@@@
English
Native language name
Italiano
--
Native language country name (empty if this language is for all countries)
English
Language name, in English
Italian
--
Language country name, in English (empty if native country name is empty)
Oracle Corporation
Comma-separated list of translators
Vincenzo Reale, Ciro Mattia Gonano
AttachmentsModel
Double-click to add a new attachment
Doppio clic per aggiungere un nuovo allegato
Hard Disk
Disco fisso
Slot
Slot
BootItemsList
Move Up (Ctrl-Up)
Sposta verso l'alto (Ctrl-Su)
Move Down (Ctrl-Down)
Sposta verso il basso (Ctrl-Giù)
Moves the selected boot device up.
Sposta il dispositivo di avvio selezionato in alto.
Moves the selected boot device down.
Sposta il dispositivo di avvio selezionato in basso.
BootItemsTable
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Definisce l'ordine dei dispositivi per l'avvio. Usa le caselle di selezione a sinistra per abilitare o disabilitare individualmente i dispositivi. Sposta i dispositivi verso l'alto o il basso per modificarne l'ordine.
HDItemsModel
Double-click to add a new attachment
Doppio click per aggiungere una nuova connessione
Hard Disk
Hard Disk
Slot
Slot
QApplication
Executable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.
L'eseguibile <b>%1</b> richiede Qt %2.x, rilevate Qt %3.
Incompatible Qt Library Error
Errore di libreria Qt incompatibile
VirtualBox - Error In %1
VirtualBox - Errore in %1
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>
Please try reinstalling VirtualBox.
Potrebbe essere necessario reinstallare VirtualBox.
Make sure the kernel module has been loaded successfully.
Assicurati che il modulo del kernel sia stato caricato correttamente.
VirtualBox - Runtime Error
VirtualBox - Errore di runtime
<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/>
<b>Impossibile accedere al driver del kernel!</b><br/><br/>
Unknown error %2 during initialization of the Runtime
Errore %2 sconosciuto in fase di inizializzazione del runtime
Kernel driver not accessible
Driver del kernel non accessibile
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.
I moduli del kernel non corrispondono a questa versione di VirtualBox. L'installazione di VirtualBox sembra non essere riuscita. Potrebbe essere d'aiuto la completa disinstallazione e reinstallazione di VirtualBox.
The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.
I moduli del kernel non corrispondono a questa versione di VirtualBox. L'installazione di VirtualBox sembra non essere riuscita. L'esecuzione di <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>potrebbe risolvere il problema. Assicurati di non mischiare la versione OSE con la versione PUEL di VirtualBox.
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.
Questo errore significa che il driver del kernel non è stato in grado di allocare memoria sufficiente o che alcune operazioni di mappatura non sono riuscite.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. If it is available in your distribution, you should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
Il driver del kernel Linux di VirtualBox (vboxdrv) non è stato caricato o esiste un problema di permessi con /dev/vboxdrv. Installa nuovamente il modulo del kernel eseguendo<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>come root. Se è disponibile nella tua distribuzione, dovresti installare prima il pacchetto DKMS. Questo pacchetto tiene traccia dei cambiamenti del kernel Linux e ricompila il modulo vboxdrv se necessario.
This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.
Questo errore indica che il driver del kernel non è in grado di allocare memoria sufficiente o che l'operazione di mappatura non è riuscita.<br/><br/>Ci sono problemi noti con Linux 2.6.29. Se stai eseguendo questo kernel, modifica /usr/src/vboxdrv-*/Makefile e abilita <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. Ricompila poi il modulo del kernel eseguendo <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>come root.
The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.
Il driver del kernel Linux di VirtualBox (vboxdrv) potrebbe non essere caricato o potrebbe esserci un problema di permessi con /dev/vboxdrv. Riconfigura il modulo del kernel eseguendo <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>come root. Gli utenti di Ubuntu, Fedora o Mandriva dovrebbero installare prima il pacchetto DKMS. Questo pacchetto tiene traccia delle modifiche del kernel e ricompila il modulo vboxdrv se necessario.
