences... global preferences window &Beállítások... Display the global preferences window Megjeleníti a globális beállításokat Display the virtual machine settings window Megjeleníti a virtuális gép beállításait Display the virtual machine session information window Megjeleníti a virtuális gép munkamenet információit &Save State Állapot menté&se Save the state of the virtual machine A virtuális gép állapotának mentése Send the ACPI Shutdown signal to the virtual machine ACPI leállítási parancs küldése a virtuális gépnek &Full-screen Mode &Teljes képernyős mód Switch between normal and full-screen mode Váltás a normál és teljes képernyős mód között S&caled Mode &Méretezett &Minimize Window Ablak kis &méretre Automatically resize the guest display when the window is resized Automatikusan átméretezi a vendég gép képernyőjét, ha az ablak mérete változik Take guest display screenshot Képernyőmentés a vendég képernyőjéről Display virtual machine settings window to configure video capture A virtuális gép beállításai a videórögzítés módosításához Enable guest display video capture Vendég képernyőjének videórögzítése Allow remote desktop (RDP) connections to this machine Távoli asztal (RDP) csatlakozás kapcsoló ehhez a géphez &Menu Bar &Menü sor &Menu Bar Settings... &Menü sor beállítások... Display window to configure menu-bar Megnyitja a menü sor beállítási lehetőségeit Show Menu &Bar &Menü sor mutatása Enable menu-bar Menü sor bekapcsolása &Status Bar Állapot&sor &Status Bar Settings... Állapot&sor beállítások... Display window to configure status-bar Megnyitja az állapotsor beállítási lehetőségeit Show Status &Bar Á&llapotsor mutatása Enable status-bar Állapotsor bekapcsolása S&cale Factor &Méretezési faktor &Input Bev&itel &Keyboard &Billentyűzet &Keyboard Settings... &Billentyűzet beállítások... Display global preferences window to configure keyboard shortcuts Globális beállítások a gyorsbillentyűk módosításához &Insert %1 that means send the %1 key sequence to the virtual machine %1 &küldése Send the %1 sequence to the virtual machine Egy %1 kérést küld a virtuális gépnek &Mouse &Egér &Mouse Integration &Egér-integráció Enable host mouse pointer integration Gazda egér integrációjának engedélyezése &Hard Disks &Merevlemezek &Hard Disk Settings... &Merevlemez beállítások... Display virtual machine settings window to configure hard disks A virtuális gép beállításai a merevlemezek módosításához &Optical Drives &Optikai meghajtók &Floppy Drives &Floppy meghajtók &Network &Hálózat Display virtual machine settings window to configure network adapters A virtuális gép beállításai a hálózati adapterek módosításához &USB &USB &USB Settings... &USB beállítások... Display virtual machine settings window to configure USB devices A virtuális gép beállításai az USB eszközök módosításához &Drag and Drop Fog&d és vidd &Shared Folders Mego&sztott mappák Display virtual machine settings window to configure shared folders A virtuális gép beállításai a megosztott mappák módosításához Insert the Guest Additions disk file into the virtual optical drive Az Integrációs szolgáltatások behelyezése a virtuális optikai meghajtóba &Logging debug action Nap&lózás Show &Log... debug action Nap&ló mutatása... %1% scale-factor %1% Enable Virtual Screen Engedélyez Resize to %1x%2 Virtual Screen Átméretezés: %1x%2 Preview Monitor %1 Monitor-előnézet: %1 &Connect Network Adapter Hálózati adapter &csatlakoztatása Connect Network Adapter &%1 &%1 hálózati adapter csatlakoztatása No USB Devices Connected Nincs USB eszköz csatlakoztatva No supported devices connected to the host PC Nincs támogatott eszköz a gazda PC-hez csatlakoztatva No Webcams Connected Nincs webkamera csatlakoztatva No supported webcams connected to the host PC Nincs támogatott webkamera a gazda PC-hez csatlakoztatva E&xtra Data Manager... E&xtra adatkezelő... Display the Extra Data Manager window Extra adatkezelő ablak megjelenítése Create new virtual machine Új virtuális gép készítése Add existing virtual machine Létező virtuális gép hozzáadása Rename selected virtual machine group A kiválasztott virtuális gép csoport átnevezése &Ungroup &Csoportosítatlan Ungroup items of selected virtual machine group A kiválasztott virtuális gép csoportosítatlan elemei &Sort Rendezé&s Sort items of selected virtual machine group alphabetically A kiválasztott virtuális gép csoport elemeinek betűrendbe rendezése Add new group based on selected virtual machines Új csoport hozzáadása a kiválasztott virtuális gépek alapján Clone selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép klónozása Remove selected virtual machines A kiválasztott virtuális gépek eltávolítása Start selected virtual machines A kiválasztott virtuális gép elindítása Switch to the windows of selected virtual machines A kiválasztott virtuális gépek ablakaira váltás &Normal Start &Normál indítás &Headless Start &Ablaktalan indítás Start selected virtual machines in the background A kiválasztott virtuális gépek indítása a háttérben &Detachable Start &Leválasztható indítás Start selected virtual machines with option of continuing in background A kiválasztott virtuális gépek indítása, hogy a háttérben is futhatnak tovább Suspend execution of selected virtual machines A kiválasztott virtuális gépek futásának felfüggesztése Reset selected virtual machines A kiválasztott virtuális gépek visszaállítása D&iscard Saved State... &Mentett állapot eldobása... Discard saved state of selected virtual machines A kiválasztott virtuális gép mentett állapotának eldobása Show log files of selected virtual machines A kiválasztott gép naplófájljainak mutatása Re&fresh &Frissítés Refresh accessibility state of selected virtual machines Frissíti az állapotinformációkat a kiválasztott virtuális gépen S&how in Finder &Megjelenítés a keresőben Show the VirtualBox Machine Definition files in Finder A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése a keresőben S&how in Explorer &Megjelenítés az Intézőben Show the VirtualBox Machine Definition files in Explorer A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése az Intézőben S&how in File Manager &Megjelenítés a fájlkezelőben Show the VirtualBox Machine Definition files in the File Manager A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése a fájlkezelőben Cr&eate Alias on Desktop Alias létr&ehozása az asztalon Create alias files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop Létrehoz egy Alias-t az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához Cr&eate Shortcut on Desktop Parancsikon létr&ehozása az asztalon Create shortcut files to the VirtualBox Machine Definition files on your desktop Létrehoz egy parancsikont az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához Sort group of first selected virtual machine alphabetically Az elsőnek kiválasztott gép csoportjának betűrendbe rendezése Save state of selected virtual machines A kiválasztott virtuális gép állapotának mentése Send ACPI Shutdown signal to selected virtual machines ACPI leállítási parancs küldése a virtuális gépnek Power off selected virtual machines A kiválasztott virtuális gépek kikapcsolása UIAddDiskEncryptionPasswordDialog Status password table field Státusz ID password table field Azonosító Password password table field Jelszó <nobr>Used by the following %n hard disk(s):</nobr><br>%1 This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many hard drives are in the tool-tip and doesn't need to be told). <nobr>A következő merevlemez használja::</nobr><br>%1 %1 - Disk Encryption %1 - Lemeztitkosítás This virtual machine is password protected. Please enter the %n encryption password(s) below. This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many passwords are in the list and doesn't need to be told). A virtuális gép jelszóval védett. Kérlek, add meg lentebb a titkosítási jelszót. UIApplianceEditorWidget Virtual System %1 Virtuális rendszer %1 Name Név Product Termék Product-URL Termék URL Vendor Gyártó Vendor-URL Gyártó URL Version Verzió Description Leírás License Licenc Guest OS Type Vendég OS típusa CPU Processzor RAM RAM Hard Disk Controller (IDE) IDE merevlemezvezérlő Hard Disk Controller (SATA) SATA merevlemezvezérlő Hard Disk Controller (SCSI) SCSI merevlemezvezérlő DVD DVD Floppy Floppy Network Adapter Hálózati kártya USB Controller USB vezérlő Sound Card Hangkártya Virtual Disk Image Virtuális lemezkép Unknown Hardware Item Ismeretlen hardverelem MB MB <b>Original Value:</b> %1 <b>Eredeti érték:</b> %1 Configuration Konfiguráció Warnings: Figyelmeztetések: MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Hard Disk Controller (SAS) Merevlemez vezérlő (SAS) When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards. Ha engedélyezett, új egyedi MAC cím lesz minden hálózati kártyához rendelve. &Reinitialize the MAC address of all network cards MAC címek új&ra-inicializálása a hálózati kártyákhoz Storage Controller (IDE) Tárolási vezérlő (IDE) Storage Controller (SATA) Tárolási vezérlő (SATA) Storage Controller (SCSI) Tárolási vezérlő (SCSI) Storage Controller (SAS) Tárolási vezérlő (SAS) UIApplianceImportEditorWidget Importing Appliance ... Virtuális gép importálása... Reading Appliance ... CHECK Virtuális gép olvasása... UICloneVMWizard Clone a virtual machine Virtuális gép klónozása Clone Klónozás Linked Base for %1 and %2 Linkelési alap ide: %1 és %2 UICloneVMWizardPage1 <p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p> <p>Ez a varázsló segít egy új klón virtuális gép létrehozásában.</p> <p>Please choose a name for the new virtual machine:</p> <p>Válassz egy nevet az új virtuális gépnek:</p> When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards. Ha engedélyezett, új egyedi MAC cím lesz minden beállított hálózati kártyához rendelve. &Reinitialize the MAC address of all network cards MAC címek új&ra-inicializálása a hálózati kártyákhoz Welcome to the virtual machine clone wizard Üdvözöl a virtuális gép klónozó varázsló %1 Clone %1 klón When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards. Ha engedélyezett, új egyedi MAC cím lesz minden beállított hálózati kártyához rendelve. UICloneVMWizardPage2 Current machine state Aktuális gép állapota Current machine and all child states Aktuális gép és gyermekei állapota All states Minden állapot Cloning Configuration Klónozási konfiguráció Please choose which parts of the virtual machine should be cloned. Válaszd ki, hogy a virtuális gép melyik részét kell klónozni. If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned. Ha az <b>Aktuális gép állapot</b>át választod, csak a virtuális gép aktuális állapota lesz klónozva. If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned. Ha az <b>Aktuális gép és gyermekei állapot</b>át választod, a virtuális gép aktuális állapota és a gyermekek pillanatképeinek minden állapota klónozva lesz. If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned. Ha a <b>Minden állapot</b>ot választod, az aktuális virtuális gép és minden pillanatkép klónozva lesz. Full Clone Teljes klón Linked Clone Linkelt klón <p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p> <p>Kérlek válaszd ki a klón típusát.</p><p>Ha a <b>Teljes klón</b>t választod, az eredeti virtuális gép pontos másolata (minden virtuális lemezképpel együtt) fog létrejönni. Ha a <b>Linkelt klón</b>t választod, egy új virtuális gép jön létre, de a virtuális lemezképek az eredeti virtuális gép lemezképeire fognak mutatni.</p> <p>Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select <b>Linked Clone</b>.</p> <p>Ne feledd, hogy amennyiben <b>Linkelt klón</b>t választasz, új pillanatkép jön létre a forrás virtuális gépen belül.</p> UICloneVMWizardPage3 Current machine state Aktuális gép állapota Current machine and all child states Aktuális gép és gyermekei állapota All states Minden állapot Cloning Configuration Klónozási konfiguráció Please choose which parts of the virtual machine should be cloned. Válaszd ki, hogy a virtuális gép melyik részét kell klónozni. If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned. Ha az <b>Aktuális gép állapot</b>át választod, csak a virtuális gép aktuális állapota lesz klónozva. If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned. Ha az <b>Aktuális gép és gyermekei állapot</b>át választod, a virtuális gép aktuális állapota és a gyermekek pillanatképeinek minden állapota klónozva lesz. If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned. Ha a <b>Minden állapot</b>ot választod, az aktuális virtuális gép és minden pillanatkép klónozva lesz. UIDescriptionPagePrivate No description. Press the Edit button below to add it. Nincs leírás. Nyomd meg a szerkesztés gombot, és írj egyet. Edit Szerkesztés Edit (Ctrl+E) Szerkesztés (Ctrl+E) UIDetailsBlock Name details report Név OS Type details report OS típusa Information inaccessible details report Elérhetetlen információ Base Memory details report Alapmemória <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processors details report Processzor <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> Execution Cap details report Végrehajtási csúcs <nobr>%1%</nobr> details report <nobr>%1%</nobr> Boot Order details report Boot sorrend ACPI details report ACPI I/O APIC details report I/O APIC BIOS details report BIOS VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report Memóriavirtualizáció PAE/NX details report PAE/NX Acceleration details report Gyorsítás Video Memory details report Videó-memória Screens details report Képernyők 2D Video details report 2D videó 3D details report 3D Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Távoli asztal szerver port Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Távoli asztal szerver Disabled details report (VRDE Server) Letiltva (CD/DVD) (CD/DVD) Not Attached details report (Storage) Nincs csatlakoztatva Host Driver details report (audio) Gazda eszköz Controller details report (audio) Vezérlő Disabled details report (audio) Letiltva Bridged adapter, %1 details report (network) Bridge-elt kártya, %1 Internal network, '%1' details report (network) Belső hálózat, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Host-only kártya, '%1' Generic driver, '%1' details report (network) Általános meghajtó, '%1' Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details report (network) Általános meghajtó, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} Adapter %1 details report (network) Kártya %1 Disabled details report (network) Letiltva Port %1 details report (serial ports) Port %1 Disabled details report (serial ports) Letiltva Port %1 details report (parallel ports) Port %1 Disabled details report (parallel ports) Letiltva Device Filters details report (USB) Eszköz szűrő %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktív) Disabled details report (USB) Letiltva Shared Folders details report (shared folders) Megosztott mappák None details report (shared folders) Nincs None details report (description) Nincs UIDetailsPagePrivate Name details report Név OS Type details report OS típusa Base Memory details report Alapmemória <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processors details report Processzor <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> Boot Order details report Boot sorrend ACPI details report ACPI I/O APIC details report I/O APIC BIOS details report BIOS VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details report Memóriavirtualizáció PAE/NX details report PAE/NX Acceleration details report Gyorsítás Video Memory details report Videó-memória Screens details report Képernyők 2D Video details report 2D videó 3D details report 3D Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Távoli asztal szerver port Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Távoli asztal szerver Disabled details report (VRDE Server) Letiltva (CD/DVD) (CD/DVD) Not Attached details report (Storage) Nincs csatlakoztatva Host Driver details report (audio) Gazda eszköz Controller details report (audio) Vezérlő Disabled details report (audio) Letiltva Bridged adapter, %1 details report (network) Bridge-elt kártya, %1 Internal network, '%1' details report (network) Belső hálózat, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Host-only kártya, '%1' VDE network, '%1' details report (network) VDE hálózat, '%1' Adapter %1 details report (network) Kártya %1 Disabled details report (network) Letiltva Port %1 details report (serial ports) Port %1 Disabled details report (serial ports) Letiltva Port %1 details report (parallel ports) Port %1 Disabled details report (parallel ports) Letiltva Device Filters details report (USB) Eszköz szűrő %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktív) Disabled details report (USB) Letiltva Shared Folders details report (shared folders) Megosztott mappák None details report (shared folders) Nincs None details report (description) Nincs The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: A kiválasztott virtuális gép <i>nem érhető el</i>. Nézd meg a lenti hibaüzenetet, és kattints a <b>Frissítés</b> gombra az elérhetőség újrateszteléséhez: General details report Általános System details report Rendszer Preview details report Előnézet Display details report Képernyő Storage details report Tároló Audio details report Audió Network details report Hálózat Serial Ports details report Soros portok Parallel Ports details report Párhuzamos portok USB details report USB Shared Folders details report Megosztott mappák Description details report Leírás Execution Cap details report Végrehajtási csúcs <nobr>%1%</nobr> details report <nobr>%1%</nobr> Generic driver, '%1' details report (network) Általános meghajtó, '%1' Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details report (network) Általános meghajtó, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} UIDnDHandler Dropping data ... Adatok fogadása... Retrieving data ... Adatgyűjtés... UIDnDMimeData Dropping data ... Adatok fogadása... UIDownloader Cancel Mégsem Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr> A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltése innen: <nobr><b>%1</b>...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltésének megszakítása Could not locate the file on the server (response: %1). Nem találom a fájlt a szerveren (a szerver válasza: %1). <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt ide: <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Válaszd ki a mappát a képfájl mentéséhez Connection timed out. A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt. The download process has been cancelled by the user. A letöltési folyamatot a felhasználó megszakította. The download process has been canceled by the user. A letöltést megszakította a felhasználó. Looking for %1... %1 keresése... Downloading %1... %1 letöltése... UIDownloaderAdditions Cancel Mégsem Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr> A VirtualBox integrációs szolgáltatások CD letöltése innen: <nobr><b>%1</b>...</nobr> Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download A VirtualBox integrációs szolgáltatások CD letöltésének megszakítása <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt ide: <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> Select folder to save Guest Additions image to Válaszd ki a mappát a képfájl mentéséhez VirtualBox Guest Additions VirtualBox Integrációs szolgáltatások UIDownloaderExtensionPack Select folder to save %1 to Válaszd ki a(z) %1 mentési mappáját VirtualBox Extension Pack VirtualBox Kiterjesztő csomagok UIDownloaderUserManual Select folder to save User Manual to Válaszd ki a Felhasználói kézikönyv mentési helyét VirtualBox User Manual VirtualBox Felhasználói kézikönyv UIExportApplianceWzd Select a file to export into Válaszd ki a fájlt, amibe az exportálás történik Open Virtualization Format (%1) Nyílt virtualizációs formátum (%1) Appliance Gép Exporting Appliance ... Virtuális gép exportálása... Appliance Export Wizard Gép exportáló varázsló Welcome to the Appliance Export Wizard! Üdvözöl a Gép exportáló varázsló! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through the process of exporting an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please select the virtual machines that you wish to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ez a varázsló végig fog vezetni a virtuális gép exportálás folyamatán. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A<span style=" font-weight:600;">Tovább</span> gombbal előre, a <span style=" font-weight:600;">Vissza</span> gombbal pedig visszafelé haladhatsz a lépésekben.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Válaszd ki az exportálandó virtuális gépet. Egyszerre többet is kiválaszthatsz, de arra figyelj oda, hogy az exportálás előtt a gépek ki lesznek kapcsolva.</p></body></html> < &Back < &Vissza &Next > &Tovább > Cancel Mégsem Appliance Export Settings Exportálás beállításai Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Itt lehet módosítani a kiválasztott virtuális gépek beállításait. A legtöbb beállítás dupla kattintás után módosítható. Restore Defaults Alapértelmezés Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF). Válaszd ki a fájl nevét, melybe a gép információi lesznek kiírva. Jelenleg csak a Nyílt virtualizációs formátum támogatott a VirtualBox által. &Export > &Export > Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. A régebbi, 0.9-es formátum használata a többi virtualizációs termékkel való kompatibilitás miatt. &Write legacy OVF 0.9 OVF 0.9 &használata Please choose a filename to export the OVF to. Add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. klaus-vb asked leave "bucket" untranslated Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. klaus-vb asked leave "bucket" untranslated Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, gépnév, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. Checking files ... Fájlok ellenőrzése... Removing files ... Fájlok törlése... Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Add meg az OVF exportálás helyét. Exportálhatsz a helyi fájlrendszerbe, vagy feltöltheted az OVF fájlt egy Sun Cloud szolgáltatásra vagy egy S3 szerverre. &Local Filesystem He&lyi fájlrendszer Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Simple Storage System (S3) &Username: F&elhasználónév: &Password: &Jelszó: &File: &Fájl: &Bucket: &Bucket neve: &Hostname: &Gépnév: Export Exportálás UIExportApplianceWzdPage1 Welcome to the Appliance Export Wizard! Üdvözöl a Gép exportáló varázsló! <p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p> <p>Ez a varázsló végig fog vezetni a virtuális gép exportálás folyamatán.</p><p>%1</p><p>Válaszd ki azt a virtuális gépet, melyet hozzá szeretnél adni a mostanihoz. Egynél többet is kijelölhetsz. Ne feledd, hogy ezeknek a gépeknek kikapcsolva kell lenniük az exportálás megkezdése előtt.</p> UIExportApplianceWzdPage2 Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Itt lehet módosítani a kiválasztott virtuális gépek beállításait. A legtöbb beállítás dupla kattintás után módosítható. Appliance Export Settings Exportálás beállításai Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Add meg az OVF exportálás helyét. Exportálhatsz a helyi fájlrendszerbe, vagy feltöltheted az OVF fájlt egy Sun Cloud szolgáltatásra vagy egy S3 szerverre. &Local Filesystem He&lyi fájlrendszer Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Simple Storage System (S3) UIExportApplianceWzdPage3 Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server. Add meg az OVF exportálás helyét. Exportálhatsz a helyi fájlrendszerbe, vagy feltöltheted az OVF fájlt egy Sun Cloud szolgáltatásra vagy egy S3 szerverre. &Local Filesystem He&lyi fájlrendszer Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Simple Storage System (S3) Appliance Export Settings Exportálás beállításai &Username: F&elhasználónév: &Password: &Jelszó: &Hostname: &Gépnév: &Bucket: &Bucket neve: &File: &Fájl: Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. A régebbi, 0.9-es formátum használata a többi virtualizációs termékkel való kompatibilitás miatt. &Write legacy OVF 0.9 OVF 0.9 &használata Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import. Jegyzékfájl létrehozása az automatikus adatintegritás ellenőrzéséhez importáláskor. Write &Manifest file Jegyzékfájl használa&ta Appliance Gép Select a file to export into Válaszd ki a fájlt, amibe az exportálás történik Open Virtualization Format Archive (%1) Nyílt virtualizációs formátum archívum (%1) Open Virtualization Format (%1) Nyílt virtualizációs formátum (%1) Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed. Válassz egy nevet az exportálandó OVF/OVA fájloknak. Ha az <i>ova</i> kiterjesztést használod, akkor minden fájl egyetlen Nyílt virtualizációs formátum archívumba kerül. Ha az <i>ovf</i> kiterjesztést használod, néhány fájl külön lesz létrehozva. Más kiterjesztés nem engedélyezett. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, gépnév, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. UIExportApplianceWzdPage4 &Username: F&elhasználónév: &Password: &Jelszó: &Hostname: &Gépnév: &Bucket: &Bucket neve: &File: &Fájl: Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. A régebbi, 0.9-es formátum használata a többi virtualizációs termékkel való kompatibilitás miatt. &Write legacy OVF 0.9 OVF 0.9 &használata Appliance Export Settings Exportálás beállításai Appliance Gép Select a file to export into Válaszd ki a fájlt, amibe az exportálás történik Open Virtualization Format (%1) Nyílt virtualizációs formátum (%1) Please choose a filename to export the OVF to. Add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, gépnév, bucket neve), majd add meg az OVF fájl nevét, amibe exportálsz. Checking files ... Fájlok ellenőrzése... Removing files ... Fájlok törlése... Exporting Appliance ... Virtuális gép exportálása... Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items. Itt lehet módosítani a kiválasztott virtuális gépek beállításait. A legtöbb beállítás dupla kattintás után módosítható. UIFirstRunWzd First Run Wizard Első indítási varázsló <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Először indítod el ezt a gépet. Ez a varázsló segít a választott operációs rendszer telepítésének előkészítésében.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal jutsz át a következő lapra, és a <b>Vissza</b> gombbal az előzőre. A <b>Mégsem</b> gomb megnyomásával kiléphetsz a varázslóból.</p> Welcome to the First Run Wizard! Az Első indítás varázsló üdvözöl! <p>Select the type of media you would like to use for installation.</p> <p>Jelöld ki a telepítési média típusát.</p> Media Type Média típusa &CD/DVD Device &CD/DVD Alt+C Alt+C &Floppy Device &Floppy Alt+F Alt+F <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Jelöld ki a választott operációs rendszer telepítőjét tartalmazó médiát. Ennek a médiának bootolhatónak kell lennie, különben a telepítőprogram nem fog tudni elindulni.</p> Media Source Telepítőmédia &Host Drive &Gazda eszköz &Image File &Képfájl Alt+I Alt+I Select Installation Media Telepítőmédia kijelölése <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Ezt a médiát választottad a telepítéshez: </p> Summary Összegzés CD/DVD Device CD/DVD Floppy Device Floppy Host Drive %1 Gazda eszköz %1 <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p> <p>Egy újonnan létrehozott virtuális gépet először indítottál el. Az a varázsló segít az általad választott virtuális gép indítási folyamatának lépéseiben.</p><p>Most még nem leszel képes operációs rendszert telepíteni a virtuális gépre, mert nem csatlakoztattál még hozzá merevlemezt. Ha nem ezt akarod, megszakíthatod a varázsló futását, a VirtualBox főablakában a <b>Gép</b> menüből a <b>Konfigurálás</b> menüpontot kiválasztva elérheted a gép beállításainak ablakát és módosíthatod a merevlemez konfigurációját.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal a varázsló következő oldalára lépsz és a <b>Vissza</b> gombbal az előző oldalra. A <b>Mégsem</b> gombbal megszakíthatod a varászló futását.</p> <p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p> <p>Válassz egy média típust, amelyet az operációs rendszer az induláshoz használjon.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Válaszd ki a médiát,amely az operációs rendszert tartalmazza. A médiának bootolhatónak kell lennie, különben az operációs rendszer nem lesz képes elindulni.</p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Ezt a médiát választottad az operációs rendszer telepítéséhez:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Ha a fenti adatok helyesek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Mikor megnyomtad, a választott média a virtuális géphez kapcsolódik és a gép elindul.</p> < &Back < &Vissza &Next > &Tovább > <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ha a fenti adatok helyesek, nyomd meg a <span style=" font-weight:600;">Befejezés</span> gombot. Mikor megnyomtad, a kiválasztott média ideiglenesen a virtuális géphez csatlakozik és a gép elindul.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ha bezárod a virtuális gépet, az adott média automatikusan leválasztódik és a boot eszköz újra az első merevlemez lesz.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A telepítő program típusától függően, talán kézzel kell leválasztani (kiadás) médiát, miután a telepítő program újraindította a virtuális gépet, hogy a telepítési eljárás ne kezdődjön elölről. Ugyanez megtehető az <span style=" font-weight:600;">Eszközök</span> menüből a <span style=" font-weight:600;">Lecsatolás...</span> parancsot választva<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html> &Finish &Befejezés Type summary Típus Source summary Média Cancel Mégsem <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Ha a fentiek megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, a kiválasztott média ideiglenesen felcsatolódik a virtuális gépre és a gép el fogja indítani.</p><p>Ne feledd, hogy mikor bezárod a virtuális gépet, a megadott média automatikusan le fog választódni és az első merevlemezről fog indulni a gép.</p><p>A telepítőprogram típusától függően, talán neked kell kézzel leválasztani (kiadni) a médiát, miután a telepítő újraindította a virtuális gépet, hogy megelőzd a telepítési folyamat újbóli elindulását. Ezt megteheted a megfelelő <b>Lecsatolás...</b> művelet használatával az <b>Eszközök</b> menüben.</p> Start Start UIFirstRunWzdPage1 Welcome to the First Run Wizard! Üdvözöl az első indítás varázsló! <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p> <p>Először indítod el ezt a gépet. Ez a varázsló segít a választott operációs rendszer telepítésének előkészítésében.</p><p>%1</p> <p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings window of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p> <p>Először indítod el ezt a gépet. Ez a varázsló segít a választott operációs rendszer telepítésének előkészítésében.</p><p>Most még nem tudsz operációs rendszert telepíteni erre a virtuális gépre, mert még nem csatlakoztattál hozzá merevlemezt. Ha nem is szeretnél, megszakíthatod a varázsló futását, a <b>Gép</b> <b>Konfigurálás</b> almenübe lépve a virtuális gép beállításaiban módosíthatod a merevlemez beállításait.</p><p>%1</p> UIFirstRunWzdPage2 <p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p> <p>Jelöld ki a választott operációs rendszer telepítőjét tartalmazó médiát. Ennek a médiának bootolhatónak kell lennie, különben a telepítőprogram nem fog tudni elindulni.</p> <p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p> <p>Válaszd ki a médiát,amely az operációs rendszert tartalmazza. A médiának bootolhatónak kell lennie, különben az operációs rendszer nem lesz képes elindulni.</p> Media Source Telepítőmédia Select Installation Media Telepítőmédia kijelölése UIFirstRunWzdPage3 <p>You have selected the following media to boot from:</p> <p>Ezt a médiát választottad a telepítéshez: </p> <p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p> <p>Ezt a médiát választottad az operációs rendszer telepítéséhez:</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p> <p>Ha a fentiek megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, a kiválasztott média ideiglenesen felcsatolódik a virtuális gépre és a gép el fogja indítani.</p><p>Ne feledd, hogy mikor bezárod a virtuális gépet, a megadott média automatikusan le fog választódni és az első merevlemezről fog indulni a gép.</p><p>A telepítőprogram típusától függően, talán neked kell kézzel leválasztani (kiadni) a médiát, miután a telepítő újraindította a virtuális gépet, hogy megelőzd a telepítési folyamat újbóli elindulását. Ezt megteheted a megfelelő <b>Lecsatolás...</b> művelet használatával az <b>Eszközök</b> menüben.</p> <p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p> <p>Ha a fenti adatok helyesek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Mikor megnyomtad, a választott média a virtuális géphez kapcsolódik és a gép elindul.</p> Summary Összegzés CD/DVD Device CD/DVD Type summary Típus Source summary Média UIGChooserItemGroup <b>%1</b> Group item tool-tip / Group name <b>%1</b> %n group(s) Group item tool-tip / Group info %n csoport <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Group info wrapper <nobr>%1</nobr> %n machine(s) Group item tool-tip / Machine info %n gép (%n running) Group item tool-tip / Running machine info (%n fut) <nobr>%1</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper <nobr>%1</nobr> <nobr>%1 %2</nobr> Group item tool-tip / Machine info wrapper, including running <nobr>%1 %2</nobr> Collapse group Csoport becsukása Expand group Csoport kibontása Enter group Csoportba lépés Exit group Csoport elhagyása UIGChooserModel New group Új csoport UIGDetails Name details (general) Név Groups details (general) Csoportok %1 MB details %1 MB Processors details (system) Processzor %1% details %1% VT-x/AMD-V details (system) VT-x/AMD-V PAE/NX details (system) PAE/NX Acceleration details (system) Gyorsítás Screens details (display) Képernyők 3D details (display) 3D Acceleration details (display) Gyorsítás Disabled details (display/vrde/VRDE server) Letiltva Controller details (audio) Vezérlő Disabled details (audio) Letiltva Bridged adapter, %1 details (network) Bridge-elt kártya, %1 Internal network, '%1' details (network) Belső hálózat, '%1' Host-only adapter, '%1' details (network) Host-only kártya, '%1' Generic driver, '%1' details (network) Általános meghajtó, '%1' Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details (network) Általános meghajtó, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} Adapter %1 details (network) Disabled details (network/adapter) Letiltva Port %1 details (serial) Port %1 Disabled details (serial) Letiltva Port %1 details (parallel) Port %1 Disabled details (parallel) Letiltva %1 (%2 active) details (usb) %1 (%2 aktív) Disabled details (usb) Letiltva None details (shared folders) Nincs None details (description) Nincs Operating System details (general) Operációs rendszer Information Inaccessible details Elérhetetlen információ Base Memory details (system) Alapmemória Execution Cap details (system) Végrehajtási csúcs Boot Order details (system) Boot sorrend Nested Paging details (system) Memóriavirtualizáció Video Memory details (display) Videó-memória 2D Video details (display) 2D videó Remote Desktop Server Port details (display/vrde) Távoli asztal szerver port Remote Desktop Server details (display/vrde) Távoli asztal szerver Not Attached details (storage) Nincs csatlakoztatva Host Driver details (audio) Gazda eszköz Bridged Adapter, %1 details (network) Bridge-elt kártya, %1 Internal Network, '%1' details (network) Belső hálózat, '%1' Host-only Adapter, '%1' details (network) Host-only kártya, '%1' Generic Driver, '%1' details (network) Általános meghajtó, '%1' Generic Driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details (network) Általános meghajtó, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} Device Filters details (usb) Eszköz szűrő USB Controller Inaccessible details (usb) USB vezérlő elérhetetlen Shared Folders details (shared folders) Megosztott mappák Video Capture File details (display/video capture) Videófelvétel fájl Video Capture Attributes details (display/video capture) Videófelvétel attribútumok Video Capture details (display/video capture) Videó felvétele Disabled details (display/video capture) Letiltva NAT Network, '%1' details (network) NAT hálózat, '%1' Frame Size: %1x%2, Frame Rate: %3fps, Bit Rate: %4kbps Méret: %1x%2, frissítési ráta: %3fps, bitráta: %4kbps Minimal Paravirtualization details (system) Minimális paravirtualizáció Hyper-V Paravirtualization details (system) Hyper-V paravirtualizáció KVM Paravirtualization details (system) KVM paravirtualizáció Scale-factor details (display) Képméretezési faktor Unscaled HiDPI Video Output details (display) Méretezés nélküli HiDPI videókimenet Enabled details (display/Unscaled HiDPI Video Output) Engedélyezve [Optical Drive] details (storage) [Optikai meghajtó] Generic Driver, '%1' { %2 } details (network) Általános meghajtó, '%1' { %2 } USB Controller details (usb) USB vezérlő Menu-bar details (user interface) Menü sor Enabled details (user interface/menu-bar) Engedélyezve Disabled details (user interface/menu-bar) Letiltva Status-bar details (user interface) Állapotsor Enabled details (user interface/status-bar) Engedélyezve Disabled details (user interface/status-bar) Letiltva Mini-toolbar Position details (user interface) Mini eszköztár pozíció Top details (user interface/mini-toolbar position) Fent Bottom details (user interface/mini-toolbar position) Lent Mini-toolbar details (user interface) Mini eszköztár Disabled details (user interface/mini-toolbar) Letiltva UIGDetailsUpdateThreadAudio Controller details Vezérlő Disabled details Letiltva UIGDetailsUpdateThreadDisplay Video Memory details Videó-memória Screens details Képernyők 2D Video details report 2D videó 3D details report 3D Acceleration details Gyorsítás Remote Desktop Server Port details Távoli asztal szerver port Remote Desktop Server details Távoli asztal szerver Disabled details report (VRDE Server) Letiltva UIGDetailsUpdateThreadGeneral Name details Név UIGDetailsUpdateThreadNetwork Bridged adapter, %1 details report (network) Bridge-elt kártya, %1 Internal network, '%1' details report (network) Belső hálózat, '%1' Host-only adapter, '%1' details report (network) Host-only kártya, '%1' Generic driver, '%1' details report (network) Általános meghajtó, '%1' Generic driver, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} details report (network) Általános meghajtó, '%1' {&nbsp;%2&nbsp;} Disabled details Letiltva UIGDetailsUpdateThreadParallel Port %1 details Port %1 Disabled details Letiltva UIGDetailsUpdateThreadSerial Port %1 details Port %1 Disabled details Letiltva UIGDetailsUpdateThreadSystem Base Memory details Alapmemória Processors details Processzor Execution Cap details Végrehajtási csúcs %1% details %1% Boot Order details Boot sorrend VT-x/AMD-V details report VT-x/AMD-V Nested Paging details Memóriavirtualizáció PAE/NX details report PAE/NX Acceleration details Gyorsítás UIGDetailsUpdateThreadUSB %1 (%2 active) details %1 (%2 aktív) Disabled details Letiltva UIGMachinePreview Update Disabled Frissítés kikapcsolva Every 0.5 s 0.5 másodpercenként Every 1 s 1 másodpercenként Every 2 s 2 másodpercenként Every 5 s 5 másodpercenként Every 10 s 10 másodpercenként No Preview Nincs előnézet Update disabled Frissítés kikapcsolva No preview Nincs előnézet UIGlobalSettingsDisplay Maximum Guest Screen &Size: Vendég képernyőjének maximáli&s mérete: &Width: &Szélesség: Specifies the maximum width which we would like the guest to use. A maximális szélesség, melyet a vendég használhat. &Height: &Magasság: Specifies the maximum height which we would like the guest to use. A maximális magasság, melyet a vendég használhat. Automatic Maximum Guest Screen Size Automatikus Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed. Javaslat, egy ésszerű maximális képernyőméret használatához. A vendég csak ezt a javaslatot fogja látni, mikor az integrációs szolgáltatás telepítve van. None Maximum Guest Screen Size Nincs Do not attempt to limit the size of the guest screen. Nincs korlátozás a vendég képernyőméretére. Hint Maximum Guest Screen Size Tipp Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed. Javaslat, a vendég maximális képernyőméretére. A vendég csak ezt a javaslatot fogja látni, mikor az integrációs szolgáltatás telepítve van. Machine Windows: Gép ablakai: &Raise Window Under Mouse Ablak kiemelése az egé&r alatt Holds the maximum width which we would like the guest to use. A maximális szélesség, melyet a vendég használhat. Holds the maximum height which we would like the guest to use. A maximális magasság, melyet a vendég használhat. When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them. Ha engedélyezed, a gép ablakai kiemelkednek, mikor föléjük viszed az egeret. UIGlobalSettingsExtension &Extension Packages: Kit&erjesztő csomagok: Lists all installed packages. Telepített csomagok listája. Active Aktív Name Név Version Verzió Add package Csomag hozzáadása Remove package Csomag eltávolítása Select an extension package file Válassz ki egy kiterjesztő csomagot Extension package files (%1) Kiterjesztő csomag (%1) Extensions Kiterjesztők &Extension Packages Kit&erjesztő csomagok Add Package Csomag hozzáadása Remove Package Csomag eltávolítása Adds new package. Hozzáad egy új csomagot. Removes selected package. Eltávolítja a kiválasztott csomagot. UIGlobalSettingsGeneral Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Megmutatja az aktuális alapértelmezett VDI mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem ad meg mappát új virtuális lemez készítésekor/regisztrálásakor. Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Megmutatja az aktuális alapértelmezett virtuális gép mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem ad meg mappát új virtuális gép készítésekor. Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Az azonosítási könyvtár elérési útját mutatja, ami a VRDP klienseket hitelesítése. Default &Hard Disk Folder: Alapértelmezett &lemez mappa: Default &Machine Folder: Alapértelmezett &gép mappa: V&RDP Authentication Library: V&RDP hitelesítési könyvtár: Holds the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Megmutatja az aktuális alapértelmezett merevlemez mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem adsz meg mappát új virtuális lemez készítésekor/regisztrálásakor. When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray. Ha engedélyezed, a program egy ikont fog kirakni menüvel a rendszertálcára. &Show System Tray Icon Tálcaikon megjeleníté&se When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime. Ha engedélyezed, a Dock ikon valós időben fogja mutatni a VM ablak tartalmát. &Dock Icon Realtime Preview Valós idejű &dock ikon &Auto show Dock && Menubar in fullscreen A dock és a menüsor &automatikus megjelenítése teljes képernyőn &Auto show Dock and Menubar in fullscreen &Automatikus Dock és menüsor megjelenítés teljes képernyőnél When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running. Ha engedélyezed, a gazda képernyővédője ki lesz kapcsolva mikor egy virtuális gép fut. Disable Host &ScreenSaver Gazda képernyővédőjének kikapc&solása &Dock and Menubar: &Dock és menüsor: Auto-Show in Fullscreen Automatikus teljes képernyő When checked, the host dock and menu bar will be shown when the virtual machine is in fullscreen mode. Ha engedélyezed, a gazda dock és menüsor megjelenik, mikor a virtuális gép teljes képernyős módban van. &Host Screensaver: Gazda &képernyővédő: When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running. Ha engedélyezed, a gazda képernyővédője ki lesz kapcsolva, mikor egy virtuális gép fut. Disable When Running Virtual Machines Kikapcsol, mikor virtuális gép fut Host Screensaver: Gazda képernyővédő: &Disable When Running Virtual Machines &Letiltva, ha virtuális gép fut UIGlobalSettingsInput Host &Key: &Gazda-billentyű: Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt. Kattints a beviteli mezőre, és üsd le az új gazda-billentyűt. Az alfanumerikus, kurzormozgató és szerkesztéssegítő billentyűk nem használhatók gazda-billentyűként. Reset Host Key Gazda-billentyű visszaállítása Resets the key used as a Host Key in the VM window. A VM ablakban Gazda-billentyűként használt gomb visszaállítása. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Ha engedélyezed, a billentyűzet mindig elfogásra kerül ha a gép ablaka aktív lesz. Ha a billentyűzet el van fogva, akkor minden billentyűzet-eseményt a virtuális gép kap meg (pl. az Alt-Tab kombinációt is). &Auto Capture Keyboard &Automata billentyűzet-elkapás Reset host combination Gazda-kombináció visszaállítása Resets the key combination used as the host combination in the VM window. A virtuális gép ablakában gazda-kombinációként használt billentyűkombináció vsszaállítása. Host Key Combination Gazda-billentyűkombináció Some items have the same shortcuts assigned. Néhány elemhez ugyanaz a hivatkozás van társítva. &VirtualBox Manager &VirtualBox kezelő Virtual &Machine Virtuális &gép Lists all the available shortcuts which can be configured. Minden elérhető és konfigurált hivatkozást listázása. Enter a sequence to filter the shortcut list. Add meg a szűrési kritériumot a hivatkozási listához. Lists all available shortcuts which can be configured. Elérhető gyorsbillentyűk listája. Holds a sequence to filter the shortcut list. A gyorsbillentyűk szűrési feltételei. UIGlobalSettingsLanguage (built-in) Language (beépített) <unavailable> Language <elérhetetlen> <unknown> Author(s) <ismeretlen> Default Language Alapértelmezett Language: Nyelv: &Interface Language: Felüle&t nyelve: Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language. Megmutatja az elérhető nyelveket. A jelenleg kiválasztott nyelv <b>vastag betűvel</b> van jelölve. Válaszd az <i>Alapértelmezett</i> opciót a rendszer nyelve alapján történő nyelvválasztáshoz. Name Név Id Azonosító Language Nyelv Author Szerző Author(s): Szerző(k): &Interface Languages Felület nyelve&i UIGlobalSettingsNetwork %1 network <adapter name> network %1 hálózat host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong a következő IPv4 cím helytelen: <b>%1</b> host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong a következő IPv4 hálózati maszk helytelen: <b>%1</b> host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong a következő IPv6 cím helytelen: <b>%1</b> DHCP server address of <b>%1</b> is wrong A DHCP szerver címe (<b>%1</b>) helytelen DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong A DHCP szerver hálózati maszkja (<b>%1</b>) helytelen DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong A legkisebb kiosztható cím (<b>%1</b>) helytelen DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong A legnagyobb kiosztható cím (<b>%1</b>) helytelen Adapter Eszköz Automatically configured interface Automatikusan konfigurált Manually configured interface Kézzel konfigurált IPv4 Address IPv4 cím Not set address Nincs IPv4 Network Mask IPv4 hálózati maszk Not set mask Nincs IPv6 Address IPv6 cím IPv6 Network Mask Length IPv6 hálózati maszk hossza Not set length Nincs DHCP Server DHCP szerver Enabled server Engedélyezve Disabled server Letiltva Address Cím Network Mask Hálózati maszk Lower Bound Alsó határ Not set bound Nincs Upper Bound Felső határ &Add host-only network Host-only hálózat hozzá&adása &Remove host-only network Host-only hálózat eltávolítá&sa &Edit host-only network Host-only hálózat sz&erkesztése Performing creating/removing host-only network Folyamatban &Host-only Networks: &Host-only hálózatok: Lists all available host-only networks. Minden elérhető host-only hálózat listázása. Name Név New Host-Only Interface Új host-only interfész Networking Hálózat &NAT Networks &NAT hálózatok Lists all available NAT networks. Minden elérhető NAT hálózat listázása. &Host-only Networks &Host-only hálózatok No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>. Nincs új név megadva az eddig <b>%1</b> nevű NAT hálózatnak. No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>. Nincs CIDR megadva a NAT hálózathoz: <b>%1</b>. No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>. Nincs CIDR megadva az eddig <b>%1</b> nevű NAT hálózatnak. Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>. Érvénytelen CIDR van megadva (<i>%1</i>) a NAT hálózathoz: <b>%2</b>. Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>. Érvénytelen CIDR van megadva (<i>%1</i>) az eddig <b>%2</b> nevű NAT hálózatnak. Network Name Hálózat neve [empty] [üres] %1 (renamed from %2) %1 (korábban %2) Old Network Name Régi hálózati név New Network Name Új hálózati név Network CIDR Hálózati CIDR Supports DHCP DHCP támogatás yes igen no nem Supports IPv6 IPv6 támogatás Default IPv6 route Alapértelmezett IPv6 útvonal Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 address. A gazda interfésznek jelenleg nincs érvényes IPv4 címe: <b>%1</b>. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv4 network mask. A gazda interfésznek jelenleg nincs érvényes IPv4 hálózati maszkja: <b>%1</b>. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid IPv6 address. A gazda interfésznek jelenleg nincs érvényes IPv6 címe: <b>%1</b>. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server address. A gazda interfésznek jelenleg nincs érvényes DHCP szerver címe: <b>%1</b>. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server mask. A gazda interfésznek jelenleg nincs érvényes DHCP szerver maszkja: <b>%1</b>. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server lower address bound. A gazda interfésznek jelenleg nincs érvényes DHCP szerver alsó címhatára: <b>%1</b>. Host interface <b>%1</b> does not currently have a valid DHCP server upper address bound. A gazda interfésznek jelenleg nincs érvényes DHCP szerver felső címhatára: <b>%1</b>. The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks. A nevet számos NAT hálózat használja: <b>%1</b>. Active NAT network Aktív &Add NAT network N&AT hálózat hozzáadása &Remove NAT network NA&T hálózat eltávolítása &Edit NAT network NAT hálózat sz&erkesztése Add NAT Network NAT hálózat hozzáadása Remove NAT Network NAT hálózat eltávolítása Edit NAT Network NAT hálózat szerkesztése Adds new NAT network. Hozzáad egy új NAT hálózatot. Removes selected NAT network. A kiválasztott NAT hálózat eltávolítása. Edits selected NAT network. A kiválasztott NAT hálózat szerkesztése. Add Host-only Network Host-only hálózat hozzáadása Remove Host-only Network Host-only hálózat eltávolítása Edit Host-only Network Host-only hálózat szerkesztése Adds new host-only network. Új host-only hálózat hozzáadása. Removes selected host-only network. A kiválasztott host-only hálózat eltávolítása. Edits selected host-only network. A kiválasztott host-only hálózat szerkesztése. UIGlobalSettingsNetworkDetails Host-only Network Details Host-only hálózat részletei &Adapter Kárty&a Manual &Configuration &Kézi beállítás Use manual configuration for this host-only network adapter. Kézi beállítás használata ehhez a host-only hálózati kártyához. &IPv4 Address: &IPv4 cím: Holds the host IPv4 address for this adapter. A gazda IPv4 címe ehhez a kártyához. IPv4 Network &Mask: IPv4 hálózati &maszk: Holds the host IPv4 network mask for this adapter. A gazda IPv4 hálózati maszkja ehhez a kártyához. I&Pv6 Address: I&Pv6 cím: Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. A gazda IPv6 címe ehhez a kártyához, ha az IPv6 támogatott. IPv6 Network Mask &Length: IPv6 há&lózati maszk hossza: Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported. A gazda IPv6 hálózati maszkjának hossza ehhez a kártyához, ha IPv6 támogatott. &DHCP Server &DHCP szerver &Enable Server Sz&erver bekapcsolása Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. Megmutatja, hogy a DHCP szerver be van-e kapcsolva a gépen. Server Add&ress: Sze&rver címe: Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Ehhez a host-only kártyához tartozó DHCP szerver címe. Server &Mask: Szerver &maszkja: Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Ehhez a host-only kártyához tartozó DHCP szerver hálózati maszkja. &Lower Address Bound: A&lsó címhatár: Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. A DHCP szerver által, ehhez a host-only kártyával kiosztható alsó címhatár. &Upper Address Bound: Felső &címhatár: Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. A DHCP szerver által, ehhez a host-only kártyával kiosztható felső címhatár. UIGlobalSettingsNetworkDetailsHost Host-only Network Details Host-only hálózat részletei &Adapter Kárty&a Manual &Configuration &Kézi beállítás Use manual configuration for this host-only network adapter. Kézi beállítás használata ehhez a host-only hálózati kártyához. &IPv4 Address: &IPv4 cím: Holds the host IPv4 address for this adapter. A gazda IPv4 címe ehhez a kártyához. IPv4 Network &Mask: IPv4 hálózati &maszk: Holds the host IPv4 network mask for this adapter. A gazda IPv4 hálózati maszkja ehhez a kártyához. I&Pv6 Address: I&Pv6 cím: Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported. A gazda IPv6 címe ehhez a kártyához, ha az IPv6 támogatott. IPv6 Network Mask &Length: IPv6 há&lózati maszk hossza: Holds the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported. A gazda IPv6 hálózati maszkjának hossza ehhez a kártyához, ha IPv6 támogatott. &DHCP Server &DHCP szerver &Enable Server Sz&erver bekapcsolása Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not. Megmutatja, hogy a DHCP szerver be van-e kapcsolva a gépen. Server Add&ress: Sze&rver címe: Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Ehhez a host-only kártyához tartozó DHCP szerver címe. Server &Mask: Szerver &maszkja: Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. Ehhez a host-only kártyához tartozó DHCP szerver hálózati maszkja. &Lower Address Bound: A&lsó címhatár: Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. A DHCP szerver által, ehhez a host-only kártyával kiosztható alsó címhatár. &Upper Address Bound: Felső &címhatár: Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter. A DHCP szerver által, ehhez a host-only kártyával kiosztható felső címhatár. When checked, manual configuration will be used for this network adapter. Ha engedélyezed, ennél a hálózati kártyánál a manuális beállítások lesznek használva. When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up. Ha engedélyezed, a DHCP szerver be lesz kapcsolva ezen a hálózaton a gép indulásakor. UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT NAT Network Details NAT hálózat részletei &Enable Network Hálózat b&ekapcsolása Enable this NAT network. Ezen NAT hálózat bekapcsolása. Network &Name: Hálózat &neve: Holds the name for this network. Ezen hálózat neve. Network &CIDR: Hálózati &CIDR: Holds the CIDR for this network. Ezen hálózat CIDR-je. Network Options: Hálózati beállítások: Supports &DHCP &DHCP támogatás Determines whether this network supports DHCP. Meghatározza a hálózati DHCP támogatását. Supports &IPv6 &IPv6 támogatás Determines whether this network supports IPv6. Meghatározza a hálózati IPv6 támogatását. Advertise Default IPv6 &Route Alapé&rtelmezett IPv6 útvonal meghirdetése Determines whether this network should be advertised as the default IPv6 route. Meghatározza, hogy a hálózat alapértelmezett IPv6 útvonalnak van-e meghirdetve. Opens a window to manage port forwarding rules. Megnyitja a port továbbítási szabályait kezelő ablakot. &Port Forwarding &Port továbbítása When checked, this network will be enabled. Ha engedélyezed, ez a hálózat be lesz kapcsolva. When checked, this network will support DHCP. Ha engedélyezed, ez a hálózat támogatni fogja a DHCP-t. When checked, this network will support IPv6. Ha engedélyezed, ez a hálózat támogatni fogja az IPv6-ot. When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route. Ha engedélyezed, ez a hálózat lesz kinevezve alapértelmezett IPv6 útvonalnak. Displays a window to configure port forwarding rules. Megjeleníti a port továbbítási szabályokat. UIGlobalSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules Port továbbítási szabályok IPv4 IPv4 IPv6 IPv6 UIGlobalSettingsProxy When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates. Ha engedélyezed, a VirtualBox az olyan feladatokhoz, mint az Integrációs szolgáltatások letöltése vagy a frissítések ellenőrzése, a proxy szerver beállításait fogja használni. &Enable Proxy &Proxy használata Ho&st: Ga&zda: Changes the proxy host. A proxy gazda módosítása. &Port: &Port: Changes the proxy port. A proxy port módosítása. When checked the authentication supplied will be used with the proxy server. Ha engedélyezed, hitelesítés szükséges a proxy szerver használatához. &Use authentication &Hitelesítés használata User &name: Felhasználó&név: Changes the user name used for authentication. A hitelesítéshez használt felhasználónév módosítása. Pass&word: &Jelszó: Changes the password used for authentication. A hitelesítéshez használt jelszó módosítása. No proxy host is currently specified. Jelenleg nincs gazda proxy megadva. No proxy port is currently specified. Jelenleg nincs proxy port megadva. Holds the proxy host. A proxy gazda. Holds the proxy port. A proxy port. UIGlobalSettingsUpdate When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available. Ha engedélyezed, a VirtualBox időnként ellenőrizni fogja a weben, hogy elérhető-e újabb verzió a jelenleginél. &Check for Updates Frissítések elle&nőrzése &Once per: Sűrűsé&g: Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. Megadhatod, hogy a VirtualBox milyen sűrűn nézzen frissítések után. Ha azt szeretnéd, hogy egyáltalán ne keressen frissítést, tiltsd le a pipadobozban. Next Check: Következő ellenőrzés: Check for: Ellenőrizze: <p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p> <p>Válaszd ezt, ha csak a stabil VirtualBox frissítésekről szeretnél értesülni</p> &Stable Release Versions a &stabil kiadásokat <p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p> <p>Válaszd ezt, ha minden új VirtualBox kiadásról szeretnél értesülni</p> &All New Releases minden új ki&adást <p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p> <p>Válaszd ezt, ha minden új VirtualBox kiadásról és előzetes kiadásról szeretnél értesülni</p> All New Releases and &Pre-Releases az elő&zetes és a végeges kiadásokat Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box. Megadhatod, hogy a VirtualBox milyen sűrűn keressen frissítéseket. Ha szeretnéd teljesen kikapcsolni, csak vedd ki a jelölőnégyzet pipáját. UIHelpButton &Help Sú&gó UIHostComboEditor <key_%1> <key_%1> Left Bal Right Jobb Left Shift Bal Shift Right Shift Jobb Shift Left Ctrl Bal Ctrl Right Ctrl Jobb Ctrl Left Alt Bal Alt Right Alt Jobb Alt Left WinKey Bal Windows Right WinKey Jobb Windows Menu key Menü gomb Alt Gr Alt Gr Caps Lock Caps Lock Scroll Lock Scroll Lock Host+ Gazda+ None Nincs UIHotKeyEditor Left Bal Right Jobb Left Shift Bal Shift Right Shift Jobb Shift Left Ctrl Bal Ctrl Right Ctrl Jobb Ctrl Left Alt Bal Alt Right Alt Jobb Alt Left WinKey Bal Windows Right WinKey Jobb Windows Menu key Menü gomb <key_%1> <key_%1> F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7 F7 F8 F8 F9 F9 F10 F10 F11 F11 F12 F12 F13 F13 F14 F14 F15 F15 F16 F16 F17 F17 F18 F18 F19 F19 F20 F20 F21 F21 F22 F22 F23 F23 F24 F24 Back Vissza None Nincs Reset shortcut to default Gyorsbillentyű alapértelmezettre Unset shortcut Gyorsbillentyű visszavonása UIHotKeyTableModel Name Név Shortcut Gyorsbillentyű UIImportApplianceWzd Select an appliance to import Válaszd ki az importálandó gépet Open Virtualization Format (%1) Nyílt virtualizációs formátum (%1) Appliance Import Wizard Gép importáló varázsló Welcome to the Appliance Import Wizard! Üdvözöl a Gép importáló varázsló! <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ez a varázsló végig fog vezetni a virtuális gép importálás folyamatán. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A <span style=" font-weight:600;">Tovább</span> gombbal előre, a <span style=" font-weight:600;">Vissza</span> gombbal pedig visszafelé haladhatsz a lépéseken.</p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Az első lépés az importálandó gépet leíró fájl kiválasztása. A VirtualBox jelenleg csak a Nyílt virtualizációs formátumot (OVF) támogatja. A folytatáshoz lent válaszd ki a megfelelő fájlt:</p></body></html> < &Back < &Vissza &Next > &Tovább > Cancel Mégsem Appliance Import Settings Importálás beállításai These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Ezeknek a virtuális gépeknek a leírását találtam meg az importálandó fájlban. A gépek tulajdonságainak megváltoztatásához kattints rájuk duplán, vagy használd a jelölőnégyzeteket. Restore Defaults Alapértelmezés &Import > &Importálás > Import Importálás UIImportApplianceWzdPage1 Select an appliance to import Válaszd ki az importálandó gépet Open Virtualization Format (%1) Nyílt virtualizációs formátum (%1) Welcome to the Appliance Import Wizard! Üdvözöl a Gép importáló varázsló! <p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p> <p>Ez a varázsló végig fog vezetni a virtuális gép importálás folyamatán.</p><p>%1</p><p>A VirtualBox jelenleg a Nyílt virtualizációs formátumba (OVF) mentett gép importálását támogatja. A folytatáshoz válaszd ki az importálandó fájlt:</p> UIImportApplianceWzdPage2 These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Ezeknek a virtuális gépeknek a leírását találtam meg az importálandó fájlban. A gépek tulajdonságainak megváltoztatásához kattints rájuk duplán, vagy használd a jelölőnégyzeteket. Appliance Import Settings Importálás beállításai UIImportLicenseViewer <b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import. <b>A(z) "%1" virtuális gép használatához el kell fogadnod a mellékelt licencszerződést, mely lent olvasható.</b><br/><br/>Kattints az <b>Elfogad</b> gombra a folytatáshoz, vagy az <b>Elutasít</b> gombra az importálás megszakításához. Software License Agreement Licencszerződés &Disagree El&utasít &Agree &Elfogad &Print... &Nyomtatás... &Save... Menté&s... Text (*.txt) Szöveg (*.txt) Save license to file... Licenc mentése fájlba... UIIndicatorsPool <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a merevlemez aktivitását:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p> CD/DVD tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a CD/DVD aktivitását:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a floppy aktivitását:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p> Network adapters tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a hálózati eszköz aktivitását:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 kábel %4</nobr> connected Network adapters tooltip bedugva disconnected Network adapters tooltip kihúzva <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Minden hálózati kártya le van tiltva</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p> USB device tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a csatlakoztatott USB eszköz aktivitását:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Nincs USB eszköz csatlakoztatva</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Az USB vezérlő le van tiltva</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p> Shared folders tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a megosztott mappa aktivitását:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Nincs megosztott mappa</b></nobr> <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>A VRDP szerver az alábbi porton figyel: %1 Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> Virtualization Stuff LED Jelzi a hardvervirtualizáció állapotát ezen a virtuális gépen: <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Jelzi, hogy az egér a vendég gép fogságában van:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér nincs elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér-integráció be</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér-integráció ki, egér elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér-integráció ki, egér nincs elfogva</nobr><br>Az egér-integráció csak akkor működik, ha a vendég rendszerre fel vannak telepítve az Integrációs szolgáltatások. Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Jelzi, hogy a billentyűzetet elkapta-e a vendég OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) vagy nem (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Jelzi, hogy a Távoli képernyő (VRDP) szerver engedélyezett (<img src=:/vrdp_16px.png/>) vagy sem (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). <hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1 <hr>A Távoli asztal szerver a következő porton figyel: %1 Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr> Virtualization Stuff LED Megmutatja a virtuális gépen használt szolgáltatások közötti különbséget:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6%</nobr> <nobr>Indicates video capturing activity:</nobr><br>%1 <nobr>Jelzi a videófelvételi aktivitást:</nobr><br>%1 <nobr><b>Video capture disabled</b></nobr> <nobr><b>Videófelvétel letiltva</b></nobr> <nobr><b>Video capture file:</b> %1</nobr> <nobr><b>Videófelvételi fájl:</b> %1</nobr> Additional feature status:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr> Virtualization Stuff LED Kiegészítő szolgáltatás állapota:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr><br><nobr><b>%5:</b>&nbsp;%6</nobr><br><nobr><b>%7:</b>&nbsp;%8%</nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>A merevlemez aktivitását jelzi:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the optical drives:</nobr>%1</p> CD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>Az optikai meghajtók aktivitását jelzi:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy drives:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space:pre'><nobr>A floppy meghajtók aktivitását jelzi:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the display:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>A képernyő aktivitását jelzi:</nobr>%1</p> Indicates whether the host keyboard is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;keyboard is captured</nobr> Jelzi, hogy a vendég gép elfogta-e a gazda billentyűzetét:<br><nobr><img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;&nbsp;billentyűzet nincs elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/hostkey_captured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;billentyűzet elfogva</nobr> UILineTextEdit &Edit Sz&erkesztés UIMachineLogic VirtualBox OSE VirtualBox OSE EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 TESZTELÉS ALATTI verzió %1r%2 - %3 Preview Monitor %1 Monitor-előnézet: %1 Snapshot %1 Pillanatkép: %1 More CD/DVD Images... További CD/DVD képfájlok... Unmount CD/DVD Device CD/DVD lecsatolása More Floppy Images... További floppy képfájlok... Unmount Floppy Device Floppy lecsatolása No CD/DVD Devices Attached Nincs CD/DVD csatlakoztatva No CD/DVD devices attached to that VM A Virtuális géphez nincs CD/DVD csatlakoztatva No Floppy Devices Attached Nincs floppy csatlakoztatva No floppy devices attached to that VM A Virtuális géphez nincs floppy csatlakoztatva No USB Devices Connected Nincs USB eszköz csatlakoztatva No supported devices connected to the host PC Nincs támogatott eszköz a gazda PC-hez csatlakoztatva Select a filename for the screenshot ... Válassz nevet a képernyőmentésnek ... No Webcams Connected Nincs webkamera csatlakoztatva No supported webcams connected to the host PC Nincs támogatott webkamera a gazda PC-hez csatlakoztatva UIMachineSettingsAudio When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. Ha engedélyezed, a virtuális PCI hangkártya be lesz helyezve a virtuális gépbe, így az képes lesz kommunikálni a gazda hangkártyájával. Enable &Audio Audió &engedélyezése Host Audio &Driver: Gazda au&dió vezérlő: Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Az audió kimenet driver beállítása. A <b>Null Audio Driver</b> hatására a virtuális gép látni fogja a hangkártyát, de nem szólal meg a gazda gépen. Audio &Controller: Audió &vezérlő: Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine. A virtuális hangkártya kiválasztása. A választott hangkártyát fogja a VirtualBox mutatni a virtuális gép felé. Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored. Az audió kimenet driver beállítása. A <b>Null Audio Driver</b> hatására a virtuális gép látni fogja a hangkártyát, de nem szólal meg a gazda gépen. UIMachineSettingsDisplay you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. kevesebb, mint <b>%1</b> videó memóriát rendeltél a géphez, ami nem éri el a teljes képernyőhöz vagy az asztal-integráció engedélyezéséhez szükséges minimális értéket. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> &Video &Videó Video &Memory: Videó&memória: Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Megadhatod a virtuális gép videó-memóriájának méretét. MB MB Extended Features: Bővített képességek: When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. Ha engedélyezed, a 3D gyorsítás bekapcsolásra kerül a virtuális gép videókártyáján. Enable &3D Acceleration &3D gyorsítás engedélyezése &Remote Display Távoli képe&rnyő When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Ha engedélyezed, a virtuális gép RDP szerverré válik, lehetővé téve a virtuális gép kezelését egy egyszerű RDP kliensből. &Enable Server Sz&erver bekapcsolása Server &Port: Szerver &port: Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. A VRDP szerver portszáma. Ha <tt>0</tt>-t (nulla) adsz meg, az alapértelmezés lép érvényre. Authentication &Method: Hitelesítési &metódus: Defines the VRDP authentication method. A VRDP hitelesítési metódus. Authentication &Timeout: Hitelesítési &időkorlát: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Időkorlát a vendég hitelesítéséhez, ezredmásodpercben. you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently. kevesebb, mint <b>%1</b> videómemóriát rendeltél a géphez, pedig ez a minimum, ami a nagy felbontású videók lejátszásához kell. When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host. Ha engedélyezed, a virtuális gép hozzáférést kap a gazdagép videógyorsítási képességeihez. Enable &2D Video Acceleration &2D gyorsítás engedélyezése The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. CHECK A VRDP szerver portja. Adj meg <tt>0</tt>-t (nulla) a szabványos RDP port (3389) kiválasztásához. Mo&nitor Count: Mo&nitorok száma: Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine. Megadhatod a virtuális gép által használt monitorok számát. <qt>%1</qt> <qt>%1</qt> Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted. Több, egyidejű kapcsolatot engedélyez a virtuális géphez. &Allow Multiple Connections Többszörös kapcsolat &engedélyezése You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>. A WDDM videó drivert használó operációs rendszereden be van kapcsolva a 3D gyorsítás. A maximális teljesítmény eléréséhez a vendég VRAM méretét legalább <b>%1</b> értékre állítsd be. you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>. a WDDM videó drivert használó operációs rendszereden be van kapcsolva a 3D gyorsítás. A maximális teljesítmény eléréséhez a vendég VRAM méretét legalább <b>%1</b> értékre állítsd be. you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. engedélyezted a 2D gyorsítást. Mivel ez a lehetőség jelenleg csak Windows-os vendéggépeken érhető el, ezért most letiltásra kerül. you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM. engedélyezted a 2D gyorsítást. Azonban, a 3D gyorsítás nem működik a jelenlegi beállításon, ezért nem fog elindulni a virtuális gép. Video &Capture &Videófelvétel When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file. Ha engedélyezed, a VirtualBox videófájlba rögzíti a virtuális gép munkamenetét. &Enable Video Capture Videófelvétel b&ekapcsolása File &Path: &Fájl elérési útja: This setting determines the filename VirtualBox uses to save the recorded content. Megadja a fájl nevét, amit a VirtualBox a felvett tartalom mentésére használ. Frame &Size: &Keretméret: This setting determines the resolution (frame size) of the recorded video. A beállítás megadja a rögzített videó felbontását (keretméret). This setting determines the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video. A beállítás megadja a rögzített videó <b>vízszintes</b> felbontását (keret szélessége). This setting determines the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video. A beállítás megadja a rögzített videó <b>függőleges</b> felbontását (keret magassága). &Frame Rate: &Frame Rate: This setting determines the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size. A beállítás megadja a <b>képkockák másodpercenkénti</b> maximális számát. A további képkockák ki lesznek hagyva. Ezen érték csökkentése megnöveli a kihagyandó képkockák számát, és csökkenti a fájlméretet. &Quality: &Minőség: This setting determines the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. A beállítás határozza meg a <b>minőséget</b>. Az érték növelésével a videó jobban fog kinézni, és a fájlméret is nőni fog. This setting determines the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. A beállítás határozza meg a bitsebességet <b>kilobit/másodpercben</b>. Az érték növelésével a videó jobban fog kinézni, és a fájlméret is nőni fog. &Screens: Ké&pernyők: The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine. A virtuális gép a hardveres grafikai gyorsító használatára van beállítva. Azonban a gazdarendszer ezt nem biztosítja, így a gép nem képes elindulni. The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to fullscreen or seamless mode. A virtuális gépen kevesebb, mint <b>%1</b> videómemóriát adtál meg, ami nem éri el a teljes képernyőhöz vagy az asztal-integrációs módhoz szükséges minimális értéket. The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently. A virtuális gépen kevesebb, mint <b>%1</b> videómemóriát adtál meg, pedig ez a minimum, ami a nagy felbontású videók lejátszásához szükséges. The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least b>%1</b>. A virtuális gép a hardveres grafikus gyorsító használatára, és az operációs rendszer Windows Vistára vagy újabbra van állítva. A legjobb teljesítmény érdekében, a videómemória ajánlott minimuma: <b>%1</b>. The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled. A virtuális gép a videó adatfolyam gyorsítását használja. Mivel ez a szolgáltatás csak Windows vendégrendszerrel működik, így ki lesz kapcsolva. The VRDE server port value is not currently specified. A VRDE szerver-port értéke jelenleg nincs megadva. The VRDE authentication timeout value is not currently specified. A VRDE azonosítási időtúllépés értéke jelenleg nincs megadva. User Defined Egyéni %1 fps %1 fps fps fps low quality alacsony medium quality közepes high quality magas kbps kbps Screen %1 %1 képernyő Enable video recording for screen %1. Videó rögzítésének engedélyezése a képernyőn: %1. &Screen &Képernyők Scale Factor: Képméretezési faktor: Controls the guest screen scale factor. A vendég képméretezési faktorát állítja be. % % HiDPI Support: HiDPI támogatás: When checked, guest screen contents will not be scaled up to compensate for high host screen resolutions. Ha engedélyezed, a vendég képernyője nem lesz felskálázva a nagy gazda felbontás kompenzálásához. Use &Unscaled HiDPI Output &Méretezés nélküli HiDPI kimenet használata Acceleration: Gyorsítás: Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP. A VRDP szerver portszáma. <tt>0</tt> (nulla) megadásával a szabványos 3389-es RDP port lép érvénybe. Selects the VRDP authentication method. A VRDP hitelesítési metódus. Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds. Időkorlát a vendég hitelesítéshez, ezredmásodpercben. When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted. Ha engedélyezed, több egyidejű kapcsolatot engedélyez a virtuális géphez. Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content. Ez a beállítás határozza meg a rögzített tartalom mentési fájlnevét. Selects the resolution (frame size) of the recorded video. A rögzített videó felbontása (keretméret). Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video. A rögzített videó <b>vízszintes</b> felbontása. Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video. A rögzített videó <b>függőleges</b> felbontása. Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size. A <b>percenkénti képkockák</b> maximális száma. A további képkockák ki lesznek hagyva. Ezen érték csökkentése növeli a kihagyott képkockák számát és csökkenti a fájlméretet. Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. A <b>képminőséget</b> határozza meg. Ezen érték növelése javítja a videó minőségét, és megnő a fájlméret. Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size. A <b>másodpercenkénti kilobitek</b> száma. Ezen érték növelése javítja a képminőséget, és megnő a fájlméret. The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode. A virtuális géphez jelenleg kevesebb, mint <b>%1</b> videomemória van társítva, mely a minimális érték, ami a teljes képernyős- vagy asztal-integrációs módhoz szükséges. The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>. A virtuális gép készen áll a hardveres grafikus gyorsítás használatára, amihez Windows Vista vagy újabb szükséges. A legjobb teljesítményhez legalább <b>%1</b> videomemória használata ajánlott. Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled. A távoli képernyő jelenleg engedélyezett a virtuális gépen. Azonban telepített <i>%1</i> szükséges hozzá. Töltsd le a Kiterjesztő csomagot a VirtualBox oldaláról, vagy a távoli képernyő ki lesz kapcsolva. %1 MB %1 MB %1% %1% <i>About %1MB per 5 minute video</i> <i>5 perc videó kb. %1MB</i> When checked, enables video recording for screen %1. %1 képernyő videórögzítése. UIMachineSettingsGeneral <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. A gépről készített pillanatképek útvonala. A pillanatképek egy picit sok helyet foglalnak el. &Basic &Alap Identification Azonosítás &Name: &Név: Holds the name of the virtual machine. A virtuális gép neve. OS &Type: OS &típusa: Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). A tervezett vendég operációs rendszer típusa. Base &Memory Size Alap&memória mérete Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. A virtuális gép memóriahasználatát állítja be. Ha túl magas az értek, a virtuális gép nem indul el. &Video Memory Size &Videó-memória mérete Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Megadhatod a virtuális gép videó-memóriájának méretét. &Advanced H&aladó Boo&t Order: Boo&t sorrend: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Meghatározza a boot-sorrendet. A pipadobozok segítségével lehetőség nyílik a boot eszközök engedélyezésére/tiltására, illetve az elemek fel-le mozgatásával a bootolási sorrend meghatározására. Move Up (Ctrl-Up) Fel (Ctrl+Fel) Moves the selected boot device up. A kiválasztott eszközt feljebb teszi. Move Down (Ctrl-Down) Le (Ctrl+Le) Moves the selected boot device down. A kiválasztott eszközt lejjebb teszi. Extended Features: Bővített képességek: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Advanced Configuration and Power Management Interface-t (ACPI). <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert! Enable A&CPI A&CPI engedélyezése When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Input Output APIC-t (I/O APIC), amely egy picit visszafogja a virtuális gép teljesítményét. <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert! Enable IO A&PIC IO A&PIC engedélyezése When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. Ha engedélyezed, a virtuális gép megpróbálja kihasználni a gazdagép processzorának hardveres virtualizációs képességét (pl. Intel VT-x vagy AMD-V). Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V engedélyezése When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. Ha engedélyezed, a processzorod Physycal Address Extension (PAE) képessége ki lesz használva ennél a virtuális gépnél. Enable PA&E/NX PA&E/NX engedélyezése &Shared Clipboard: O&sztott vágólap: Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. A vágólap megosztásának módját állíthatod itt be a gazda és a vendég rendszer közt. Ez a virtuális gépen az Integrációs szolgáltatások telepítését igényli. Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. A virtuális IDE vezérlő típusa. Ezzel a beállítással lehet megadni, hogy a VirtualBox milyen IDE eszközöket mutasson a vendég rendszer felé. &IDE Controller Type: &IDE vezérlő típusa: S&napshot Folder: Pilla&natkép mappa: &Description L&eírás Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. A virtuális gép leírása. A leírás mező hasznos a konfiguráció részleteinek megadásakor. &Other T&ovábbi If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered. Ha engedélyezed, minden lemezcsere után az új beállítások elmentődnek a beállítófájlba, így megőrződnek két indítás között. &Remember Mounted Media Emlékezzen a csatolt médiák&ra Runtime: Futtatókörnyezet: you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode. kevesebb, mint <b>%1</b> videó memóriát rendeltél a géphez, ami nem éri el a teljes képernyőhöz vagy az asztal-integráció engedélyezéséhez szükséges minimális értéket. When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host. Ha engedélyezed, a 3D gyorsítás bekapcsolásra kerül a virtuális gép videókártyáján. Enable &3D Acceleration &3D gyorsítás engedélyezése you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. több, mint <b>%1</b> memóriát rendeltél a virtuális géphez a rendelkezésre álló <b>%2</b> memóriából. Így túl kevés marad a gazda operációs rendszernek, adj kevesebb memóriát a virtuális gépnek. you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. több, mint <b>%1</b> memóriát rendeltél a virtuális géphez a rendelkezésre álló <b>%2</b> memóriából. Így túl kevés marad a gazda operációs rendszernek, ami problémákat okozhat. there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button. TODO: Too looooooooong... ez egy 64 bites vendég rendszerrel rendelkező gép, melynek futtatásához szükség van a processzor virtualizációs tulajdonságának (VT-x/AMD-V) engedélyezéséhez, különben a vendég rendszer nem lesz képes detektálni a 64 bites CPU-t, emiatt képtelen lesz bootolni, így ez az opció automatikusan engedélyezve lesz, ha megnyomod az OK gombot. When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. Ha engedélyezed, a virtuális gép meg fogja próbálni használni a processzor memóriavirtualizációs kiterjesztését. Enable Nested Pa&ging Memóriavirtualizáció en&gedélyezése Removable Media: Eltávolítható média: &Remember Runtime Changes Emlékezzen a változtatások&ra Mini ToolBar: Mini eszköztár: If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes. Ha engedélyezed, a Mini eszköztár meg fog jelenni teljes képernyős és asztal-integrációs módban. Show in &Fullscreen/Seamless Jelenjen meg &teljes képernyőn If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. Ha engedélyezed, a Mini ToolBar a képernyő tetején fog megjelenni, és nem az alján, ahol alapértelmezetten megjelenik. Show at &Top of Screen Legyen a képernyő &tetején you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. egy 64 bites vendégrendszert választottál ehhez a géphez. Ezek a rendszerek igényik a hardvervirtualizációt (VT-x/AMD-V), így ez a tulajdonság automatikusan engedélyezve lesz. &Drag'n'Drop: Fog&d és vidd: Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. A Fogd és vidd használatának módját állíthatod be, hogy a gazda és a vendég rendszer között milyen adat másolódjon át. Ez a virtuális gépen az Integrációs szolgáltatások telepítését igényli. No name specified for the virtual machine. Nincs megadva név a virtuális géphez. The virtual machine operating system hint is set to a 64-bit type. 64-bit guest systems require hardware virtualization, so this will be enabled automatically if you confirm the changes. A virtuális gép operációs rendszere 64bitesre van állítva. A 64bites vendégrendszerhez hardveres virtualizáció szükséges, így ezt automatikusan engedélyezve lesz, ha elfogadod a változásokat. Basi&c &Alap A&dvanced H&aladó D&rag'n'Drop: Fog&d és vidd: D&escription L&eírás Enc&ryption &Titkosítás When checked, enables encryption for this virtual machine. Ha engedélyezed, bekapcsolod a virtuális gép titkosítását. En&able Encryption &Titkosítás engedélyezése Encryption C&ipher: T&itkosítási mód: Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks. A virtuális gép merevlemezeinek titkosításához használt titkosítási eljárás. E&nter New Password: Ú&j jelszó megadása: Holds the password to be assigned to the virtual machine. A virtuális géphez társított jelszó. C&onfirm New Password: Új j&elszó megerősítése: Confirms the password to be assigned to the virtual machine. A virtuális géphez társított jelszó megerősítése. You are trying to encrypt this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. Titkosítani próbálod a virtuális gépet. Azonban ehhez telepített <i>%1</i> szükséges. Telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot a VirtualBox oldaláról. Encryption cipher type not specified. A titkosítási típus nincs megadva. Encryption password empty. A titkosítási jelszó üres. Encryption passwords do not match. A titkosítási jelszavak nem egyeznek. Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space. A gépről készített pillanatképek útvonala. A pillanatképek egy picit sok helyet foglalnak el. Leave Unchanged cipher type Változatlanul hagy UIMachineSettingsInterface Allows to modify VM menu-bar contents. Lehetővé teszi a VM menüsor tartalmának módosítását. Mini ToolBar: Mini eszköztár: When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes. Ha engedélyezed, a Mini eszköztár meg fog jelenni teljes képernyős és asztal-integrációs módban. Show in &Full-screen/Seamless &Megjelenítés teljes képernyőn/asztal-integrációban When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen. Ha engedélyezed, a mini eszköztár a képernyő tetején fog megjelenni, és nem pedig alul, az alapértelmezett helyén. Show at &Top of Screen Legyen a képernyő &tetején Allows to modify VM status-bar contents. Lehetővé teszi a VM állapotsor tartalmának módosítását. UIMachineSettingsNetwork Select TAP setup application Válaszd ki a TAP beállító alkalmazást Select TAP terminate application Válaszd ki a TAP leállító alkalmazást When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Ha engedélyezed, a kábel be lesz dugva a virtuális gép hálókártyájába. &Enable Network Adapter Hálózati adapter &engedélyezése A&dapter Type: Kárt&ya típusa: Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine. A virtuális hálókártya kiválasztása. A választott hálókártyát fogja a VirtualBox mutatni a virtuális gép felé. &Attached to: Cs&atlakoztatva ide: Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Megadhatod, hogyan legyen a virtuális adapter a valódi hálózathoz csatlakoztatva. &Network Name: Hálózat &neve: Holds the name of the internal network selected for this adapter. Az ehhez az adapterhez kiválasztott belső hálózat neve. &MAC Address: &MAC cím: Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Az adapter MAC címe. Ez pontosan 12 karakteres lehet, és csak a (0-9,A-F) betűkből állhat. A második karakternek páratlan számjegynek kell lenni. Generates a new random MAC address. Véletlen MAC cím generálása. &Generate &Generál Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Jelzi, hogy a virtuális hálózati kábel be lesz-e dugva a gépbe induláskor vagy sem. Ca&ble Connected Kábel &bedugva &Interface Name: &Interfész neve: Holds the TAP interface name. A TAP interfész neve. &Setup Application: Beállító alkalmazá&s: Holds the command executed to set up the TAP interface. A TAP interfész beállításához használt parancs. Selects the setup application. A beállító alkalmazás kiválasztása. &Terminate Application: Leállí&tó alkalmazás: Holds the command executed to terminate the TAP interface. A TAP interfész leállításához használt parancs. Selects the terminate application. A leállító alkalmazás kiválasztása. Host Interface Settings Gazda interfész beállítása Adapter network Eszköz Network internal Hálózat Adapter &Type: Kárt&ya típusa: no bridged network adapter is selected nincs bridge-elt hálózati kártya kiválasztva no internal network name is specified a belső hálózat neve nincs megadva no host-only network adapter is selected nincs host-only hálózati kártya kiválasztva Not selected network adapter name Nincs kiválasztva Open additional options dialog for current attachment type. Egy további beállítóablak megnyitása a kiválasztott csatolási típushoz. &Name: &Név: Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments. A hálózati kártya nevét lehet itt beállítani, ha a csatolás típusa <b>Bridge-elt kártya</b> vagy <b>Host-only kártya</b>, és a belső hálózat nevét, ha a csatolás típusa <b>Belső hálózat</b>. A&dvanced H&aladó Shows or hides additional network adapter options. Megjeleníti vagy elrejti a további hálókártya opciókat. &Mac Address: &MAC cím: &Cable Connected &Kábel bedugva Opens a window to manage port forwarding rules. Megnyitja a port továbbítási szabályait kezelő ablakot. &Port Forwarding &Port továbbítása &Promiscuous Mode: &Kevert mód: Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge. Válaszd ki a hálózati kártya kevert módú házirendjét, ha belső-, host only vagy bridge-elt hálózatra csatlakozol. Generic Properties: Általános tulajdonságok: Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry. Adj meg itt bármilyen konfigurációs beállítást a használandó hálózati driverhez. A beállításokat <b>név=érték</b> formátumban kellene megadni és a drivertől fognak függni. Új bejegyzés hozzáadásához használd a <b>shift-enter</b> kombinációt. no generic driver is selected nincs általános driver telepítve Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. Válassz egy hálózati kártyát a gazda rendszerről, melyen keresztül ez a hálózati kártya fog kommunikálni. Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others. Add meg a belső hálózat nevét, amelyhez ez a hálózati kártya csatlakozni fog. Létrehozhatsz új belső hálózatot egy olyan név választásával, melyet egyik hálózati kártya sem használ ezen, vagy másik virtuális gépen. Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window. Válassz egy hálózati kártyát a gazda rendszerről, melyen keresztül ez a hálózati kártya fog kommunikálni. Létrehozhatsz vagy törölhetsz kártyákat a virtuális gép kezelése ablakon belül a globális hálózati beállítások használatával. Selects the driver to be used with this network card. Válaszd ki az ehhez a hálózati kártyához használandó drivert. the MAC address must be 12 hexadecimal digits long. a MAC címnek 12 hexadecimális számnak kell lennie. the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed. a MAC cím második számjegye talán nem valós, mert csak unicast címek engedélyezettek. No bridged network adapter is currently selected. Jelenleg nincs bridge-elt hálózati kártya kiválasztva. No internal network name is currently specified. Jelenleg nincs belső hálózati név megadva. No host-only network adapter is currently selected. Jelenleg nincs host-only hálózati kártya kiválasztva. No generic driver is currently selected. Jelenleg nincs általános meghajtó kiválasztva. The MAC address must be 12 hexadecimal digits long. A MAC címnek 12 hexadecimális számnak kell lennie. The second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed. A MAC cím második számjegye talán nem valós, mert csak unicast címek engedélyezettek. No NAT network name is currently specified. Jelenleg nincs NAT hálózati név megadva. Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window. Add meg aNAT hálózat nevét, amelyhez ez a hálózati kártya csatlakozni fog. Létrehozhatsz vagy törölhetsz hálózatokat a virtuális gép kezelése ablakon belül a globális hálózati beállítások használatával. Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Megadhatod, hogyan legyen a virtuális adapter a valódi hálózathoz csatlakoztatva. Shows additional network adapter options. További hálózati kártya beállítások. Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry. A hálózati driver konfigurációs beállításai. A beállításokat <b>név=érték</b> formátumban kell megadni és a drivertől fognak függni. Új bejegyzés hozzáadásához <b>shift-enter</b>. When checked, the virtual network cable is plugged in. Ha engedélyezed, a virtuális hálózati kábel be van dugva. Displays a window to configure port forwarding rules. Port továbbítási szabályok beállításai. UIMachineSettingsNetworkDetails Holds the name of the internal network selected for this adapter. Az ehhez az adapterhez kiválasztott belső hálózat neve. Guest &MAC Address: A vendég &MAC címe: Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit. Az adapter MAC címe. Ez pontosan 12 karakteres lehet, és csak a (0-9,A-F) betűkből állhat. A második karakternek páratlan számjegynek kell lenni. Generates a new random MAC address. Véletlen MAC cím generálása. &Cable Connected &Kábel bedugva Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Jelzi, hogy a virtuális hálózati kábel be lesz-e dugva a gépbe induláskor vagy sem. Additional Options További opciók UIMachineSettingsNetworkPage No host network interface is selected Nincs hálózati kártya kiválasztva Internal network name is not set Nincs kiválasztva belső hálózat UIMachineSettingsParallel Port %1 parallel ports Port %1 When checked, enables the given parallel port of the virtual machine. Ha engedélyezed, ez a soros port látható lesz a virtuális gép számára. &Enable Parallel Port Párhuzamos port &engedélyezése Port &Number: Port szá&m: Holds the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. A párhuzamos port száma. Választhatsz szabványos soros portot, vagy válaszd az <b>Egyéni</b>-t és add meg a port paramétereit kézzel. &IRQ: &IRQ: Holds the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine. A párhuzamos port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>I/O APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak. I/O Po&rt: I/O Po&rt: Holds the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. A párhuzamos port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között. Port &Path: &Port útvonal: Holds the host parallel device name. A párhuzamos port neve. Holds the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. A párhuzamos port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>I/O APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak. Holds the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. A párhuzamos port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között. No IRQ is currently specified. Jelenleg nincs IRQ megadva. No I/O port is currently specified. Jelenleg nincs I/O port megadva. Two or more ports have the same settings. Kettő vagy több portnak ugyanazok a beállításai. No port path is currently specified. Jelenleg nincs port elérési út megadva. There are currently duplicate port paths specified. Jelenleg duplikált port elérési út van megadva. UIMachineSettingsParallelPage Duplicate port number selected Kettős portszám van kiválasztva Port path not specified A port útvonala nincs megadva Duplicate port path entered Kétszer van ugyanaz az útvonal megadva No IRQ is currently specified. Jelenleg nincs IRQ megadva. No I/O port is currently specified. Jelenleg nincs I/O port megadva. Two or more ports have the same settings. Kettő vagy több portnak ugyanazok a beállításai. No port path is currently specified. Jelenleg nincs port elérési út megadva. There are currently duplicate port paths specified. Jelenleg duplikált port elérési út van megadva. UIMachineSettingsPortForwardingDlg Port Forwarding Rules Port továbbítási szabályok This table contains a list of port forwarding rules. A táblázat a port továbbítási szabályait tartalmazza. Insert new rule Új szabály beszúrása Copy selected rule Választott szabály másolása Delete selected rule Választott szabály törlése This button adds new port forwarding rule. A gombbal új port továbbítási szabály adható hozzá. This button deletes selected port forwarding rule. A gombbal port továbbítási szabály törölhető. UIMachineSettingsSF &Add New Shared Folder Megosztott mappa hozzá&adása &Edit Selected Shared Folder A kiválasztott megosztott mappa sz&erkesztése &Remove Selected Shared Folder A kiválasztott megosztott mappa tö&rlése Adds a new shared folder definition. Új megosztott mappa hozzáadása. Edits the selected shared folder definition. A kiválasztott megosztott mappa szerkesztése. Removes the selected shared folder definition. Megosztott mappa törlése. Machine Folders A géphez tartozó megosztások Transient Folders Átmeneti mappák Full Teljes hozzáférés Read-only Csak olvasható Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions. Minden a gép számára elérhető megosztott mappa listázása. A 'net use x: \\vboxsvr\share' parancs segítségével használható a <i>share</i> nevű megosztás a DOS-szerű OS-ekből, a 'mount -t vboxsf share mount_point' paranccsal pedig Linux-alapú OS-ekből. Az integrációs szolgáltatások telepítése szükséges hozzá. Name Név Path Útvonal Access Hozzáférés Global Folders Globális mappák &Add Shared Folder Megosztott mappa hozzá&adása &Edit Shared Folder Megosztott mappa sz&erkesztése &Remove Shared Folder Megosztott mappa eltávolítá&sa &Folders List &Mappalista Auto-mount Automata csatolás Yes Igen Add Shared Folder Megosztott mappa hozzáadása Edit Shared Folder Megosztott mappa szerkesztése Remove Shared Folder Megosztott mappa eltávolítása Adds new shared folder. Új megosztott mappa hozzáadása. Edits selected shared folder. A kiválasztott megosztott mappa szerkesztése. Removes selected shared folder. A kiválasztott megosztott mappa törlése. UIMachineSettingsSFDetails Add Share Megosztás hozzáadása Edit Share Megosztás szerkesztése Dialog Dialog Folder Path: Mappa útvonala: Folder Name: Mappa neve: Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). A mappa virtuális gépben megjelenő neve. When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder. Ha engedélyezed, a vendég rendszer nem lesz képes írni a megosztott mappába. &Read-only Csak &olvasható &Make Permanent Legyen tartó&s When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup. Ha engedélyezed, a vendég operációs rendszer induláskor automatikusan felcsatolja a megosztott mappákat. &Auto-mount &Automata csatolás If checked, this shared folder will be permanent. Ha engedélyezed, ez a megosztott mappa végleges lesz. Window Ablak When checked, this shared folder will be permanent. Ha engedélyezed, ez a megosztott mappa végleges lesz. UIMachineSettingsSerial Port %1 serial ports Port %1 When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Ha engedélyezed, ez a soros port látható lesz a virtuális gép számára. &Enable Serial Port Soros port &engedélyezése Port &Number: Port szá&m: Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. A soros port száma. Választhatsz szabványos soros portot, vagy válaszd az <b>Egyéni</b>-t és add meg a port paramétereit kézzel. &IRQ: &IRQ: Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine. A soros port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>I/O APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak. I/O Po&rt: I/O Po&rt: Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. A soros port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között. Port &Mode: Port &mód: Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. A soros port működési módja. Ha a <b>Lekapcsolva</b> módot választod, a vendég rendszer érzékeli majd a soros portot, de használni nem fogja tudni (nem lesz benne kábel). If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it. Ha engedélyezed, egy cső fog létrejönni a <b>Port útvonal</b> mezőben megadott helyen a virtuális gép indulásakor. Egyébként a virtuális gép megpróbálja felhasználni a már létező csövet. &Create Pipe &Cső készítése Port &Path: &Port útvonal: Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode. A port útvonala, ha a port <b>Gazda cső</b> üzemmódban működik, vagy a gazda soros portjának neve ha a port <b>Gazda eszköz</b> üzemmódban működik. Port/File &Path: &Port/fájl útvonala: Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine. A soros port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>I/O APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak. Holds the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>. A soros port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között. Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. A soros port működési módja. Ha a <b>Lekapcsolva</b> módot választod, a vendég rendszer érzékeli majd a soros portot, de használni nem fogja tudni. When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts. Ha engedélyezed, a virtuális gép feltételezni fogja, hogy az <b>Elérési út/Cím</b> mezőben levő cső vagy socket létezik, és megpróbálja használni. Egyéb esetben a virtuális gép hozza létre induláskor a csövet vagy socketet. &Connect to existing pipe/socket Létező &csőhöz/sockethez csatlakozás &Path/Address: &Elérési út/Cím: <p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode. <p><b>Gazda cső</b> módban: A soros port csövének elérési útja a gazda gépen. Például: "\\.\pipe\myvbox" vagy "/tmp/myvbox",Windows és UNIX jellegű rendszereken.</p><p><b>Gazda eszköz</b>módban: A gazda soros eszköz neve. Például: "COM1" vagy "/dev/ttyS0".</p><p><b>Raw fájl</b> móban: A fájl elérési útja a gazda rendszeren, ahova a soros port kimenete lesz mentve.</p><p><b>TCP</b> módban: A TCP "port" szerver módban, vagy "hostname:port" kliens módban. No IRQ is currently specified. Jelenleg nincs IRQ megadva. No I/O port is currently specified. Jelenleg nincs I/O port megadva. Two or more ports have the same settings. Kettő vagy több portnak ugyanazok a beállításai. No port path is currently specified. Jelenleg nincs port elérési út megadva. There are currently duplicate port paths specified. Jelenleg duplikált port elérési út van megadva. UIMachineSettingsSerialPage Duplicate port number selected Kettős portszám van kiválasztva Port path not specified A port útvonala nincs megadva Duplicate port path entered Kétszer van ugyanaz az útvonal megadva No IRQ is currently specified. Jelenleg nincs IRQ megadva. No I/O port is currently specified. Jelenleg nincs I/O port megadva. Two or more ports have the same settings. Kettő vagy több portnak ugyanazok a beállításai. No port path is currently specified. Jelenleg nincs port elérési út megadva. There are currently duplicate port paths specified. Jelenleg duplikált port elérési út van megadva. UIMachineSettingsStorage No hard disk is selected for <i>%1</i> Nincs számára merevlemez kiválasztva: <i>%1</i> <i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i> <i>%1</i> olyan merevlemezt használ, mely már ide van csatolva: <i>%2</i> &Add Attachment Új cs&atolás &Remove Attachment Csatolás tö&rlése &Select Hard Disk Merevlemez választá&sa Adds a new hard disk attachment. Új merevlemezt csatol hozzá. Removes the highlighted hard disk attachment. Eltávolítja a kiemelt merevlemezt. &Enable SATA Controller SATA vezérlő &engedélyezése &Attachments Cs&atolt eszközök Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments. Ehhez a géphez csatolt merevlemezek listája. Az egérrel vagy a <tt>Space</tt> gombbal a kiemelt elemnél bekapcsolja a legördülő menüt, melyből választhatsz egy értéket. A környezeti menüvel vagy a jobb oldali gombokkal merevlemezt csatolhatsz fel vagy távolíthatsz el. Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot. A Virtuális médiakezelő használatával válassz egy merevlemezt, ami a jelenleg kiemelt foglalatba kerül. If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup. Ha engedélyezed, megmutatja a foglalathoz jelenleg csatolt különbözeti merevlemezeket az alap merevlemezek helyett (megjelennek a közvetett csatolások is) és másik különbözeti merevlemezek is csatolhatók. Ezt csak akkor válaszd, ha összetett merevlemez beállításra van szükséged. &Show Differencing Hard Disks &Különbözeti merevlemezek mutatása When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine. Ha engedélyezed, bekapcsolja a gép kiegészítő virtuális vezérlőjét (SATA vagy SCSI). &Enable Additional Controller Ki&egészítő vezérlő bekapcsolása IDE &Controller Type IDE vezérlő &típusa Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS. A virtuális IDE vezérlő típusa. Ezzel a beállítással lehet megadni, hogy a VirtualBox milyen IDE eszközöket mutasson a vendég rendszer felé. <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Busz:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Típus:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr>Expand/Collapse&nbsp;Item</nobr> <nobr>Elem&nbsp;összecsukása/kibontása</nobr> <nobr>Add&nbsp;Hard&nbsp;Disk</nobr> <nobr>Merevlemez&nbsp;hozzáadása</nobr> <nobr>Add&nbsp;CD/DVD&nbsp;Device</nobr> <nobr>CD/DVD&nbsp;hozzáadása</nobr> <nobr>Add&nbsp;Floppy&nbsp;Device</nobr> <nobr>Floppy&nbsp;hozzáadása</nobr> No hard disk is selected for <i>%1</i>. Nincs merevlemez kiválasztva a géphez: <i>%1</i>. <i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>. <i>%1</i> ugyanazt a médiumot használja, mint a(z) <i>%2</i>. Add Controller Vezérlő hozzáadása Add IDE Controller IDE vezérlő hozzáadása Add SATA Controller SATA vezérlő hozzáadása Add SCSI Controller SCSI vezérlő hozzáadása Add Floppy Controller Floppy vezérlő hozzáadása Remove Controller Vezérlő eltávolítása Add Attachment Új csatolás Add Hard Disk Merevlemez hozzáadása Add CD/DVD Device CD/DVD hozzáadása Add Floppy Device Floppy hozzáadása Remove Attachment Csatolás eltávolítása Adds a new controller to the end of the Storage Tree. Az új vezérlőt a tároló-fa végéhez adja hozzá. Removes the controller highlighted in the Storage Tree. Eltávolítja a kijelölt vezérlőt a tároló-fából. Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent. Új eszköz hozzáadása a tárolófához és csatlakoztatása a jelenleg kiválasztott vezérlőhöz. Removes the attachment highlighted in the Storage Tree. Eltávolítja a kijelölt eszközt a tárolófából. IDE Controller IDE vezérlő SATA Controller SATA vezérlő SCSI Controller SCSI vezérlő Floppy Controller Floppy vezérlő Hard &Disk: &Merevlemez: &CD/DVD Device: &CD/DVD eszköz: &Floppy Device: &Floppy eszköz: &Storage Tree &Tárolófa Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. A virtuális gép minden tárolási vezérlőjét, illetve a géphez csatolt összes lemezképét, és gazdaeszközét tartalmazza. Information Információ The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers. A Tárolófa különböző típusú vezérlőket tartalmazhat. Ennek a gépnek jelenleg nincs vezérlője. Attributes Paraméterek &Name: &Név: Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. Átnevezi a tárolófában kijelölt vezérlőt. &Type: &Típus: Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree. CHECK A kijelölt vezérlő altípusát választhatod ki. S&lot: Csat&lakozó: Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it. CHECK Az eszköz csatlakozóját adhatod meg. Az elérhető csatlakozók száma függ a vezérlő típusától, és a többi eszköztől. Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment. Válaszd ki a használandó virtuális lemezképet vagy gazda meghajtót. Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment. Megjeleníti a Virtuális média-kezelőt a csatolandó lemezkép kiválasztásához. Open Virtual Media Manager Virtuális média-kezelő megnyitása D&ifferencing Disks &Különbözeti lemezek When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Ha ez kiválasztod, a vendég ATAPI parancsokat küldhet közvetlenül a gazda meghajtónak, mely által a gazda géphez csatlakozó CD/DVD írókat a virtuális gépen belül is lehet használni. Megjegyzendő, hogy a virtuális gépen belül nem támogatott még az audió CD írása. &Passthrough &Átengedés Virtual Size: Virtuális méret: Actual Size: Jelenlegi méret: Size: Méret: Location: Hely: Type (Format): Típus (formátum): Attached to: Csatlakoztatva: Allows to use host I/O caching capabilities. Lehetővé teszi a gazda I/O cache képességeinek használatát. Use Host I/O Cache Gazda I/O cache használata Add SAS Controller SAS vezérlő hozzáadása SAS Controller SAS vezérlő Storage Controller Tárolási vezérlő Storage Controller 1 Tárolási vezérlő 1 Type: Típus: Host Drive Gazda eszköz Image Képfájl Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk. Válassz ki vagy hozz létre egy virtuális merevlemezt. A virtuális gép a virtuális merevlemez tartalmaként fogja látni a fájl adatait. Set up the virtual hard disk A virtuális merevlemez beállítása CD/DVD &Drive: CD/DVD &meghajtó: Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Válassz egy virtuális meghajtóként használandó virtuális CD/DVD lemezt vagy fizikai meghajtót. A virtuális gép látni fogja a meghajtóba vagy a fizikai meghajtóba helyezett lemez tartalmát. Set up the virtual CD/DVD drive A virtuális CD/DVD meghajtó beállítása Floppy &Drive: Floppy &meghajtó: Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Válassz egy virtuális meghajtóként használandó virtuális floppy lemezt vagy fizikai meghajtót. A virtuális gép látni fogja a meghajtóba vagy a fizikai meghajtóba helyezett lemez tartalmát. Set up the virtual floppy drive A virtuális floppy meghajtó beállítása Create a new hard disk... Új virtuális merevlemez létrehozása... Choose a virtual hard disk file... Virtuális merevlemez választása... Choose a virtual CD/DVD disk file... Virtuális CD/DVD választása... Remove disk from virtual drive Lemez eltávolítása a virtuális meghajtóból Choose a virtual floppy disk file... Virtuális floppy választása... When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it. Ha engedélyezed, a virtuális lemez nem lesz eltávolítva, mikor a vendég rendszer kiadja azt. &Live CD/DVD &Live CD/DVD When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device. Ha engedélyezed, a vendég rendszer mozgó alkatrészek nélküli tárolóként (SSD) fogja látni a virtuális lemezt. &Solid-state Drive &Solid-state drive (SSD) Details: Részletek: no name specified for controller at position <b>%1</b>. nincs név adva a vezérlőhöz ezen a helyen: <b>%1</b>. controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>. <b>%1</b> helyen levő vezérlő olyan nevet használ, amit már használ egy vezérlő ezen a helyen: <b>%2</b>. no hard disk is selected for <i>%1</i>. <i>%1</i> számára nincs merevlemez kiválasztva. at most one supported controller legfeljebb egy támogatott up to %1 supported controllers legfeljebb %1 támogatott you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2. jelenleg több vezérlőt használsz, mint amit a lapkakészlet támogat: %1. Válassz másik lapkakészlet-típust a beállítások Rendszer lapján, vagy csökkentsd a vezérlők számát a beállítások Tároló lapján: %2. &Port Count: &Port érték: Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use. Válaszd ki a Tárolófán jelenleg kiválasztott SATA tárolási vezérlőjének Port értékét. Ez az érték nem lehet kisebb, mint a maximálisan használt portok száma + 1. Controller: %1 Vezérlő: %1 No name is currently specified for the controller at position <b>%1</b>. Nincs név adva a vezérlőhöz ezen a helyen: <b>%1</b>. The controller at position <b>%1</b> has the same name as the controller at position <b>%2</b>. A(z) <b>%1</b> helyen levő vezérlő olyan nevet használ, amit már használ egy vezérlő ezen a helyen: <b>%2</b>. <i>%1</i> is using a disk that is already attached to <i>%2</i>. <i>%1</i> olyan merevlemezt használ, mely már ide van csatolva: <i>%2</i>. The machine currently has more storage controllers assigned than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2 A géphez jelenleg több vezérlőt használsz, mint amit a lapkakészlet támogat: %1. Válassz másik lapkakészlet-típust a beállítások Rendszer lapján, vagy csökkentsd a vezérlők számát a beállítások Tároló lapján: %2 Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them. A virtuális gép minden tárolási vezérlőjének, illetve a géphez csatolt összes lemezképének, és gazdaeszközének listája. Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree. A tárolófán jelenleg kijelölt vezérlő neve. When checked, allows to use host I/O caching capabilities. Ha engedélyezed, a gazda I/O cache képességei használhatóak. When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it. Ha engedélyezed, a virtuális lemez nem lesz eltávolítva, mikor a vendég rendszer kiadja azt. When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device. Ha engedélyezed, a vendég rendszer mozgó alkatrészek nélküli tárolóként (SSD) fogja látni a virtuális lemezt. When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device. Ha engedélyezed, a vendég rendszer hot-plug eszközként fogja látni a virtuális lemezt. &Hot-pluggable &Hot-plug eszköz Encrypted with key: Kulccsal titkosítás: Choose disk image... This is used for hard disks, optical media and floppies Lemezkép választása... Image storage image Képfájl <nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr> <nobr>Elem&nbsp;kibontása/becsukása.</nobr> <nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr> <nobr>Merevlemez&nbsp;hozzáadása</nobr> <nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr> <nobr>Optikai&nbsp;meghajtó&nbsp;hozzáadása</nobr> <nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr> <nobr>Floppy&nbsp;meghajtó&nbsp;hozzáadása</nobr> Add USB Controller USB vezérlő hozzáadása Add Optical Drive Optikai meghajtók hozzáadása Add Floppy Drive Floppy meghajtó hozzáadása Adds new storage controller. Új tárolási vezérlő hozzáadása. Removes selected storage controller. A kiválasztott tárolási vezérlő törlése. Adds new storage attachment. Új tárolóeszköz hozzáadása. Removes selected storage attachment. A kiválasztott tárolóeszköz eltávolítása. Optical &Drive: &Optikai meghajtó: Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents. Válassz egy virtuális meghajtóként használandó virtuális optikai lemezt vagy fizikai meghajtót. A virtuális gép látni fogja a meghajtóba vagy a fizikai meghajtóba helyezett lemez tartalmát. Create New Hard Disk... Új merevlemez létrehozása... Choose Virtual Hard Disk File... Virtuális merevlemez választása... Choose Virtual Optical Disk File... Virtuális optikai lemez választása... Remove Disk from Virtual Drive Lemez eltávolítása a virtuális meghajtóból Choose Virtual Floppy Disk File... Virtuális floppy választása... UIMachineSettingsSystem you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount. több, mint <b>%1</b> memóriát rendeltél a virtuális géphez a rendelkezésre álló <b>%2</b> memóriából. Így túl kevés marad a gazda operációs rendszernek, adj kevesebb memóriát a virtuális gépnek. you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk. több, mint <b>%1%</b> memóriát rendeltél a virtuális géphez a rendelkezésre álló <b>%2</b> memóriából. Így túl kevés marad a gazda operációs rendszernek, ami problémákat okozhat. for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. teljesítménybeli problémák miatt,a virtuális géphez társított virtuális processzorok száma nem lehet nagyobb, mint a fizikai processzorok számának duplája a gazda számítógépen (<b>%1</b>). Csökkentsd le a virtuális processzorok számát. you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. több virtuális processzort társítottál a virtuális géphez, mint a gazda rendszer fizikai processzora (<b>%1</b>). Ez valószínűleg csökkenteni fogja a virtuális gép teljesítményét. Fontold meg a virtuális processzorok számának csökkentését. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. egynél több virtuális processzort társítottál a virtuális géphez. Az IO-APIC szolgáltatás bekapcsolása nélkül nem fog működni. Ez a szolgáltatás automatikusan bekapcsol, ha a virtuális gép beállításait elfogadod az OK gombbal. you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. >egynél több virtuális processzort társítottál a virtuális géphez. A hardveres virtualizáció (VT-x/AMD-V) bekapcsolása nélkül nem fog működni. Ez a szolgáltatás automatikusan bekapcsol, ha a virtuális gép beállításait elfogadod az OK gombbal. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;CPU</qt> %1 is 1 for now <qt>%1&nbsp;processzor</qt> <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is 32 for now <qt>%1&nbsp;processzor</qt> &Motherboard &Alaplap Base &Memory: Alap &memória: Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. A virtuális gép memóriahasználatát állítja be. Ha túl magas az értek, a virtuális gép nem indul el. MB MB &Boot Order: &Boot sorrend: Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order. Meghatározza a boot-sorrendet. Használd ezt az opciót a boot eszközök engedélyezésére/tiltására. Mozgasd fel vagy le az elemeket a pontos sorrendhez. Move Down (Ctrl-Down) Le (Ctrl+Le) Moves the selected boot device down. A kiválasztott eszközt lentebb teszi. Move Up (Ctrl-Up) Fel (Ctrl+Fel) Moves the selected boot device up. A kiválasztott eszközt fentebb teszi. Extended Features: Bővített képességek: When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Advanced Configuration and Power Management Interface-t (ACPI). <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert! Enable &ACPI &ACPI engedélyezése When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system! Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Input Output APIC-t (I/O APIC), amely egy picit visszafogja a virtuális gép teljesítményét. <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert! Enable &I/O APIC &I/O APIC engedélyezése &Processor &Processzor &Processor(s): &Processzor(ok): Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. A virtuális gép virtuális processzorainak számának vezérlései. When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine. Ha engedélyezed, a processzorod Physycal Address Extension (PAE) képessége ki lesz használva ennél a virtuális gépnél. Enable PA&E/NX PA&E/NX engedélyezése Acce&leration Gyor&sítás Hardware Virtualization: Hardver virtualizáció: When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. Ha engedélyezed, a virtuális gép megpróbálja kihasználni a gazdagép processzorának hardveres virtualizációs képességét (pl. Intel VT-x vagy AMD-V). Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V engedélyezése When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V. Ha engedélyezed, a virtuális gép meg fogja próbálni használni a processzor memóriavirtualizációs kiterjesztését. Enable Nested Pa&ging Memóriavirtualizáció en&gedélyezése <qt>%1&nbsp;CPUs</qt> %1 is host cpu count * 2 for now <qt>%1&nbsp;processzor</qt> When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated. Ha engedélyezed, a gép támogatni fogja az Extended Firmware Interface-t (EFI), ami szükséges néhány operációs rendszer elindításához. A nem EFI-képes rendszerek nem lesznek képesek elindulni, ha ez az opció aktív. Enable &EFI (special OSes only) &EFI engedélyezése (különleges OS-eknek) If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC. Ha engedélyezed, az RTC eszköz az UTC időt közli, egyéb esetben a helyi (gazda) idő lesz érvényben. Az Unix rendszer általában elvárja a hardveres idő UTC-re állítását. Hardware Clock in &UTC Time Hardveres óra &UTC időre állítása Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU. A virtuális gép processzorainak számát állítja be. Hardveres virtualizációra van szükség a gazda rendszeren az egynél több virtuális processzor használatához. If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated. Ha engedélyezed, egy abszolút mutató eszköz (USB tábla) lesz támogatva. Egyéb esetben csak a szabványos PS/2 egér lesz emulálva. Enable &absolute pointing device &Abszolút mutató eszköz engedélyezése &Chipset: &Lapkakészlet: Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it. A virtuális gépen használt lapkakészlet típusa. Ne feledd, hogy az ICH9 lapkakészlet emuláció kísérleti jellegű, és csak olyan vendégrendszerhez ajánlott, melynek szüksége van rá (például Mac OS X). you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. az ICH9 lapkakészlet típust választottad a virtuális géphez. Csak akkor fog helyesen működni, ha az I/O APIC is be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, mikor az OK gomb megnyomásával elfogadod a beállításokat. &Execution Cap: Végr&ehajtási csúcs: Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond. Korlátozza a virtuális processzor futási idejének értékét. Minden virtuális processzor maximálisan ennyi százalékát használhatja egy fizikai processzor elérhető feldolgozási idejéből. A végrehajtási csúcs a 100%-ra állítással kikapcsolható. A túl alacsonyra állított csúcstól a gép lassabban válaszolhat. you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond. a processzor végrehajtási csúcsát túl alacsonyra állítottad. Ez lassíthatja a virtuális gépet. you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. engedélyezted a USB HID-et (Human Interface Device). Addig nem fog működni, amíg az USB emuláció be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, ha elfogadod a virtuális gép beállításait az OK gomb megnyomásával. <qt>%1%</qt> Min CPU execution cap in % <qt>%1%</qt> <qt>%1%</qt> Max CPU execution cap in % <qt>%1%</qt> you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. az ICH9 lapkakészlet típust választottad a virtuális géphez. Csak akkor fog helyesen működni, ha az I/O APIC is be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, mikor az OK gomb megnyomásával elfogadod a beállításokat. you have hardware virtualization (VT-x/AMD-V) enabled. Your host configuration does not support hardware virtualization, so it will be disabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. bekapcsoltad a hardveres virtualizációt (VT-x/AMD-V). A gazda géped nem támogatja a hardveres virtualizációt, ezért az ki lesz kapcsolva. Ez a szolgáltatás automatikusan bekapcsol, ha a virtuális gép beállításait elfogadod az OK gombbal. &Pointing Device: &Mutatóeszköz: Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet. Meghatározza, hogy az emulált mutatóeszköz szabványos PS/2-es egér, USB-s tablet, vagy USB-s többérintéses tablet. More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. Not enough memory is left for the host operating system. Please select a smaller amount. A gazda rendszer memóriájának (<b>%2</b>) több, mint <b>%1%</b>-át rendelted a virtuális géphez. Így túl kevés marad a gazda operációs rendszernek. Adj kevesebb memóriát a virtuális gépnek. More than <b>%1%</b> of the host computer's memory (<b>%2</b>) is assigned to the virtual machine. There might not be enough memory left for the host operating system. Please consider selecting a smaller amount. A gazda rendszer memóriájának (<b>%2</b>) több, mint <b>%1%</b>-át rendelted a virtuális géphez. Így túl kevés marad a gazda operációs rendszernek, ami problémákat okozhat. Adj kevesebb memóriát a virtuális gépnek. The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9. It will be done automatically if you confirm your changes. Az I/O APIC szolgáltatás jelenleg nincs bekapcsolva a Rendszer lapon Alaplap részében. Szükség van rá az ICH9 lapkakészlet támogatásához. Automatikusan bekapcsolódik, ha elfogadod a változtatásokat. USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device. It will be done automatically if you confirm your changes. Az USB vezérlő emulációja jelenleg nincs bekapcsolva az USB lapon. Az USB-s beviteli eszközök támogatásához van rá szükség. Automatikusan bekapcsolódik, ha elfogadod a változtatásokat. For performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs. Teljesítménybeli problémák miatt,a virtuális géphez társított virtuális processzorok száma nem lehet nagyobb, mint a fizikai processzorok számának duplája a gazda számítógépen (<b>%1</b>). Csökkentsd le a virtuális processzorok számát. More virtual CPUs are assigned to the virtual machine than the number of physical CPUs on the host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs. Több virtuális processzort társítottál a virtuális géphez, mint a gazda rendszer fizikai processzora (<b>%1</b>). Ez valószínűleg csökkenteni fogja a virtuális gép teljesítményét. Fontold meg a virtuális processzorok számának csökkentését. The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes. Az I/O APIC szolgáltatás jelenleg nincs bekapcsolva a Rendszer lapon Alaplap részében. Szükség van rá az egynél több virtuális processzor támogatásához. Automatikusan bekapcsolódik, ha elfogadod a változtatásokat. Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor. It will be done automatically if you confirm your changes. A hardveres virtualizáció jelenleg nincs bekapcsolva a Rendszer lap Gyorsítás részében. Szükség van rá az egynél több virtuális processzor támogatásához. Automatikusan bekapcsolódik, ha elfogadod a változtatásokat. The processor execution cap is set to a low value. This may make the machine feel slow to respond. A processzor végrehajtási csúcsát túl alacsonyra állítottad. Ez lassíthatja a virtuális gép reakcióidejét. When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC. Ha engedélyezed, az RTC eszköz közli az UTC időt, egyéb esetben a helyi (gazda) idő lesz érvényben. Az Unix rendszer általában elvárja a hardveres idő UTC-re állítását. % % &Paravirtualization Interface: &Paravirtualizációs interfész: Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine. Ezen virtuális gép által használandó paravirtualizációs interfész szolgáltató. The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support a chip set of type ICH9 you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. Az I/O APIC szolgáltatás jelenleg nincs bekapcsolva a Rendszer lapon Alaplap részében. Szükség van rá az ICH9 lapkakészlet támogatásához. Automatikusan bekapcsolódik, ha elfogadod a változtatásokat. USB controller emulation is not currently enabled on the USB page. This is needed to support an emulated USB input device you have enabled for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. Az USB vezérlő emulációja jelenleg nincs bekapcsolva az USB lapon. Az USB-s beviteli eszközök támogatásához van rá szükség. Automatikusan bekapcsolódik, ha elfogadod a változtatásokat. The I/O APIC feature is not currently enabled in the Motherboard section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. Az I/O APIC szolgáltatás jelenleg nincs bekapcsolva a Rendszer lapon Alaplap részében. Szükség van rá az egynél több virtuális processzor támogatásához. Automatikusan bekapcsolódik, ha elfogadod a változtatásokat. Hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed in order to support more than one virtual processor you have chosen for this VM. It will be done automatically if you confirm your changes. A hardveres virtualizáció jelenleg nincs bekapcsolva a Rendszer lap Gyorsítás részében. Szükség van rá az egynél több virtuális processzor támogatásához. Automatikusan bekapcsolódik, ha elfogadod a változtatásokat. %1 MB %1 MB %1 CPU %1 is 1 for now %1 CPU %1 CPUs %1 is host cpu count * 2 for now %1 CPU %1% %1% UIMachineSettingsUSB &Add Empty Filter Üres szűrő hozzá&adása A&dd Filter From Device Szűrő hozzáa&dása eszköz alapján &Edit Filter Szűrő sz&erkesztése &Remove Filter Szűrő tö&rlése &Move Filter Up &Feljebb M&ove Filter Down &Lejjebb Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Egy teljesen üres USB szűrőt hoz létre. Ez a szűrő minden csatlakoztatott eszközre illeszkedni fog. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Egy teljesen új USB szűrő létrehozása a kiválasztott USB eszköz paraméterei alapján. Edits the selected USB filter. A kijelölt szűrő szerkesztése. Removes the selected USB filter. Törli a kiválasztott USB szűrőt. Moves the selected USB filter up. A kijelölt USB szűrőt feljebb tolja. Moves the selected USB filter down. A kijelölt USB szűrőt lejjebb tolja. New Filter %1 usb Új szűrő %1 When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Ha engedélyezed, lesz USB vezérlő a virtuális gépben. Enable &USB Controller &USB vezérlő engedélyezése When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. Ha engedélyezed, a virtuális USB EHCI vezérlő használható lesz ebben a virtuális gépben. Az USB EHCI vezérlő USB 2.0 támogatással is rendelkezik. Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller USB 2.0 (E&HCI) vezérlő engedélyezése USB Device &Filters USB eszközök és &szűrők Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters. Az ehhez a géphez rendelt USB szűrők mutatása. Engedélyezd, ha látni szeretnéd, hogy egy adott szűrő engedélyezett vagy sem. A felbukkanó menü vagy a gombok használatával lehet szűrőt készíteni és törölni. [filter] [szűrő] <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Gyártó azonosító: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Termékazonosító: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revízió: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Termék: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Gyártó: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Sorozatszám: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Port: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Állapot: %1</nobr> USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes. Az USB 2.0 jelenleg be van kapcsolva a virtuális gépen. Azonban ehhez a következőnek telepítve kell lennie: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A VirtualBox oldaláról letöltve telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot. Ezután újra be engedélyezni tudod az USB 2.0-t. Addig ki lesz kapcsolva, hacsak meg nem szakítod a beállítások módosítását. USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes. Az USB 2.0 jelenleg be van kapcsolva a virtuális gépen. Azonban ehhez a következőnek telepítve kell lennie: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A VirtualBox oldaláról letöltve telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot. Ezután újra be engedélyezni tudod az USB 2.0-t. Addig ki lesz kapcsolva, hacsak meg nem szakítod a beállítások módosítását. USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0 to be able to start the machine. Az USB 2.0 jelenleg be van kapcsolva a virtuális gépen. Azonban ehhez a következőnek telepítve kell lennie: <b>%1</b>.A VirtualBox oldaláról letöltve telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot, vagy kapcsold ki az USB 2.0-t, hogy a gép el tudjon indulni. When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support. Ha engedélyezed, a virtuális USB OHCI vezérlő használható lesz ebben a virtuális gépben. Az USB OHCI vezérlő USB 1.0 támogatással rendelkezik. USB &1.1 (OHCI) Controller USB &1.1 (OHCI) vezérlő When chosen, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support. Ha engedélyezed, a virtuális USB EHCI vezérlő használható lesz ebben a virtuális gépben. Az USB EHCI vezérlő USB 2.0 támogatással rendelkezik. USB &2.0 (EHCI) Controller USB &2.0 (EHCI) vezérlő When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support. Ha engedélyezed, a virtuális USB xHCI vezérlő használható lesz ebben a virtuális gépben. Az USB xHCI vezérlő USB 3.0 támogatással rendelkezik. USB &3.0 (xHCI) Controller USB &3.0 (xHCI) vezérlő USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine. A virtuális gépen az USB 2.0/3.0 jelenleg be van kapcsolva. Azonban telepített <i>%1</i> szükséges hozzá. Telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot a VirtualBox oldalról, vagy kapcsold ki az USB 2.0/3.0-t, hogy el tudjon indulni a gép. Add Empty Filter Üres szűrő hozzáadása Add Filter From Device Szűrő hozzáadása eszköz alapján Edit Filter Szűrő szerkesztése Remove Filter Szűrő törlése Move Filter Up Feljebb Move Filter Down Lejjebb Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Egy teljesen üres USB szűrőt hoz létre. Ez a szűrő minden csatlakoztatott eszközre illeszkedni fog. Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Egy teljesen új USB szűrő létrehozása a kiválasztott USB eszköz paraméterei alapján. Edits selected USB filter. A kijelölt szűrő szerkesztése. Removes selected USB filter. A kiválasztott USB szűrő törlése. Moves selected USB filter up. A kiválasztott USB szűrő felfelé mozgatása. Moves selected USB filter down. A kiválasztott USB szűrő lefelé mozgatása. UIMachineSettingsUSBFilterDetails Any remote Bárhol Yes remote Igen No remote Nem &Name: &Név: Holds the filter name. Szűrő neve. &Vendor ID: Gyártó &ID: Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Gyártó ID alapú szűrőt készít. A <i>pontos illeszkedéshez</i> szükséges formátum <tt>XXXX</tt>, ahol <tt>X</tt> egy hexadecimális szám. Ha a mező üres, a szűrő bármely azonosítóra illeszkedni fog. &Product ID: Termé&k ID: Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Termék ID alapú szűrőt készít. A <i>pontos illeszkedéshez</i> szükséges formátum <tt>XXXX</tt>, ahol <tt>X</tt> egy hexadecimális szám. Ha a mező üres, a szűrő bármely azonosítóra illeszkedni fog. &Revision: &Revizió: Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. Revízió szám alapú szűrőt készít. A <i>pontos illeszkedéshez</i> szükséges formátum <tt>IIFF</tt>, ahol <tt>I</tt> az egész rész egy számjegye, <tt>F</tt> pedig a törtrész számjegye. Ha a mező üres, a szűrő minden revízióra illeszkedni fog. &Manufacturer: &Gyártó: Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Gyártó alapú szűrőt készít a gyártó <i>pontos</i> neve alapján. Ha a mező üres, a szűrő minden gyártóra illeszkedni fog. Pro&duct: Te&rmék: Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Termék alapú szűrőt készít a termék <i>pontos</i> neve alapján. Ha a mező üres, a szűrő minden termékre illeszkedni fog. &Serial No.: &Sorozatszám: Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Sorozatszám alapú szűrőt készít a sorozatszám alapján. Ha a mező üres, a szűrő minden sorozatszámra illeszkedni fog. Por&t: Por&t: Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Gazda port alapú szűrőt készít a port <i>pontos</i> neve alapján. Ha a mező üres, a szűrő minden portra illeszkedni fog. R&emote: &Távoli: Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). A csatlakoztatás módjára épülő szűrőt határoz meg, azaz hogy az USB eszköz helyileg (<i>Nem</i>), a VRDP kliens gépen (<i>Igen</i>) van csatlakoztatva, vagy mindegy (<i>Bárhol</i>). &Action: &Akció: Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>). Azt határozza meg, hogy milyen műveletet kell végrehajtani a szabálynak megfelelő eszköz csatlakoztatása esetén: adja át a gazdagépnek (<i>Kihagyás</i>) vagy csatlakoztassa a virtuális géphez (<i>Elfogás</i>). USB Filter Details USB szűrő adatai Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Gyártó ID alapú szűrőt készít. A <i>pontos illeszkedéshez</i> szükséges formátum <tt>XXXX</tt>, ahol <tt>X</tt> egy hexadecimális szám. Az üres mező bármely értékre illeszkedni fog. Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value. Termék ID alapú szűrőt készít. A <i>pontos illeszkedéshez</i> szükséges formátum <tt>XXXX</tt>, ahol <tt>X</tt> egy hexadecimális szám. Az üres mező bármely azonosítóra illeszkedni fog. Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value. Revízió szám alapú szűrőt készít. A <i>pontos illeszkedéshez</i> szükséges formátum <tt>IIFF</tt>, ahol <tt>I</tt> az egész rész egy számjegye, <tt>F</tt> pedig a törtrész számjegye. Az üres mező bármely azonosítóra illeszkedni fog. Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Gyártó alapú szűrőt készít a gyártó <i>pontos</i> neve alapján. Az üres mező bármely értékre illeszkedni fog. Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Termék alapú szűrőt készít a termék <i>pontos</i> neve alapján. Az üres mező bármely értékre illeszkedni fog. Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Sorozatszám alapú szűrőt készít a sorozatszám alapján. Az üres mező bármely értékre illeszkedni fog. Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value. Gazda USB port alapú szűrőt készít a port <i>pontos</i> neve alapján. Az üres mező bármely értékre illeszkedni fog. Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>). A csatlakoztatás módjára épülő szűrő, azaz hogy az USB eszköz helyileg (<i>Nem</i>), a VRDP kliens gépen (<i>Igen</i>) van csatlakoztatva, vagy mindegy (<i>Bárhol</i>). UIMachineWindow EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 TESZTELÉS ALATTI verzió %1r%2 - %3 UIMachineWindowNormal Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt.<br>Ez az a billentyű, melyet megnyomva az egér és a billentyűzet elfogási állapota megváltoztatható. Más billentyűkkel együtt használva a főmenü egyes műveletei hívhatók elő. UIMediumManager &Hard drives &Merevlemezek &Optical disks &Optikai meghajtók &Floppy disks &Floppy lemezek &Select &Kiválasztás C&lose Be&zárás Removing medium... Médium eltávolítása... &Hard disks &Merevlemezek UIMediumTypeChangeDialog Modify medium attributes Médium attribútumainak módosítása <p>You are about to change the settings of the disk image file <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following modes and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p> <p>Módosítani akarod a virtuális lemez attribútumát, ami itt van: <b>%1</b>.</p><p>Válassz egyet a következő típusok közül, majd <b>%2</b> gomb a folytatáshoz. Egyébként <b>%3</b>.</p> Choose mode: Válassz médium típust: UIMenuBarEditorWidget Virtual Screen Resize Virtuális képernyő átméretezés Virtual Screen Mapping Virtuális képernyő leképezése Switch Átváltás Close Bezárás Enable Menu Bar Menü sor bekapcsolása UIMessageCenter VirtualBox - Information msg box title VirtualBox - Információ VirtualBox - Question msg box title VirtualBox - Kérdés VirtualBox - Warning msg box title VirtualBox - Figyelem VirtualBox - Error msg box title VirtualBox - Hiba VirtualBox - Critical Error msg box title VirtualBox - Kritikus hiba Do not show this message again msg box flag Ne mutassa ezt az üzenetet újra Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type. Sikertelen megnyitás: <tt>%1</tt>. Ellenőrizd, hogy az asztali környezeted képes-e lekezelni ezt az URL típust. <p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>A COM inicializálása vagy a VirtualBox COM szerver megtalálása sikertelen. Valószínűleg a VirtualBox szerver nem fut vagy nem tudott elindulni.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p> <p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>A VirtualBox COM feladat létrehozása sikertelen.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p> Failed to set global VirtualBox properties. A VirtualBox globális tulajdonságainak beállítása sikertelen. Failed to access the USB subsystem. Az USB alrendszerhez történő hozzáférés sikertelen. Failed to create a new virtual machine. Az új virtuális gép létrehozása sikertelen. Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>. Az új virtuális gép létrehozása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>. A beállítások alkalmazása a virtuális gépre sikertelen: <b>%1</b>. Failed to start the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép elindítása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép futásának megállítása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép futásának folytatása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép állapotának mentése sikertelen: <b>%1</b>. Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>. Pillanatkép készítése a virtuális gépről sikertelen: <b>%1</b>. Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép leállítása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép eltávolítása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép mentett állapotának elvetése sikertelen: <b>%1</b>. Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. A(z) <b>%2</b> virtuális gép <b>%1</b> pillanatképének elvetése sikertelen. Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép aktuális állapotának elvetése sikertelen: <b>%1</b>. Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép aktuális pillanatképének és állapotának elvetése sikertelen: <b>%1</b>. There is no virtual machine named <b>%1</b>. Nincs ilyen nevű virtuális gép: <b>%1</b>. <p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p> <p>Biztos véglegesen törölni akarod ezt a virtuális gépet: <b>%1</b>?</p><p>Ez a művelet később nem vonható vissza!</p> <p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p> <p>Biztos eltávolítod ezt az elérhetetlen virtuális gépet: <b>%1</b>?</p><p>Többé nem lehet majd visszaregisztrálni ezt a gépet a grafikus felületről!</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>Biztos elveted a virtuális gép mentett állapotát: <b>%1</b>?</p><p>Ez a művelet egyenértékű a virtuális gép újraindításával vagy kikapcsolásával, ami a vendég operációs rendszer nem szabályos leállítását jelenti.</p> hard disk merevlemez CD/DVD image CD/DVD kép floppy image floppy kép Failed to create a new session. Új munkamenet létrehozása sikertelen. Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép munkamenetének megnyitása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to remove the host network interface <b>%1</b>. A gazda hálózati interfész eltávolítása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. A(z) <b>%1</b> USB eszköz csatlakoztatása sikertelen a virtuális géphez: <b>%2</b>. Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. A(z) <b>%1</b> USB eszköz leválasztása sikertelen a virtuális gépről: <b>%2</b>. Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>. A(z) <b>%1</b> megosztott mappa (ami ide mutat: <nobr><b>%2</b></nobr>) létrehozása sikertelen a virtuális gép számára: <b>%3</b>. Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>. A(z) <b>%1</b> megosztott mappa (ami ide mutat: <nobr><b>%2</b></nobr>) eltávolítása sikertelen a virtuális gépről: <b>%3</b>. <p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p> <p>A virtuális gépen a vendég OS nem támogatja az <b>egér-integrációt</b> a jelenlegi videó módban. Neked kell aktiválnod az egeret (a virtuális gép képernyőjére kattintva vagy a gazda-billentyű megnyomásával) a vendég rendszerben, hogy használhasd.</p> <p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>A virtuális gép jelenleg <b>megállított</b> állapotban van és emiatt semmilyen billentyűzet- vagy egér aktivitást sem fogad. Ha folytatni szeretnéd a virtuális gépen belüli munkát, a menüből a megfelelő művelet kiválasztásával folytathatod a futtatását.</p> <p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>A VirtualBox nem futhat <i>virtuális gép választó</i> módban a helyi korlátozások miatt.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p> <nobr>Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Végzetes hiba</nobr> <nobr>Non-Fatal Error</nobr> runtime error info <nobr>Nem-végzetes hiba</nobr> <nobr>Warning</nobr> runtime error info <nobr>Figyelem</nobr> Severity: runtime error info Sürgősség: <p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p> <p>A virtuális gép futása a lentebb leírt hibába futott. Figyelmen kívül hagyhatod ezt az üzenetet, de ajánlott megtenni a megfelelő lépéseket, hogy a leírt hiba többé ne forduljon elő.</p> Result&nbsp;Code: error info Eredmény&nbsp;kód: Component: error info Komponens: Interface: error info Interfész: Callee: error info Callee: Callee&nbsp;RC: error info Callee&nbsp;RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>A(z) <b>%1</b> nyelv fájlja nem található a mappában: <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>A nyelv ideiglenesen visszaáll a rendszer alapértelmezett nyelvére. A Virtualbox ablakában, a <b>Fájl</b>menün belül válaszd a <b>Beállítások</b> menüpontot, és a <b>Nyelv</b> oldalon válassz egy nyelvet.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>A nyelvi fájl nem tölthető be: <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>A nyelv ideiglenesen visszaáll angolra (beépítet). A Virtualbox ablakában, a <b>Fájl</b>menün belül válaszd a <b>Beállítások</b> menüpontot, és a <b>Nyelv</b> oldalon válassz egy nyelvet.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>A vendég rendszerre telepített VirtualBox Integrációs szolgáltatások túl régiek: telepített verzió: %1, ajánlott verzió: %2. Néhány, Integrációs szolgáltatást igénylő funkció (egér-integráció, vendég képernyőjének átméretezése) valószínűleg nem fog helyesen működni.</p><p>Az <b>Eszközök</b> menüből, az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése</b> menüpont kiválasztásával frissítsd az Integrációs szolgáltatásokat az aktuális verzióra.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>A vendég rendszerre telepített VirtualBox Integrációs szolgáltatások elavultak: telepített verzió: %1, ajánlott verzió: %2. Néhány, Integrációs szolgáltatást igénylő funkció (egér-integráció, vendég képernyőjének átméretezése) valószínűleg nem fog helyesen működni.</p><p>Az <b>Eszközök</b> menüből, az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése</b> menüpont kiválasztásával frissítsd az Integrációs szolgáltatásokat az aktuális verzióra.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu.</p> <p>A vendég rendszerre telepített VirtualBox Integrációs szolgáltatások túl újak a VirtualBox ezen verziójához: telepített verzió: %1, ajánlott verzió: %2.</p><p>Régi VirtualBoxon nem támogatott egy újabb Additions használata. <p>Az <b>Eszközök</b> menüből, az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése</b> menüpont kiválasztásával telepítsd fel az Integrációs szolgáltatások aktuális verzióját.</p> <nobr>Error ID: </nobr> runtime error info <nobr>Hiba azonosító: </nobr> <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p> <p>Végzetes hiba lépett fel a virtuális gép futása során! A virtuális gép ki fog kapcsolni. Ajánlott a következő hibaüzenet vágólapra másolása a későbbi megvizsgáláshoz:</p> <p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p> <p>Végzetes hiba lépett fel a virtuális gép futása során! A részletes hiba alul látható. Megpróbálhatod kijavítani a leírt hibát és folytatni a virtuális gép futtatását.</p> Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>. A virtuális gép <b>%1</b> pillanatkép mappájának <nobr><b>%2</b></nobr> mappára történő átállítása sikertelen. <p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p> <p>A(z) <b>%1</b>megosztott mappa (ami ide mutat: <nobr><b>%2</b></nobr>) eltávolítása sikertelen a virtuális gépről: <b>%3</b>.</p><p>Zárj be minden programot a vendég OS-en belül, mely a mappát használhatja és próbáld újra.</p> <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p> <p>Nem található a VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD fájl: <nobr><b>%1</b></nobr> vagy <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Letöltöd a CD-t az internetről?</p> <p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltése sikertelen innen: <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Biztos le akarod tölteni a VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD-t innen: <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (mérete %3 bájt)?</p> <p>The VirtualBox Guest Additions disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p> <p>A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD sikeresen letöltődött a <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> helyről és el lett mentve: <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Szeretnéd regisztrálni a CD képet és berakni a virtuális CD/DVD meghajtóba?</p> <p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1&nbsp;bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3&nbsp;bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&nbsp;bit mode but report it as 24&nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4&nbsp;bit) is not available in the guest OS.</p> <p>A virtuális gép ablaka <b>%1&nbsp;bites</b> színmélységű munkára van optimalizálva, de a virtuális megjelenítő jelenlegi színmélysége <b>%2&nbsp;bit</b>.</p><p>Nyisd meg a vendég OS megjelenítési tulajdonságait és válassz egy <b>%3&nbsp;bites</b> módot, ha elérhető, a virtuális videóalrendszer legjobb teljesítménye érdekében.</p><p><b>Megjegyzés</b>. Néhány operációs rendszer, mint az OS/2, működhetnek 32&nbsp;bites módban, de mégis 24&nbsp;bitnek (16 millió szín) érzékeli. Próbáld meg másik színmélységet választani, hogy akkor eltűnik-e ez az üzenet vay egyszerűen kikapcsolhatod most is, ha biztos vagy benne, hogy a szükséges színmélység (%4&nbsp;bit) nem érhető el az adott vendég rendszeren.</p> <p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings window or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p> <p>Nem csatoltál merevlemezt az új virtuális géphez. A gép nem lesz képes elindulni, hacsak nem csatolsz egy merevlemezt a vendég operációs rendszerhez vagy egyéb bootolható médiát, amit később a gép beállításai ablak vagy az Első indítási varázsló használhat.</p><p>Folytatni akarod?</p> Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>. Nem sikerült itt megtalálni a licenc fájlt: <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions. Nem sikerült megnyitni a licenc fájlt <nobr><b>%1</b></nobr>. Ellenőrizd a fájl engedélyeit. Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>. Az ACPI Power gomb megnyomási eseményt nem sikerült elküldeni a virtuális gépnek: <b>%1</b>. <p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p> <p>Gratulálunk! Sikeresen regisztráltad magadat, mint VirtualBox felhasználó.</p><p>Köszönjük, hogy szakítottál időt a regisztrációs űrlap kitöltésére!</p> <p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p> <p>A VirtualBox regisztrálása sikertelen</p><p>%1</p> <p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>A VirtualBox globális beállításainak mentése sikertelen: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p> <p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>A globális grafikus felület beállításainak betöltése sikertelen: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p> <p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>A globális grafikus felület beállításainak mentése sikertelen: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p> Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>. A(z) <b>%1</b> virtuális gép beállításainak mentés sikertelen: <b><nobr>%2</nobr></b>. Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>. A(z) <b>%1</b> virtuális gép beállításainak <b><nobr>%2</nobr></b> helyről történő betöltése sikertelen. Delete machine Törlés Unregister machine Eltávolítás Discard saved state Eldobás Continue detach image Folytat Delete hard disk Törlés Unregister hard disk Eltávolítás Disable hard disk Letiltás Download additions Letöltés Insert additions Csatolás <p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p> additional message box paragraph <p>A gazda billentyű jelenleg így van megadva: <b>%1</b>.</p> Capture do input capture Elfogás Check inaccessible media message box Ellenőrzés &Save warnAboutAutoConvertedSettings message box Menté&s &Backup warnAboutAutoConvertedSettings message box &Biztonsági mentés Cancel warnAboutAutoConvertedSettings message box Mégsem Switch fullscreen Átváltás Switch seamless Átváltás <p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Biztos reset-eled a virtuális gépet?</p><p>Mert ebben az esetben, a benne futó alkalmazások mentetlen adatai mind elvesznek.</p> Reset machine Reset Continue no hard disk attached Folytatás Go Back no hard disk attached Vissza Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). A fájl másolása sikertelen: <b><nobr>%1</nobr></b> ide: <b><nobr>%2</nobr></b> (%3). &Create hard disk Ú&j Select hard disk Kiválaszt <p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Nem lehet az asztal-integrációs módba váltani a vendég kevés videó-memóriája miatt.</p><p>Be kell állítanod a virtuális gépet, hogy legalább <b>%1</b> videó-memóriával rendelkezzen.</p> <p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Nem tudsz teljes képernyőre váltani a vendég kevés videó-memóriája miatt.</p><p>Be kell állítanod a virtuális gépet, hogy legalább <b>%1</b> videó-memóriával rendelkezzen.</p><p>A <b>Kihagy</b> teljes képernyőre válthatsz vagy a <b>Mégsem</b> gombbal megszakíthatod a műveletet.</p> You are already running the most recent version of VirtualBox. A legfrissebb VirtualBox van telepítve. Később ismételd meg a verzió ellenőrzést. <p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p><b>Belekattintottál</b> a virtuális gép képernyőjébe vagy megnyomtad a <b>gazda-billentyűt</b>. Ezáltal a virtuális gép <b>elfogja</b> a gazda gép egérmutatóját (kivéve, ha az egér-integrációt nem támogatja a a vendég operációs rendszer) és billentyűzetét, melyek elérhetetlenné válnak a gazda gépen futó többi alkalmazás számára.</p><p>A <b>gazda-billentyű</b> megnyomásával bármikor <b>felszabadíthatod</b> a billentyűzetet és az egeret (ha el volt fogva) és visszatérnek a normális működésükhöz. A jelenleg társított gazda-billentyű a virtuális gép ablakának alsó állapotsorában jelenik meg, közvetlen a&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikon mellett. Ez az ikon, a közeli egérikonnal együtt, mutatja a billentyűzet és az egér elfogási állapotát.</p> <p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p> <p>Bekapcsoltad az <b>Automata billentyűzet-elkapás</b> lehetőséget. Ezáltal a virtuális gép automatikusan mindig <b>elfogja</b> a billentyűzetet, ha a virtuális gép ablaka aktív és elérhetetlenné teszi a gazda gépen futó többi alkalmazás számára: mikor a billentyűzet el van fogva, minden billentyűkód (a rendszerét is beleértve, mint az Alt-Tab) a virtuális géphez kapcsolódik.</p><p>A <b>gazda-billentyű</b> megnyomásával bármikor <b>felszabadíthatod</b> a billentyűzetet és az egeret (ha el volt fogva) és visszatérnek a normális működésükhöz. A jelenleg társított gazda-billentyű a virtuális gép ablakának alsó állapotsorában jelenik meg, közvetlen a&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikon mellett. Ez az ikon, a közeli egérikonnal együtt, mutatja a billentyűzet és az egér elfogási állapotát.</p> <p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p> <p>A virtuális gép észlelte, hogy a vendég operációs rendszer támogatja az <b>egér-integrációt</b>. Ez azt jelenti, hogy nem kell <i>elfognod</i> az egérmutatót, hogy a vendég operációs rendszerben használhasd -- ha az egérmutató a virtuális gép képernyője felett van, minden végrehajtott egérművelet közvetlen a vendég operációs rendszeren hajtódik végre. Ha az egér el van fogva, automatikusan el lesz engedve.</p><p>Az állapotsorban megjelenő&nbsp;<img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;egér ikon tájékoztat az egér-integráció vendég operációs rendszerbeli támogatásáról és bekapcsolt állapotáról.</p><p><b>Megjegyzés</b>: Néhány alkalmazás helytelenül működhet egér-integrációs módban. Bármikor kikapcsolhatod az aktuális munkafolyamathoz (majd újra be) a menüből,a megfelelő művelet kiválasztásával.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>A virtuális gép ablaka most <b>teljes képernyős</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik teljes képernyős módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>A virtuális gép ablaka most <b>asztal-integrációs</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik asztal-integrációs módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p> &Contents... &Tartalom... Show the online help contents Online súgó megjelenítése &VirtualBox Web Site... A &VirtualBox weboldala... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Böngésző megnyitása a VirtualBox weboldalával &Reset All Warnings Minden figyelmeztetés &alaphelyzetbe Go back to showing all suppressed warnings and messages Minden figyelmeztetés meg fog jelenni újra R&egister VirtualBox... VirtualBox r&egisztrálása.... Open VirtualBox registration form A regisztrációs űrlap megnyitása C&heck for Updates... Frissítések elle&nőrzése... Check for a new VirtualBox version Új VirtualBox verzió keresése &About VirtualBox... VirtualBox név&jegy... Show a window with product information Egy ablak mutatása a termékinformációkkal <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Elérhető a VirtualBox egy újabb verziója! A(z) <b>%1</b> -s verzió elérhető a <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> weboldalon.</p><p>Közvetlenül pedig erről a linkről töltheted le:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p> <p>Biztos elengeded ezt, ami egy %1 : <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Le fog választódni a következő virtuális gép(ek)ről: <b>%3</b>.</p> Release detach medium Elenged <p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>Biztos törölni akarod az ismert médiumok listájáról ezt, ami egy %1 : <nobr><b>%2</b></nobr> ?</p> As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted. Ne feledd, hogy ez a merevlemez elérhetetlen, így ez a tárolóegység most nem törölhető. The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage. A következő ablakban választhatsz, hogy törlöd a merevlemez tárolóegységét vagy meghagyod későbbi használatra. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p> <p>Ne feledd, hogy ezen médium tárolóegysége nem lesz törölve és így később is hozzá lehet adni a listához.</p> Remove medium Eltávolítás <p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p> <p>A merevlemez tárolóegység már létezik a következő helyen: <b>%1</b>. Nem hozhatsz létre egy új merevlemezt ezen a helyen, mert már egy másik virtuális merevlemez használja.</p><p>Válassz egy másik helyet.</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> <p>Törölni akarod a merevlemez ezen tárolóegységét: <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ha a <b>Törlést</b> választod, a tárolóegység véglegesen törlődni fog. Ez a művelet <b>nem vonható vissza</b>.</p><p>Ha a <b>Megtartást</b> választod, a merevlemez csak az ismert merevlemezek listájáról törlődik, de a tárolóegység érintetlen marad, amit később újra hozzá lehet adni a merevlemezek listájához.</p> Delete hard disk storage Törlés Keep hard disk storage Megtartás Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>. A merevlemez következő tárolóegységének törlése sikertelen: <b>%1</b>. <p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>Az újonnan létrehozott hozzárendeléshez nem érhető el használaton kívüli merevlemez.</p><p>Az <b>Új</b> gombbal elindíthatod az <i>Új Virtuális lemez</i> varázslót és létrehozhatsz egy új merevlemezt, vagy a <b>Kiválasztás</b> gombbal nyisd meg a <i>Virtuális médiakezelőt</i> és válassz valamit.</p> Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> A merevlemez létrehozása sikertelen: <nobr><b>%1</b>.</nobr> Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült (az) <nobr><b>%1</b></nobr>merevlemezt a(z) <i>%2</i> foglalathoz társítani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült (az) <nobr><b>%1</b></nobr>merevlemezt a(z) <i>%2</i> foglalatról leválasztani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. A(z) %1 <nobr><b>%2</b></nobr> csatolása nem sikerült a virtuális géphez: <b>%3</b>. Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. A(z) %1 <nobr><b>%2</b></nobr> lecsatolása nem sikerült a virtuális gépről: <b>%3</b>. Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Sikertelen megnyitás: %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Sikertelen bezárás: %1 <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. A(z) <nobr><b>%1</b></nobr> médium állapotinformációinak bekérése sikertelen. <p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Nem sikerült a VirtualBox online regisztrációs szolgáltatásához csatlakozni a következő hiba miatt:</p><p><b>%1</b></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Az új verzióinformáció nem érhető el a következő hiba miatt:</p><p><b>%1</b></p> <p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Egy vagy több virtuális merevlemez, CD/DVD vagy floppy jelenleg nem érhető el. Ennek eredményeképp, nem leszel képes olyan műveletek végrehajtására, melyek ezt a médiumot használnák, amíg az újra elérhető nem lesz.</p><p>Az <b>Ellenőrzés</b> gombbal nyisd meg a Virtuális médiakezelő ablakot és láthatod az elérhetetlen médiát, vagy a <b>Kihagy</b> gombbal figyelmen kívül hagyod ezt az üzenetet.</p> <p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p> <p>A meglévő VirtualBox beállítási fájlok automatikusan átkonvertálódnak a régi formátumból az újba, mely az új verziójú VirtualBoxhoz szükséges.</p><p>Az <b>OK</b> gombbal elindíthatod a VirtualBoxot vagy a <b>Több</b> gombbal további információt szerezhetsz arról, hogy mely fájlok lettek átkonvertálva és az elérhető további műveletekről.</p><p>A <b>Kilépés</b> gombbal megszakítod a VirtualBox indítását,az átalakítás eredményének mentése nélkül.</p> &More warnAboutAutoConvertedSettings message box &Több E&xit warnAboutAutoConvertedSettings message box Ki&lépés <p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p> <p>A következő VirtualBox beállítási fájlok automatikusan átkonvertálódtak az új formátumba: <b>%1</b>.</p><p>Habár az átalakítás eredményei még nem lettek elmentve. Válassz egyet:</p><ul><li><b>Biztonsági mentés</b>: biztonsági másolat készül a régi formátumú beállítási fájlokról azok átalakítása előtt;</li><li><b>Felülírás</b>: átalakított fájlok mentése biztonsági másolatok készítése nélkül (ezek a beállítások nem használhatók egy régebbi VirtualBox verzióval);</li>%2</ul><p>Ajánlott mindig a <b>Biztonsági mentést</b> használni, mert ilyenkor még vissza lehet váltani egy korábbi VirtualBox verzióra (ha szükséges) a jelenlegi beállítások elvesztése nélkül. A visszaváltásról további információk a VirtualBox kézikönyvben találhatók.</p> <li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li> <li><b>Kilépés</b> a VirtualBox bezárásához, az átalakítás eredményének mentése nélkül.</li> O&verwrite warnAboutAutoConvertedSettings message box F&elülírás <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p> <p>Kritikus hiba lépett fel a virtuális gép futása során és a gép leállt.</p><p>Segítségért látogass el a <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> közösségi részlegébe vagy a támogatási oldalra. Mellékeld a <tt>VBox.log</tt> naplófájl tartalmát és a <tt>VBox.png</tt> képet, melyeket a(z) <nobr><b>%1</b></nobr> mappában megtalálsz, ahogy annak a leírását is, mit csináltál mikor a hiba bekövetkezett. Ne feledd, hogy a fenti fájlokhoz hozzáférhetsz a VirtualBox főablakából a <b>Gép</b> menüben a <b>Napló mutatása</b> menüpont választásával.</p><p>Az <b>OK</b> gombbal kikapcsolhatod a gépet vagy a <b>Kihagy</b> gombbal hagyhatod futni hibakereséshez. Ne feledd, hogy a hibakereséshez speciális tudás és eszközök kellenek, ezért ajánlott az <b>OK</b> gombot megnyomni.</p> hard disk failed to close ... merevlemez CD/DVD image failed to close ... CD/DVD kép floppy image failed to close ... floppy kép A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents. Egy <b>%1</b> nevű fájl már létezik. Le akarod cserélni?<br /><br />A fájl már létezik itt: "%2". A lecseréléssel felülíródik a tartalma. The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents. A következő fájl már létezik:<br /><br />%1<br /><br />Biztos lecseréled? A lecseréléssel felülíródik a tartalma. Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again. <b>%1</b> fájl eltávolítása sikertelen.<br /><br />Próbáld meg magad eltávolítani a fájl és próbáld meg újra. You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use. Egy nem végleges VirtualBoxot futtatsz. Ez a verzió nem alkalmas tömeges használatra. Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox. Nem lehet használni az USB-t a gazda rendszerben, mert sem az USB fájlrendszer (usbfs), sem a DBus/Hal szolgáltatások nem elérhetők. Ha szeretnél USB eszközt használni a gazda gép rendszeréből, ennek a problémának a javítása szükséges. Ha végeztél, indítsd újra a VirtualBoxot. You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown. Az ACPI power gomb megnyomásával próbáltad lekapcsolni a vendég rendszert. Ez jelenleg nem lehetséges, mert a vendég nem használja az ACPI alrendszert. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>VT-x/AMD-V hardveres gyorsító be van kapcsolva, de nem használható. A 64-bites vendég rendszered nem lesz képes érzékelni a 64-bites processzort és nem elsz képes elindulni.</p><p>Ellenőrizd, hogy a VT-x/AMD-V helyesen van-e bekapcsolva a gazda számítógép BIOS-ában.</p> Close VM Virtuális gép bezárása Continue Folytatás <p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p> <p>Biztos törölni akarod a kiválasztott pillanatképet és mentett állapotot?</p> Discard Eldobás Cancel Mégsem <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p> <p>Merevlemezek vannak hozzárendelve a kiegészítő vezérlő portjaihoz. Ha kikapcsolod a kiegészítő vezérlőt, ezek a merevlemezek automatikusan leválasztódnak.</p><p>Biztos kikapcsolod a kiegészítő vezérlőt?</p> <p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p> <p>Merevlemezek vannak hozzárendelve a kiegészítő vezérlő portjaihoz. Ha módosítod a kiegészítő vezérlőt, ezek a merevlemezek automatikusan leválasztódnak.</p><p>Biztos módosítod a kiegészítő vezérlőt?</p> Change hard disk Változtat <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Biztosan eltávolítod a kiválasztott (<nobr><b>%1</b></nobr>) gazda interfészt?</p><p><b>Figyelem:</b> Ezt az interfészt több virtuális gép hálókártyája is használhatja. Ha eltávolítod, ezek a kártyák nem fognak rendesen működni addig, amíg nem választasz számukra másik gazda interfészt, vagy másik kapcsolódási módot. </p> Failed to create the host-only network interface. Host-only hálózati kártya létrehozása sikertelen. <p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>A meglévő VirtualBox beállítási fájljaid automatikusan átkonvertálódtak a régi formátumból az újba, mely az új verziós VirtualBoxhoz szükséges.</p><p>Az <b>OK</b> gombbal elindíthatod a VirtualBoxot vagy a <b>Kilépés</b> gombbal megszakítod a VirtualBox programot.</p> Failed to open appliance. A gép megnyitása sikertelen. Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>. A virtuális gép megnyitása/értelmezése sikertelen: <b>%1</b>. Failed to import appliance <b>%1</b>. A gép importálása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to create appliance. A gép létrehozása sikertelen. Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>. A virtuális gép felkészítése exportálásra sikertelen: <b>%1</b>. Failed to create an appliance. A virtuális gép létrehozása sikertelen. Failed to export appliance <b>%1</b>. A virtuális gép exportálása sikertelen: <b>%1</b>. <p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Ezen host-only hálózat törlésével törlődni fog az erre a hálózatra csatlakozó host-only interfész is. El akarod távolítani az (host-only hálózat) interfészt: <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Megjegyzés:</b> ezt az interfészt talán az egyik virtuális géped egy vagy több hálózati kártyája is használja. Az eltávolítása után, ezek a kártyák már nem használhatók, amíg a beállításaikban meg nem adsz egy másik interfész nevet vagy egy másik kártya típust.</p> A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents. Egy <b>%1</b> nevű fájl már létezik. Le akarod cserélni?<br />A lecseréléssel felülíródik a tartalma. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p> <p>VT-x/AMD-V hardveres gyorsító be van kapcsolva, de nem használható, azonban néhány operációs rendszer (pl. OS/2 és QNX) mégis igényli ezt.</p><p>Ellenőrizd, hogy a VT-x/AMD-V helyesen van-e bekapcsolva a gazda számítógép BIOS-ában.</p> <p>Invalid e-mail address or password specified.</p> <p>Érvénytelen e-mail cím vagy jelszó lett megadva.</p> <p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p> <p>Nem sikerült regisztrálni a VirtualBox terméket.</p><p>%1</p> Failed to check files. A fájlok ellenőrzése sikertelen. Failed to remove file. A fájl eltávolítása sikertelen. You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways. Úgy néz ki, USBFS fájlrendszert használsz a /sys/bus/usb/drivers alá csatolva. Erősen ajánlott ennek megváltoztatása, mert egy hibás beállítás az USB eszközök működésének váratlan zavarát okozhatja. You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use. A Virtualbox TESZTELÉS ALATTI verzióját futtatod. Ez a verzió nem ajánlott éles környezetbe. <p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p> <p>Biztos, hogy vissza akarod tölteni ezt a pillanatképet: <b>%1</b>? Ez a gép jelenlegi állapotának végleges elvesztését okozhatja.</p> Restore Visszatöltés <p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p> <p>A pillanatkép törlése azt okozhatja, hogy a mentett állapotinformációk elvesznek, és a VirtualBox által készített lemez-pillanatképek rá lesznek játszva az aktuális lemezre. Ez hosszú ideig is eltarthat, és a pillanatkép-beli információk ezután már nem lesznek helyreállíthatóak.</p><p>Biztos törlöd ezt a pillanatképet: <b>%1</b>?</p> Delete Törlés Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. A(z) <b>%2</b> virtuális gép <b>%1</b> pillanatképének helyreállítása nem sikerült. Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>. A(z) <b>%2</b> virtuális gép <b>%1</b> pillanatképének törlése nem sikerült. <p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>Nem érhető el felhasználható média az újonnan létrehozott perifériához.</p><p>Nyomd meg az <b>Új</b> gombot az <i>Új virtuális lemez</i> varázsló elindításához, és készíts egy új médiumot, vagy nyomd meg a <b>Kiválasztás</b> gombot a <i>Virtuális média-kezelő</> elindításához.</p> &Create medium Ú&j &Select medium Kiválasztá&s <p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p> <p>Nem érhető el felhasználható média az újonnan létrehozott perifériához.</p><p>Nyomd meg a <b>Kiválasztás</b> gombot a <i>Virtuális média-kezelő</> elindításához.</p> Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. A(z) %1 csatlakoztatása a(z) <b>%3</b> virtuális gép <i>%2</i> csatlakozójába nem sikerült. Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. A(z) %1 leválasztása a(z) <b>%3</b> virtuális gép <i>%2</i> csatlakozójáról nem sikerült. Unable to insert the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> into the machine <b>%3</b>. Nem sikerült felcsatolni a(z) %1 <nobr><b>%2</b></nobr> a(z) <b>%3</b> gépre. Would you like to force mounting of this medium? Biztosan erőszakkal akarod felcsatolni ezt a médiumot? Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Nem sikerült lecsatolni a(z) %1 <nobr><b>%2</b></nobr> a(z) <b>%3</b> gépről. Would you like to force unmounting of this medium? Biztosan erőszakkal akarod leválasztani ezt a médiumot? Force Unmount Erőszakos leválasztás Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again. Nem sikerült kidobni a lemezt a virtuális eszközből. Az eszközt valószínűleg zárolta a vendég rendszer. Ellenőrizd ezt, és próbáld újra. <p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p> <p>Nem lehet a VirtualBox integrációs szolgáltatások telepítőlemezét felcsatolni a(z) <b>%1</b> virtuális gépre, mert a gép nem rendelkezik CD/DVD meghajtóval. Adj egyet a hozzá a virtuális gép beállításainál a Tároló fülön.</p> E&xit warnAboutSettingsAutoConversion message box Ki&lépés <p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p> <p>A következő VirtualBox beállításfájlok automatikusan konvertálva lesznek a régi formátumról az újra.</p><p>Nyomd meg az <b>OK</b> gombot a VirtualBox indításához, vagy a <b>Kilépés</b>-t a VirtualBoxból való azonnali kilépéshez</p> hard disk failed to mount ... merevlemez CD/DVD failed to mount ... host-drive CD/DVD CD/DVD image failed to mount ... CD/DVD kép floppy failed to mount ... host-drive floppy floppy image failed to mount ... floppy kép hard disk failed to attach ... merevlemez CD/DVD device failed to attach ... CD/DVD eszköz floppy device failed to close ... floppy <p>Are you sure you want to delete the CD/DVD device?</p><p>You will not be able to insert any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p> <p>Biztos, hogy törlöd ezt a CD/DVD eszközt?</p><p>Enélkül nem leszel képes CD-t vagy ISO képmást csatolni, illetve az integrációs szolgáltatásokat telepíteni!</p> &Remove medium Eltávolítá&s <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot. <p>VT-x/AMD-V hardveres gyorsítás nem érhető el a te rendszereden. A te 64-bites vendéged nem észlelt 64-bites processzort és nem lesz képes elindulni. <p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p> <p>VT-x/AMD-V hardveres gyorsítás nem érhető el a te rendszereden. Bizonyos vendégeknek (pl OS/2 és QNX) szüksége van erre a szolgáltatásra és nélküle nem képesek elindulni</p> <p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p> <p>A(z) %1 pillanatfelvétel törléséhez időlegesen több szabad hely szükséges. A legrosszabb esetben a(z) %2 kép mérete %3 mérettel nőhet meg, miközben csak %4 szabad hely van a rendszeren.</p><p>Ha a művelet közben fogy el a szabad hely, az a kép és a virtuális gép beállításainak megsérülését okozhatja,mint például a virtuális gép és annak adatainak elvesztése.</p><p>Saját felelősségre folytathatja a pillanatfelvétel törlését.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p> <p>Nem tudod a vendék képernyőjét a gazda képernyőjére váltani a vendég kevés videó-memóriája miatt.</p><p>A virtuális gépnek legalább <b>%1</b> videó-memóriával kellene rendelkezni.</p> <p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Nem tudod a vendék képernyőjét a gazda képernyőjére váltani a vendég kevés videó-memóriája miatt.</p><p>A virtuális gépnek legalább <b>%1</b> videó-memóriával kellene rendelkezni.</p><p>Nyomj <b>Kihagy</b> gombot az átváltáshoz vagy <b>Mégsem</b> gombot a művelet megszakításához.</p> <p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>Nem tudsz teljes képernyőre váltani. Több virtuális képernyőd van beállítva, mint amennyi fizikai van csatlakoztatva a gazda géphez.</p><p>Csökkentsd a virtuális képernyők számát a beállításoknál vagy csatlakoztass további képernyőt a gazda géphez.</p> <p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p> <p>Nem tudsz asztal-integrációs módba váltani. Több virtuális képernyőd van beállítva, mint amennyi fizikai van csatlakoztatva a gazda géphez.</p><p>Csökkentsd a virtuális képernyők számát a beállításoknál vagy csatlakoztass további képernyőt a gazda géphez.</p> <p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p>Nem található a VirtualBox felhasználói kézikönyv: <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Letöltöd az internetről?</p> <p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Biztos le akarod tölteni a VirtualBox Felhasználói kézikönyvet innen: <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (%3 bájt)?</p> <p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>Nem sikerült letölteni a VirtualBox Felhasználói kézikönyvet innen: <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> <p>A VirtualBox Felhasználói kézikönyv sikeresen letöltődött innen: <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> és el lett mentve mint <nobr><b>%3</b>.</nobr></p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>A VirtualBox Felhasználói kézikönyv sikeresen letöltődött innen: <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> de nem lett helyileg elmentve, mint <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Válassz a fájl számára másik helyet.</p> Failed to open virtual machine located in %1. Nem sikerült megnyitni a virtuális gépet: %1. Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present. Nem sikerült a virtuális gép hozzáadása, mivel már létezik: <b>%1</b> (<i>%2</i>). <p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p> <p>El akarod távolítani a virtuális gépet a listából: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnéd a virtuális gépet tároló fájlt is törölni a merevlemezről?</p> <p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p> <p>El akarod távolítani a virtuális gépet a listából: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnéd a virtuális gépet tároló fájlt is törölni a merevlemezről? Ezzel eltávolítod a virtuális gépet tároló fájlt, ha azt nem használja egy másik gép.</p> Delete all files Minden fájl törlése Remove only Csak eltávolítás You are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed? El fogod távolítani az elérhetetlen virtuális gépet a listából: <b>%1</b>. Biztos folytatod? Remove Eltávolítás <p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p> <p>Virtuális merevlemezt adsz hozzá a vezérlőhöz: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnél egy újat létrehozni, egy üres fájlt vagy választasz egy létező fájlt?</p> Create &new disk add attachment routine Ú&j lemez létrehozása &Choose existing disk add attachment routine Létező merevlemez &használata <p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> <p>>Virtuális CD/DVD meghajtót adsz hozzá a vezérlőhöz: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnél egy virtuális CD/DVD lemezt a meghajtóba tenni vagy még maradjon üresen?</p> &Choose disk add attachment routine Lemez &választása Leave &empty add attachment routine Ür&esen hagy <p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> <p>Virtuális floppy meghajtót adsz hozzá a vezérlőhöz: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnél egy virtuális floppy lemezt a meghajtóba tenni vagy még maradjon üresen?</p> Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült a merevlemezt (<nobr><b>%1</b></nobr>) leválasztani a(z) <i>%2</i> foglalatról, ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült a CD/DVD eszközt (<nobr><b>%1</b></nobr>) leválasztani a(z) <i>%2</i> foglalatról, ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült a floppy eszközt (<nobr><b>%1</b></nobr>) leválasztani a(z) <i>%2</i> foglalatról, ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Machine</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>Úgy tűnik a VirtualBox Integrációs szolgáltatások nem érhetők el a virtuális gépen, és nélküle a megosztott mappák nem használhatók. A virtuális gépen belüli megosztott mappák használatához telepítsd fel az Integrációs szolgáltatásokat, ha nincsenek telepítve, vagy ha csak nem működnek helyesen, az <b>Eszközök</b> menüben az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése...</b> választásával. Ha telepítve vannak, de a gép nem teljesen indult még el, a megosztott mappák elérhetők lesznek.</p> <p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p> <p>A virtuális gép jelenleg mentett állapotban van: <b>%1</b>.</p><p>Ha folytatod, az exportált gép állapota elveszik. A létező gépek nem módosulnak.</p> Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation. Az Integrációs szolgáltatások telepítése sikertelen. Az Integrációs szolgáltatások telepítési képe fel lesz csatolva a manuális telepítés biztosításához. Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>. A Kiterjesztő csomag telepítése sikertelen: <b>%1</b>. Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>. A Kiterjesztő csomag eltávolítása sikertelen: <b>%1</b>. You are about to remove the Extension Pack <b>%1</b>. Are you sure you want to do that? El fogod távolítani a Kiterjesztő csomagot: <b>%1</b>. Biztos ezt akarod tenni? &Remove Eltávolítá&s The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero. Az aktuális port továbbítási szabályok nem érvényesek. Ne feledd, hogy a gazda- és a vendég port-értékei nullára válthatnak. <p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p> <p>A port továbbítási beállítások mentetlen módosításokat tartalmaznak.</p><p>Ha folytatod, a módosítások elvesznek.</p> Sorry, some generic error happens. Sajnálom, véletlen hiba lépett fel. Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült a merevlemezt (<nobr><b>%1</b></nobr>) a(z) <i>%2</i> foglalathoz társítani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült a CD/DVD eszközt (<nobr><b>%1</b></nobr>) a(z) <i>%2</i> foglalathoz társítani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült a floppy eszközt (<nobr><b>%1</b></nobr>) a(z) <i>%2</i> foglalathoz társítani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. <p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p> <p>Ne feledd, hogy ezen médium tárolóegysége nem lesz törölve és így később is hozzá lehet adni a listához.</p> <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> <p>Úgy tűnik, a VirtualBox Integrációs szolgáltatások nem érhetők el a virtuális gépen, és nélküle a megosztott mappák nem használhatók. A virtuális gépen belüli megosztott mappák használatához telepítsd fel az Integrációs szolgáltatásokat, ha nincsenek telepítve, vagy ha csak nem működnek helyesen, az <b>Eszközök</b> menüben az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése...</b> választásával. Ha telepítve vannak, a megosztott mappák elérhetők lesznek, amin a gép teljesen elindult.