QIArrowSplitter
&Back
&Indietro
&Next
&Avanti
QIFileDialog
Select a directory
Seleziona una cartella
Select a file
Seleziona un file
QIHelpButton
&Help
&Aiuto
QIHttp
Connection timed out
Connessione scaduta
Could not locate the file on the server (response: %1)
Impossibile trovare il file sul server (risposta: %1)
QILabel
&Copy
&Copia
QILabelPrivate
&Copy
&Copia
QIMessageBox
OK
OK
Yes
Sì
No
No
Cancel
Annulla
Ignore
Ignora
&Details
&Dettagli
&Details (%1 of %2)
&Dettagli (%1 di %2)
Copy all errors to the clipboard
Copia tutti gli errori negli appunti
Copy
Copia
QIRichLabel
Copy to clipboard
Copia negli appunti
QIWidgetValidator
not complete
value state
non completo
invalid
value state
non valido
<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt>
<qt>Il valore del campo <b>%1</b> nella pagina <b>%2</b> è %3.</qt>
<qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt>
<qt>Uno dei valori nella pagina <b>%1</b> è %2.</qt>
QIWizardPage
Use the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
Usa il pulsante <b>%1</b> per spostarti alla pagina successiva della procedura guidata e il pulsante <b>%2</b> per tornare alla pagina precedente. Puoi inoltre premere <b>%3</b> se vuoi annullare l'esecuzione di questa procedura guidata.</p>
UIActionPool
&Machine
&Macchina
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
Ridimensiona automaticamente lo schermo Guest quando la finestra viene ridimensionata (richiede le Guest Additions)
&Adjust Window Size
&Adatta la dimensione della finestra
Adjust window size and position to best fit the guest display
Adatta la dimensione e posizione della finestra a seconda dello schermo Guest
Disable &Mouse Integration
Disabilita l'integrazione &mouse (MI)
Temporarily disable host mouse pointer integration
Disabilita temporaneamente l'integrazione con il puntatore del mouse
&Insert Ctrl-Alt-Del
&Invia Ctrl-Alt-Canc
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
Invia la sequenza Ctrl-Alt-Canc alla macchina virtuale
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
&Invia Ctrl-Alt-Backspace
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
Invia la sequenza Ctrl-Alt-Backspace alla macchina virtuale
Take &Snapshot...
Crea i&stantanea...
Take a snapshot of the virtual machine
Crea un'istantanea della macchina virtuale
Show Session Information Dialog
Visualizza la finestra Informazioni di sessione
&Pause
&Pausa
Suspend the execution of the virtual machine
Sospendi l'esecuzione della macchina virtuale
&Reset
&Reset
Reset the virtual machine
Ripristina la macchina virtuale
ACPI Sh&utdown
Sh&utdown ACPI
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
Invia l'evento ACPI Power Button press alla macchina virtuale
&Close...
&Chiudi...
Close the virtual machine
Chiudi la macchina virtuale
&View
&Visualizza
&Devices
&Dispositivi
&CD/DVD Devices
Dispositivi &CD/DVD
&Floppy Devices
Dispositivi &floppy
&USB Devices
Dispositivi &USB
&Network Adapters...
Sc&hede di rete...
Change the settings of network adapters
Cambia le impostazioni delle schede di rete
&Shared Folders...
Cartelle condivi&se...
Create or modify shared folders
Apri la finestra per gestire le cartelle condivise
&Install Guest Additions...
&Installa Guest Additions...
Mount the Guest Additions installation image
Monta l'immagine per l'installazione delle Guest Additions
De&bug
De&bug
&Statistics...
debug action
&Statistiche...
&Command Line...
debug action
Riga di &comando...
&Help
&Aiuto
Dock Icon
Icona del pannello
Show Monitor Preview
Mostra anteprima monitor
Show Application Icon
Mostra icona dell'applicazione
Enable remote desktop (RDP) connections to this machine
Abilita le connessioni di desktop remoto (RDP) a questa macchina
Enable &Logging...
debug action
Abilita &la registrazione...
Switch to &Fullscreen
Passa a sc&hermo intero
Switch between normal and fullscreen mode
Passa da schermo normale a schermo intero
Switch to Seam&less Mode
Passa a&lla modalità trasparente
Switch between normal and seamless desktop integration mode
Passa dalla modalità normale alla modalità di integrazione trasparente
Switch to &Scale Mode
Passa alla modalità &scalata
Switch between normal and scale mode
Passa dalla modalità normale a quella scalata
Auto-resize &Guest Display
Ridimensiona automaticamente lo schermo del &Guest
Enable R&emote Display
Abilita sch&ermo remoto
&Settings...
Impo&stazioni...
Manage the virtual machine settings
Gestisci le impostazioni della macchina virtuale
Session I&nformation...
I&nformazioni di sessione...
&Fullscreen Mode
Modalità &schermo intero
Switch to fullscreen mode
Passa alla modalità a schermo intero
Seam&less Mode
Moda&lità trasparente
Switch to seamless desktop integration mode
Passa alla modalità di integrazione trasparente
Enable &Mouse Integration
Abilita l'integrazione &mouse
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
Riabilita l'integrazione mouse temporaneamente disabilitata
Session I&nformation Dialog
Finestra I&nformazioni di sessione
R&esume
Ripr&endi
Resume the execution of the virtual machine
Riprendi l'esecuzione della macchina virtuale
ACPI S&hutdown
S&hutdown ACPI
&Remote Display
Sche&rmo remoto
Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine
Abilita o disabilita le connessioni di desktop remoto (RDP) a questa macchina
&Logging...
debug action
&Registrazione...