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>A virtuális gép ablaka most <b>teljes képernyős</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz az ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik a teljes képernyős módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>A virtuális gép ablaka most <b>asztal-integrációs</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz az ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik asztal-integrációs módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scaled mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>A virtuális gép ablaka most <b>átméretezhető</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz az ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik átméretezhető módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p> Switch scale Átváltás Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>. A Kiterjesztő csomag megnyitása sikertelen: <b>%1</b>. <p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> <p>Egy VirtualBox kiterjesztő csomagot telepítesz. A kiterjesztő csomagok kiegészítik a VirtualBox képességeit és rendszerszintű szoftvert tartalmaznak, mely teljesen ártalmatlan a rendszeredre. Nézd át a lenti leírást és csak akkor folytasd, ha megbízható forrásból származik a kiterjesztő csomag.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Név:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Verzió:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Leírás:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr></table></p> &Install &Telepítés Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source. A kiterjesztő csomagok kiegészítik a VirtualBox képességeit és rendszerszintű szoftvert tartalmaznak, mely teljesen ártalmatlan a rendszeredre. Nézd át a lenti leírást és csak akkor folytasd, ha megbízható forrásból származik a kiterjesztő csomag. <p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> <p>Egy régi kiterjesztő csomag van telepítve. Szeretnéd frissíteni? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Név:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Új verzió:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Jelenlegi verzió:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Leírás:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Upgrade &Frissítés <p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> <p>Egy régebbi kiterjesztő csomag van telepítve. Szeretnéd visszabutítani? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Név:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Új verzió:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Jelenlegi verzió:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Leírás:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%5</td></tr></table></p> &Downgrade &Lebutítás <p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> <p>A kiterjesztő csomag ezen verziója már telepítve vav. Szeretnéd ismét feltelepíteni? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Név:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Verzió:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Leírás:&nbsp;&nbsp;</b></td><td>%4</td></tr></table></p> &Reinstall Új&ratelepítés <p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p> <p>Eltávolítod a VirtualBox kiterjesztő csomagot: <b>%1</b>.</p><p>Biztos folytatni akarod?</p> The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully. A kiterjesztő csomag sikeresen telepítve: <br><nobr><b>%1</b><nobr><br>. Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release. A virtuális géphez tartozó fájlok fájlok törlése jelenleg le van tiltva Windows/x64 rendszeren az összeomlás elkerülése miatt. Ez a következő kiadásban kerül javításra. <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p> <p>A(z) <nobr><b>%2</b> szülő mappában nem tudod létrehozni a gép mappáját: <b>%1</b>.</nobr></p><p>Ellenőrizd, hogy a szülő mappa tényleg létezik és hogy van jogod ott mappát létrehozni.</p> <p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p> <p>Az USB 2.0 jelenleg be van kapcsolva a virtuális gépen. Azonban ehhez a következőnek telepítve kell lennie: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A VirtualBox oldaláról letöltve telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot. Ezután újra be engedélyezni tudod az USB 2.0-t. Addig ki lesz kapcsolva, hacsak meg nem szakítod a beállítások módosítását.</p> Failed to register the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép regisztrálása sikertelen: <b>%1</b>. <p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p> <p>A gép beállításai megváltoztak az utolsó módosításuk óta.</p><p>Szeretnéd visszatölteni a megváltozott beállításokat vagy meghagyod a jelenlegieket?</p> Reload settings Beállítások visszatöltése Keep changes Módosítások megtartása The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now. A jelenleg szerkesztett virtuális gép állapota megváltozott. Csak bizonyos beállítások módosíthatók a gép futásakor. Minden egyéb módosítás elveszik ezen ablak bezárásakor. Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép klónozása sikertelen: <b>%1</b>. <p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p> <p>Vissza akarod állítani a pillanatképet: <b>%1</b>.</p><p>készíthetsz pillanatképet a virtuális gép jelenlegi állapotáról a lenti jelölőnégyzettel; ha nem teszed meg, a jelenlegi állapot végleg elveszik. Folytatni akarod?</p> Create a snapshot of the current machine state Pillanatkép készítése az aktuális gép állapotáról <p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p> <p>Biztos vissza akarod állítani a pillanatképet: <b>%1</b>?</p> <p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p> <p>Hiba a médium <b>%1</b> típusáról <b>%2</b> típusra történő váltáskor.</p> <p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p> <p>Az USB 2.0 jelenleg be van kapcsolva a virtuális gépen. Azonban ehhez a következőnek telepítve kell lennie: <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>A VirtualBox oldaláról letöltve telepítsd fel a Kiterjesztő csomagot. Ezután újra engedélyezni tudod az USB 2.0-t. Addig ki lesz kapcsolva, hacsak meg nem szakítod a beállítások módosítását.</p> Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer Nem tölthető be a gazda USB Proxy szolgáltatás (FÁJL_NEM_TALÁHATÓ). A szolgáltatás talán nincs telepítve a gazda számítógépre VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation A VirtualBox jelenleg nem férhet hozzá az USB eszközökhöz. Ezen változtathatsz, ha a felhasználód hozzáadod a 'vboxusers' csoporthoz. Részletes magyarázatért nézd meg a Felhasználói kézikönyvet VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation A VirtualBox jelenleg nem férhet hozzá az USB eszközökhöz. Ezen változtathatsz, ha engedélyezed a felhasználódnak az 'usbfs' mappa és fájlok elérését. Részletes magyarázatért nézd meg a Felhasználói kézikönyvet The USB Proxy Service has not yet been ported to this host Az USB proxy szolgáltatás még nem lett portolva erre a gazda rendszerre Could not load the Host USB Proxy service A gazda USB szolgáltatás nem tölthető be Can't find snapshot named <b>%1</b>. Nem található a pillanatkép: <b>%1</b>. <p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>Nem sikerült elmenteni a letöltött fájlt: <nobr><b>%1</b>.</nobr></p> <p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p> <p>Régi verziós (%1) <b><nobr>%2</nobr></b> van telepítve.</p><p>Le szeretnéd tölteni az internetről a legfrissebbet?</p> Download extension pack Letöltés <p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p> <p>Biztos le akarod tölteni: <b><nobr>%1</nobr></b> ? Letöltési hely: <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (%3 bájt).</p> <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> sikeresen letöltve <nobr>(<a href="%2">%2</a>)</nobr> és elmentve: <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Szeretnéd telepíteni a kiterjesztő csomagot?</p> Install extension pack Telepítés <p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> sikeresen letöltve <nobr>(<a href="%2">%2</a>)</nobr>, de nem lehetett elmenteni: <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Kérlek válassz másik helyet a fájl számára.</p> <p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p><b><nobr>%1</nobr></b> letöltése sikertelen a következő helyről: <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p> <p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p> <p>A(z) <b><nobr>%2</nobr></b> telepített verziója %1.</p><p>Le kellene töltened és telepíteni a(z) %3 verziós kiterjesztő csomagot az Oracle-től!</p> Ok extension pack Ok <p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>A COM inicializálása sikertelen, mert a VirtualBox globális beállítások mappája (<b><nobr>%1</nobr></b>) nem érhető el. Ellenőrizd a mappa és a szülőmappa jogosultságait.</p><p>Az alkalmazás most leáll.</p> <p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p> This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told). <p>A virtuális gépek (%n) jelenleg mentett állapotban vannak: <b>%1</b>.</p><p>Ha folytatod, az exportált gép állapota elveszik. A létező gépek nem módosulnak.</p> <p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>El fogod távolítani a következő virtuális gépet a listából:</p><p><b>%1</b>.</p><p>Biztos folytatod?</p> <p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p> <p>El fogod távolítani az elérhetetlen virtuális gépet a listából:</p><p>%1.</p><p>Biztos folytatod?</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p> <p>El akarod távolítani a következő virtuális gépet a listából:</p><p>%1</p><p>Szeretnéd a virtuális gépet tároló fájlt is törölni a merevlemezről? Ezzel eltávolítod a virtuális gépet tároló fájlt, ha azt nem használja egy másik gép.</p> <p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p> <p>El akarod távolítani a következő virtuális gépet a listából:</p><p>%1</p><p>Szeretnéd a virtuális gépet tároló fájlt is törölni a merevlemezről?</p> Do you wish to cancel all current network operations? Meg kívánsz szakítani minden jelenlegi hálózati műveletet? ACPI Shutdown machine ACPI leállítás Power Off machine Kikapcsol <p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p> <p>Nem lehet eltávolítani a gép mappáját: <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Ellenőrizd, hogy a mappa tényleg létezi-e és van-e jogosultságod az eltávolítására.</p> <p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p> <p>Nem lehet létrehozni a gép mappáját: <b>%1</b> a szülő mappában: <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Ez a mappa már létezik és valószínűleg egy másik géphez tartozik.</p> You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network. Merevlemez nélküli gépet készülsz létrehozni. Merevlemez nélkül, nem leszel képes operációs rendszert telepíteni rá. Addig csak virtuális optikai meghajtóról vagy hálózatról tudod elindítani a gépet. Failed to drop data. CHECKIT: DnD operation "drop" state failed. See UIDnDHandler. Az adatok fogadása sikertelen. <p>Could not find the VirtualBox Guest Additions disk image file file.</nobr></p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p> <p>Nem található a VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD fájl. <nobr></p><p>Letöltöd a CD-t az internetről?</p> <p>Are you sure you want to discard the saved state of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p> <p>Biztos elveted a következő virtuális gépek mentett állapotát?</p><p><b>%1</b></p><p>Ez a művelet egyenértékű a virtuális gép újraindításával vagy kikapcsolásával, ami a vendég operációs rendszer nem szabályos leállítását jelenti.</p> <p>Do you really want to reset the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Biztos reset-eled a következő virtuális gépet?</p><p><b>%1</b></p><p>A benne futó alkalmazások mentetlen adatai mind elvesznek.</p> <p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p> <p>Biztos ACPI leállítási jelet akarsz küldeni a következő virtuális gépnek?</p><p><b>%1</b></p> <p>Do you really want to power off the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p> <p>Biztos kikapcsolod a következő virtuális gépet?</p><p><b>%1</b></p><p>A benne futó alkalmazások mentetlen adatai mind elvesznek.</p> <p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p> <p>A(z) <nobr><b>%1</b></nobr> gépet próbálod a(z) <nobr><b>%2</b></nobr> csoportba mozgatni, mely rendelkezik <nobr><b>%1</b></nobr> alcsoporttal.</p><p>Oldd fel a nevek ütközését és próbáld újra.</p> <p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p> <p>A(z) <nobr><b>%1</b></nobr> gépet próbálod a(z) <nobr><b>%2</b></nobr> csoportba mozgatni, mely már rendelkezik egy ilyen nevű elemmel.</p><p>Szeretnéd automatikusan átnevezni?</p> Rename Átnevez <p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p> <p>Vissza akarod állítani a pillanatképet: <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Készíthetsz pillanatképet a virtuális gép jelenlegi állapotáról a lenti jelölőnégyzettel; ha nem teszed meg, a jelenlegi állapot végleg elveszik. Folytatni akarod?</p> <p>Are you sure you want to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>?</p> <p>Biztos vissza akarod állítani a pillanatképet: <nobr><b>%1</b></nobr>?</p> Failed to set groups of the virtual machine <b>%1</b>. A virtuális gép csoportjának beállítása sikertelen: <b>%1</b>. <p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p> <p>A gép nem indítható: <b>%1</b>. A következő fizikai hálózati csatolók nem találhatók:</p><p><b>%2</b></p><p>Megváltoztathatod a gép hálózati beállításait vagy leállíthatod a gépet.</p> Change Network Settings Hálózati beállítások módosítása Close Virtual Machine Virtuális gép bezárása <p>Cannot start the VirtualBox Manager due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>A VirtualBox kezelő helyi korlátozások miatt nem tud elindulni.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p> <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>A(z) <b>%1</b> nyelv fájlja nem található a mappában: <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>A nyelv ideiglenesen visszaáll a rendszer alapértelmezett nyelvére. A Virtualbox kezelő ablakában, a <b>Fájl</b>menün belül, válaszd a <b>Beállítások</b> menüpontot, és a <b>Nyelv</b> oldalon válassz egy elérhető nyelvet.</p> <p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> window which you can open from the <b>File</b> menu of the VirtualBox Manager window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p> <p>A nyelvi fájl nem tölthető be: <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>A nyelv ideiglenesen visszaáll angolra (beépített). A Virtualbox kezelő ablakában, a <b>Fájl</b>menün belül, válaszd a <b>Beállítások</b> menüpontot, és a <b>Nyelv</b> oldalon válassz egy elérhető nyelvet.</p> There is no virtual machine with the identifier <b>%1</b>. Nincs ilyen nevű virtuális gép: <b>%1</b>. Ignore Kihagy Failed to create NAT network. A NAT hálózat létrehozása sikertelen. Failed to remove NAT network <b>%1</b>. A NAT hálózat eltávolítása sikertelen: <b>%1</b>. Failed to create DHCP server. A DHCP szerver létrehozása sikertelen. Failed to remove DHCP server for network interface <b>%1</b>. A hálózati kártya (<b>%1</b>) DHCP szerverének eltávolítása sikertelen. Failed to create the host network interface. Gazda hálózati kártya létrehozása sikertelen. Create &new disk Ú&j lemez létrehozása &Choose existing disk Létező merevlemez &használata Leave &empty Ür&esen hagy &Choose disk Lemez &választása <p>Are you sure you want to release the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>Biztos elengeded a virtuális merevlemezt: <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Le fog választódni a következő virtuális gép(ek)ről: <b>%2</b>.</p> <p>Are you sure you want to release the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>Biztos elengeded a virtuális optikai lemezt: <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Le fog választódni a következő virtuális gép(ek)ről: <b>%2</b>.</p> <p>Are you sure you want to release the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>Biztos elengeded a virtuális floppyt: <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Le fog választódni a következő virtuális gép(ek)ről: <b>%2</b>.</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>Biztos törölni akarod a virtuális merevlemezt az ismert médiumok listájáról: <nobr><b>%1</b></nobr> ?</p> <p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p> <p>Mivel ez a merevlemez elérhetetlen, a lemezfájl sem törölhető.</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>Biztos törölni akarod a virtuális optikai lemezt az ismert médiumok listájáról: <nobr><b>%1</b></nobr> ?</p> <p>Are you sure you want to remove the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p> <p>Biztos törölni akarod a virtuális floppy lemezt az ismert médiumok listájáról: <nobr><b>%1</b></nobr> ?</p> <p>Unable to insert the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p> <p>A virtuális optikai lemez <nobr>(<b>%1</b>)</nobr> nem helyezhető be a gépbe: <b>%2</b>.</p> <p>Would you like to try to force insertion of this disk?</p> <p>Szereznéd erőszakkal behelyezni a lemezt?</p> <p>Unable to eject the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p> <p>A virtuális optikai lemez <nobr>(<b>%1</b>)</nobr> nem adható ki a gépből: <b>%2</b>.</p> <p>Would you like to try to force ejection of this disk?</p> <p>Szereznéd erőszakkal kiadatni a lemezt?</p> <p>Unable to insert the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> into the machine <b>%2</b>.</p> <p>A virtuális floppy lemez <nobr>(<b>%1</b>)</nobr> nem helyezhető be a gépbe: <b>%2</b>.</p> <p>Unable to eject the virtual floppy disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the machine <b>%2</b>.</p> <p>A virtuális floppy lemez <nobr>(<b>%1</b>)</nobr> nem adható ki a gépből: <b>%2</b>.</p> Failed to open the hard disk file <nobr><b>%1</b></nobr>. A merevlemez megnyitása sikertelen: <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the optical disk file <nobr><b>%1</b></nobr>. Az optikai lemez megnyitása sikertelen: <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to open the floppy disk file <nobr><b>%1</b></nobr>. A floppy fájl megnyitása sikertelen: <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to close the hard disk file <nobr><b>%2</b></nobr>. A merevlemez bezárása sikertelen: <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the optical disk file <nobr><b>%2</b></nobr>. Az optikai lemez bezárása sikertelen: <nobr><b>%2</b></nobr>. Failed to close the floppy disk file <nobr><b>%2</b></nobr>. A floppy lemez bezárása sikertelen: <nobr><b>%2</b></nobr>. <p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p> This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told). <p>A virtuális gépek (%n) jelenleg mentett állapotban vannak: <b>%1</b>.</p><p>Ha folytatod, az exportált gép futási állapota elveszik. A létező gépek nem módosulnak.</p> Switch Átváltás Failed to enable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>. A távoli asztal szerver bekapcsolása sikertelen a virtuális géphez: <b>%1</b>. Failed to disable the remote desktop server for the virtual machine <b>%1</b>. A távoli asztal szerver kikapcsolása sikertelen a virtuális géphez: <b>%1</b>. Failed to enable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>. A videórögzítés bekapcsolása sikertelen a virtuális géphez: <b>%1</b>. Failed to disable video capturing for the virtual machine <b>%1</b>. A videórögzítés kikapcsolása sikertelen a virtuális géphez: <b>%1</b>. <p>Could not find the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file.</p><p>Do you wish to download this disk image file from the Internet?</p> <p>Nem található a <b>VirtualBox Integrációs szolgáltatások </b> lemezkép fájl. <nobr></p><p>Letöltöd a lemezkép fájlt az internetről?</p> Download Letöltés <p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p> <p>Biztos le akarod tölteni a <b>VirtualBox Integrációs szolgáltatások</b> lemezkép fájlt innen: <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (mérete %2 byte)?</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>A <b>VirtualBox Integrációs szolgáltatások</b> lemezkép fájl sikeresen letöltődött a <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> helyről, de nem lett lementve, mint <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Kérlek, válassz másik helyet a fájlnak.</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual CD/DVD drive?</p> <p>A VirtualBox Integrációs szolgáltatások lemezkép fájl sikeresen letöltődött a <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> helyről és el lett mentve: <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Szeretnéd regisztrálni a lemezkép fájlt és berakni a virtuális CD/DVD meghajtóba?</p> <p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p> <p>Nem lehet a <b>VirtualBox integrációs szolgáltatások</b> telepítőlemezét felcsatolni a(z) <b>%1</b> virtuális gépre, mert a gép nem rendelkezik CD/DVD meghajtóval. Adj egyet hozzá a virtuális gép beállításainál a Tároló lapon.</p> <p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p> <p>Nem található a <b>VirtualBox felhasználói kézikönyv </b>: <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Letöltöd az internetről?</p> <p>Are you sure you want to download the <b>VirtualBox User Manual</b> from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (size %2 bytes)?</p> <p>Biztos le akarod tölteni a <b>VirtualBox Felhasználói kézikönyvet</b> innen: <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> (%2 byte)?</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p> <p>A VirtualBox Felhasználói kézikönyv sikeresen letöltődött innen: <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> de nem lett helyileg elmentve, mint <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Válassz a fájl számára másik helyet.</p> <p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> <p>A VirtualBox Felhasználói kézikönyv sikeresen letöltődött innen: <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> és el lett mentve mint <nobr><b>%2</b>.</nobr></p> Close Bezárás Ok Ok Do not show this message again Ne mutassa ezt az üzenetet újra <p>Do you want to remove the NAT network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p> <p>El akarod távolítani a NAT hálózatot: <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Ha ezt a hálózatot egy vagy több virtuális gép hálózati kártyája is használja, ezen kártyák nem használhatók majd, míg nem módosítod a beállításaikat, egy másik hálózati nevet vagy másik adaptertípust választva.</b> <p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Insert Guest Additions CD image</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p> new <p>Úgy tűnik a VirtualBox Integrációs szolgáltatások nem érhetők el a virtuális gépen, és nélküle a megosztott mappák nem használhatók. A virtuális gépen belüli megosztott mappák használatához telepítsd fel az Integrációs szolgáltatásokat, ha nincsenek telepítve, vagy ha csak nem működnek helyesen, az <b>Eszközök</b> menüben az <b>Integrációs szolgáltatások telepítése...</b> választásával. Ha telepítve vannak, de a gép nem teljesen indult még el, a megosztott mappák elérhetők lesznek.</p> Insert additions-new Csatolás Failed to attach the webcam <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>. Webkamera (<b>%1</b>) csatlakoztatása sikertelen a virtuális géphez: <b>%2</b>. Failed to detach the webcam <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>. Webkamera (<b>%1</b>) leválasztása sikertelen a virtuális gépről: <b>%2</b>. <p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p> <p>A virtuális képernyő színmélysége jelenleg <b>%1&nbsp;bit</b>. A jobb teljesítmény érdekében kérlek, válts <b>%2&nbsp;bitre</b>.Ezt általában a rendszer Vezérlőpultjában vagy Rendszerbeállításainál a <b>Képernyő</b> részben teheted meg.</p> <p>Failed to create the VirtualBoxClient COM object.</p><p>The application will now terminate.</p> <p>A VirtualBoxCleint COM elem létrehozása sikertelen.</p><p>Az alkalmazás most bezáródik.</p> Failed to set the global VirtualBox extra data for key <i>%1</i> to value <i>{%2}</i>. A globális Virtualbox extra adat beállítása, <i>{%2}</i> értékre, sikertelen ennél a kulcsnál: <i>%1</i>. Failed to set the extra data for key <i>%1</i> of machine <i>%2</i> to value <i>{%3}</i>. Az extra adat beállítása, <i>{%3}</i> értékre, sikertelen a(z) <i>%2</i> virtuális gépen ennél a kulcsnál: <i>%1</i>. <p>One or more disk image files are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these files until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see which files are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p> <p>Egy vagy több virtuális merevlemez, optikai vagy floppy képfájl jelenleg nem érhető el. Ennek eredményeképp, nem leszel képes olyan műveletek végrehajtására, melyek ezt a médiumot használnák, amíg az újra elérhető nem lesz.</p><p>Az <b>Ellenőrzés</b> gombbal nyisd meg a Virtuális médiakezelő ablakot és láthatod az elérhetetlen médiát, vagy a <b>Kihagy</b> gombbal figyelmen kívül hagyod ezt az üzenetet.</p> <p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and storage data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p> <p>A pillanatkép törlése azt okozhatja, hogy a mentett állapotinformációk elvesznek, és a VirtualBox által készített lemez-pillanatképek rá lesznek játszva az aktuális lemezre. Ez hosszú ideig is eltarthat, és a pillanatkép-beli információk ezután már nem lesznek helyreállíthatóak.</p></p>Biztos törlöd ezt a pillanatképet: <b>%1</b>?</p> <p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more storage space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of storage space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p> <p>A(z) %1 pillanatfelvétel törléséhez időlegesen több szabad hely szükséges. A legrosszabb esetben a(z) %2 kép mérete %3 mérettel nőhet meg, miközben csak %4 szabad hely van a rendszeren.</p><p>Ha a művelet közben fogy el a szabad hely, az a kép és a virtuális gép beállításainak megsérülését okozhatja, mint például a virtuális gép és annak adatainak elvesztése.</p><p>Saját felelősségre folytathatja a pillanatfelvétel törlését.</p> Failed to save the settings. Beállítások mentése sikertelen. <p>You are about to add a new optical drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual optical disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p> <p>Virtuális optikai meghajtót adsz hozzá a vezérlőhöz: <b>%1</b>.</p><p>Szeretnél egy virtuális optikai lemezt a meghajtóba tenni vagy még maradjon üresen?</p> <p>Are you sure you want to delete the optical drive?</p><p>You will not be able to insert any optical disks or ISO images or install the Guest Additions without it!</p> <p>Biztos, hogy törlöd ezt az optikai meghajtót?</p><p>Enélkül nem leszel képes optikai lemezt vagy ISO képfájlt csatolni, illetve az Integrációs szolgáltatásokat telepíteni!</p> Failed to attach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült az optikai meghajtót (<nobr><b>%1</b></nobr>) a(z) <i>%2</i> foglalathoz társítani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to attach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült a floppy meghajtót (<nobr><b>%1</b></nobr>) a(z) <i>%2</i> foglalathoz társítani ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. The current port forwarding rules are not valid. Rule names should be unique. Az aktuális port továbbítási szabályok nem érvényesek. A szabály nevének egyedinek kell lennie. The current port forwarding rules are not valid. Few rules have same host ports and conflicting IP addresses. Az aktuális port továbbítási szabályok nem érvényesek. Néhány szabálynak ugyanaz a gazda portja, és ütköznek az IP címek. <p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p> <p>Biztos elengeded a képfájlt: <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Le fog választódni a következő virtuális gép(ek)ről: <b>%2</b>.</p> <p>Do you want to delete the storage unit of the virtual hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p> <p>Törölni akarod a virtuális merevlemez ezen tárolóegységét: <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Ha a <b>Törlést</b> választod, a tárolóegység véglegesen törlődni fog. Ez a művelet <b>nem vonható vissza</b>.</p><p>Ha a <b>Megtartást</b> választod, a merevlemez csak az ismert merevlemezek listájáról törlődik, de a tárolóegység érintetlen marad, amit később újra hozzá lehet adni a merevlemezek listájához.</p> Failed to detach the optical drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült az optikai meghajtót (<nobr><b>%1</b></nobr>) leválasztani a(z) <i>%2</i> foglalatról, ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to detach the floppy drive (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>. Nem sikerült a floppy meghajtót (<nobr><b>%1</b></nobr>) leválasztani a(z) <i>%2</i> foglalatról, ezen a virtuális gépen: <b>%3</b>. Failed to open the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. A lemezfájl megnyitása sikertelen: <nobr><b>%1</b></nobr>. Failed to close the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>. A lemezfájl bezárása sikertelen: <nobr><b>%1</b></nobr>. You are about to create a new virtual machine without a hard disk. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network. Merevlemez nélküli gépet készülsz létrehozni. Merevlemez nélkül nem leszel képes operációs rendszert telepíteni rá. Addig csak virtuális optikai meghajtóról vagy hálózatról tudod elindítani a gépet. Bad password or authentication failure. Rossz jelszó vagy sikertelen hitelesítés. <p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution should be stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt>, which you can find in the virtual machine log directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above file by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> to power off the machine.</p> <p>Kritikus hiba lépett fel a virtuális gép futása során és a gép leállt.</p><p>Segítségért látogass el a <a href=https://www.virtualbox.org>https://www.virtualbox.org</a> közösségi részlegébe vagy a támogatási oldalra. Mellékeld a <tt>VBox.log</tt> naplófájl tartalmát , melyet a virtuális gép naplózási mappájában találsz, ahogy annak a leírását is, mit csináltál mikor a hiba bekövetkezett. és a. Ne feledd, hogy a fenti fájlokhoz hozzáférhetsz a VirtualBox főablakából a <b>Gép</b> menüben a <b>Napló mutatása</b> menüpont választásával.</p><p>Az <b>OK</b> gombbal kikapcsolhatod a gépet.</p> <p>The virtual machine window will be now switched to <b>full-screen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in full-screen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p> <p>A virtuális gép ablaka most <b>teljes képernyős</b> módra vált. Bármikor visszaléphetsz az ablakos módba a(z) <b>%1</b> gomb megnyomásával. Ne feledd, hogy a <i>gazda</i> gomb jelenleg ez: <b>%2</b>.</p><p>Ne feledd, hogy a főmenü eltűnik a teljes képernyős módnál. A <b>gazda+Home</b> gombok megnyomásával érheted el.</p> <p>Could not switch the guest display to full-screen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to full-screen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p> <p>Nem tudsz teljes képernyőre váltani a vendég kevés videómemóriája miatt.</p><p>Be kell állítanod a virtuális gépet, hogy legalább <b>%1</b> videómemóriával rendelkezzen.</p><p>A <b>Kihagy</b> gombbal teljes képernyőre válthatsz vagy a <b>Mégsem</b> gombbal megszakíthatod a műveletet.</p> Failed to connect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>. Nem sikerült csatlakoztatni a virtuális gép hálózati kábelét: <b>%1</b>. Failed to disconnect the network adapter cable of the virtual machine <b>%1</b>. Nem sikerült leválasztani a virtuális gép hálózati kábelét: <b>%1</b>. <p>Could not insert the <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no optical drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings window.</p> <p>Nem lehet a <b>VirtualBox integrációs szolgáltatások</b> telepítőlemezét felcsatolni a(z) <b>%1</b> virtuális gépre, mert a gép nem rendelkezik optikai meghajtóval. Adj hozzá egyet a virtuális gép beállításainál.</p> <p>The <b>VirtualBox Guest Additions</b> disk image file has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this disk image file and insert it into the virtual optical drive?</p> <p>A VirtualBox Integrációs szolgáltatások lemezkép fájl sikeresen letöltődött a <nobr><a href="%1">%1</a></nobr> helyről és el lett mentve: <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Szeretnéd regisztrálni a lemezkép fájlt és berakni a virtuális optikai meghajtóba?</p> Drag and drop operation from host to guest failed. A fogd és vidd művelet sikertelen a vendég gép irányában. Unable to cancel host to guest drag and drop operation. A fogd és vidd művelet megszakítása sikertelen a vendég gép irányában. Drag and drop operation from guest to host failed. A fogd és vidd művelet sikertelen a gazda gép irányában. Encryption password for <nobr>ID = '%1'</nobr> is invalid. UIMiniProcessWidgetAdditions Cancel Mégsem Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltésének megszakítása Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr> A VirtualBox integrációs szolgáltatások CD letöltése innen: <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMiniProcessWidgetUserManual Cancel Mégsem Cancel the VirtualBox User Manual download A Virtualbox Felhasználói kézikönyv letöltésének megszakítása Downloading the VirtualBox User Manual A Virtualbox Felhasználói kézikönyv letöltése Downloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr> A Virtualbox Felhasználói kézikönyv letöltése <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMiniProgressWidgetAdditions Cancel the VirtualBox Guest Additions disk image file download A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltésének megszakítása Downloading the VirtualBox Guest Additions disk image file from <nobr><b>%1</b>...</nobr> A VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD letöltése innen: <nobr><b>%1</b>...</nobr> UIMiniProgressWidgetExtension Cancel the <nobr><b>%1</b></nobr> download <nobr><b>%1</b></nobr> letöltésének megszakítása Downloading the <nobr><b>%1</b></nobr> from <nobr><b>%2</b>...</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr> letöltése <nobr><b>%2</b> helyről...</nobr> UIMiniToolBar Always show the toolbar Mindig látsszon az eszköztár Minimize Window Ablak kis méretre Exit Full Screen or Seamless Mode Kilépés a teljes képernyős vagy asztal-integrációs módból Close VM Virtuális gép bezárása UIMultiScreenLayout Virtual Screen %1 Virtuális képernyő %1 Use Host Screen %1 Gazda képernyő használata %1 UINameAndSystemEditor &Name: &Név: Holds the name of the virtual machine. A virtuális gép neve. &Type: &Típus: Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine. A tervezett vendég operációs rendszer családja. &Version: &Verzió: Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). A tervezett vendég operációs rendszer típusa. N&ame: &Név: UINetworkManagerDialog Network Operations Manager Hálózati műveletek kezelő There are no active network operations. Nincs aktív hálózati művelet. &Cancel All Min&d megszakít Cancel all active network operations Minden aktív hálózati művelet megszakítása Error: %1. Hiba: %1. Network Operation Hálózati művelet Restart network operation Hálózati művelet újraindítása Cancel network operation Hálózati művelet megszakítása The network operation failed with the following error: %1. A hálózati művelet a következő hiba miatt sikertelen: %1. UINetworkManagerIndicator Current network operations: Jelenlegi hálózati műveletek: failed network operation sikertelen (%1 of %2) (%1 / %2) Double-click for more information. További információhoz dupla kattintás. UINetworkReplyPrivate Host not found Gazda nem található Content access denied Tartalom elérése tiltott Protocol failure Protokoll hiba Wrong SSL certificate format Rossz SSL tanúsítvány formátum SSL authentication failed SSL hitelesítési hiba Unknown reason Ismeretlen ok UINewHDWizard Create New Virtual Disk Új virtuális lemez készítése <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Ez a varázsló segít egy új virtuális merevlemez elkészítésében.</p> Használja a <b>Következő</b> gombot az előre haladáshoz, és a <b>Vissza</b> gombot a visszafelé haladáshoz.</p> Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Az Új Virtuális lemez varázsló üdvözöl! <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified), as the Guest OS makes the usage of the disk space.</p> <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow up. It is stored in the file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p> <p>A <b>dinamikusan növekvő</b> kezdetben kis helyet foglal, később a rámásolt adatok függvényében növekszik az általa elfoglalt hely - míg el nem éri az itt megadott méretet.</p> <p>A <b>fix méretű</b> nem tud növekedni. Annyi helyet fog elfoglalni amennyit itt beállítasz.</p> Image Type Képfájl típusa &Dynamically expanding image &Dinamikusan növekvő Alt+D Alt+D &Fixed-size image &Fix méretű Alt+F Alt+F Virtual Disk Image Type Virtuális lemezkép típusa <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>Nyomd meg a <b>Választ</b> gombot a virtuális merevlemez elhelyezkedésének megadásához, vagy gépeld be a mezőbe.</p> &Image File Name &Képfájl neve Select Választ <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Adja meg a virtuális lemez méretét megabyte-ban. Ezt a méretet fogják a virtuális gépek látni a lemezből</p> Image &Size Képfájl &mérete Virtual Disk Location and Size Virtuális lemez helye és méretet You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters: A virtuális lemezkép az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. Ha az alábbi beállítások megfelelők, kattints a <b>Befejezés</b> gombra. Ha megnyomtad, az új lemezkép azonnal elkészül. Summary Összegzés <nobr>%1 Bytes</nobr> <nobr>%1 bájt</nobr> <table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table> <table><tr><td>Típus:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Hely:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Méret:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;bájt)</td></tr></table> Hard disk images (*.vdi) Merevlemez képfájlok (*.vdi) Select a file for the new hard disk image file Válaszd ki az új merevlemezkép fájlját <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p> <p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p> <p>A <b>dinamikusan növekvő</b> kezdetben kis helyet foglal, később a rámásolt adatok függvényében növekszik az általa elfoglalt hely - míg el nem éri az itt megadott méretet.</p> <p>A <b>fix méretű</b> nem tud növekedni. Annyi helyet fog elfoglalni amennyit itt beállítasz.</p> <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális merevlemez elkészítésének lépésein.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal tudsz a következő, a <b>Vissza</b> gombbal az előző lépésre ugrani.</p> < &Back < &Vissza &Next > &Tovább > <p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p><p>A <b>dinamikusan növekvő</b> egy kis fájlt hoz létre a lemezen, mely később az igények szerint növekszik (a beállított méretig). A <b>fix méretű</b> nem növekszik. Ez egy nagyjából akkora fájl lesz, amekkora méretet itt megadtál a virtuális merevlemez méreteként. A fix méretű virtuális merevlemez elkészítése egy kis időt vehet igénybe, függően az itt megadott mérettől és a valódi merevlemez írási sebességétől.</p> <p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p> <p>Nyomd meg a <b>Kiválaszt</b> gombot a virtuális merevlemez képmás helyének és a fájl nevének a megadásához. Megadhatod a pontos útvonal beírásával is.</p> <p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p> <p>Add meg a virtuális lemez méretét megabyte-ban. Ezt a méretet fogja a virtuális gép látni a lemezből</p> If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created. Ha a fenti beállítások megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, az új lemezkép azonnal létrejön. &Finish &Befejezés Type summary Típus Location summary Hely Size summary Méret Bytes summary Bájt Cancel Mégsem <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális merevlemez elkészítésének lépésein.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal tudsz a következő, a <b>Vissza</b> gombbal az előző lépésre ugrani.</p> Hard Disk Storage Type Merevlemez típusa <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p><p>A <b>dinamikusan növekvő</b> kezdetben egy kis fájlt hoz létre a lemezen, mely később a vendég rendszer igényei szerint növekszik (a beállított méretig). A <b>fix méretű</b> nem növekszik. Ez egy nagyjából akkora fájl lesz, amekkora méretet itt megadtál a virtuális merevlemez méreteként. A fix méretű virtuális merevlemez elkészítése egy kis időt vehet igénybe, függően az itt megadott mérettől és a valódi merevlemez írási sebességétől.</p> Storage Type Tároló típusa &Dynamically expanding storage &Dinamikusan növekvő tároló &Fixed-size storage &Fix méretű tároló <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> <p>Nyomd meg a <b>Választ</b> gombot a virtuális merevlemez elhelyezkedésének megadásához, vagy gépeld be a fájl nevét a mezőbe.</p> &Location He&ly <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> <p>Add meg a virtuális lemez méretét megabyte-ban. Ezt a méretet fogják a virtuális gépek látni a lemezből</p> &Size &Méret You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: A virtuális merevlemez az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva: If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created. Ha a fenti beállítások megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, az új merevlemez azonnal létrejön. %1_copy copied virtual disk name %1_másolat Create Létrehozás Copy Virtual Disk Virtuális lemez másolása Copy Másolás Welcome to the virtual disk copying wizard Üdvözöl a virtuális lemez másoló varázsló <p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p> <p>Ez a varázsló segít a virtuális lemez másolásában.</p> Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file. Válaszd ki a virtuális lemezt, amelyiket másolni szeretnél, ha még nincs kiválasztva. Választhatsz másikat is a listából vagy a mappa ikonnal kiválaszthatsz egy virtuális lemezfájlt. &VDI (VirtualBox Disk Image) &VDI (VirtualBox lemezkép) V&MDK (Virtual Machine Disk) V&MDK (Virtuális gép lemez) V&HD (Virtual Hard Disk) V&HD (Virtuális merevlemez) Welcome to the virtual disk creation wizard Üdvözöl a virtuális lemez létrehozó varázsló <p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p> <p>Ez a varázsló segít egy új virtuális lemez elkészítésében a virtuális géphez.</p> <p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p> <p>Válassz egy fájltípust, amit az új virtuális lemezhez szeretnél használni. Ha nem szeretnéd másik virtualizációs szoftverhez használni, nem kell a beállításokat módosítanod.</p> Virtual disk file type Virtuális lemez fájltípusa Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Válassz egy fájltípust, amit az új virtuális lemezhez szeretnél használni. Ha nem szeretnéd másik virtualizációs szoftverhez használni, nem kell a beállításokat módosítanod. Virtual disk storage details Virtuális lemez tároló részletei Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated. Válaszd ki, hogy az új virtuális lemez mérete folyamatosan növekedjen vagy lefoglalja-e a teljes területét. <p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>A <b>dinamikus növekvő</b> virtuális lemezfájl a benne levő adatokhoz mérten foglal helyet, bár a felszabaduló hellyel nem fog automatikusan csökkenni a mérete.</p> <p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>A <b>fix méretű</b> virtuális lemezfájl létrehozása egyes rendszereken lassú lehet, de gyakran gyorsabb a használata.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p><b>Feldarabol</b>hatod a virtuális lemezeket, maximum 2GB-os fájlokra. Leginkább akkor hasznos, ha a virtuális gépet USB eszközön vagy régi fájlrendszeren tárolod, melyek nem tudják a nagy fájlokat kezelni. &Dynamically allocated &Dinamikusan növekvő &Fixed size &Fix méretű &Split into files of less than 2GB 2GB-nál ki&sebb fájlokba darabolás Virtual disk file location and size Virtuális lemezfájl helye és mérete Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk. Add meg a virtuális lemez méretét megabyte-ban. Ezt a méretet fogják a virtuális gépek látni a lemezből. Virtual disk file location Virtuális lemezfájl helye Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Kérlek add meg a lenti mezőben az új virtuális lemez nevét, vagy kattints a mappa ikonra a mappa kiválasztásához, ahol létrejöjjön a fájl. <nobr>%1 (%2 B)</nobr> <nobr>%1 (%2 B)</nobr> You are going to create a new virtual disk with the following parameters: A virtuális merevlemez az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva: You are going to create a copied virtual disk with the following parameters: A virtuális merevlemez másolata az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva: If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created. Ha a fenti beállítások megfelelőek, nyomd meg a <b>%1</b> gombot. Ha megnyomtad, az új lemezkép azonnal létrejön. %1 B %1 B File type summary Fájltípus Details summary Részletek H&DD (Parallels Hard Disk) H&DD (Parallels merevlemez) Q&ED (QEMU enhanced disk) Q&ED (QEMU enhanced disk) &QCOW (QEMU Copy-On-Write) &QCOW (QEMU Copy-On-Write) UINewHDWizardPageFormat File type Fájltípus UINewHDWizardPageOptions &Location He&ly &Size &Méret UINewHDWizardPageVariant Storage details Tároló részletei UINewHDWizardPageWelcome Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard! Üdvözöl az Új Virtuális lemez varázsló! <p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p> <p>Ez a varázsló segít egy új virtuális merevlemez elkészítésében.