Enter &Fullscreen Mode
Entra nella modalità a sc&hermo intero
Exit &Fullscreen Mode
Esci dalla modalità a sc&hermo intero
Switch to normal mode
Passa alla modalità normale
Enter Seam&less Mode
Entra nella moda&lità trasparente
Exit Seam&less Mode
Esci dalla moda&lità trasparente
Enable &Guest Display Auto-resize
Abilita il ridimensionamento automatico dello schermo del &guest
Disable &Guest Display Auto-resize
Disabilita il ridimensionamento automatico dello schermo del &guest
Disable automatic resize of the guest display when the window is resized
Disabilita il ridimensionamento automatico dello schermo del guest quando si ridimensiona la finestra
&Enable Remote Display
Abilita lo sch&ermo remoto
&Disable Remote Display
&Disabilita lo schermo remoto
Disable remote desktop (RDP) connections to this machine
Disabilita le connessioni di desktop remoto (RDP) a questa macchina
Disable &Logging...
debug action
Disabilita &la registrazione...
Session I&nformation
I&nformazioni di sessione
&File
Mac OS X version
&File
&File
&File
Non Mac OS X version
&File
&File
&Virtual Media Manager...
Gestore supporti &virtuali...
Display the Virtual Media Manager dialog
Visualizza la finestra del gestore supporti virtuali
&Import Appliance...
&Importa applicazione virtuale...
Import an appliance into VirtualBox
Importa un'applicazione virtuale in VirtualBox
&Export Appliance...
&Esporta applicazione virtuale...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
Esporta un'applicazione virtuale da VirtualBox
&Preferences...
global settings
Im&postazioni...
Display the global settings dialog
Mostra la finestra delle impostazioni
E&xit
&Esci
Close application
Chiudi l'applicazione
&New...
&Nuova...
Create a new virtual machine
Crea una nuova macchina virtuale
&Add...
&Aggiungi...
Add an existing virtual machine
Aggiungi una macchina virtuale esistente
Cl&one...
Cl&ona...
Clone the selected virtual machine
Clona la macchina virtuale selezionata
&Remove
&Rimuovi
Remove the selected virtual machine
Rimuovi la macchina virtuale selezionata
S&tart
A&vvia
Start the selected virtual machine
Avvia la macchina virtuale selezionata
S&how
&Mostra
Switch to the window of the selected virtual machine
Passa alla finestra della macchina virtuale selezionata
Discard
Scarta
D&iscard Saved State
Scarta l&o stato salvato
Discard the saved state of the selected virtual machine
Scarta lo stato salvato della macchina virtuale
Re&fresh
A&ggiorna
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
Aggiorna lo stato di accessibilità della macchina virtuale selezionata
Show &Log...
Visualizza &log...
Show the log files of the selected virtual machine
Visualizza il file di log della macchina virtuale selezionata
Show in Finder
Mostra in Finder
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.
Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox in Finder.
Show in Explorer
Mostra in Explorer
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.
Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox in Explorer.
Show in File Manager
Mostra nel gestore file
Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager
Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox nel gestore file
Create Alias on Desktop
Crea un alias sul desktop
Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Crea un alias per il file di definizione della macchina virtuale di VirtualBox sul desktop.
Create Shortcut on Desktop
Crea una scorciatoria sul desktop
Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Crea una scorciatoia al file di definizione della macchina virtuale di VirtualBox sul desktop.
Take Sn&apshot...
Cre&a istantanea...
Take Screensh&ot...
Catt&ura schermata...
Take a screenshot of the virtual machine
Cattura una schermata della macchina virtuale
Ins&ert Ctrl-Alt-Backspace
Invia Ctrl-Alt-Backspac&e
Sort List
Ordina l'elenco
Sort the VM list alphabetically (Shift for descending order)
Ordina l'elenco delle MV alfabeticamente (Maiusc per l'ordine decrescente)
&Close
&Chiudi
Po&wer Off
Spe&gni
Power off the virtual machine
Spegni la macchina virtuale
Show &log...
&Contents...
&Contenuti...
Show help contents
&VirtualBox web site...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Apri il browser al sito web di VirtualBox
&Reset all warnings
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Mostra nuovamente tutti i messaggi e gli avvisi soppressi
&Network Operations Manager...
Show Network Operations Manager
Mostra il gestore delle operazioni di rete
C&heck for updates...
Check for a new VirtualBox version
Controlla la presenza di una nuova versione di VirtualBox
&About VirtualBox...
Inform&azioni su VirtualBox...
Show a dialog with product information
Mostra una finestra con le informazioni sul prodotto
&Group
&New machine...
&Add machine...
Rena&me group...
Rename the selected virtual machine group
&Break group...
Break the selected virtual machine group
Re&fresh...
Create alias on desktop
Creates an alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.
Create shortcut on desktop
Creates an shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your desktop.
Sort group
Sort the items of the selected group alphabetically
&Add group...
Add a new group based on the items selected
&Remove...
D&iscard saved state...
Sort parent group
Sort the parent group of the first selected item alphabetically
UIApplianceEditorWidget
Virtual System %1
Sistema virtuale %1
Name
Nome
Product
Prodotto
Product-URL
URL del prodotto
Vendor
Venditore
Vendor-URL
URL del venditore
Version
Versione
Description
Descrizione
License
Licenza
Guest OS Type
Sistema operativo guest
CPU
CPU
RAM
RAM
Hard Disk Controller (IDE)
Controller IDE disco fisso
Hard Disk Controller (SATA)
Controller SATA disco fisso
Hard Disk Controller (SCSI)
Controller SCSI disco fisso
DVD
DVD
Floppy
Floppy
Network Adapter
Scheda di rete
USB Controller
Controller USB
Sound Card
Scheda audio
Virtual Disk Image
Immagine disco virtuale
Unknown Hardware Item
Elemento hardware sconosciuto
<b>Original Value:</b> %1
<b>Valore originale:</b> %1
Configuration
Configurazione
Warnings:
Avvisi:
Hard Disk Controller (SAS)
Controller del disco fisso (SAS)
When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.
Se marcata, un indirizzo MAC nuovo e unico sarà assegnato a tutte le schede di rete configurate.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
Inizializza nuovamente l'indi&rizzo MAC di tutte le schede di rete
MB
MB
UIApplianceImportEditorWidget
Importing Appliance ...
Importazione applicazione virtuale...
Reading Appliance ...
Lettura applicazione virtuale...
UICloneVMWizard
Clone a virtual machine
Clona una macchina virtuale
Clone
Clona
Linked Base for %1 and %2
Base collegata per %1 e %2
UICloneVMWizardPage1
<p>This wizard will help you to create a clone of your virtual machine.</p>
<p>Questa procedura ti aiuterà a creare un clone della macchina virtuale.</p>
<p>Please choose a name for the new virtual machine:</p>
<p>Scegli un nome per la nuova macchina virtuale:</p>
&Reinitialize the MAC address of all network cards
Inizializza nuovamente l'indi&rizzo MAC di tutte le schede di rete
Welcome to the virtual machine clone wizard
Benvenuti nella procedura guidata di clonazione di una macchina virtuale
%1 Clone
Clone di %1
When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.
Se marcata, un indirizzo MAC nuovo e unico sarà assegnato a tutte le schede di rete configurate.
When checked a new unique MAC address will assigned to all configured network cards.
Se marcata, sarà assegnato un indirizzo MAC nuovo e unico a tutte le schede di rete configurate.
UICloneVMWizardPage2
Cloning Configuration
Configurazione clonazione
Full Clone
Clone completo
Linked Clone
Clone collegato
<p>Please select the type of the clone.</p><p>If you choose <b>Full Clone</b> an exact copy (including all virtual disk images) of the original VM will be created. If you select <b>Linked Clone</b>, a new VM will be created, but the virtual disk images will point to the virtual disk images of original VM.</p>
<p>Seleziona il tipo del clone.</p><p>Se scegli <b>Clone completo</b> sarà creata una copia esatta (incluse tutte le immagini dei dischi virtuali) della MV originale. Se selezioni <b>Clone collegato</b>, sarà creata una nuova MV, ma le immagini dei dischi virtuali punteranno alle immagini dei dischi virtuali della MV originale.</p>
<p>Note that a new snapshot within the source VM is created in case you select <b>Linked Clone</b>.</p>
<p>Nota che in caso di selezione di <b>Clone collegato</b> sarà creata una nuova istantanea all'interno della MV di origine.</p>
Current machine state
Stato corrente della macchina
Current machine and all child states
Lo stato corrente della macchina e di tutti i figli
All states
Tutti gli stati
Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.
Scegli quali parti della macchina virtuale saranno clonate.
If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.
Se selezioni <b>Stato corrente della macchina</b>, sarà clonato solo lo stato corrente della macchina virtuale.