</p><p>%1</p> Virtual disk to copy Másolandó virtuális lemez Choose a virtual hard disk file... Virtuális merevlemez választása... UINewHDWzdPage2 <p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p> <p>Válaszd ki az elkészítendő virtuális merevlemez típusát.</p><p>A <b>dinamikusan növekvő</b> kezdetben egy kis fájlt hoz létre a lemezen, mely később a vendég rendszer igényei szerint növekszik (a beállított méretig). A <b>fix méretű</b> nem növekszik. Ez egy nagyjából akkora fájl lesz, amekkora méretet itt megadtál a virtuális merevlemez méreteként. A fix méretű virtuális merevlemez elkészítése egy kis időt vehet igénybe, függően az itt megadott mérettől és a valódi merevlemez írási sebességétől.</p> Storage Type Tároló típusa &Dynamically expanding storage &Dinamikusan növekvő tároló &Fixed-size storage &Fix méretű tároló Hard Disk Storage Type Merevlemez típusa UINewHDWzdPage3 <p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p> <p>Nyomd meg a <b>Kiválaszt</b> gombot a virtuális merevlemez elhelyezkedésének megadásához, vagy gépeld be a fájl nevét a mezőbe.</p> &Location He&ly <p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p> <p>Add meg a virtuális lemez méretét megabyte-ban. Ezt a méretet fogják a virtuális gépek látni a lemezből.</p> &Size &Méret Virtual Disk Location and Size Virtuális lemez helye és mérete Select a file for the new hard disk image file Válaszd ki az új merevlemezkép fájlját Hard disk images (*.vdi) Merevlemez képfájlok (*.vdi) <nobr>%1 (%2 B)</nobr> <nobr>%1 (%2 B)</nobr> UINewHDWzdPage4 You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters: A virtuális merevlemez az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva: Summary Összegzés %1 B %1 B Type summary Típus Location summary Hely Size summary Méret If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created. Ha az alábbi beállítások megfelelők, kattints a <b>%1</b> gombra. Ha megnyomtad, az új lemezkép azonnal elkészül. UINewVMWzd Create New Virtual Machine Új virtuális gép készítése <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p> <p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális gép készítésének lépésein.</p> <p>A <b>Tovább</b> gombbal tudsz a következő, a <b>Vissza</b> gombbal az előző lépésre ugrani.</p> Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Az Új virtuális gép varázsló üdvözöl! N&ame &Név OS &Type OS &típusa VM Name and OS Type Gép neve és az OS típusa <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Add meg a fizikai memória (RAM) mennyiségét megabyte-ban, amelyet hozzá akarsz rendelni ehhez a virtuális géphez.</p> Base &Memory Size Alap&memória mérete < < = = > > MB MB Memory Memória B&oot Hard Disk (Primary Master) B&ootolás merevlemezről (Primary Master) N&ew... Ú&j... E&xisting... Léte&ző... Virtual Hard Disk Virtuális merevlemez <p> You are going to create a new virtual machine with the following parameters: </p> <p> Egy új virtuális gépet fogsz létrehozni a következő paraméterekkel: </p> <p> If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p> Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window. </p> <p> Ha a fenti beállítások helyesek, kattints a <b>Befejezés</b> gombra. Amint megnyomod, a virtuális gép létrejön. </p><p> Azonban ezeket - és más beállításokat is - bármikor megváltoztathatsz a létrehozás után a <b>Beállítás</b> ablakban, mely a főablak menüjén keresztül érhető el. </p> Summary Összegzés <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Név:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS típusa:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memória mérete:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr> <tr><td>Start-up Disk:</td><td>%4</td></tr> <tr><td>Indító merevlemez:</td><td>%4</td></tr> The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Az alapmemória ajánlott mérete <b>%1</b> MB. The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB. A merevlemez ajánlott mérete <b>%1</b> MB. <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p> <p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Írjd be az új gép nevét és válaszd ki, milyen típusú operációs rendszert telepítenél bele.</p> <p>A név általában utal a gép hardver és/vagy szoftverkonfigurációjára. Ez a név lesz a gép azonosítására használva minden VirtualBox komponensben.</p> <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager window).</p> <p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p> <p>Válaszd ki a merevlemez képfájlt amit boot eszköznek szeretnél használni a virtuális gépben. Készíthetsz új merevlemezt is az <b>Új</b> gomb megnyomásával, vagy választhatsz egy létezőt a legördülő menüből, esetleg a <b>Létező</b> gombbal a Virtuális lemezkezelőből.</p> <p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később beállíthatod.</p> <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p> <p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális gép készítésének lépésein.</p><p>A <b>Tovább</b> gombbal tudsz a következő, a <b>Vissza</b> gombbal az előző lépésre ugrani.</p> < &Back < &Vissza &Next > &Tovább > <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Írjd be az új gép nevét és válaszd ki, milyen típusú operációs rendszert telepítenél bele.</p><p>A név általában utal a gép hardver és/vagy szoftverkonfigurációjára. Ez a név lesz a gép azonosítására használva minden VirtualBox komponensben.</p> <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Válaszd ki a merevlemez képfájlt amit boot eszköznek szeretnél használni a virtuális gépben.Készíthetsz új merevlemezt is az <b>Új</b> gomb megnyomásával, vagy választhatsz egy létezőt a legördülő menüből,esetleg a <b>Létező</b> gombbal a Virtuális lemezkezelőből.</p><p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később beállíthatod.</p> <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>A virtuális lemezkép az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva:</p> <p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> <p>Ha a fentiek megfelelőek, nyomd meg a <b>Befejezés</b> gombot. Ha megnyomtad, a virtuális gép létre lesz hozva. </p><p>Bármikor meg lehet ezeket a beállításokat változtatni a főablakból elérhető <b>Beállítás</b> panelen.</p> &Finish &Befejezés MB megabytes MB Name summary Név OS Type summary OS típusa Base Memory summary Alapmemória Start-up Disk summary Boot merevlemez Cancel Mégsem <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Válaszd ki a merevlemez képfájlt amit boot eszköznek szeretnél használni a virtuális gépben. Készíthetsz új merevlemezt is az <b>Új</b> gomb megnyomásával, vagy választhatsz egy létezőt a legördülő menüből, esetleg a <b>Létező</b> gombbal a Virtuális lemezkezelőből.</p> <p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később beállíthatod a gép beállításainak ablakában.</p> Start-up &Disk (Primary Master) B&ootolás merevlemezről (Primary Master) &Create new hard disk Új virtuális merevlemez &készítése &Use existing hard disk Létező merevlemez &használata Create Létrehoz UINewVMWzdPage1 Welcome to the New Virtual Machine Wizard! Üdvözöl az Új virtuális gép varázsló! <p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p> <p>Ez a varázsló végig fog vezetni egy új virtuális gép készítésének lépésein.</p><p>%1</p> UINewVMWzdPage2 <p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p> <p>Írjd be az új gép nevét és válaszd ki, milyen típusú operációs rendszert telepítenél rá.</p><p>A név általában utal a gép hardver- és/vagy szoftverkonfigurációjára. Ez a név lesz a gép azonosítására használva minden VirtualBox komponensben.</p> N&ame &Név OS &Type OS &típusa VM Name and OS Type Gép neve és az OS típusa UINewVMWzdPage3 <p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p> <p>Add meg a fizikai memória (RAM) mennyiségét megabyte-ban, amelyet hozzá akarsz rendelni ehhez a virtuális géphez.</p> Base &Memory Size Alap&memória mérete MB MB Memory Memória The recommended base memory size is <b>%1</b> MB. Az alapmemória ajánlott mérete <b>%1</b> MB. MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB UINewVMWzdPage4 <p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager window).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Válaszd ki a merevlemez képfájlt amit boot eszköznek szeretnél használni a virtuális gépben. Készíthetsz új merevlemezt is az <b>Új</b> gomb megnyomásával, vagy választhatsz egy létezőt a legördülő menüből, esetleg a <b>Létező</b> gombbal a Virtuális lemezkezelőből.</p> <p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később beállíthatod a gép beállításainak ablakában.</p> Start-up &Disk (Primary Master) B&ootolás merevlemezről (Primary Master) &Create new hard disk Új virtuális merevlemez &készítése &Use existing hard disk Létező merevlemez &használata Virtual Hard Disk Virtuális merevlemez The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB. A merevlemez ajánlott mérete <b>%1</b> MB. Start-up &Disk Indítóle&mez <p>If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p> <p>Most kiválaszthatod az új virtuális gép indítólemezét. Készíthetsz új merevlemezt, vagy választhatsz egy létezőt a listából vagy a mappa ikon használatával kiválaszthatod a helyét.</p><p>Ha ennél bonyolultabb beállítást szeretnél, hagyd ki ezt a lépést, és majd később a virtuális gép beállításaiban csatlakoztass fel a merevlemezt.</p> Choose a virtual hard disk file... Virtuális merevlemez választása... The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b>. Az indítólemez ajánlott mérete: <b>%1</b>. UINewVMWzdPage5 <p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p> <p>A virtuális lemezkép az alábbi paraméterekkel lesz létrehozva:</p> Summary Összegzés Name summary Név OS Type summary OS típusa Base Memory summary Alapmemória MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Start-up Disk summary Indítólemez <p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> <p>Ha a fenti adatok helyesek, nyomd meg a <b>%1</b> gombot. Amint megnyomod, a virtuális gép létrejön. </p><p>Azonban ezeket - és más beállításokat is - bármikor megváltoztathatsz a létrehozás után a <b>Konfigurálás</b> ablakban, mely a főablak menüjén keresztül érhetsz el.</p> UIPopupCenter Click for full details Kattintsd ide a részletekhez UIPortForwardingModel Name Név Protocol Protokoll Host IP Gazda IP Host Port Gazda port Guest IP Vendég IP Guest Port Vendég port UIPortForwardingTable Name Név Protocol Protokoll Host IP Gazda IP Host Port Gazda port Guest IP Vendég IP Guest Port Vendég port Contains a list of port forwarding rules. A port továbbítási szabályokat tartalmazó lista. Add New Rule Új szabály hozzáadása Copy Selected Rule Kiválasztott szabály másolása Remove Selected Rule Kiválasztott szabály eltávolítása Adds new port forwarding rule. Új port továbbítási szabály hozzáadása. Copies selected port forwarding rule. A kiválasztott port továbbítási szabály másolása. Removes selected port forwarding rule. A kiválasztott port továbbítási szabály eltávolítása. UIProgressDialog &Cancel &Mégsem Time remaining: %1 Hátralevő idő: %1 A few seconds remaining Még néhány másodperc Canceling... Megszakítás... Cancel the current operation A futó művelet megszakítása %1, %2 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2" Hátralévő idő: %1 %2 %1 remaining You may wish to translate this more like "Time remaining: %1" Hátralévő idő: %1 UISelectorWindow Show Toolbar Eszköztár mutatása Show Statusbar Állapotsor mutatása Select a virtual machine file Virtuális gép kiválasztása Virtual machine files (%1) Virtuális gép fájlok (%1) <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Üdvözöl a VirtualBox!</h3><p>Az ablak bal oldali részében a virtuális gépeid listáját látod. Ez jelenleg üres, mivel még nem készítettél egyetlen virtuális gépet sem.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Új virtuális gép létrehozásához kattints az <b>Új</b> gombra az eszköztáron, az ablak tetején.</p><p>Az <b>%1</b> billentyű megnyomásával azonnali segítséget kérhetsz, vagy látogass el a <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> címre a legfrissebb információkért és hírekért.</p> Manager Note: main window title which is pretended by the product name. Kezelő UISession Install Telepítés Updating Guest Additions Integrációs szolgáltatások frissítése UISettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i> <i>Válassz egy kategóriát a bal oldali listából és vidd az egeret a beállítás fölé a bővebb információért.</i> On the <b>%1</b> page, %2 A(z) <b>%1</b> oldalon, %2 Invalid settings detected Hibás beállításokat találtam Non-optimal settings detected Optimizálandó beállításokat találtam Settings Beállítások <b>%1</b> page: <b>%1</b>. oldal: <b>%1: %2</b> page: <b>%1: %2</b> oldal: UISettingsDialogGlobal General Általános Input Bevitel Update Frissítés Language Nyelv USB USB Network Hálózat Extensions Kiterjesztők VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 Proxy Proxy Display Képernyő Preferences Beállítások UISettingsDialogMachine General Általános System Rendszer Display Képernyő Storage Tároló Audio Audió Network Hálózat Ports Portok Serial Ports Soros portok Parallel Ports Párhuzamos portok USB USB Shared Folders Megosztott mappák %1 - %2 %1 - %2 you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. egy 64 bites vendégrendszert választottál ehhez a géphez. Ezek a rendszerek igénylik a hardvervirtualizációt (VT-x/AMD-V), így ez a tulajdonság automatikusan engedélyezve lesz. you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. engedélyezted a 2D gyorsítást. Mivel ez a lehetőség jelenleg csak Windows-os vendéggépeken érhető el, ezért most letiltásra került. you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. engedélyezted a USB HID-et (Human Interface Device). Addig nem fog működni, amíg az USB emuláció be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, ha elfogadod a virtuális gép beállításait az OK gomb megnyomásával. at most one supported legfeljebb egy támogatott up to %1 supported legfeljebb %1 támogatott you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2. jelenleg több vezérlőt használsz, mint amit a(z) %1 lapkakészlet támogat. Válassz másik lapkakészlet-típust a beállítások Rendszer lapján vagy csökkentsd a vezérlők számát a beállítások Tároló lapján: %2. User Interface Felhasználói felület Settings Beállítások UISettingsSerializerProgress Loading Settings... Beállítások betöltése... Saving Settings... Beállítások mentése... UIStatusBarEditorWidget <nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr> <nobr>A kijelzés átkapcsolásához <b>kattintás rá</b>.</nobr><br><nobr>A kijelzések áthelyezéséhez <b>&fogd és vidd</b> őket.</nobr> Close Bezárás Enable Status Bar Állapotsor bekapcsolása UITextEditor Edit text Szöveg módosítása &Replace... Cse&re... Replaces the current text with the content of a file. A jelenlegi szöveg cseréje a megadott fájl tartalmára. Text (*.txt);;All (*.*) Szövegfájlok (*.txt);;Minden fájl (*.*) Select a file to open... Beillesztendő fájl... UIUpdateManager 1 day Naponta 2 days 2 naponta 3 days 3 naponta 4 days 4 naponta 5 days 5 naponta 6 days 6 naponta 1 week Hetente 2 weeks 2 hetente 3 weeks 3 hetente 1 month Havonta Never Sosem Connection timed out. A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt. Could not locate the latest version list on the server (response: %1). Nem találom a legújabb verziók adatainak a fájlját a szerveren (a szerver válasza: %1). Chec&k &Ellenőrzés &Close Be&zárás VirtualBox Update Wizard VirtualBox frissítési varázsló Check for Updates Frissítések ellenőrzése <p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p> <p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p> <p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p> <p>Ez a varázsló ellenőrzi a VirtualBox weboldalán, hogy elérhető-e újabb verzió a jelenleginél.</p> <p>Nyomd meg az <b>Ellenőrzés</b> gombot a frissítések kereséséhez. A <b>Mégsem</b> gombbal kiléphetsz a varázslóból az ellenőrzés lefutása nélkül.</p> <p>Ezt a varázslót bármikor elindíthatod a <b>Súgó</b menü <b>Frissítések ellenőrzése...</b> menüpontjával.</p> Cancel Mégsem Summary Összegzés <p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Elérhető a VirtualBox egy újabb verziója! A(z) <b>%1</b> -s verzió elérhető a <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a> weboldalon.</p><p>Közvetlenül pedig erről a linkről töltheted le:</p><p><a href=%2>%3</a></p> <p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p> <p>Nem lehet letölteni az új verziók információit a következő hálózati probléma miatt:</p><p><b>%1</b></p> You are already running the most recent version of VirtualBox. Nincs a jelenleginél újabb VirtualBox verzió. Később azonban érdemes lenne újra megnézni. <p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p> <p>Ez a varázsló ellenőrizni fogja a VirtualBox weboldalán, hogy elérhető-e újabb verzió a VirtualBoxból.</p><p>Az <b>Ellenőrzés</b> gombbal tudod elindítani a folyamatot és a <b>Mégsem</b> gombbal jelezheted, ha nem akarsz ellenőrizni.</p><p>Bármikor elindíthatod a varázslót a <b>Súgó</b> menü <b>Frissítések ellenőrzése...</b> pontjával.</p> UIUpdateStepVirtualBox Checking for a new VirtualBox version... Új VirtualBox verzió keresése... UIVMCloseDialog Close Virtual Machine Virtuális gép bezárása You want to: Szeretnéd: <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Elmenti a virtuális gép aktuális állapotát a merevlemezre.</p><p>Amikor a virtuális gép legközelebb el lesz indítva, a mentett állapot lesz visszatöltve, és a futás a mentés előtti állapottól fog indulni.</p><p>A virtuális gép mentése a virtuális gép memóriájának méretétől és a vendégrendszer típusától függően hosszú ideig is eltarthat. Légy türelemmel, és ne állítsd le a VirtualBoxot addig</p> &Save the machine state &Elmenteni a gép állapotát <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>A Power gomb megnyomásának megfelelő ACPI jelet küld a gépnek.</p><p>Alapértelmezetten a vendég rendszer észleli ezt az eseményt, és elindítja a rendes rendszer-leállítási folyamatot. Ez az ajánlott mód a virtuális gép kikapcsolására, mert annak így lehetősége van az adatok és beállítások elmentésére.</p><p>Ha a gép nem reagál semmit erre, akkor valószínűleg nem ismeri ezt az ACPI eseményt, vagy az ACPI-nek konfigurációs problémái vannak. Ebben az esetben válaszd a <b>Kikapcsolni a gépet</b> gombot a gép leállításához.</p> S&end the shutdown signal L&eállítani a gépet <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Kikapcsolja a virtuális gépet.</p><p>Ez a művelet azonnal kikapcsolja a virtuális gépet. Így a vendég rendszer képtelen lesz rendesen leállítani a gépet. Ennek <i>adat vesztés</i> lehet az eredménye a virtuális gépen belül. Ez a művelet csak akkor ajánlott, ha a virtuális gép nem válaszol a <b>Gép leállítása</b> gomb megnyomására.</p> &Power off the machine Kika&pcsolni a gépet Restore the machine state stored in the current snapshot A gép állapotának visszaállítása az aktuális pillanatképből <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>Ha engedélyezed, a gép visszaáll a legutolsó pillanatkép állapotába, miután kikapcsolod. Ez akkor hasznos, ha el szeretnéd dobni a virtuális gép legutóbbi módosításait.</p> &Restore current snapshot '%1' Ezen &pillanatkép visszatöltése: '%1' &Continue running in the background &Futtatás tovább a háttérben <p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p> <p>Bezárja a virtuális gépet, de a virtuális gép fut tovább.</p><p>A VirtualBox kezelővel visszaléphetsz a futó virtuális gépbe.</p> UIVMDesktop &Details &Részletek &Snapshots &Pillanatkép UIVMInfoDialog %1 - Session Information %1 - Munkamenet információk Configuration &Details &Konfigurációs részletek &Runtime Information Futásidő info&rmációk DMA Transfers DMA átvitelek PIO Transfers PIO átvitelek Data Read Olvasott adat Data Written Írt adat Data Transmitted Küldött adat Data Received Fogadott adat Not Detected guest additions Nem található Not Detected guest os type Nem található Not Available details report (VRDE server port) Nem érhető el Runtime Attributes Futtatókörnyezet paraméterei Screen Resolution Felbontás VM Uptime VM futási ideje Clipboard Mode Vágólap mód Drag and Drop Mode Fogd és vidd mód Guest Additions Integrációs szolgáltatások Guest OS Type Vendég OS típusa Storage Statistics Tároló statisztika No Storage Devices Nincsenek tárolóeszközök Network Statistics Hálózati statisztika No Network Adapters Nincsenek hálózati adapterek UIVMListView Inaccessible Elérhetetlen <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 %3 óta</nobr><br><nobr>Munkamenet %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Elérhetetlen %2 óta</nobr> S&how M&utat Switch to the window of the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép ablakára ugrás S&tart S&tart Start the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép elindítása R&esume &Folytat Resume the execution of the virtual machine A megállított gép működésének folytatása &Pause Megá&llít Suspend the execution of the virtual machine Átmenetileg felfüggeszti a virtuális gép működését UIVMLogViewer Close the search panel A keresés panel bezárása &Find &Keresés Enter a search string here Írd be a keresendő szöveget &Previous &Előző Search for the previous occurrence of the string Megkeresi a szöveg előző előfordulását &Next &Következő Search for the next occurrence of the string Megkeresi a szöveg következő előfordulását C&ase Sensitive N&agybetű-érzékeny Perform case sensitive search (when checked) Kis/nagybetű érzékeny keresés (ha engedélyezett) String not found A szöveg nem található <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Nem találtam naplófájlokat. Nyomd meg a <b>Frissítés</b> gombot a naplózási mappa(<nobr><b>%1</b></nobr>) újraolvasásához.</p> Save VirtualBox Log As VirtualBox napló mentése mint %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - VirtualBox Napló nézegető &Refresh &Frissítés &Save Menté&s Close Bezárás UIVMPreviewWindow Update Disabled Frissítés kikapcsolva Every 0.5 s 0.5 másodpercenként Every 1 s 1 másodpercenként Every 2 s 2 másodpercenként Every 5 s 5 másodpercenként Every 10 s 10 másodpercenként No Preview Nincs előnézet UIWizard Hide Description Leírás elrejtése Show Description Leírás megjelenítése &Expert Mode &Szakértő mód Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users. A <nobr><b>Szakértő mód</b></nobr> egyetlen oldal, tapasztalt felhasználók számára. &Guided Mode E&gyszerű mód Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations. Az <nobr><b>Egyszerű mód</b></nobr>lépésről lépésre segít részletes magyarázatokkal. UIWizardCloneVD Copy Virtual Hard Drive Virtuális merevlemez másolása Copy Másolás Hard drive to copy Másolandó merevlemez <p>Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p> <p>Válaszd ki a virtuális lemezt, amelyiket másolni szeretnél, ha még nincs kiválasztva. Választhatsz másikat is a listából vagy a mappa ikonnal kiválaszthatsz egy virtuális lemezfájlt.</p> Choose a virtual hard drive file to copy... Másolandó virtuális merevlemez választása... Hard drive file type Merevlemez típusa Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Válassz egy fájltípust, amit az új virtuális lemezhez szeretnél használni. Ha nem szeretnéd másik virtualizációs szoftverhez használni, nem kell a beállításokat módosítanod. Storage on physical hard drive Fizikai merevlemezen tárolás Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). Válaszd ki, hogy az új virtuális lemez mérete folyamatosan növekedjen (dinamikusan növekvő) vagy lefoglalja-e a teljes területét (fix méretű). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>A <b>dinamikus növekvő</b> virtuális lemezfájl a benne levő adatokhoz mérten foglal helyet a fizikai merevlemezen (a maximális <b>fix méretig</b>), bár a felszabaduló hellyel nem fog automatikusan csökkenni a mérete.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>A <b>fix méretű</b> merevlemezfájl létrehozása egyes rendszereken lassú lehet, de gyakran gyorsabb a használata.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p><b>Feldarabol</b>hatod a merevlemezfájlt, maximum 2GB-os fájlokra. Leginkább akkor hasznos, ha a virtuális gépet USB eszközön vagy régi fájlrendszeren tárolod, melyek nem tudják a nagy fájlokat kezelni. &Dynamically allocated &Dinamikusan növekvő &Fixed size &Fix méretű &Split into files of less than 2GB 2GB-nál ki&sebb fájlokba darabolás Please choose a location for new virtual hard drive file Válaszd ki az új virtuális merevlemez fájl helyét New hard drive to create Létrehozandó új merevlemez Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Kérlek add meg a lenti mezőben az új virtuális merevlemez nevét, vagy kattints a mappa ikonra a mappa kiválasztásához, ahol létrejöjjön a fájl. Choose a location for new virtual hard drive file... Az új merevlemez helyének kiválasztása... %1_copy copied virtual hard drive name %1_másolat Hard drive to &copy &Másolandó merevlemez &New hard drive to create Létrehoza&ndó új merevlemez Hard drive file &type Merevlemez &típusa Copy Virtual Hard Disk Virtuális merevlemez másolása Hard disk to copy Másolandó merevlemez <p>Please select the virtual hard disk file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p> <p>Válaszd ki a virtuális lemezt, amelyiket másolni szeretnél, ha még nincs kiválasztva. Választhatsz másikat is a listából vagy a mappa ikonnal kiválaszthatsz egy virtuális lemezfájlt.</p> Choose a virtual hard disk file to copy... Másolandó virtuális merevlemez választása... Hard disk file type Merevlemez típusa Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Válassz egy fájltípust, amit az új virtuális lemezhez szeretnél használni. Ha nem szeretnéd másik virtualizációs szoftverhez használni, nem kell a beállításokat módosítanod. Storage on physical hard disk Fizikai merevlemezen tárolás Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). Válaszd ki, hogy az új virtuális lemez mérete folyamatosan növekedjen (dinamikusan növekvő) vagy lefoglalja-e a teljes területét (fix méretű). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>A <b>dinamikus növekvő</b> virtuális lemezfájl a benne levő adatokhoz mérten foglal helyet a fizikai merevlemezen (a maximális <b>fix méretig</b>), bár a felszabaduló hellyel nem fog automatikusan csökkenni a mérete.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>A <b>fix méretű</b> merevlemezfájl létrehozása egyes rendszereken lassú lehet, de gyakran gyorsabb a használata.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p><b>Feldarabol</b>hatod a virtuális lemezeket, maximum 2GB-os fájlokra. Leginkább akkor hasznos, ha a virtuális gépet USB eszközön vagy régi fájlrendszeren tárolod, melyek nem tudják a nagy fájlokat kezelni. Please choose a location for new virtual hard disk file Válaszd ki az új virtuális merevlemez fájl helyét New hard disk to create Új merevlemez létrehozása Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Kérlek add meg a lenti mezőben az új virtuális merevlemez nevét, vagy kattints a mappa ikonra a mappa kiválasztásához, ahol létrejöjjön a fájl. Choose a location for new virtual hard disk file... Az új merevlemez helyének kiválasztása... Hard disk to &copy &Másolandó merevlemez &New hard disk to create Új &merevlemez létrehozása Hard disk file &type Merevlemez &típusa UIWizardCloneVM Linked Base for %1 and %2 Linkelési alap ide: %1 és %2 Clone Virtual Machine Virtuális gép klónozása Clone Klónozás %1 Clone %1 klón New machine name Új gépnév <p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p> <p>Válassz egy nevet az új virtuális gépnek. Az új virtuális gép a következő gép klónja lesz: <b>%1</b>.</p> When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards. Ha engedélyezett, új egyedi MAC cím lesz minden beállított hálózati kártyához rendelve. &Reinitialize the MAC address of all network cards MAC címek új&ra-inicializálása a hálózati kártyákhoz Clone type Klónozás típusa <p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p> <p>Válaszd ki a klón típusát.</p><p>Ha a <b>Teljes klón</b>t választod, az eredeti virtuális gép pontos másolata (minden virtuális lemezképpel együtt) fog létrejönni.</p><p>Ha a <b>Linkelt klón</b>t választod, egy új virtuális gép jön létre, de a virtuális lemezképek az eredeti virtuális gép lemezképeire fognak mutatni, és az eredeti virtuális gép nélkül nem tudod a virtuális gépet másik számítógépre átmozgatni.</p> <p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p> <p>Ha a <b>Linkelt klón</b>t választod, új pillanatkép jön létre a forrás virtuális gépen belül, a klónozás részeként.</p> &Full clone &Teljes klón &Linked clone &Linkelt klón Snapshots Pillanatkép <p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p> <p>Válaszd ki, hogy a pillanatkép-fa mely részét kellene a géppel klónozni.</p> <p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p> <p><b>Aktuális gép állapota</b> választásakor, az új gép, az eredeti gép aktuális állapotát fogja tükrözni, és nem lesz pillanatképe.</p> <p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p> <p><b>Aktuális pillanatkép-faág</b> választásakor, az új gép, az az eredeti gép aktuális állapotát fogja tükrözni, és a faág minden pillanatképéhez lesz pillanatképe, kezdve az eredeti gép aktuális állapotával.</p> <p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p> <p><b>Minden</b> választásakor, az új gép, az az eredeti gép aktuális állapotát fogja tükrözni, és az eredeti gép minden pillanatképéhez lesz pillanatképe.</p> Current &machine state &Aktuális gép állapota Current &snapshot tree branch Aktuál&is pillanatkép-faág &Everything Mind&en New machine &name Új gép&név &Full Clone &Teljes klón &Linked Clone &Linkelt klón <p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p> <p>Válaszd ki a klón típusát.</p><p>Ha a <b>Teljes klón</b>t választod, az eredeti virtuális gép pontos másolata (minden virtuális lemezképpel együtt) fog létrejönni.</p><p>Ha a <b>Linkelt klón</b>t választod, egy új virtuális gép jön létre, de a virtuális lemezképek az eredeti virtuális gép lemezképeire fognak mutatni, és az eredeti virtuális gép nélkül nem tudod a virtuális gépet másik számítógépre átmozgatni.</p> UIWizardExportApp Checking files ... Fájlok ellenőrzése... Removing files ... Fájlok törlése... Exporting Appliance ... Virtuális gép exportálása... Export Virtual Appliance Virtuális gép exportálása Restore Defaults Alapértelmezés Export Exportálás Virtual machines to export Exportálandó virtuális gépek <p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p> <p>Válassz egy hozzáadandó virtuális gépet. Többet is kiválaszthatsz. Ne feledd, hogy ezeket a gépeket ki kell kapcsolni exportálás előtt.</p> Appliance settings Gép beállításai Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server. Válaszd ki a virtuális gép létrehozási helyét. Létrehozhatod a saját gépeden, Sun Cloud szolgáltatáson vagy egy S3 szerveren. Create on Létrehozás &This computer &Ezen a gépen Sun &Cloud Sun &Cloud &Simple Storage System (S3) &Simple Storage System (S3) Appliance Gép &Username: F&elhasználónév: &Password: &Jelszó: &Hostname: &Gépnév: &Bucket: &Bucket neve: &File: &Fájl: Please choose a virtual appliance file Válassz egy virtuális gép fájlt Open Virtualization Format Archive (%1) Nyílt virtualizációs formátum archívum (%1) Open Virtualization Format (%1) Nyílt virtualizációs formátum (%1) Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products. A régebbi, 0.9-es OVF formátum használata a többi virtualizációs termékkel való kompatibilitás miatt. &Write legacy OVF 0.9 OVF 0.9 &használata Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import. Jegyzékfájl létrehozása az automatikus adatintegritás ellenőrzéséhez importáláskor. Write &Manifest file Jegyzékfájl használa&ta This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines. Ez egy leíró információ, mely hozzáadódik a virtuális géphez. Duplán kattintva módosíthatók a sorok. Virtual &machines to export E&xportálandó virtuális gépek Appliance &settings Gép beállítá&sai &Destination &Cél &Local Filesystem He&lyi fájlrendszer Storage settings Tároló beállítások Please choose a file to export the virtual appliance to Válassz egy fájlt, a virtuális gép exportálásához F&ormat: F&ormátum: OVF 0.9 OVF 0.9 OVF 1.0 OVF 1.0 OVF 2.0 OVF 2.0 Write in standard OVF 1.0 format. Szabványos OVF 1.0 formátumba írás. Write in new experimental OVF 2.0 format. Új, kísérleti OVF 2.0 formátumba írás. &Storage settings Tároló beállítá&sok UIWizardExportAppPageBasic3 <p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p> <p>Válassz egy nevet az OVF/OVA-be exportáláshoz.</p><p>Ha az <i>ova</i> kiterjesztést használod, minden fájl egy Nyílt Virtualizációs Formátum archívumba kerül.</p><p>Ha az <i>ovf</i> kiterjesztést használod, néhány fájl külön marad.</p><p>Más kiterjesztés nem támogatott.</p> Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, bucket neve), majd add meg a cél OVF fájl nevét. Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target. Töltsd ki a többi mezőt is (felhasználónév, jelszó, gépnév, bucket neve), majd add meg a cél OVF fájl nevét. Choose a file to export the virtual appliance to... Válassz egy fájlt, a virtuális gép exportálásához... UIWizardExportAppPageExpert Choose a file to export the virtual appliance to... Válassz egy fájlt, a virtuális gép exportálásához... UIWizardFirstRun Select start-up disk Indítólemez választása Start Start <p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p> <p>Válassz ki egy virtuális optikai lemezt vagy egy fizikai optikai meghajtót, melyről az új virtuális gép indulhat.</p><p>A lemeznek alkalmasnak kell lennie, egy számítógép elindításához és tartalmaznia kell a virtuális gépre telepítendő operációs rendszert, ha ezt szeretnéd tenni. A lemez automatikusan leválasztódik a virtuális meghajtóról, amint kikapcsolod a virtuális gépet, de ezt te is megteheted az Eszközök menüből.</p> <p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p> <p>Válassz ki egy virtuális optikai lemezt vagy egy fizikai optikai meghajtót, melyről az új virtuális gép indulhat.</p><p>A lemeznek alkalmasnak kell lennie, egy számítógép elindításához. Amíg nincs a virtuális gépnek merevlemeze, addig nem leszek képes operációs rendszert telepíteni rá.</p> Choose a virtual optical disk file... Virtuális optikai lemez választása... UIWizardImportApp Import Virtual Applicance Virtuális gép importálása Restore Defaults Alapértelmezés Import Importálás Appliance to import Importálandó gép <p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p> <p>A VirtualBox jelenleg a Nyílt virtualizációs formátumba (OVF) mentett gép importálását támogatja. A folytatáshoz válaszd ki az importálandó fájlt.</p> Open appliance... Gép megnyitása... Select an appliance to import Válaszd ki az importálandó gépet Open Virtualization Format (%1) Nyílt virtualizációs formátum (%1) Appliance settings Gép beállításai These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below. Ezeknek a virtuális gépeknek a leírását találtam meg az importálandó fájlban és az Importált VirtualBox gépek javasolt beállításait. A gépek tulajdonságainak megváltoztatásához kattints rájuk duplán, vagy használd a jelölőnégyzeteket. Import Virtual Appliance Virtuális gép importálása Choose a virtual appliance file to import... Válassz egy fájlt, a virtuális gép importálásához... Please choose a virtual appliance file to import Válassz egy fájlt, a virtuális gép importálásához UIWizardNewVD Create Virtual Hard Drive Virtuális merevlemez készítése Create Létrehozás Hard drive file type Merevlemez típusa Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Válassz egy fájltípust, amit az új virtuális lemezhez szeretnél használni. Ha nem szeretnéd másik virtualizációs szoftverhez használni, nem kell a beállításokat módosítanod. Storage on physical hard drive Fizikai merevlemezen tárolás Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). Válaszd ki, hogy az új virtuális lemez mérete folyamatosan növekedjen (dinamikusan növekvő) vagy lefoglalja-e a teljes területét (fix méretű). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>A <b>dinamikus növekvő</b> virtuális lemezfájl a benne levő adatokhoz mérten foglal helyet a fizikai merevlemezen (a maximális <b>fix méretig</b>), bár a felszabaduló hellyel nem fog automatikusan csökkenni a mérete.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>A <b>fix méretű</b> merevlemezfájl létrehozása egyes rendszereken lassú lehet, de gyakran gyorsabb a használata.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p><b>Feldarabol</b>hatod a merevlemezfájlt, maximum 2GB-os fájlokra. Leginkább akkor hasznos, ha a virtuális gépet USB eszközön vagy régi fájlrendszeren tárolod, melyek nem tudják a nagy fájlokat kezelni. &Dynamically allocated &Dinamikusan növekvő &Fixed size &Fix méretű &Split into files of less than 2GB 2GB-nál ki&sebb fájlokba darabolás <nobr>%1 (%2 B)</nobr> <nobr>%1 (%2 B)</nobr> File location and size Fájl helye és mérete Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Kérlek add meg a lenti mezőben az új virtuális lemez nevét, vagy kattints a mappa ikonra a mappa kiválasztásához, ahol létrejöjjön a fájl. Choose a location for new virtual hard drive file... Az új virtuális merevlemez helyének kiválasztása... Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive. Add meg a virtuális lemez méretét megabyte-ban. Ezt a méretet fogja a virtuális gép látni a lemezből. File &location Fáj&l helye File &size Fájl &mérete Hard drive file &type Merevlemez &típusa Create Virtual Hard Disk Virtuális merevlemez készítése Hard disk file type Merevlemez típusa Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged. Válassz egy fájltípust, amit az új virtuális lemezhez szeretnél használni. Ha nem szeretnéd másik virtualizációs szoftverhez használni, nem kell a beállításokat módosítanod. Storage on physical hard disk Fizikai merevlemezen tárolás Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size). Válaszd ki, hogy az új virtuális lemez mérete folyamatosan növekedjen (dinamikusan növekvő) vagy lefoglalja-e a teljes területét (fix méretű). <p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p> <p>A <b>dinamikus növekvő</b> virtuális lemezfájl a benne levő adatokhoz mérten foglal helyet a fizikai merevlemezen (a maximális <b>fix méretig</b>), bár a felszabaduló hellyel nem fog automatikusan csökkenni a mérete.</p> <p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p> <p>A <b>fix méretű</b> merevlemezfájl létrehozása egyes rendszereken lassú lehet, de gyakran gyorsabb a használata.</p> <p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files. <p><b>Feldarabol</b>hatod a virtuális lemezeket, maximum 2GB-os fájlokra. Leginkább akkor hasznos, ha a virtuális gépet USB eszközön vagy régi fájlrendszeren tárolod, melyek nem tudják a nagy fájlokat kezelni. Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in. Kérlek add meg a lenti mezőben az új virtuális merevlemez nevét, vagy kattints a mappa ikonra a mappa kiválasztásához, ahol létrejöjjön a fájl. Choose a location for new virtual hard disk file... Az új merevlemez helyének kiválasztása... Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk. Add meg a virtuális lemez méretét megabyte-ban. Ezt a méretet fogja a virtuális gép látni a lemezből. Hard disk file &type Merevlemez &típusa UIWizardNewVM Create Virtual Machine Új virtuális gép készítése Create Létrehozás IDE Controller IDE vezérlő SATA Controller SATA vezérlő SCSI Controller SCSI vezérlő Floppy Controller Floppy vezérlő SAS Controller SAS vezérlő Name and operating system Név és operációs rendszer Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Adj meg egy leíró nevet az új virtuális géphez és válaszd ki a telepíteni kívánt operációs rendszír típusát. A választott névvel lesz azonosítva a gép a VirtualBoxban. Memory size Memória mérete <p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p> <p>Válaszd ki a virtuális gép számára fenntartott memória méretét (RAM), megabyte-ban.</p><p>Ajánlott memóriaméret: <b>%1</b> MB.</p> Hard drive Merevlemez <p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p> <p>Ha szeretnéd, hozzáadhatsz merevlemezt az új virtuális géphez. Létrehozhatsz új merevlemezt, választhatsz egyet a listából, vagy a mappa ikonra kattintva, kikereshetsz egyet.</p><p>Ha összetettebb felépítésre van szükséged, kihagyhatod ezt a lépést, és a virtuális gép létrejötte után is végezhetsz módosításokat.</p><p>Ajánlott merevlemezméret: <b>%1</b>.</p> Choose a virtual hard drive file... Virtuális merevlemez választása... &Memory size &Memória mérete &Do not add a virtual hard drive Ne a&djon hozzá virtuális merevlemezt &Create a virtual hard drive now &Új virtuális merevlemez készítése &Use an existing virtual hard drive file Létező virt&uális merevlemez használata Hard disk Merevlemez <p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p> <p>Ha szeretnéd, hozzáadhatsz merevlemezt az új virtuális géphez. Létrehozhatsz új merevlemezt, választhatsz egyet a listából, vagy a mappa ikonra kattintva, kikereshetsz egyet.</p><p>Ha összetettebb felépítésre van szükséged, kihagyhatod ezt a lépést, és a virtuális gép létrejötte után is végezhetsz módosításokat.</p><p>Ajánlott merevlemezméret: <b>%1</b>.</p> &Do not add a virtual hard disk Ne a&djon hozzá virtuális merevlemezt &Create a virtual hard disk now Ú&j virtuális merevlemez készítése &Use an existing virtual hard disk file &Létező virtuális merevlemez használata Choose a virtual hard disk file... Virtuális merevlemez választása... VBoxAboutDlg VirtualBox - About VirtualBox - Névjegy <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br> %2</qt> <qt>VirtualBox Grafikus kezelő, verzió %1<br> %2</qt> <qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>%2</qt> <qt>VirtualBox Grafikus felület, verzió %1<br> %2</qt> VirtualBox Graphical User Interface VirtualBox Grafikus felület Version %1 Verzió: %1 VBoxAboutNonOSEDlg VirtualBox - About VirtualBox - Névjegy VirtualBox Graphical User Interface Version %1 VirtualBox Grafikus felület Verzió %1 VBoxAddNIDialog Add Host Interface Gazda interfész hozzáadása Interface Name Interfész neve Descriptive name of the new network interface Interfész "beszédes neve" &OK &OK Cancel Mégsem VBoxAddSFDialog Add Share Megosztás hozzáadása Edit Share Megosztás szerkesztése Select a folder to share Megosztandó mappa Folder Path Mappa útvonala Folder Name Mappa neve Holds the path to an existing folder on the host PC. Egy létező mappa útvonala a gazda PC-n. Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS). A mappa virtuális gépben megjelenő neve. Opens the dialog to select a folder. Mappaválasztó ablak nyitása. OK OK Cancel Mégsem &OK &OK &Make Permanent Legyen tartó&s VBoxCloseVMDlg Close Virtual Machine Virtuális gép bezárása You want to: Szeretné: &Save the machine state &Elmentetni a gép állapotát Alt+S Alt+S &Power off the machine Kika&pcsolni a gépet Alt+P Alt+P &Revert to the current shapshot Visszaállni az előző pillanatkép&re Alt+R Alt+R Revert the machine state to the state stored in the current snapshot A gép állapotának visszaállítása az elmentett pillanatképre Help Súgó F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Mégsem &Revert to the current snapshot Vissza a mos&tani pillanatfelvételhez S&end the shutdown signal Gép l&eállítása <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p> <p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p> <p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>A Power gomb megnyomásának megfelelő ACPI jelet küld a gépnek.</p> <p>Alapértelmezetten a vendég rendszer észleli ezt az eseményt, és elindítja a rendes rendszer-leállítási folyamatot. Ez az ajánlott mód a virtuális gép kikapcsolására, mert annak így lehetősége van az adatok és beállítások elmentésére.</p> <p>Ha a gép nem reagál semmit erre, akkor valószínűleg nem ismeri ezt az ACPI eseményt, vagy az ACPI-nek konfigurációs problémái vannak. Ebben az esetben válaszd a <b>Kikapcsolni a gépet</b> gombot a gép leállításához.</p> <p>Turns off the virtual machine.</p> <p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Kikapcsolja a virtuális gépet.</p> <p>Ez a művelet azonnal kikapcsolja a virtuális gépet. így a vendég rendszer képtelen lesz rendesen leállítani a gépet. Ennek <i>adat vesztés</i> lehet az eredménye a virtuális gépen belül. Ez a művelet csak akkor ajánlott, ha a virtuális gép nem válaszol a <b>Gép leállítása</b> gomb megnyomására.