If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.
Se selezioni <b>Stato corrente della macchina e di tutti i figli</b>, saranno clonati sia lo stato corrente della macchina virtuale che quello delle istantanee collegate.
If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.
Se selezioni <b>Tutti gli stati</b>, saranno clonati sia lo stato corrente della macchina che quello di tutte le istantanee.
UICloneVMWizardPage3
Current machine state
Stato corrente della macchina
Current machine and all child states
Lo stato corrente della macchina e di tutti i figli
All states
Tutti gli stati
Cloning Configuration
Configurazione della clonazione
Please choose which parts of the virtual machine should be cloned.
Scegli quali parti della macchina virtuale saranno clonate.
If you select <b>Current machine state</b>, only the current state of the virtual machine is cloned.
Se selezioni <b>Stato corrente della macchina</b>, sarà clonato solo lo stato corrente della macchina virtuale.
If you select <b>Current machine and all child states</b> the current state of the virtual machine and any states of child snapshots are cloned.
Se selezioni <b>Stato corrente della macchina e di tutti i figli</b>, saranno clonati sia lo stato corrente della macchina virtuale che quello di tutte le istantanee collegate.
If you select <b>All states</b>, the current machine state and all snapshots are cloned.
Se selezioni <b>Tutti gli stati</b>, saranno clonati sia lo stato corrente della macchina che quello di tutte le istantanee.
UIDescriptionPagePrivate
No description. Press the Edit button below to add it.
Nessuna descrizione. Premi il pulsante Modifica per aggiungerla.
Edit
Modifica
Edit (Ctrl+E)
Modifica (Ctrl+E)
UIDetailsBlock
Name
details report
Nome
OS Type
details report
Sistema operativo
Information inaccessible
details report
Informazione non accessibile
Base Memory
details report
Memoria di base
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
Processors
details report
Processori
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Execution Cap
details report
Execution Cap
<nobr>%1%</nobr>
details report
<nobr>%1%</nobr>
Boot Order
details report
Ordine di avvio
ACPI
details report
ACPI
IO APIC
details report
IO APIC
BIOS
details report
BIOS
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
Paginazione nidificata
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details report
Accelerazione
Video Memory
details report
Memoria video
Screens
details report
Schermi
2D Video
details report
Video 2D
3D
details report
3D
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Porta del server di desktop remoto
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Server di desktop remoto
Disabled
details report (VRDE Server)
Disabilitato
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Not Attached
details report (Storage)
Non collegato
Host Driver
details report (audio)
Driver host
Controller
details report (audio)
Controller
Disabled
details report (audio)
Disabilitato
Bridged adapter, %1
details report (network)
Scheda con bridge, %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Rete interna, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Scheda solo host, '%1'
Generic driver, '%1'
details report (network)
Driver generico, '%1'
Generic driver, '%1' { %2 }
details report (network)
Driver generico, '%1' { %2 }
Adapter %1
details report (network)
Scheda %1
Disabled
details report (network)
Disabilitata
Port %1
details report (serial ports)
Porta %1
Disabled
details report (serial ports)
Disabilitate
Port %1
details report (parallel ports)
Porta %1
Disabled
details report (parallel ports)
Disabilitate
Device Filters
details report (USB)
Filtri dispositivi
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 attivo)
Disabled
details report (USB)
Disabilitato
Shared Folders
details report (shared folders)
Cartelle condivise
None
details report (shared folders)
Nessuna
None
details report (description)
Nessuna
UIDetailsPagePrivate
Name
details report
Nome
OS Type
details report
Sistema operativo
Base Memory
details report
Memoria di base
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
Processors
details report
Processori
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
Boot Order
details report
Ordine di avvio
ACPI
details report
ACPI
IO APIC
details report
IO APIC
BIOS
details report
BIOS
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details report
Paginazione nidificata
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details report
Accelerazione
Video Memory
details report
Memoria video
Screens
details report
Schermi
2D Video
details report
Video 2D
3D
details report
3D
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Porta del server di desktop remoto
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Server di desktop remoto
Disabled
details report (VRDE Server)
Disabilitato
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Not Attached
details report (Storage)
Non collegato
Host Driver
details report (audio)
Driver dell'host
Controller
details report (audio)
Controller
Disabled
details report (audio)
Disabilitato
Bridged adapter, %1
details report (network)
Scheda con bridge, %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Rete interna, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Scheda solo host, '%1'
Adapter %1
details report (network)
Scheda %1
Disabled
details report (network)
Disabilitata
Port %1
details report (serial ports)
Porta %1
Disabled
details report (serial ports)
Disabilitata
Port %1
details report (parallel ports)
Porta %1
Disabled
details report (parallel ports)
Disabilitata
Device Filters
details report (USB)
Filtri dispositivi
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 attivo)
Disabled
details report (USB)
Disabilitato
Shared Folders
details report (shared folders)
Cartelle condivise
None
details report (shared folders)
Nessuna
None
details report (description)
Nessuna
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
La macchina virtuale selezionata è <i>inaccessibile</i>. Controlla il messaggio d'errore sottostante e premi il pulsante <b>Aggiorna</b> se vuoi ripetere il controllo di accessibilità:
General
details report
Generale
System
details report
Sistema
Preview
details report
Anteprima
Display
details report
Schermo
Storage
details report
Archiviazione
Audio
details report
Audio
Network
details report
Rete
Serial Ports
details report
Porte seriali
Parallel Ports
details report
Porte parallele
USB
details report
USB
Shared Folders
details report
Cartelle condivise
Description
details report
Descrizione
Execution Cap
details report
Execution Cap
<nobr>%1%</nobr>
details report
<nobr>%1%</nobr>
Generic driver, '%1'
details report (network)
Driver generico, '%1'
Generic driver, '%1' { %2 }
details report (network)
Driver generico, '%1' { %2 }
VDE network, '%1'
details report (network)
Rete VDE. '%1'
UIDnDHandler
Dropping data ...
UIDnDMimeData
Dropping data ...
UIDownloader
Cancel
Annulla
Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Sto scaricando l'immagine CD di VirtualBox Guest Additions da <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download
Annulla il download dell'immagine CD di VirtualBox Guest Additions
Could not locate the file on the server (response: %1).
Impossibile recuperare il file sul server (risposta: %1).
Could not determine the file size.
Impossibile determinare la dimensione del file.
Could not connect to the server (%1).
Impossibile connettersi al server (%1).
Could not download the file (%1).
Impossibile scaricare il file (%1).
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Impossibile salvare il file scaricato come <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
Select folder to save Guest Additions image to
Selezionare la cartella dove salvare l'immagine di Guest Additions
Connection timed out.
Timeout della connessione.
The download process has been cancelled by the user.
Il processo di scaricamento è stato annullato dall'utente.
The download process has been canceled by the user.
Il processo di scaricamento è stato annullato dall'utente.
Looking for %1...
Ricerca di %1 in corso...
Downloading %1...
Scaricamento di %1 in corso...
UIDownloaderAdditions
Select folder to save Guest Additions image to
Selezionare la cartella dove salvare l'immagine di Guest Additions
Cancel
Annulla
Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Scaricamento in corso dell'immagine CD di VirtualBox Guest Additions da <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download
Annulla lo scaricamento dell'immagine CD di VirtualBox Guest Additions
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Impossibile salvare il file scaricato come <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
VirtualBox Guest Additions
VirtualBox Guest Additions
UIDownloaderExtensionPack
Select folder to save %1 to
Seleziona la cartella dove salvare %1
VirtualBox Extension Pack
VirtualBox Extension Pack
UIDownloaderUserManual
Select folder to save User Manual to
Seleziona la cartella in cui salvare il manuale utente
VirtualBox User Manual
Manuale utente di VirtualBox
UIExportApplianceWzd
Appliance Export Wizard
Procedura guidata di esportazione applicazione virtuale
Restore Defaults
Ripristina predefiniti
Export
Esporta
Select a file to export into
Seleziona un file per l'esportazione
Open Virtualization Format (%1)
Formato aperto di virtualizzazione (OVF) (%1)
Appliance
Applicazione virtuale
Exporting Appliance ...
Esportazione applicazione virtuale...
Welcome to the Appliance Export Wizard!
Benvenuti nella procedura guidata di esportazione applicazione virtuale!
< &Back
< &Indietro
&Next >
Ava&nti >
Cancel
Annulla
Appliance Export Settings
Impostazioni di esportazione applicazione virtuale
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
Qui puoi cambiare valori di configurazione aggiuntivi per le macchine virtuali selezionate. Puoi modificare la maggior parte delle proprietà mostrate facendo doppio clic sugli elementi.
Please specify a filename into which the appliance information will be written. Currently VirtualBox supports the Open Virtualization Format (OVF).
Specifica il nome del file nel quale le informazioni dell'applicazione virtuale saranno scritte. Attualmente VirtualBox supporta il formato aperto di virtualizzazione (OVF).
&Export >
&Esporta >
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Scrivi nel vecchio formato OVF 0.9 per compatibilità con gli altri programmi di virtualizzazione.
&Write legacy OVF 0.9
Scri&vi vecchio OVF 0.9
Please choose a filename to export the OVF to.