</p> <p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p> <p>Ha engedélyezed, a gép visszaáll a legutolsó pillanatkép állapotába, miután kikapcsolod. Ez akkor hasznos, ha el szeretnéd dobni a virtuális gép legutóbbi módosításait.</p> <p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p> <p>Elmenti a virtuális gép aktuális állapotát a merevlemezre.</p><p>Amikor a virtuális gép legközelebb el lesz indítva, a mentett állapot lesz visszatöltve, és a futás a mentés előtti állapottól fog indulni.</p><p>A virtuális gép mentése a virtuális gép memóriájának méretétől és a vendégrendszer típusától függően hosszú ideig is eltarthat. Légy türelemmel, és ne állítsd le a VirtualBoxot addig</p> <p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p> <p>A Power gomb megnyomásának megfelelő ACPI jelet küld a gépnek.</p><p>Alapértelmezetten a vendég rendszer észleli ezt az eseményt, és elindítja a rendes rendszer-leállítási folyamatot. Ez az ajánlott mód a virtuális gép kikapcsolására, mert annak így lehetősége van az adatok és beállítások elmentésére.</p><p>Ha a gép nem reagál semmit erre, akkor valószínűleg nem ismeri ezt az ACPI eseményt, vagy az ACPI-nek konfigurációs problémái vannak. Ebben az esetben válaszd a <b>Kikapcsolni a gépet</b> gombot a gép leállításához.</p> <p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p> <p>Kikapcsolja a virtuális gépet.</p><p>Ez a művelet azonnal kikapcsolja a virtuális gépet. Így a vendég rendszer képtelen lesz rendesen leállítani a gépet. Ennek <i>adat vesztés</i> lehet az eredménye a virtuális gépen belül. Ez a művelet csak akkor ajánlott, ha a virtuális gép nem válaszol a <b>Gép leállítása</b> gomb megnyomására.</p> Restore the machine state stored in the current snapshot A gép állapotának visszaállítása az aktuális pillanatképből &Restore current snapshot '%1' Ezen &pillanatkép visszatöltése: '%1' VBoxConsoleWnd <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;attached&nbsp;USB&nbsp;devices<br>%1</qt> USB device indicator <qt>Jelzi&nbsp;a&nbsp;csatlakoztatott&nbsp;USB&nbsp;eszközök&nbsp;állapotát<br>%1</qt> <nobr>[<b>not attached</b>]</nobr> USB device indicator <nobr>[<b>nem csatolt</b>]</nobr> <nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr> USB device indicator <nobr>[<b>USB vezérlő letiltva</b>]</nobr> VirtualBox OSE VirtualBox OSE &Fullscreen Mode &Teljes képernyő Switch to fullscreen mode Váltás teljes képernyős módra Mouse Integration enable/disable... Egér-integráció Auto-resize Guest Display enable/disable... Vendég képernyőjének automata átméretezése Auto-resize &Guest Display Vendé&g képernyőjének automata átméretezése Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions) Automatikusan átméretezi a vendég gép képernyőjét, ha az ablak mérete változik (az integrációs szolgáltatások telepítése szükséges) &Adjust Window Size &Ablak méretezése Adjust window size and position to best fit the guest display Ablak méretezése, hogy a vendég képernyője elférjen &Insert Ctrl-Alt-Del Ctrl-Alt-Del &küldése Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine Ctrl-Alt-Del küldése a virtuális gépnek &Insert Ctrl-Alt-Backspace Ctrl-Alt-Backspace kü&ldése Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine Ctrl-Alt-Backspace küldése a virtuális gépnek &Reset &Reset Reset the virtual machine Virtuális gép újraindítása ACPI S&hutdown A&CPI leállítás Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine ACPI Power gomb esemény küldése a virtuális gépnek &Close... Be&zárás... Close the virtual machine Virtuális gép bezárása Take &Snapshot... &Pillanatfelvétel készítése... Take a snapshot of the virtual machine Pillanatfelvétel a virtuális gépről &Floppy Image... Flopp&y képfájl... Mount a floppy image file Floppy képfájl csatolása Unmount F&loppy F&loppy lecsatolása Unmount the currently mounted floppy disk image files Lecsatolja az aktuális floppy eszközt &CD/DVD Image... &CD/DVD képfájl... Mount a CD/DVD image file CD/DVD képfájl csatolása Unmount C&D/DVD-ROM C&D/DVD-ROM lecsatolása Unmount the currently mounted CD/DVD media Lecsatolja az aktuális CD/DVD eszközt Remote Desktop (RDP) Server enable/disable... RDP szerver Remote Dis&play Távoli ké&pernyő Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine Engedélyezed vagy tiltod az RDP kapcsolatokat ehhez a géphez Open Megnyitás &Shared Folders... &Megosztott mappák... Create or modify shared folders Ablak megnyitása az megosztott mappák beállításához &Insert Guest Additions CD image... &Integrációs szolgáltatások telepítése... Insert the Guest Additions disk file into the virtual drive Integrációs szolgáltatások telepítő CD-kép felcsatolása &Statistics... &Statisztika... &Command line... Paran&cssor... &VirtualBox Web Site... A &VirtualBox weboldala... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Böngésző megnyitása a VirtualBox weboldalával &About VirtualBox... A VirtualBox név&jegye... Show a window with product information Egy ablak mutatása a termékinformációkkal &Reset All Warnings Minden figyelmeztetés &alaphelyzetbe Go back to showing all suppressed warnings and messages Minden figyelmeztetés meg fog jelenni újra Mount &Floppy &Floppy csatolása Mount &CD/DVD &CD/DVD csatolása &USB Devices &USB eszközök &Devices &Eszközök De&bug De&bug &Help Sú&gó Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Jelzi, hogy az egér a vendég gép fogságában van:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér nincs elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér-integráció be</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér integtáció ki, egér elfogva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;egér-integráció ki, egér nincs elfogva</nobr><br>Az egér-integráció csak akkor működik, ha a vendég rendszerre fel vannak telepítve az Integrációs szolgáltatások. Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt.<br>Ez az a billentyű, melyet megnyomva az egér és a billentyűzet elfogási állapota megváltoztatható. Más billentyűkkel együtt használva a főmenü egyes műveletei hívhatók elő. Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. Gyors hozzáférés a megosztott mappák kezelőjéhez (jobb egérgomb megnyomása szükséges).<br>A megosztott mappák használatához szükséges a telepített Integrációs szolgáltatások. <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;floppy&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt> <qt>Jelzi&nbsp;az&nbsp;floppy&nbsp;aktivítását<br>[<b>%1</b>]</qt> Host&nbsp;Drive&nbsp; Floppy tooltip Gazda&nbsp;eszköz&nbsp; not&nbsp;mounted Floppy tooltip nincs&nbsp;csatolva <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CD/DVD&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt> <qt>Jelzi&nbsp;a&nbsp;CD/DVD&nbsp;aktivítását<br>[<b>%1</b>]</qt> Host&nbsp;Drive&nbsp; DVD-ROM tooltip Gazda&nbsp;eszköze&nbsp; not&nbsp;mounted DVD-ROM tooltip nincs&nbsp;csatolva <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;virtual&nbsp;hard&nbsp;disks <qt>Jelzi&nbsp;a&nbsp;merevlemez&nbsp;aktivítását <br>[<b>not attached</b>] HDD tooltip <br>[<b>nem csatolt</b>] <qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces<br>[<b>%1 adapter(s)</b>]</qt> <qt>Jelzi&nbsp;a&nbsp;hálózat&nbsp;aktivítását<br>[<b>%1</b>]</qt> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>) Jelzi, hogy a Távoli képernyő (VRDP) szerver engedélyezett (<img src=:/vrdp_16px.png/>) vagy sem (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>) <hr>The VRDP Server is listening on port %1 <hr>A VRDP szerver az alábbi porton figyel: %1 &Pause Megá&llít Suspend the execution of the virtual machine Átmenetileg felfüggeszti a virtuális gép működését R&esume &Folytat Resume the execution of the virtual machine A megállított gép működésének folytatása Disable &Mouse Integration &Egér-integráció letiltása Temporarily disable host mouse pointer integration Átmenetileg letiltja a gazdagép egerének átvételét Enable &Mouse Integration Egér-integráció e&ngedése Enable temporarily disabled host mouse pointer integration Engedélyezed a gazdagép egerének átvételét Snapshot %1 Pillanatkép %1 <p>Failed to find the VirtulalBox Guest Additions disk image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p> <p>Nem találom a VirtualBox Integrációs szolgáltatások CD képet <nobr><b>%1</b></nobr> vagy <nobr><b>%2</b></nobr></p> Host Drive Gazda eszköz &Machine &Gép &Network Adapters &Hálózati kártyák Adapter %1 network Kártya %1 Mount the selected physical drive of the host PC Floppy tip A kiválasztott fizikai eszköz csatolása Mount the selected physical drive of the host PC CD/DVD tip A kiválasztott fizikai eszköz csatolása Disconnect the cable from the selected virtual network adapter A kábel kihúzása a kiválasztott virtuális hálózati kártyából Connect the cable to the selected virtual network adapter A kábel bedugása a kiválasztott virtuális hálózati kártyába Seam&less Mode Aszta&l-integráció Switch to seamless desktop integration mode Átkapcsolás asztal-integrációs módra <qt><nobr>Indicates the activity of the floppy disk image files:</nobr>%1</qt> Floppy tooltip <qt><nobr>Jelzi a floppy meghajtón az aktivitást:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Gazda eszköz</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Képfájl</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> Floppy tooltip <br><nobr><b>Nincs lemez</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD media:</nobr>%1</qt> DVD-ROM tooltip <qt><nobr>Jelzi a CD/DVD meghajtón az aktivitást:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Gazda eszköz</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Képfájl</b>: %1</nobr> <br><nobr><b>No media mounted</b></nobr> DVD-ROM tooltip <br><nobr><b>Nincs lemez</b></nobr> <qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt> HDD tooltip <qt><nobr>Jelzi a merevlemezen az aktivitást:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr> HDD tooltip <br><nobr><b>Nincs merevlemez csatlakoztatva</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt> Network adapters tooltip <qt><nobr>Jelzi a hálózati aktivitást a kártyán:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Kártya %1 (%2)</b>: Kábel %3</nobr> connected Network adapters tooltip bedugva disconnected Network adapters tooltip kihúzva <br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Minden hálózati kártya le van tiltva</b></nobr> <qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt> USB device tooltip <qt><nobr>Jelzi az aktivitást a csatlakoztatott USB eszközön:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Nincs USB eszköz csatlakoztatva</b></nobr> <br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr> USB device tooltip <br><nobr><b>Az USB vezérlő le van tiltva</b></nobr> Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). Jelzi, hogy a Távoli képernyő (VRDP szerver) engedélyezett (<img src=:/vrdp_16px.png/>) vagy sem (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>). <qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt> Shared folders tooltip <qt><nobr>Jelzi az aktivitást a megosztott mappákon:</nobr>%1</qt> <br><nobr><b>No shared folders</b></nobr> Shared folders tooltip <br><nobr><b>Nincs megosztott mappa</b></nobr> &Contents... &Tartalom... F1 F1 Show the online help contents Súgó megjelenítése R&egister VirtualBox... VirtualBox r&egisztrálása.... Open VirtualBox registration form A regisztrációs űrlap megnyitása Session I&nformation Dialog Munkamenet i&nformációk Show Session Information Window Munkamenet információk megjelenítése &Statistics... debug action &Statisztika... &Command Line... debug action Paran&cssor... Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>). Jelzi, hogy a billentyűzetet elkapta-e a vendég OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) vagy nem (<img src=:/hostkey_16px.png/>). &Logging... debug action Nap&lózás... Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu. Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt.<br>Ez az a billentyű, melyet megnyomva az egér és a billentyűzet elfogási állapota megváltoztatható. Más billentyűkkel együtt használva a főmenü egyes műveletei hívhatók elő. <qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt> <qt>Megmutatja a hardveres virtualizáció szolgáltatásainak állapotát ezen a virtuális gépen: <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr></qt> Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> Virtualization Stuff LED Jelzi a hardvervirtualizáció állapotát ezen a virtuális gépen: <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr><br><nobr><b>%3:</b>&nbsp;%4</nobr> <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> Virtualization Stuff LED <br><nobr><b>%1:</b>&nbsp;%2</nobr> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 TESZTELÉS ALATTI verzió %1r%2 - %3 &CD/DVD Devices &CD/DVD eszközök &Floppy Devices &Floppy &Network Adapters... &Hálózati kártyák... Change the settings of network adapters A hálózati kártyák beállítása &Remote Display Távoli képe&rnyő More CD/DVD Images... További CD/DVD képfájlok... Unmount CD/DVD Device CD/DVD lecsatolása More Floppy Images... További floppy képfájlok... Unmount Floppy Device Floppy lecsatolása No CD/DVD Devices Attached Nincs CD/DVD csatlakoztatva No Floppy Devices Attached Nincs floppy csatlakoztatva <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p> HDD tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a merevlemez aktivitását:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p> CD/DVD tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a CD/DVD aktivitását:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No CD/DVD devices attached</b></nobr> CD/DVD tooltip <br><nobr><b>Nincs CD/DVD csatlakoztatva</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p> FD tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a floppy aktivitását:</nobr>%1</p> <br><nobr><b>No floppy devices attached</b></nobr> FD tooltip <br><nobr><b>Nincs floppy csatlakoztatva</b></nobr> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p> Network adapters tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a hálózati eszköz aktivitását:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p> USB device tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a csatlakoztatott USB eszköz aktivitását:</nobr>%1</p> <p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p> Shared folders tooltip <p style='white-space: pre'><nobr>Jelzi a megosztott mappa aktivitását:</nobr>%1</p> Dock Icon Dock ikon Show Application Icon Ikon megjelenítése Show Monitor Preview Monitor-előnézet megjelenítése <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr> Network adapters tooltip <br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 kábel %4</nobr> No supported devices connected to the host PC Nincs támogatott eszköz a gazda PC-hez csatlakoztatva VBoxDiskImageManagerDlg Name Név Virtual Size Virtuális méret Actual Size Aktuális méret Size Méret Virtual Disk Manager Virtuális Lemezkezelő &Hard Disks &Merevlemezek &CD/DVD Images &CD/DVD képek &Floppy Images &Floppy képek Help Súgó F1 F1 Invoke dialog's help Súgó megjelenítése &OK &OK Alt+O Alt+O Accept dialog Válasz elfogadása Cancel Mégsem Cancel dialog Válasz visszautasítása -- no info -- &New... Ú&j... &Add... Hozzá&ad... R&emove Tö&röl Re&lease E&lenged Re&fresh &Frissít New Új Add Hozzáad Remove Töröl Release Elenged Refresh Frissít Ctrl+N Ctrl+N Ctrl+D Ctrl+D Ctrl+L Ctrl+L Ctrl+R Ctrl+R &Actions &Akciók Location Hely Disk Type Lemez típusa Storage Type Tároló típusa Attached to Ide csatlakoztatva Snapshot Pillanatkép Checking accessibility Elérhetőség tesztelése <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Elérhetőség tesztelése... <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Storage type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Lemez típusa:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tároló típusa:&nbsp;&nbsp;%3</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> HDD <br><nobr>Ide csatolva:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <br><nobr>Snapshot:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> HDD <br><nobr>Pillanatkép:&nbsp;&nbsp;%5</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking accessibility of disk image files HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>Hiba a média ellenőrzésekor <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 HDD <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility... CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Elérhetőség tesztelése... <nobr><b>%1</b></nobr> CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> CD/DVD/Floppy <br><nobr>Ide csatolva:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking accessibility of disk image files CD/DVD/Floppy <nobr><b>%1</b></nobr><br>Hiba a média ellenőrzésekor <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 <nobr><b>%1</b></nobr><br>%2 The image file is not accessible CD/DVD/Floppy A képfájl nem elérhető &Select Kiválasztá&s All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*) Minden virtuális lemez (*.vdi; *.vmdk);;VirtualBox lemezkép (*.vdi);;VMware lemezkép (*.vmdk);;Minden fájl (*) Select a hard disk image file Válaszd ki az új merevlemezkép fájlját CD/DVD images (*.iso) CD/DVD képek (*.iso) Select a CD/DVD disk image file CD/DVD képfájl kiválasztása Floppy images (*.img) Floppy képek (*.img) Select a floppy disk image files Floppy képfájl kiválasztása Create a new virtual hard disk Új virtuális merevlemez készítése Add (register) an existing image file Létező képfájl hozzáadása (regisztrálása) Remove (unregister) the selected media A kiválasztott média eltávolítása Release the selected media by detaching it from the machine Engedje el a képfájlt az azt birtokló virtuális gép Refresh the list of disk image files Média lista frissítése CD/DVD images (*.iso);;All files (*) CD/DVD képfájl (*.iso);;Minden fájl (*) Floppy images (*.img);;All files (*) Floppy képfájl (*.img);;Minden fájl (*) All hard disk images (*.vdi *.vmdk *.vhd);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;VHD images (*.vhd);;All files (*) Minden virtuális lemez (*.vdi; *.vmdk);;VirtualBox lemezkép (*.vdi);;VMware lemezkép (*.vmdk);;Minden fájl (*) Hard &Disks &Merevlemezek <nobr>Location:</nobr> <nobr>Hely:</nobr> <nobr>Disk Type:</nobr> <nobr>Lemez típusa:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Storage Type:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Tároló típusa:</nobr> <nobr>Attached to:</nobr> <nobr>Csatlakoztatva:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Snapshot:</nobr> <nobr>&nbsp;&nbsp;Pillanatkép:</nobr> UIEmptyFilePathSelector &Choose... &Kiválaszt... Choose... Kiválaszt... UIFilePathSelector <reset to default> <alapértelmezettre állítás> The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again. Az aktuális alapértelmezés akkor lesz kijelezve, ha a változásokat elfogadod, és ezt az ablakot újra megnyitod. <not selected> <nincs kiválasztva> Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path. Használd a <b>Más...</b> elemet a legördülő listából a kívánt útvonal megadásához. Other... Más... Reset Reset Opens a window to select a different folder. Megnyit egy ablakot az egy másik mappa kiválasztásához. Resets the folder path to the default value. Visszaállítja a mappa útvonalát az alapértelmezésre. Opens a window to select a different file. Megnyit egy ablakot az egy másik fájl kiválasztásához. Resets the file path to the default value. Visszaállítja a fájl útvonalát az alapértelmezésre. &Copy Má&solás Please type the folder path here. Írd be a kívánt mappa útvonalát. Please type the file path here. Írd be a kívánt fájl útvonalát. The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this window again. new Az aktuális alapértelmezés akkor lesz kijelezve, ha a változásokat elfogadod, és ezt az ablakot újra megnyitod. Displays a window to select a different folder. Megnyit egy ablakot az egy másik mappa kiválasztásához. Displays a window to select a different file. Megnyit egy ablakot az egy másik fájl kiválasztásához. Holds the folder path. A mappa elérési útja. Holds the file path. A fájl elérési útja. VBoxGLSettingsDlg General Általános Input Bevitel Update Frissítés Language Nyelv USB USB VirtualBox - %1 VirtualBox - %1 Network Hálózat VBoxGLSettingsInput Host &Key: &Gazda-billentyű: Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt. Kattints a beviteli mezőre, és üsd le az új gazda-billentyűt. Az alfanumerikus, kurzormozgató és szerkesztéssegítő billentyűk nem használhatók gazda-billentyűként. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Ha engedélyezed, a billentyűzet mindig elfogásra kerül ha a gép ablaka aktív lesz. Ha a billentyűzet el van fogva, akkor minden billentyűzet-eseményt a virtuális gép kap meg (pl. az Alt-Tab kombinációt is). &Auto Capture Keyboard &Automata billentyűzet-elkapás Reset Host Key Gazda-billentyű visszaállítása Resets the key used as a Host Key in the VM window. A VM ablakban Gazda-billentyűként használt gomb visszaállítása. VBoxGlobal Differencing hard disk Különbség Unknown device %04hX:%04hX USB device details Ismeretlen eszköz %04hX:%04hX <nobr>Vendor ID: %04hX</nobr><br><nobr>Product ID: %04hX</nobr><br><nobr>Revision: %04hX</nobr> USB device tooltip <nobr>Vendor ID: %04hX</nobr><br><nobr>Product ID: %04hX</nobr><br><nobr>Revision: %04hX</nobr> <br><nobr>Serial No. %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Sorozatszám %1</nobr> <br><nobr>State: %1</nobr> USB device tooltip <br><nobr>Státusz: %1</nobr> Name details report Név OS Type details report OS típusa Base Memory details report Alapmemória <nobr>%3 MB</nobr> details report <nobr>%3 MB</nobr> General details report Általános Video Memory details report Videó-memória <nobr>%4 MB</nobr> details report <nobr>%4 MB</nobr> Boot Order details report Boot sorrend ACPI details report ACPI I/O APIC details report I/O APIC Not Attached details report (HDDs) Nincs csatolva Hard Disks details report Merevlemezek Enabled details report (ACPI) Engedélyezve Disabled details report (ACPI) Letiltva Enabled details report (I/O APIC) Engedélyezve Disabled details report (I/O APIC) Letiltva Not mounted details report (floppy) Nincs csatolva Image details report (floppy) Képfájl Host Drive details report (floppy) Gazda eszköz Floppy details report Floppy Not mounted details report (DVD) Nincs csatolva Image details report (DVD) Képfájl Host Drive details report (DVD) Gazda eszköz CD/DVD details report CD/DVD Adapter details report (audio) Eszköz Disabled details report (audio) Letiltva Audio details report Audió Adapter %1 details report (network) %1. eszköz Disabled details report (network) Letiltva Network details report Hálózat Device Filters details report (USB) Eszköz szűrő %1 (%2 active) details report (USB) %1 (%2 aktív) Disabled details report (USB) Letiltva USB Controller details report USB vezérlő VRDP Server Port details report (VRDP) VRDP szerver port %1 details report (VRDP) %1 Disabled details report (VRDP) Letiltva Remote Display details report Távoli képernyő Opening URLs is not implemented yet. URL-ek megnyitása még nincs megvalósítva. Powered Off MachineState Kikapcsolva Saved MachineState Altatva Aborted MachineState Megszakítva Running MachineState Fut Paused MachineState Megállítva Starting MachineState Indítás Stopping MachineState Leállítás Saving MachineState Mentés Restoring MachineState Visszatöltés Discarding MachineState Eldobás Closed SessionState Bezárva Open SessionState Megnyitás Spawning SessionState Lelövés Closing SessionState Bezárás None DeviceType Semmi Floppy DeviceType Floppy CD/DVD DeviceType CD/DVD Hard Disk DeviceType Merevlemez Network DeviceType Hálózat Primary DiskControllerType Elsődleges Secondary DiskControllerType Másodlagos Normal DiskType Normál Immutable DiskType Megváltoztathatatlan Writethrough DiskType Writethrough Virtual Disk Image DiskStorageType Virtuális lemezkép iSCSI DiskStorageType iSCSI VMDK Image DiskStorageType VMware lemezkép Null VRDPAuthType Null External VRDPAuthType Külső Guest VRDPAuthType Vendég Ignore USBFilterActionType Kihagy Hold USBFilterActionType Elfogás Master DiskControllerDevice Master Slave DiskControllerDevice Slave Device&nbsp;%1 DiskControllerDevice Eszköz&nbsp;%1 Null Audio Driver AudioDriverType Null audióeszköz Windows Multimedia AudioDriverType Windows multimédia OSS Audio Driver AudioDriverType OSS audióvezérlő ALSA Audio Driver AudioDriverType ALSA audióvezérlő Windows DirectSound AudioDriverType Windows DirectSound CoreAudio AudioDriverType CoreAudio Not attached NetworkAttachmentType Nincs csatlakoztatva NAT NetworkAttachmentType NAT Host Interface NetworkAttachmentType Gazda csatoló Internal Network NetworkAttachmentType Belső csatoló Not supported USBDeviceState Nem támogatott Unavailable USBDeviceState Elérhetetlen Busy USBDeviceState Foglalt Available USBDeviceState Elérhető Held USBDeviceState Tartott Captured USBDeviceState Elfogva <i>Checking...</i> hard disk <i>Ellenőrzés...</i> <i>Inaccessible</i> hard disk <i>Elérhetetlen</i> Disabled ClipboardType Letiltva Host To Guest ClipboardType Gazda - Vendég Guest To Host ClipboardType Vendég - Gazda Bidirectional ClipboardType Kétirányú Select a directory Mappa kiválasztása Select a file Fájl kiválasztása Unknown device %1:%2 USB device details Ismeretlen eszköz %1:%2 <nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr> USB device tooltip <nobr>Gyártó ID: %1</nobr><br><nobr>Termék ID: %2</nobr><br><nobr>Revízió: %3</nobr> Port %1 details report (serial ports) Port %1 Disabled details report (serial ports) Letiltva Serial Ports details report Soros portok USB details report USB Shared Folders details report (shared folders) Megosztott mappák %1 details report (shadef folders) %1 None details report (shared folders) Semmi Shared Folders details report Megosztott mappák Stuck MachineState Beragadt Disconnected PortMode Lekapcsolva Host Pipe PortMode Gazda cső Host Device PortMode Gazda eszköz User-defined serial port Egyéni Custom Hard Disk DiskStorageType Egyéni merevlemez VT-x/AMD-V details report PAE/NX details report Enabled details report (VT-x/AMD-V) Engedélyezve Disabled details report (VT-x/AMD-V) Letiltva Enabled details report (PAE/NX) Engedélyezve Disabled details report (PAE/NX) Letiltva Host Driver details report (audio) Gazda eszköz Controller details report (audio) Vezérlő Port %1 details report (parallel ports) Port %1 Disabled details report (parallel ports) Letiltva Parallel Ports details report Párhuzamos portok USB DeviceType USB Shared Folder DeviceType Megosztott mappák IDE StorageBus SATA StorageBus Primary StorageBusChannel Elsődleges Secondary StorageBusChannel Másodlagos Master StorageBusDevice Master Slave StorageBusDevice Slave Port %1 StorageBusChannel Port %1 VHD Image DiskStorageType VirtualBox lemezkép Solaris Audio AudioDriverType PulseAudio AudioDriverType ICH AC97 AudioControllerType SoundBlaster 16 AudioControllerType PCnet-PCI II (Am79C970A) NetworkAdapterType PCnet-FAST III (Am79C973) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM) NetworkAdapterType Intel PRO/1000 T Server (82543GC) NetworkAdapterType <nobr>Vendor ID: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Gyártó ID: %1</nobr> <nobr>Product ID: %2</nobr> USB filter tooltip <nobr>Termék ID: %2</nobr> <nobr>Revision: %3</nobr> USB filter tooltip <nobr>Revízió: %3</nobr> <nobr>Product: %4</nobr> USB filter tooltip <nobr>Termék: %4</nobr> <nobr>Manufacturer: %5</nobr> USB filter tooltip <nobr>Gyártó: %5</nobr> <nobr>Serial No.: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Sorozatszám: %1</nobr> <nobr>Port: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Port: %1</nobr> <nobr>State: %1</nobr> USB filter tooltip <nobr>Állapot: %1</nobr> host interface, %1 details report (network) gazda interfész, %1 internal network, '%1' details report (network) belső hálózat, '%1' Adapter %1 network %1. eszköz <br><nobr>Type&nbsp;(Format):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> hard disk <br><nobr>Típus&nbsp;(Formátum):&nbsp;&nbsp;%2&nbsp;(%3)</nobr> <br><nobr>Attached to:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> medium <br><nobr>Ide csatolva:&nbsp;&nbsp;%1</nobr> <i>Not&nbsp;Attached</i> medium <i>Nem&nbsp;csatolt</i>] <br><i>Checking accessibility...</i> medium <br><i>Elérhetőség tesztelése...</i> <hr>Failed to check accessibility of disk image files.<br>%1. medium <hr>A média elérhetőségének ellenőrzése sikertelen.<br>%1. <hr><img src=%1/>&nbsp;Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium <hr><img src=%1/>&nbsp;A merevlemez csatlakoztatásával közvetve, egy újonnan létrehozott különbözeti merevlemezként kerül használatba. Checking... medium Ellenőrzés... Inaccessible medium Elérhetetlen <hr>Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files. <hr>Néhány média elérhetetlen a merevlemezláncon. Használd a Virtuális média kezelőt <b>Különbözeti merevlemezek mutatása</b> módba, ezen médiák megtekintéséhez. %1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3 %1<hr>Ez a merevlemez a következő különbözeti lemezhez van csatlakoztatva: <br>%2%3 3D Acceleration details report 3D gyorsítás Enabled details report (3D Acceleration) Engedélyezve Disabled details report (3D Acceleration) Letiltva Setting Up MachineState Konfigurálás folyamatban Differencing DiskType Különbség Nested Paging details report Memóriavirtualizáció Enabled details report (Nested Paging) Engedélyezve Disabled details report (Nested Paging) Letiltva Internal network, '%1' details report (network) Belső hálózat, '%1' SCSI StorageBus PIIX3 StorageControllerType PIIX4 StorageControllerType ICH6 StorageControllerType AHCI StorageControllerType Lsilogic StorageControllerType LSI Logic BusLogic StorageControllerType Bridged adapter, %1 details report (network) Bridge-elt kártya, %1 Host-only adapter, '%1' details report (network) Host-only kártya, '%1' Intel PRO/1000 MT Server (82545EM) NetworkAdapterType Bridged Adapter NetworkAttachmentType Bridge-elt kártya Host-only Adapter NetworkAttachmentType Host-only kártya <nobr>%1 MB</nobr> details report <nobr>%1 MB</nobr> Processor(s) details report Processzor <nobr>%1</nobr> details report <nobr>%1</nobr> System details report Rendszer Remote Display Server Port details report (VRDP Server) RDP szerver port Remote Display Server details report (VRDP Server) RDP szerver Disabled details report (VRDP Server) Letiltva Display details report Képernyő Raw File PortMode Yes, I know... but no idea to translate it to better Raw fájl Enabled details report (2D Video Acceleration) Engedélyezve Disabled details report (2D Video Acceleration) Letiltva 2D Video Acceleration details report 2D grafikus gyorsítás Not Attached details report (Storage) Nincs csatlakoztatva Storage details report Tároló Teleported MachineState CHECK Teleportálva Guru Meditation MachineState CHECK Guru meditálás Teleporting MachineState CHECK Teleportálás alatt Taking Live Snapshot MachineState CHECK Élő pillanatkép készítése Teleporting Paused VM MachineState CHECK Megállított VM teleportálása Restoring Snapshot MachineState Pillanatkép helyreállítása Deleting Snapshot MachineState Pillanatkép törlése Floppy StorageBus Floppy Device %1 StorageBusDevice CHECK Eszköz %1 IDE Primary Master New Storage UI : Slot Name IDE Primary Master IDE Primary Slave New Storage UI : Slot Name IDE Primary Slave IDE Secondary Master New Storage UI : Slot Name IDE Secondary Master IDE Secondary Slave New Storage UI : Slot Name IDE Secondary Slave SATA Port %1 New Storage UI : Slot Name SATA Port %1 SCSI Port %1 New Storage UI : Slot Name SCSI Port %1 Floppy Device %1 New Storage UI : Slot Name Floppy eszköz %1 Paravirtualized Network (virtio-net) NetworkAdapterType Paravirtualizált hálózat (virtio-net) I82078 StorageControllerType Empty medium Üres Host Drive '%1' medium Gazda eszköz '%1' Host Drive %1 (%2) medium Gazda eszköz %1 (%2) <p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p> medium <p style=white-space:pre>Típus (Formátum): %1 (%2)</p> <p>Attached to: %1</p> image <p>Csatlakoztatva ide: %1</p> <i>Not Attached</i> image <i>Nincs csatlakoztatva</i> <i>Checking accessibility...</i> medium <i>Elérhetőség tesztelése...</i> Failed to check accessibility of disk image files. medium A média elérhetőségének ellenőrzése sikertelen. <b>No disk image file selected</b> medium <b>Nincs média kiválasztva</b> You can also change this while the machine is running. A gép bekapcsolt állapota mellett is változtatható. <b>No disk image files available</b> medium <b>Nincs elérhető média</b> You can create disk image files using the virtual media manager. Képfájlokat a virtuális média menedzserrel hozhatsz létre. Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk. medium Ezen merevlemez csatlakoztatása egy új különbözeti lemez készítését fogja okozni. Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these files. medium Valamelyik média ebben a merevlemez-láncban elérhetetlen. Kérlek, használd a Virtuális médiakezelőt <b>Különbözeti merevlemezek mutatása</b> módban a probléma felderítéséhez. This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk: medium Ez az alap merevlemez a következő különbözeti lemezzel lesz csatlakoztatva: %n year(s) %n év %n month(s) %n hónap %n day(s) %n nap %n hour(s) %n óra %n minute(s) %n perc %n second(s) %n másodperc (CD/DVD) (CD/DVD) Screens details report Képernyők VDE network, '%1' details report (network) VDE hálózat, '%1' SAS StorageBus SAS VDE Adapter NetworkAttachmentType VDE adapter LsiLogic SAS StorageControllerType LsiLogic SAS ^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$ regexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal point ^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$ B size suffix Bytes B KB size suffix KBytes=1024 Bytes KB MB size suffix MBytes=1024 KBytes MB GB size suffix GBytes=1024 MBytes GB TB size suffix TBytes=1024 GBytes TB PB size suffix PBytes=1024 TBytes PB Enabled nested paging Engedélyezve Disabled nested paging Letiltva Nested Paging Memóriavirtualizáció Shareable DiskType Megosztható Unknown device USB device details Ismeretlen eszköz SAS Port %1 New Storage UI : Slot Name SAS port %1 Remote Desktop Server Port details report (VRDE Server) Távoli asztal szerver port Remote Desktop Server details report (VRDE Server) Távoli asztal szerver Disabled details report (VRDE Server) Letiltva Choose a virtual hard disk file Virtuális merevlemez választása hard disk merevlemez Choose a virtual CD/DVD disk file Virtuális CD/DVD lemez választása CD/DVD disk CD/DVD lemez Choose a virtual floppy disk file Virtuális floppy lemez választása floppy disk floppy lemez All %1 images (%2) Minden a(z) %1 képfájl (%2) All files (*) Minden fájl (*) Fault Tolerant Syncing MachineState Hibatűrési szinkronizálás Unlocked SessionState Feloldva Locked SessionState Zárolva Unlocking SessionState Feloldás Null AuthType Null External AuthType Külső Guest AuthType Vendég Intel HD Audio AudioControllerType Intel HD Audio UDP NATProtocolType UDP TCP NATProtocolType TCP PIIX3 ChipsetType PIIX3 ICH9 ChipsetType ICH9 and és MB size suffix MBytes=1024KBytes MB Readonly DiskType Írásvédett Multi-attach DiskType Többszörös csatolás Dynamically allocated storage Dinamikusan növekvő tároló Fixed size storage Fix méretű tároló Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB A dinamikusan növekvő tároló 2GB-nál kisebb fájlokra darabolása Fixed size storage split into files of less than 2GB A fix méretű tároló 2GB-nál kisebb fájlokra darabolása Execution Cap details report Végrehajtási csúcs <nobr>%1%</nobr> details report <nobr>%1%</nobr> Generic, '%1' details report (network) Általános, '%1' Generic Driver NetworkAttachmentType Általános driver Deny NetworkAdapterPromiscModePolicyType Tiltott Allow VMs NetworkAdapterPromiscModePolicyType Virtuális gépeknek Allow All NetworkAdapterPromiscModePolicyType Mindenkinek Adapter %1 Kártya %1 Disabled DragAndDropType Letiltva Host To Guest DragAndDropType Gazda - Vendég Guest To Host DragAndDropType Vendég - Gazda Bidirectional DragAndDropType Kétirányú Normal MediumType Normál Immutable MediumType Megváltoztathatatlan Writethrough MediumType Writethrough Shareable MediumType Megosztható Readonly MediumType Írásvédett Multi-attach MediumType Többszörös csatolás Dynamically allocated storage MediumVariant Dinamikusan növekvő tároló Dynamically allocated differencing storage MediumVariant Dinamikusan növekvő különbözeti tároló Fixed size storage MediumVariant Fix méretű tároló Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB MediumVariant A dinamikusan növekvő tároló 2GB-nál kisebb fájlokra darabolása Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB MediumVariant A dinamikusan növekvő különbözeti tároló 2GB-nál kisebb fájlokra darabolása Fixed size storage split into files of less than 2GB MediumVariant A fix méretű tároló 2GB-nál kisebb fájlokra darabolása Dynamically allocated compressed storage MediumVariant Dinamikusan növekvő, tömörített tároló Dynamically allocated differencing compressed storage MediumVariant Dinamikusan növekvő, tömörített különbözeti tároló Fixed size ESX storage MediumVariant Fix méretű ESX tároló Fixed size storage on raw disk MediumVariant CHECKIT: raw means no FS/RAID/LVM or other thing. Was: "Fix méretű tároló raw lemezen" Fix méretű tároló nyers lemezen Deny NetworkAdapterPromiscModePolicy Tiltott Allow VMs NetworkAdapterPromiscModePolicy Virtuális gépeknek Allow All NetworkAdapterPromiscModePolicy Mindenkinek Ignore USBDeviceFilterAction Kihagy Hold USBDeviceFilterAction Elfogás UDP NATProtocol UDP TCP NATProtocol TCP IDE Primary Master StorageSlot IDE Primary Master IDE Primary Slave StorageSlot IDE Primary Slave IDE Secondary Master StorageSlot IDE Secondary Master IDE Secondary Slave StorageSlot IDE Secondary Slave SATA Port %1 StorageSlot SATA port %1 SCSI Port %1 StorageSlot SCSI port %1 SAS Port %1 StorageSlot SAS port %1 Floppy Device %1 StorageSlot Floppy eszköz %1 General DetailsElementType Általános Preview DetailsElementType Előnézet System DetailsElementType Rendszer Display DetailsElementType Képernyő Storage DetailsElementType Tároló Audio DetailsElementType Audió Network DetailsElementType Hálózat Serial ports DetailsElementType Soros portok Parallel ports DetailsElementType Párhuzamos portok USB DetailsElementType USB Shared folders DetailsElementType Megosztott mappák Description DetailsElementType Leírás Please choose a virtual hard drive file Válassz egy virtuális merevlemez fájlt All virtual hard drive files (%1) Minden virtuális merevlemez fájl (%1) Please choose a virtual optical disk file Válassz egy optikai lemez fájlt All virtual optical disk files (%1) Minden virtuális optikai lemez fájl (%1) Please choose a virtual floppy disk file Válassz egy virtuális floppy lemez fájlt All virtual floppy disk files (%1) Minden virtuális floppy lemez fájl (%1) VDI (VirtualBox Disk Image) VDI (VirtualBox lemezkép) VMDK (Virtual Machine Disk) VMDK (Virtuális gép lemez) VHD (Virtual Hard Disk) VHD (Virtuális merevlemez) HDD (Parallels Hard Disk) HDD (Parallels merevlemez) QED (QEMU enhanced disk) QED (QEMU enhanced disk) QCOW (QEMU Copy-On-Write) QCOW (QEMU Copy-On-Write) Please choose a location for new virtual hard drive file Válaszd ki az új virtuális merevlemez fájl helyét Enabled details report (Unrestricted Execution) Engedélyezve Disabled details report (Unrestricted Execution) Letiltva Unrestricted Execution details report Korlátlan végrehajtás PS/2 Mouse PointingHIDType PS/2 egér USB Mouse PointingHIDType USB egér PS/2 and USB Mouse PointingHIDType PS/2 és USB egér Enabled unrestricted execution Engedélyezve Disabled unrestricted execution Letiltva Unrestricted Execution Korlátlan végrehajtás USB Tablet PointingHIDType USB tablet USB Multi-Touch Tablet PointingHIDType USB többérintéses tablet NAT Network NetworkAttachmentType NAT hálózat NAT network, '%1' details report (network) NAT hálózat, '%1' You can create or add disk image files in the virtual machine settings. Képfájlokat a virtuális média menedzserrel hozhatsz létre vagy adhatsz hozzá. USB StorageControllerType USB off guest monitor status ki Active details report (VT-x/AMD-V) Aktív Inactive details report (VT-x/AMD-V) Inaktív Active details report (Nested Paging) Aktív Inactive details report (Nested Paging) Inaktív Active details report (Unrestricted Execution) Aktív Inactive details report (Unrestricted Execution) Inaktív Paravirtualization Interface details report Paravirtualizációs interfész Taking Snapshot MachineState Pillanatfelvétel készítése Taking Online Snapshot MachineState Online pillanatkép készítése None ParavirtProvider Nincs Default ParavirtProvider Alapértelmezett Legacy ParavirtProvider Örökölt Minimal ParavirtProvider Minimális Hyper-V ParavirtProvider Hyper-V KVM ParavirtProvider KVM Optical DeviceType Optikai New dynamically allocated storage MediumVariant Új dinamikusan növekvő tároló TCP PortMode TCP OHCI USBControllerType OHCI EHCI USBControllerType EHCI xHCI USBControllerType xHCI USB Port %1 StorageSlot USB port %1 User interface DetailsElementType Felhasználói felület (Optical Drive) (Optikai meghajtó) Please choose a virtual hard disk file Válassz egy virtuális merevlemez fájlt All virtual hard disk files (%1) Minden virtuális merevlemez fájl (%1) Encrypted medium Titkosított Some of the files in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Medium Manager to inspect these files. medium Valamelyik fájl ebben a merevlemez-láncban elérhetetlen. Kérlek, használd a Virtuális médiakezelőt a fájlok ellenőrzéséhez. Please choose a location for new virtual hard disk file Válaszd ki az új virtuális merevlemez fájl helyét VBoxGlobalSettings '%1 (0x%2)' is an invalid host key code. '%1 (0x%2)' érvénytelen billentyűzet kód. The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'. A(z) '%2' kulcs értéke (%1) nem illeszkedik a '%3' regexp kifejezésre. Cannot delete the key '%1'. Nem lehet törölni a '%1' kulcsot. '%1' is an invalid host-combination code-sequence. '%1' egy érvénytelen gazda-kombinációs kódsor. VBoxGlobalSettingsDlg Category Kategória [id] [id] [link] [link] [name] [name] <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Válassz egy kategóriát a bal oldali listából és vigye az egeret a beállítás fölé a bővebb információért<i>. General Általános 0 0 Input Bevitel 1 1 USB USB 2 2 Default &Folders Alap &mappák Machines Gépek VDI files VDI fájlok Select Kiválasztás &Keyboard &Billentyűzet &Host Key &Gazda-billentyű &Auto capture keyboard &Automata billentyűzet-elkapás Alt+A Alt+A &USB Device Filters &USB eszköz szűrő Ins Ins Add Empty (Ins) Üres hozzáadása (Ins) Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Hozzáadás (Alt+Ins) Del Del Remove (Del) Töröl (Del) Removes the selected USB filter. USB szűrő törlése. Ctrl+Up Ctrl+Fel Move Up (Ctrl+Up) Fel (Ctrl+Fel) Moves the selected USB filter up. A kijelölt USB szűrőt feljebb tolja. Ctrl+Down Ctrl+Le Move Down (Ctrl+Down) Le (Ctrl+Le) Moves the selected USB filter down. A kijelölt USB szűrőt lejjebb tolja. Help Súgó F1 F1 Holds the dialog help. Súgó megjelenítése. Invalid settings detected Hibás beállításokat találtam &OK &OK Alt+O Alt+O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Elfogadja (elmenti) a változásokat, és bezárja az ablakot. Cancel Mégsem Cancels changes and closes the dialog. Elveti a változásokat, és bezárja az ablakot. VirtualBox Preferences VirtualBox beállítások Holds the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used. Megmutatja az aktuális gazda-billentyűt. Aktiválja a beviteli mezőt, és üsse le az új gazda-billentyűt. Az alfanumerikus, kurzormozgató és szerkesztéssegítő billentyűk nem használhatók gazda-billentyűként. New Filter %1 usb Új szűrő %1 Language Nyelv Language Nyelv 3 3 #language #language &Interface Language Felüle&t nyelve Author(s): Szerző(k): Language: Nyelv: (built-in) Language (beépített) <unavailabie> Language <elérhetetlen> <unknown> Author(s) <ismeretlen> <qt>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</qt> <qt>Lists all available user interface languages. The effective language iswritten in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to resetto the system default language.</qt> Default Language Alapértelmezett Holds the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks. Megmutatja az aktuális alapértelmezett VDI mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem ad meg mappát új virtuális lemez készítésekor/regisztrálásakor. Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again. Az alapértelmezett virtuális gép mappa értékét gyári alapbeállításra állítja vissza. Az új érték a változások elfogadása és az ablak újranyitása után jelenik meg. Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again. Az alapértelmezett VDI mappa értékét gyári alapbeállításra állítja vissza. Az új érték a változások elfogadása és az ablak újranyitása után jelenik meg. Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines. Megmutatja az aktuális alapértelmezett virtuális gép mappát. Ez a mappa az alapértelmezés, ha nem ad meg mappát új virtuális gép készítésekor. Opens a window to select the default VDI folder. Megnyit egy ablakot az alapértelmezett VDI mappa kiválasztásához. Opens a window to select the default virtual machine folder. Megnyit egy ablakot az alapértelmezett virtuális gép mappa kiválasztásához. When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM. Ha engedélyezed, a billentyűzet mindig elfogásra kerül ha a gép ablaka aktív lesz. Ha a billentyűzet el van fogva, akkor minden billentyűzet-eseményt a virtuális gép kap meg (pl. az Alt-Tab kombinációt is). Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Minden globális USB szűrő mutatása. Engedélyezd ezt az opciót, ha látni szeretnéd, hogy egy adott szűrő engedélyezett vagy sem. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Egy teljesen üres USB szűrőt hoz létre. Ez a szűrő minden csatlakoztatott eszközre illeszkedni fog. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Egy teljesen új USB szűrő létrehozása a kiválasztott USB eszköz paraméterei alapján. <unavailable> Language <elérhetetlen> V&RDP Authentication Library V&RDP azonosítási könyvtár Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients. Az azonosítási könyvtár elérési útját mutatja, ami a VRDP klienseket hitelesíti. Opens a window to select the VRDP authentication library file. Megnyit egy ablakot a VRDP azonosítási könyvtár kiválasztásához. Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this window again. A jogosultság-kezelő könyvtárát visszaállítja az alapértelmezettre. Az alapértelmezett könyvtár a változtatások elfogadása után és ezen ablak újranyitása után fog látszani. &Extended Features Bővít&ett képességek Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V engedélyezése Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not. Megadhatod, hogy a VirtualBox próbálja-e kihasználni a gazda CPU hardveres virtualizációs képességeit (pl. Intel VT-x vagy AMD-V), vagy sem. VBoxHardDiskSettings Hard Disk Merevlemez &Hard Disks &Merevlemezek Ins Ins Delete Törlés VBoxHelpButton &Help Sú&gó VBoxLicenseViewer I &Agree Elfog&adom I &Disagree El&utasítom VirtualBox License VirtualBox licence VBoxLogSearchPanel Close the search panel A keresés panel bezárása Find Keresés Enter a search string here Írja be a keresendő szöveget &Previous &Előző Alt+P Alt+P Search for the previous occurrence of the string Megkeresi az előző előfordulását a szövegnek &Next &Következő Search for the next occurrence of the string Megkeresi az következő előfordulását a szövegnek C&ase Sensitive N&agybetű-érzékeny Perform case sensitive search (when checked) Kis/nagybetű érzékeny keresés (ha engedélyezett) String not found A szöveg nem található VBoxMediaComboBox <no hard disk> <nincs merevlemez> No hard disk Nincs merevlemez No disk image files available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type. Nincs elérhető média. Használd a Virtuális médiakezelőt egy megfelelő típusú média hozzáadásához. <no media> <nincs média> VBoxMediaManagerDlg &Actions &Akciók &New... Ú&j... &Add... Hozzá&ad... R&emove &Eltávolítás Re&lease E&lenged Re&fresh &Frissítés Create a new virtual hard disk Új virtuális merevlemez készítése Add an existing disk image file Létező médium hozzáadása Remove the selected disk image file A kiválasztott médium eltávolítása Release the selected disk image file by detaching it from the machines A kiválasztott médium elengedése a gépekről történő lecsatolással Refresh the list of disk image files Média lista frissítése Location Hely Type (Format) Típus (formátum) Attached to Ide csatlakoztatva Checking accessibility Elérhetőség tesztelése &Select &Kiválaszt All hard disk images (%1) Minden merevlemez képfájl (%1) All files (*) Minden fájl (*) Select a hard disk image file Válaszd ki az új merevlemezkép fájlját CD/DVD images (*.iso);;All files (*) CD/DVD képfájl (*.iso);;Minden fájl (*) Select a CD/DVD disk image file CD/DVD képfájl kiválasztása Floppy images (*.img);;All files (*) Floppy képfájl (*.img);;Minden fájl (*) Select a floppy disk image files Floppy képfájl kiválasztása <i>Not&nbsp;Attached</i> <i>Nem&nbsp;csatolt</i>] -- no info -- Virtual Media Manager Virtuális média-kezelő Hard &Disks &Merevlemezek Name Név Virtual Size Virtuális méret Actual Size Aktuális méret &CD/DVD Images &CD/DVD képek Size Méret &Floppy Images &Floppy képek Attached to VMM: Virtual Disk Ide csatlakoztatva Attached to VMM: CD/DVD Image Ide csatlakoztatva Attached to VMM: Floppy Image Ide csatlakoztatva CD/DVD disk CD/DVD lemez hard disk merevlemez floppy disk floppy lemez All %1 images (%2) Minden %1 képfájl (%2) Type: Típus: Location: Hely: Format: Formátum: Storage details: Tároló részletei: Attached to: Csatlakoztatva: &Copy... Má&solás... &Modify... &Módosítás... Copy an existing disk image file Létező médium másolása Modify the attributes of the selected disk image file A kiválasztott médium attribútumainak módosítása C&lose Be&zárás Create a new virtual hard drive Új virtuális merevlemez készítése <i>Not&nbsp;Encrypted</i> <i>Nem&nbsp;titkosított</i> Encrypted with key: Kulccsal titkosított: UUID: UUID: VBoxMiniToolBar Always show the toolbar Mindig látsszon az eszköztár Exit Full Screen or Seamless Mode Kilépés a teljes képernyős vagy asztal-integrációs módból Close VM Virtuális gép bezárása Minimize Window Ablak kis méretre VBoxNIList VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox gazda interfész %1 <p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p> <p>Biztosan eltávolítod a kiválasztott (<nobr><b>%1</b></nobr>) gazda interfészt?</p><p><b>Figyelem:</b> Ezt az interfészt több virtuális gép hálókártyája is használhatja. Ha eltávolítod, ezek a kártyák nem fognak rendesen működni addig, amíg nem választasz számukra másik gazda interfészt, vagy másik kapcsolódási módot. </p> Host &Interfaces Gazda &interfészek Lists all available host interfaces. Minden elérhető gazda interfész listázása. A&dd New Host Interface Gazda interfész hozzáa&dása &Remove Selected Host Interface A kiválasztott interfész tö&rlése Adds a new host interface. Gazda interfész hozzáadása. Removes the selected host interface. A kiválasztott interfész törlése. VBoxNetworkDialog Network Adapters Hálózati kártyák VBoxOSTypeSelectorWidget Operating &System: Operáció&s rendszer: Selects the operating system family that you plan to install into this virtual machine. A tervezett vendég operációs rendszer családja. V&ersion: V&erzió: Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). A tervezett vendég operációs rendszer típusa. &Version: &Verzió: VBoxRegistrationDlg VirtualBox Registration Dialog VirtualBox regisztrálása <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Kérlek, töltsd ki ezt a regisztrációs űrlapot, hogy tudjuk azt, hogy a felhasználóink táborába tartozol, valamint, hogy informálhassunk téged a különböző hírekről, újdonságokról.</p><p>Add meg speciális karakterek nélkül a neved, illetve az e-mail címedet. Az Innotek cég az adataidat kizárólag statisztikai célokra, és a te informálásodra használja, harmadik fél számára ki nem adja. A személyes adatok felhasználásának és kezelésének részleteiről a kézikönyv <b>Adatvédelmi nyilatkozat</b> részéből vagy a VirtualBox weboldalának <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Adatvédelmi nyilatkozat</a> oldalán tájékozódhatsz.</p> &Name &Név Enter your full name using Latin characters. Írd be a teljes neved speciális karakterek nélkül. &E-mail &E-mail Enter your e-mail address. Please use a valid address here. Írd be a használt e-mail címedet. &Please do not use this information to contact me Ne használjátok ezt az információt a ka&pcsolatfelvételhez Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above. Akkor engedélyezd ezt, ha nem szeretnél levelet kapni az Innotektől erre az e-mail címre. Welcome to the VirtualBox Registration Form! A VirtualBox regisztrációs űrlap üdvözöl! &Confirm Meg&erősítés Connection timed out. A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt. Could not locate the registration form on the server (response: %1). Nem találom a fájlt a szerveren (a szerver válasza: %1). Could not perform connection handshake. A kapcsolódási próbálkozás sikertelen volt. <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Kérlek töltsd ki ezt a regisztrációs űrlapot, hogy tudjuk, hogy használod a VirtualBoxot. Ha akarod, a friss VirtualBoxos hírekről és frissítésekről is értesítünk.</p><p>Add meg a nevedet ékezet nélkül, és az e-mail címedet az alábbi mezőkben. A Sun Microsystems ezeket az adatokat csakis statisztikai célokra és hírlevél küldésére használja. Természetesen a Sun Microsystems vállalja, hogy harmadik fél számára ezeket az adatokat nem továbbítja. Adatkezelési szabályainkról bővebben a VirtualBox kézikönyv <b>Privacy Policy</b> részében olvashatsz, vagy a VirtualBox <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> oldalán.</p> Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above. Akkor engedélyezd ezt, ha nem szeretnél levelet kapni az Sun Microsystems-től erre az e-mail címre. C&onfirm Meg&erősítés Cancel Mégsem Select Country/Territory Válassz országot/területet <p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p> <p>Kérlek, töltsd ki ezt a regisztrációs űrlapot, hogy tudjuk azt, hogy a felhasználóink táborába tartozol, valamint, hogy informálhassunk téged a különböző hírekről, újdonságokról.</p><p>Add meg speciális karakterek nélkül a neved, illetve az e-mail címedet. A Sun Microsystems az adataidat kizárólag statisztikai célokra, és a te informálásodra használja, harmadik fél számára ki nem adja. A személyes adatok felhasználásának és kezelésének részleteiről a kézikönyv <b>Adatvédelmi nyilatkozat</b> részéből vagy a VirtualBox weboldalának <a href=https://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Adatvédelmi nyilatkozat</a> oldalán tájékozódhatsz.</p> I &already have a Sun Online account: A meglevő Sun Online fiókomat &használom: &E-mail: &E-mail: &Password: &Jelszó: I &would like to create a new Sun Online account: Szeretnék egy új Sun &Online fiókot regisztrálni: &First Name: &Keresztnév: &Last Name: &Vezetéknév: &Company: &Cég: Co&untry: Orszá&g: E-&mail: E-&mail: P&assword: J&elszó: Co&nfirm Password: Jelszó &megerősítése: &Register &Regisztráció VBoxSFDialog Shared Folders Megosztott mappák OK OK Cancel Mégsem Help Súgó &OK &OK VBoxScreenshotViewer Screenshot of %1 (%2) Képernyőkép: %1 (%2) Click to view non-scaled screenshot. Kattintásra átvált teljes méretű képre. Click to view scaled screenshot. Kattintásra átvált normál méretű képre. VBoxSelectorWnd VirtualBox OSE VirtualBox OSE innotek VirtualBox innotek VirtualBox &Details &Részletek Virtual &Disk Manager... Virtuális &lemezkezelő... Ctrl+D Ctrl+D Display the Virtual Disk Manager window A Virtuális lemezkezelő indítása &Preferences... global settings &Beállítások... Ctrl+G Ctrl+G Display the global settings window Itt lehet megtenni a globális beállításokat E&xit Ki&lépés Ctrl+Q Ctrl+Q Close application Kilépés &New... Ú&j... New Új Ctrl+N Ctrl+N Create a new virtual machine Új virtuális gép készítése &Settings... Konfigurálá&s... Settings Beállítások Ctrl+S Ctrl+S Configure the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép konfigurálása &Delete &Törlés Delete Törlés Delete the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép törlése D&iscard Eldo&bás Discard Eldobás Discard the saved state of the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép mentett állapotának eldobása &Refresh &Frissítés Refresh Frissítés Ctrl+R Ctrl+R Refresh the accessibility state of the selected virtual machine Frissíti az állapotinformációkat a kiválasztott virtuális gépen &Contents... &Tartalom... F1 F1 Show the online help contents Súgó megjelenítése &VirtualBox Web Site... &VirtualBox weboldal... Open the browser and go to the VirtualBox product web site Böngésző megnyitása a VirtualBox weboldalával &About VirtualBox... Virtu&alBox névjegy... Show a window with product information Termékinformációs ablak megjelenítése &Reset All Warnings &Minden figyelmeztetés vissza Go back to showing all suppressed warnings and messages Minden figyelmeztetés meg fog jelenni újra &File &Fájl &Help Sú&gó &Snapshots &Pillanatkép D&escription L&eírás D&escription * L&eírás * S&how Á&tváltás Show Mutat Switch to the window of the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép ablakára ugrás S&tart S&tart Start Start Start the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép elindítása &Machine &Gép Show &Log... Nap&ló mutatása... Show Log... Napló mutatása... Ctrl+L Ctrl+L Show the log files of the selected virtual machine A kiválasztott gép naplófájljainak mutatása R&egister VirtualBox... VirtualBox r&egisztrálása.... Open VirtualBox registration form A regisztrációs űrlap megnyitása R&esume &Folytat Resume the execution of the virtual machine A megállított gép működésének folytatása &Pause Megá&llít Suspend the execution of the virtual machine Átmenetileg felfüggeszti a virtuális gép működését <h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p> <h3>Üdvözöl a VirtualBox!</h3><p>Az ablak bal oldali részében a virtuális gépeid listáját látod. Ez jelenleg üres, hiszen most indítod ezt a programot először.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Új virtuális gép létrehozásához kattints az <b>Új</b> gombra az eszköztáron.</p><p>Az <b>%1</b> billentyű megnyomásával azonnali segítséget kérhetsz, vagy látogass el a <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> címre a legfrissebb információkért és hírekért.</p> &Virtual Media Manager... &Virtuális média-kezelő... Display the Virtual Media Manager window A Virtuális médiakezelő indítása Log icon text Napló &Import Appliance... Virtuális gép &importálás... Import an appliance into VirtualBox Virtuális gép importálása a VirtualBoxba &Export Appliance... Virtuális gép &exportálás... Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance Virtuális gép exportálása a VirtualBoxból Re&fresh &Frissítés &File Mac OS X version &Fájl &File Non Mac OS X version &Fájl Select a virtual machine file Virtuális gép kiválasztása Virtual machine files (%1) Virtuális gép fájlok (%1) Manager Note: main window title which is pretended by the product name. Kezelő &Add... Hozzá&ad... Add an existing virtual machine Létező virtuális gép hozzáadása &Remove Eltávolítá&s Remove the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép eltávolítása Show in Finder Megjelenítés a keresőben Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder. A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése a keresőben. Create Alias on Desktop Alias létrehozása az asztalon Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. Létrehoz egy Alias-t az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához. Show in Explorer Megjelenítés az Intézőben Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer. A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése az Intézőben. Create Shortcut on Desktop Parancsikon létrehozása az asztalon Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop. Létrehoz egy parancsikont az asztalon a VirtualBox gép definíciós fájljához. Show in File Manager Megjelenítés a fájlkezelőben Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager A VirtualBox gép definíciós fájljának megjelenítése a fájlkezelőben Show Toolbar Eszköztár mutatása Show Statusbar Állapotsor mutatása Cl&one... K&lónozás... Clone the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép klónozása D&iscard Saved State Mentett állapot eldobá&sa VBoxSettingsDialog <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>. <i>Válassz egy kategóriát a bal oldali listából és vidd az egeret a beállítás fölé bővebb információért<i>. Invalid settings detected Hibás beállításokat találtam Settings Beállítások Non-optimal settings detected Optimizálandó beállításokat találtam On the <b>%1</b> page, %2 A(z) <b>%1</b> lapon %2 VBoxSharedFoldersSettings Name Név Path Útvonal VBoxUSBFilterSettings don't translate VBoxUSBFilterSettings Shared &Folders &Megosztott mappák <qt>Lists all shared folders accessible to this machine. Use <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt> <qt>Minden a gép számára elérhető megosztott mappa listázása. Használja a <tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt> parancsot a <i>share</i> nevű megosztás eléréséhez a DOS-szerű OS-ekből, vagy a <tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt> parancsot Linux-alapú OS-ekből. Integrációs szolgáltatások szükségesek hozzá.</qt> Add Hozzáad Adds a new shared folder definition. Új megosztott mappa hozzáadása. Edit Szerkesztés Remove Töröl Removes the selected shared folder definition. Megosztott mappa törlése. Add a new shared folder Új megosztott mappa hozzáadása Edit the selected shared folder A kiválasztott megosztott mappa szerkesztése Remove the selected shared folder A kiválasztott megosztott mappa törlése Machine Folders Gép mappák Transient Folders Átmeneti mappák <nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> <nobr>Név:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Útvonal:&nbsp;&nbsp;%2</nobr> Edits the selected shared folder definition. A kiválasztott megosztott mappa szerkesztése. Ins Ins Add a new shared folder (Ins) Új megosztott mappa hozzáadása (Ins) Space Szóköz Edit the selected shared folder (Space) A kiválasztott megosztott mappa szerkesztése (Szóköz) Del Del Remove the selected shared folder (Del) A kiválasztott megosztott mappa törlése (Del) VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg VBoxSnapshotDetailsDlg Snapshot Details Pillanatkép részletek &Name &Név &Description L&eírás &Machine Details &Gép részletesen Help Súgó F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Mégsem Details of %1 (%2) %1 részletei (%2) Snapshot Details Pillanatkép részletek Click to enlarge the screenshot. Kattints ide a kép nagyításához. &Name: &Név: Taken: Készült: &Description: &Leírás: D&etails: &Részletek: VBoxSnapshotsWgt [snapshot] [snapshot] VBoxSnapshotsWgt VBoxSnapshotsWgt snapshotActionGroup snapshotActionGroup Discard Snapshot Pillanatkép eldobása &Discard Snapshot Pillanatkép el&dobása Ctrl+Shift+D Ctrl+Shift+D curStateActionGroup curStateActionGroup Take Snapshot Pillanatfelvétel készítése Take &Snapshot &Pillanatfelvétel készítése Ctrl+Alt+S Ctrl+Alt+S Discard Current State Pillanatnyi állapot eldobása D&iscard Current State P&illanatnyi állapot eldobása Ctrl+Alt+D Ctrl+Alt+D Discard Current Snapshot and State A pillanatnyi állapot és a pillanatkép eldobása D&iscard Current Snapshot and State A pilla&natnyi állapot és a pillanatkép eldobása Ctrl+Alt+Shift+D Ctrl+Alt+Shift+D Show Details Részletek S&how Details &Részletek Space Szóköz Current State (changed) Current State (Modified) Pillanatnyi állapot (módosult) Current State Current State (Unmodified) Pillanatnyi állapot The current state differs from the state stored in the current snapshot A pillanatnyi állapot és a pillanatfelvételben tárolt állapot különböző The current state is identical to the state stored in the current snapshot A jelen állapot egyezik az aktuális pillanatfelvételben található állapottal (current, Snapshot details (jelenlegi, online) Snapshot details online) offline) Snapshot details offline) Taken at %1 Snapshot (time) Készítve: %1 Taken on %1 Snapshot (date + time) Készítve: %1 %1 since %2 Current State (time or date + time) %1 %2 óta Snapshot %1 Pillanatkép %1 Discard the selected snapshot of the virtual machine Eldobja a kiválasztott állapotát a gépnek Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S Take a snapshot of the current virtual machine state Pillanatfelvétel a virtuális gép aktuális állapotáról Revert to Current Snapshot Vissza a mostani pillanatfelvételhez &Revert to Current Snapshot Vissza a mos&tani pillanatfelvételhez Ctrl+Shift+R Ctrl+Shift+R Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot A gép állapotának visszaállítása az aktuális pillanatképre Ctrl+Shift+B Ctrl+Shift+B Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken Eldobja az aktuális pillanatképet, és a gépet visszaállítja a pillanatkép felvétele előtti állapotra Show the details of the selected snapshot A kiválasztott pillanatkép részletei &Merge Snapshot with Parent A pillanatkép &beleolvasztása az alapba Merges the snapshot into the parent snapshot or disk image and then deletes the now redundant snapshot file. A pillanatképet beleolvasztja az alapul szolgáló pillanatképbe vagy lemezképmásba, és törli ezt a pillanatképet. (%1) &Restore Snapshot Pillanatkép hely&reállítása &Delete Snapshot Pillanatkép &törlése Restore the selected snapshot of the virtual machine A kiválasztott pillanatkép helyreállítása a virtuális gépre Delete the selected snapshot of the virtual machine Törli a kiválasztott pillanatképet (%1 ago) (%1) &Clone... &Klónozás... Clone the selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép klónozása Restore selected snapshot of the virtual machine A kiválasztott pillanatkép helyreállítása a virtuális gépre Delete selected snapshot of the virtual machine A kiválasztott pillanatkép törlése Display a window with selected snapshot details A kiválasztott pillanatkép részleteinek megjelenítése Clone selected virtual machine A kiválasztott virtuális gép klónozása VBoxSwitchMenu Disable Letilt Enable Engedélyez %1 %2 %1 %2 VBoxTakeSnapshotDlg Take Snapshot of Virtual Machine Pillanatfelvétel a virtuális gépről Snapshot &Name Pillanatkép &Neve Snapshot &Description Pillanatkép &leírása Help Súgó F1 F1 &OK &OK Alt+O Alt+O Cancel Mégsem Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data. Vigyázz: Pillanatképet készülsz készíteni egy olyan gépről, melyhez %n nem-módosíthato képfájl van csatlakoztatva. Amíg ebből a pillanatképből dolgozol, a nem-módosítható képfájl nem lesz helyreállitva az adatvesztés elkerülése érdekében. Snapshot %1 Pillanatkép: %1 VBoxTrayIcon Show Selector Window Választóablak megjelenítése Show the selector window assigned to this menu A választó ablak megjelenítése a menüből Hide Tray Icon Tálca ikon elrejtése Remove this icon from the system tray Törli az ikont a rendszertálcáról &Other Machines... tray menu Más &gépek... VBoxUSBFilterSettings VBoxUSBFilterSettings don't translate VBoxUSBFilterSettings &Name &Név Holds the filter name. Szűrő neve. &Manufacturer &Gyártó Pro&duct Te&rmék &Serial No. &Sorozatszám. R&emote &Távoli &Action &Akció &Vendor ID Gyártó &ID &Product ID Termé&k ID &Revision &Revízió Por&t Por&t Any remote Bármely Yes remote Igen No remote Nem <qt>Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An emtpy string will match any value.</qt> <qt>Adjon meg egy <i>pontos</i> gyártót a szűréshez. Ha üresen hagyja, minden gyártóra illeszkedni fog.</qt> <qt>Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An emtpy string will match any value.</qt> <qt>Adjon meg egy <i>pontos</i> terméknevet a szűréshez. Ha üresen hagyja, minden termékre illeszkedni fog.</qt> <qt>Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An emtpy string will match any value.</qt> <qt>Adjon meg egy <i>pontos</i> sorozatszámot a szűréshez. Ha üresen hagyja, minden sorozatszámra illeszkedni fog.</qt> VBoxUSBMenu <no devices available> USB devices <nincs elérhető eszköz> No supported devices connected to the host PC USB device tooltip Nincs támogatott eszköz a gazda PC-hez csatlakoztatva VBoxVMDescriptionPage No description. Press the Edit button below to add it. Nincs leírás. Nyomd meg a szerkesztés gombot, és írj egyet. Edit Szerkesztés Edit (Ctrl+E) Szerkesztés (Ctrl+E) Ctrl+E Ctrl+E VBoxVMDetailsView The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check: A kiválasztott virtuális gép <i>nem elérhető</i>. Nézze meg a lenti hibaüzenetet, és kattintson a <b>Frissítés</b> gombra az elérhetőség újrateszteléséhez: VBoxVMInformationDlg %1 - Session Information %1 - Munkamenet információk &Details &Részletek &Runtime &Futtatókörnyezet DMA Transfers DMA átvitelek PIO Transfers PIO átvitelek Data Read Olvasott adat Data Written Írt adat Data Transmitted Küldött adat Data Received Fogadott adat Enabled Engedélyezve Disabled Letiltva Runtime Attributes Futtatókörnyezet paraméterei Screen Resolution Felbontás CD/DVD Statistics CD/DVD statisztika Network Adapter Statistics Hálózati adapter statisztika Not attached Nincs csatolva Version %1.%2 guest additions Verzió: %1.%2 Not Detected guest additions Nem található Not Detected guest os type Nem található Guest Additions Integrációs szolgáltatások Guest OS Type Vendég OS típusa Hard Disk Statistics Merevlemez statisztika No Hard Disks Nincsenek merevlemezek No Network Adapters Nincsenek hálózati adapterek Enabled nested paging Engedélyezve Disabled nested paging Letiltva Nested Paging Memóriavirtualizáció Not Available details report (VRDP server port) Nem érhető el Storage Statistics Tároló statisztika No Storage Devices Nincsenek tárolóeszközök Network Statistics Hálózati statisztika Nested Paging details report Memóriavirtualizáció Not Available details report (VRDE server port) Nem érhető el Clipboard Mode Vágólap mód Drag'n'Drop Mode Fogd és vidd mód Configuration &Details &Konfigurációs részletek &Runtime Information Futásidő info&rmációk VBoxVMListBox <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr> VM tooltip (name, last state change, session state) <nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 %3 óta</nobr><br><nobr>Munkamenet %4</nobr> <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr> Inaccessible VM tooltip (name, last state change) <nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Elérhetetlen %2 óta</nobr> Inaccessible Elérhetetlen VBoxVMLogViewer Log Viewer Napló nézegető &Save Menté&s Alt+S Alt+S &Refresh &Frissítés Alt+R Alt+R Alt+C Alt+C %1 - VirtualBox Log Viewer %1 - VirtualBox Napló nézegető <p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p> <p>Nem találtam naplófájlokat. Nyomd meg a <b>Frissítés</b> gombot a naplózási mappa(<nobr><b>%1</b></nobr>) újraolvasásához.</p> Save VirtualBox Log As VirtualBox napló mentése mint Help Súgó F1 F1 &Find &Keresés Alt+F Alt+F Close Bezárás VBoxVMNetworkSettings VBoxVMNetworkSettings VBoxVMNetworkSettings &Enable Network Adapter Hálózati adapter &engedélyezése &Attached to Cs&atlakoztatva ide &MAC Address &MAC cím &Generate &Generál Alt+G Alt+G Generates a new random MAC address. Véletlen MAC cím generálása. Ca&ble Connected Kábel &bedugva Alt+B Alt+B Host Interface Settings Gazda interfész beállítása &Interface Name &Interfész neve Adds a new host interface. Gazda interfész hozzáadása. &File Descriptor &Fájlleíró &Setup Application Beállító alkalmazá&s Select Kiválaszt &Terminate Application Leállí&tó alkalmazás <No suitable interfaces> <Nincs használható interfész> Add Hozzáad Remove Töröl Select TAP setup application Válaszd ki a TAP beállító alkalmazást Select TAP terminate application Válaszd ki a TAP leállító alkalmazást VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox gazda interfész %1 When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine. Ha engedélyezed, a kábel be lesz dugva a virtuális gép hálókártyájába. Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS. Megadhatod, hogyan legyen a virtuális adapter a valódi hálózathoz csatlakoztatva. Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not. Jelzi, hogy a virtuális hálózati kábel be lesz-e dugva a gépbe induláskor vagy sem. Holds the name of the host interface selected for this adapter. Az ehhez az adapterhez kiválasztott gazda interfész neve. Holds the TAP interface name. A TAP interfész neve. Selects the setup application. A beállító alkalmazás kiválasztása. Holds the command executed to terminate the TAP interface. A TAP interfész leállításához használt parancs. Selects the terminate application. A leállító alkalmazás kiválasztása. Holds the command executed to set up the TAP interface. A TAP interfész beállításához használt parancs. VBoxVMParallelPortSettings Port &Number Port szá&m &IRQ &IRQ I/O Po&rt I/O Po&rt Port &Path &Port útvonal VBoxVMSerialPortSettings VBoxVMSerialPortSettings VBoxVMSerialPortSettings &Enable Serial Port Soros port &engedélyezése When checked, enables the given serial port of the virtual machine. Ha engedélyezed, lesz soros port a virtuális gépben. Port &Number Port szá&m Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually. A soros port száma. Választhatsz szabványos soros portot, vagy válaszd az <b>Egyéni</b>-t és add meg a port paramétereit kézzel. &IRQ &IRQ Holds the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> is enabled for this virtual machine. A soros port megszakításának száma. Bármely szám lehet <tt>0</tt> és <tt>255</tt> között. Ha az <b>I/O APIC</b> engedélyezve van, a <tt>15</tt> feletti megszakítások foglaltak. I/O Po&rt I/O Po&rt Holds the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>. A soros port I/O báziscíme. Bármely cím érvényes <tt>0</tt> és <tt>0xFFFF</tt> között. Port &Mode Port &Mód Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it. A soros port működési módja. Ha a <b>Lekapcsolva</b> módot választod, a vendég rendszer érzékeli majd a soros portot, de használni nem fogja tudni (nem lesz benne kábel). &Create Pipe &Cső készítése Alt+C Alt+C If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it. Ha engedélyezed, egy cső fog létrejönni a <b>Port útvonal</b> mezőben megadott helyen a virtuális gép indulásakor. Egyébként a virtuális gép megpróbálja felhasználni a már létező csövet. Port &Path &Port útvonal Holds the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode. A port útvonala ha a port <b>Gazda cső</b> üzemmódban működik, vagy a gazda soros portjának neve ha a port <b>Gazda eszköz</b> üzemmódban működik. VBoxVMSettingsCD Host CD/DVD drive is not selected Nincs kiválasztva CD/DVD eszköz CD/DVD image file is not selected Nincs kiválasztva CD/DVD képfájl When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Ha engedélyezed, a megadott CD/DVD be lesz helyezve a virtuális eszközbe. A CD/DVD eszköz mindig a másodlagos IDE vezérlő Mester portjára van kötve. &Mount CD/DVD Drive &CD/DVD csatolása Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. A megadott CD/DVD eszköz felcsatolása a virtuális CD/DVD eszközbe. Host CD/DVD &Drive &Gazda CD/DVD eszköz Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine. A gazda CD/DVD meghajtóinak megjelenítése. When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Ha engedélyezed, a vendég közvetlenül tud ATAPI parancsokat küldeni a gazda eszköznek, így lehetőség nyílik CD/DVD írók használatára a virtuális gépből. Audio CD-k írása még nem támogatott. Enable &Passthrough Közvetlen át&vitel engedélyezése Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. A megadott CD/DVD eszköz felcsatolása a virtuális CD/DVD eszközbe. &ISO Image File CD képfá&jl Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. Megmutatja a behelyezett CD/DVD lemezt, és gyors váltást tesz lehetővé. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy CD/DVD képfájlt csatolásra. Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount. Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy CD/DVD képfájlt csatolásra. VBoxVMSettingsDlg Category Kategória [id] [id] [link] [link] [name] [name] VBoxVMSettingsDlg VBoxVMSettingsDlg <i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>. <i>Válassz egy kategóriát a bal oldali listából és vidd az egeret a beállítás fölé bővebb információért<i>. General Általános 0 0 Hard Disks Merevlemezek 1 1 Floppy Floppy 2 2 CD/DVD CD/DVD 3 3 Audio Audió 4 4 Network Hálózat 5 5 USB USB 6 6 Remote Display Távoli képernyő 7 7 Shared Folders Megosztott mappák 8 8 &Identification A&zonosítás &Name &Név Holds the name of the virtual machine. A virtuális gép neve. OS &Type OS &típusa Base &Memory Size Alap&memória mérete Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start. A virtuális gép memóriahasználatát állítja be. Ha túl magas az értek, a virtuális gép nem indul el. < < = = > > MB MB &Video Memory Size &Videó-memória mérete Controls the amount of video memory provided to the virtual machine. Megadhatod a virtuális gép videó-memóriájának méretét. &Basic &Alap Select Kiválaszt Selects the snapshot folder path. Válaszd ki a pillanatképek mappáját. Reset Reset Extended Features Bővített képességek Enable A&CPI A&CPI engedélyezése Alt+C Alt+C Enable IO A&PIC IO A&PIC engedélyezése Alt+P Alt+P Boo&t Order Boo&tsorrend &Advanced H&aladó &Description &Leírás &Primary Master &Primary Master <not selected> <nincs kiválasztva> P&rimary Slave P&rimary Slave &Secondary (IDE 1) Slave &Secondary Slave &Mount Floppy Drive &Floppy csatolása Host Floppy &Drive &Gazda floppy eszköz Alt+D Alt+D Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. A megadott floppy eszköz felcsatolása a virtuális floppy eszközbe. &Image File &Képfájl Alt+I Alt+I Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. A megadott floppy eszköz felcsatolása a virtuális floppy eszközbe. &Mount CD/DVD Drive &CD/DVD csatolása Host CD/DVD &Drive &Gazda CD/DVD eszköz Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive. A megadott CD/DVD eszköz felcsatolása a virtuális CD/DVD eszközbe. &ISO Image File CD képfá&jl Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive. A megadott CD/DVD eszköz felcsatolása a virtuális CD/DVD eszközbe. &Enable Audio Audió &engedélyezése Host Audio &Driver Gazda au&dió vezérlő Enable &USB Controller &USB vezérlő engedélyezése Alt+U Alt+U USB Device &Filters USB eszközök és &szűrők Ins Ins Add Empty (Ins) Üres hozzáadása (Ins) Alt+Ins Alt+Ins Add From (Alt+Ins) Hozzáad (Alt+Ins) Del Del Remove (Del) Töröl (Del) Removes the selected USB filter. Törli a kiválasztott USB szűrőt. Ctrl+Up Ctrl+Fel Move Up (Ctrl+Up) Fel (Ctrl+Fel) Moves the selected USB filter up. A kijelölt USB szűrőt feljebb tolja. Ctrl+Down Ctrl+Down Move Down (Ctrl+Down) Le (Ctrl+Le) Moves the selected USB filter down. A kijelölt USB szűrőt lejjebb tolja. &Enable VRDP Server VRDP szerver &engedélyezése Server port Szerver port Authentication Method Hitelesítés típusa Authentication Timeout Hitelesítési időtúllépés Holds the VRDP Server port. A VRDP szerver portja. Defines the VRDP authentication method. A VRDP hitelesítési metódus. Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Időkorlát a vendég hitelesítéséhez, ezredmásodpercben. Help Súgó F1 F1 Holds the dialog help. Súgó megjelenítése. Invalid settings detected Hibás beállításokat találtam &OK &OK Alt+O Alt+O Accepts (saves) changes and closes the dialog. Elfogadja (elmenti) a változásokat, és bezárja az ablakot. Cancel Mégsem Cancels changes and closes the dialog. Elveti a változásokat, és bezárja az ablakot. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller. Ha engedélyezed, a kiválasztott virtuális merevlemez csatlakoztatva lesz a virtuális gép Mester portjára az elsődleges IDE vezérlőn. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller. Ha engedélyezed, a kiválasztott virtuális merevlemez csatlakoztatva lesz a virtuális gép Szolga portjára az elsődleges IDE vezérlőn. When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller. Ha engedélyezed, a kiválasztott virtuális merevlemez csatlakoztatva lesz a virtuális gép Szolga portjára a másodlagos IDE vezérlőn. Holds the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk. Megmutatja az erre az IDE portra csatlakoztatott merevlemezt, és gyors váltást tesz lehetővé. When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine. Ha engedélyezed, a megadott CD/DVD be lesz helyezve a virtuális eszközbe. A CD/DVD eszköz mindig a másodlagos IDE vezérlő Mester portjára van kötve. Holds the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image. Megmutatja a behelyezett CD/DVD lemezt, és gyors váltást tesz lehetővé. When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Ha engedélyezed, a megadott floppy be lesz helyezve a virtuális eszközbe. Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Megmutatja a behelyezett floppy lemezt, és gyors váltást tesz lehetővé. When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver. Ha engedélyezed, a virtuális PCI hangkártya be lesz helyezve a virtuális gépbe, így az képes lesz kommunikálni a gazda hangkártyájával. When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Ha engedélyezed, a virtuális gép RDP szerverré válik, lehetővé téve a virtuális gép kezelését egy egyszerű RDP kliensből. <qt>%1&nbsp;MB</qt> <qt>%1&nbsp;MB</qt> <not attached> hard disk <nincs csatolva> Incorrect host network interface is selected for Adapter %1. Helytelen gazda hálózati interfészt választott a %1-s eszközhöz. VRDP Port is not set. VRDP port nincs beállítva. VRDP Timeout is not set. VRDP időtúllépés nincs beállítva. - Settings - Beállítások New Filter %1 usb Új szűrő %1 &Shared Clipboard &Megosztott vágólap S&napshot Folder Pilla&natkép mappa Selects the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system). A tervezett vendég operációs rendszer típusa. <qt>When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI)-t. <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert!</qt> <qt>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt> <qt>Ha engedélyezed, a virtuális gép támogatni fogja az Input Output APIC (I/O APIC), amely egy picit visszafogja a virtuális gép teljesítményét. <b>Figyelem:</b> ne tiltsd le, ha már telepítettél egy Windows vendég rendszert!</qt> Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS. A vágólap megosztásának módját állíthatod itt be a gazda és a vendég rendszer közt. Ez a virtuális gép az Integrációs szolgáltatások telepítését igényli. Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space. A gépről készített pillanatképek útvonala. A pillanatképek egy picit sok helyet foglalnak el. Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this window again. A pillanatképek mappáját az alapértelmezettre állítja vissza. Az új érték a változások elfogadása és az ablak újranyitása után jelenik meg. Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS. A virtuális gép leírása. A leírás mező hasznos a konfiguráció részleteinek megadásakor. Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach. Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy új merevlemezt készíthess, vagy egy meglevőt jelölj ki csatolásra. Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine. A gazda floppy meghajtóinak megjelenítése. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy floppy képfájlt csatolásra. Lists host CD/DVD drives available to insert to the virtual machine. A gazda CD/DVD meghajtóinak megjelenítése. Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount. Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy CD/DVD képfájlt csatolásra. <qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt> <qt>Az audió kimenet driver beállítása. A <b>Null Audio Driver</b> hatására a virtuális gép látni fogja a hangkártyát, de nem szólal meg a gazda gépen.</qt> When checked, enables the virtual USB controller of this machine. Ha engedélyezed, lesz USB vezérlő a virtuális gépben. Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Az ehhez a géphez rendelt USB szűrők mutatása. Engedélyezd, ha látni szeretnéd, hogy egy adott szűrő engedélyezett vagy sem. Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device. Egy teljesen üres USB szűrőt hoz létre. Ez a szűrő minden csatlakoztatott eszközre illeszkedni fog. Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC. Egy teljesen új USB szűrő létrehozása a kiválasztott USB eszköz paraméterei alapján. Adapter %1 network %1.eszköz Host &Interfaces Gazda &interfészek Lists all available host interfaces. Minden elérhető gazda interfész listázása. Adds a new host interface. Gazda interfész hozzáadása. Removes the selected host interface. A kiválasztott interfész törlése. <No suitable interfaces> <Nincs használható interfész> Add Hozzáad Remove Töröl VirtualBox Host Interface %1 VirtualBox gazda interfész %1 9 9 Serial Ports Soros portok #serialPorts #serialPorts Enable &VT-x/AMD-V &VT-x/AMD-V engedélyezése When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting. Ha engedélyezed, a VirtualBox megpróbálja kihasználni a gazda CPU hardveres virtualizációs képességeit (pl. Intel VT-x vagy AMD-V). A szürkített doboz arra utal, hogy ez a beállítás globálisan lett szabályozva. Other &Settings További beállítá&sok &Remember Media Mounted at Runtime Emlékezzen a futás közben csatolt médiák&ra Alt+R Alt+R If checked, any CD/DVD or floppy disks inserted into or removed from the virtual drives while the machine is running will be remembered. Ha engedélyezed, minden lemezcsere után az új beállítások elmentődnek a beállítófájlba, így megőrződnek két indítás között. O&ther Továb&bi &Enable Passthrough Átjárás &engedélyezése When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported. Ha engedélyezed, a vendég közvetlenül tud ATAPI parancsokat küldeni a gazda eszköznek, így lehetőség nyílik CD/DVD írók használatára a virtuális gépből. Audio CD-k írása még nem támogatott. &Server Port &Szerver Port Authentication &Method Hitelesítési &metódus Authentication &Timeout Hitelesítési &időkorlát <qt>Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt> <qt>A VRDP szerver portszáma. Ha <tt>0</tt>-t (nulla) adsz meg, az alapértelmezés lép érvényre.</qt> Primary Master hard disk is not selected Nincs kiválasztva elsődleges Mester merevlemez Primary Slave hard disk is not selected Nincs kiválasztva elsődleges Szolga merevlemez Primary Slave hard disk is already attached to a different slot Az elsődleges Szolga merevlemez már egy másik portba van csatlakoztatva Secondary Slave hard disk is not selected Nincs kiválasztva másodlagos Szolga merevlemez Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot Az másodlagos Szolga merevlemez már egy másik portba van csatlakoztatva CD/DVD image file is not selected Nincs kiválasztva CD/DVD képfájl Floppy image file is not selected Nincs kiválasztva floppy képfájl Incorrect host network interface is selected Helytelen gazda interfész van kiválasztva Duplicate port number selected Kettős portszám van kiválasztva Duplicate port path entered Kétszer van ugyanaz az útvonal megadva %1 on the <b>%2</b> page. %1 a <b>%2</b> lapon. Port %1 serial ports Port %1 00 00 01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 08 08 10 10 09 09 06 06 07 07 Port %1 parallel ports Port %1 General Általános Storage Tároló Hard Disks Merevlemezek CD/DVD CD/DVD Floppy Floppy Audio Audió Network Hálózat Ports Portok Serial Ports Soros portok Parallel Ports Párhuzamos portok USB USB Shared Folders Megosztott mappák Remote Display Távoli képernyő %1 - %2 %1 - %2 On the <b>%1</b> page, %2 %2 a <b>%1</b> lapon System Rendszer Display Képernyő you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically. egy 64 bites vendégrendszert választottál ehhez a géphez. Ezek a rendszerek igényik a hardvervirtualizációt (VT-x/AMD-V), így ez a tulajdonság automatikusan engedélyezve lesz. you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts. egy 64 bites vendégrendszert választottál ehhez a géphez. A VirtualBox jelenleg csak egy virtuális processzort támogat a 32 bites gazdagépen futtatott 64 bites virtuális gépeken. you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled. engedélyezted a 2D gyorsítást. Mivel ez a lehetőség jelenleg csak Windows-os vendéggépeken érhető el, ezért most letiltásra kerül. you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button. engedélyezted a USB HID-et (Human Interface Device). Addig nem fog működni, amíg az USB emuláció be van kapcsolva. Ez automatikusan meg fog történni, ha elfogadod a virtuális gép beállításait az OK gomb megnyomásával. VBoxVMSettingsFD Host floppy drive is not selected Nincs kiválasztva floppy eszköz Floppy image file is not selected Nincs kiválasztva floppy képfájl When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine. Ha engedélyezed, a megadott floppy be lesz helyezve a virtuális eszközbe. &Mount Floppy Drive &Floppy csatolása Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive. A megadott floppy eszköz felcsatolása a virtuális floppy eszközbe. Host Floppy &Drive &Gazda floppy eszköz Lists host Floppy drives available to insert to the virtual machine. A gazda floppy meghajtóinak megjelenítése. Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive. A megadott floppy eszköz felcsatolása a virtuális floppy eszközbe. &Image File &Képfájl Holds the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image. Megmutatja a behelyezett floppy lemezt, és gyors váltást tesz lehetővé. Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount. Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy floppy képfájlt csatolásra. Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount. Elindítja a Virtuális lemezkezelőt, hogy kiválaszthass egy floppy képfájlt csatolásra. VBoxVMSettingsVRDP When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client. Ha engedélyezed, a virtuális gép RDP szerverré válik, lehetővé téve a virtuális gép kezelését egy egyszerű RDP kliensből. &Enable VRDP Server VRDP szerver &engedélyezése Server &Port: Szerver &port: Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value. A VRDP szerver portszáma. Ha <tt>0</tt>-t (nulla) adsz meg, az alapértelmezés lép érvényre. Authentication &Method: Hitelesítési &metódus: Defines the VRDP authentication method. A VRDP hitelesítési metódus. Authentication &Timeout: Hitelesítési &időkorlát: Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds. Időkorlát a vendég hitelesítéséhez, ezredmásodpercben.