Scegli un nome file per esportare l'OVF.
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Completa i campi aggiuntivi come nome utente, password e il bucket. Infine devi fornire un nome file per l'OVF di destinazione.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Completa i campi aggiuntivi come nome utente, password, nome host e il bucket. Infine devi fornire un nome file per l'OVF di destinazione.
Checking files ...
Controllo file...
Removing files ...
Rimozione file...
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
Specifica la destinazione per l'esportazione OVF. Puoi scegliere tra un'esportazione sul fie system locale, l'invio dell'OVF alla Sun Cloud o un server di storage S3.
&Local Filesystem
Fi&lesystem locale
Sun &Cloud
Sun &Cloud
&Simple Storage System (S3)
&Simple Storage System (S3)
&Username:
Nome &utente:
&Password:
&Password:
&File:
&File:
&Hostname:
Nome &host:
UIExportApplianceWzdPage1
Welcome to the Appliance Export Wizard!
Benvenuti nella procedura di esportazione applicazioni!
<p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
<p>Questa procedura ti guiderà attraverso il processo di esportazione di un'applicazione virtuale.</p><p>%1</p><p>Seleziona la macchina virtuale da aggiungere all'applicazione. Puoi selezionarne più di una. Le macchine da esportare devono essere spente prima dell'esportazione.</p>
UIExportApplianceWzdPage2
Appliance Export Settings
Impostazioni di esportazione applicazione virtuale
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
Specifica la destinazione per l'esportazione OVF. Puoi scegliere tra un'esportazione sul fie system locale, l'invio dell'OVF al servizio Sun Cloud o a un server di archiviazione S3.
&Local Filesystem
Filesystem &locale
Sun &Cloud
Sun &Cloud
&Simple Storage System (S3)
&Simple Storage System (S3)
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
Qui puoi cambiare valori di configurazione aggiuntivi per le macchine virtuali selezionate. Puoi modificare la maggior parte delle proprietà mostrate facendo doppio clic sugli elementi.
UIExportApplianceWzdPage3
Appliance Export Settings
Impostazioni di esportazione applicazioni virtuali
&Username:
Nome &utente:
&Password:
&Password:
&Hostname:
Nome &host:
&Bucket:
&Bucket:
&File:
&File:
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Scrivi nel vecchio formato OVF 0.9 per compatibilità con gli altri programmi di virtualizzazione.
&Write legacy OVF 0.9
Scri&vi vecchio OVF 0.9
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
Crea un file Manifest per i controlli automatici di integrità dei dati all'importazione.
Write &Manifest file
Scrivi il file &Manifest
Appliance
Applicazione virtuale
Select a file to export into
Seleziona un file di destinazione
Open Virtualization Format Archive (%1)
Archvio OVF (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Formato aperto di virtualizzazione (OVF) (%1)
Please choose a filename to export the OVF/OVA to. If you use an <i>ova</i> file name extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive. If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately. Other extensions are not allowed.
Scegli un nome file di destinazione per l'esportazione dell'OVF/OVA. Se utilizzi l'estensione <i>ova</i>, tutti i file saranno combinati in un archivio OVF. Se utilizzi l'estensione <i>ovf</i>, saranno scritti diversi file separatamente. Altre estensioni non sono ammesse.
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Completa i campi aggiuntivi come nome utente, password e il bucket. Infine devi fornire un nome per il file OVF di destinazione.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Completa i campi aggiuntivi come nome utente, password, nome host e il bucket. Infine devi fornire un nome per il file OVF di destinazione.
Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.
Specifica la destinazione per l'esportazione OVF. Puoi scegliere tra un'esportazione sul fie system locale, l'invio dell'OVF al servizio Sun Cloud o un server di archiviazione S3.
&Local Filesystem
Filesystem &locale
Sun &Cloud
Sun &Cloud
UIExportApplianceWzdPage4
Appliance Export Settings
Impostazioni di esportazione applicazioni
Checking files ...
Verifica dei file...
Removing files ...
Rimozione dei file...
Exporting Appliance ...
Esportazione applicazione virtuale...
Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.
Qui puoi cambiare valori di configurazione aggiuntivi per le macchine virtuali selezionate. Puoi modificare la maggior parte delle proprietà mostrate facendo doppio clic sugli elementi.
&Username:
Nome &utente:
&Password:
&Password:
&Hostname:
Nome &host:
&File:
&File:
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Scrivi nel vecchio formato OVF 0.9 per compatibilità con gli altri programmi di virtualizzazione.
&Write legacy OVF 0.9
Scri&vi vecchio OVF 0.9
Appliance
Applicazione
Select a file to export into
Seleziona un file di destinazione
Open Virtualization Format (%1)
Formato aperto di virtualizzazione (%1)
Please choose a filename to export the OVF to.
Scegli un nome file per esportare l'OVF.
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Completa i campi aggiuntivi come nome utente, password e il bucket. Infine, devi fornire un nome file per l'OVF di destinazione.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Completa i campi aggiuntivi come nome utente, password, nome host e il bucket. Infine, devi fornire un nome file per l'OVF di destinazione.
UIFirstRunWzd
First Run Wizard
Assistente di primo avvio
Start
Avvia
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
<p>Hai lanciato per la prima volta una macchina virtuale appena creata. Questa procedura guidata ti aiuterà nei passi necessari per installare il sistema operativo di tua scelta nella macchina virtuale.</p><p>Usa il pulsante <b>Avanti</b> per passare alla pagina successiva, e il pulsante <b>Indietro</b> per tornare alla pagina precedente. Puoi anche premere <b>Annulla</b> se vuoi annullare l'esecuzione di questa procedura.</p>
Welcome to the First Run Wizard!
Benvenuto all'Assistente di primo avvio!
<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p>
<p>Scegli tra i seguenti il tipo di media che vuoi utilizzare per l'installazione.</p>
Media Type
Tipo di media
&CD/DVD-ROM Device
Dispositivo &CD/DVD-ROM
Alt+C
Alt+C
&Floppy Device
Dispositivo &floppy
Alt+F
Alt+F
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>Seleziona il media che contiene il programma di installazione per il sistema operativo che vuoi installare. Tale supporto deve essere avviabile, altrimenti il programma di installazione non verrà lanciato.</p>
Media Source
Media sorgente
&Host Drive
Lettore &Host
Alt+H
Alt+H
&Image File
File &immagine
Alt+I
Alt+I
VDM
VDM
Select Installation Media
Scegli media per l'installazione
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>Hai scelto il seguente media per effettuare l'avvio:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Se è tutto corretto, premi il pulsante <b>Fine</b>. Una volta premuto, il supporto selezionato sarà montato temporaneamente nella macchina virtuale e quest'ultima sarà avviata.</p><p>Nota che quando la macchina virtuale sarà chiusa, il supporto specificato sarà automaticamente smontato e il dispositivo di avvio sarà reimpostato al primo disco fisso.</p><p>A seconda del tipo di programma di installazione, potresti dover smontare manualmente (espulsione) il supporto dopo che il programma di installazione avrà riavviato della macchina, per evitare che il processo di installazione parta nuovamente. Puoi farlo selezionando l'azione <b>Smonta...</b> corrispondente nel menu <b>Dispositivi</b>.</p>
Summary
Riassunto
CD/DVD-ROM Device
Dispositivo CD/DVD-ROM
Floppy Device
Dispositivo floppy
Host Drive %1
Lettore Host %1
<table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table>
<table><tr><td>Tipo:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Sorgente:</td><td>%2</td></tr></table>
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>
<p>Hai avviato una macchina virtuale appena creata per la prima volta. Questo assistente ti aiuterà nei passi necessari per avviare un sistema operativo di tua scelta nella macchina virtuale.</p><p>Nota che non è possibile installare un sistema operativo in questa macchina virtuale al momento poiché non è stato connesso alcun disco fisso. Se non è ciò che vuoi, puoi annullare l'esecuzione di questa procedura, seleziona <b>Impostazioni</b> dal menu <b>Macchina</b> della finestra principale di VirtualBox per accedere alla finestra delle impostazioni per questa macchina e modifica la configurazione del disco fisso.</p><p>Usa il pulsante <b>Avanti</b> per passare alla pagina seguente e il pulsante <b>Indietro</b> per tornare a quella precedente. Puoi anche premere <b>Annulla</b> se desideri uscire da questa procedura.</p>
<p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p>
<p>Selezionate il tipo di supporto che volete utilizzare per l'avvio di un sistema operativo.</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
<p>Selezionate il supporto che contiene il sistema operativo con il quale volete lavorare. Tale supporto deve essere avviabile, altrimenti non si riuscirà a lanciare il sistema operativo.</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>È stato selezionato il seguente supporto per avviare un sistema operativo:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>Se le informazioni di cui sopra sono corrette, premete il pulsante <b>Fine</b>. Una volta premuto, il media selezionato sarà montato nella macchina virtuale e verrà lanciata l'esecuzione della macchina.</p>
< &Back
< &Indietro
&Next >
&Avanti >
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If the above is correct, press the <span style=" font-weight:600;">Finish</span> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Arial'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Se ciò che precede è corretto, premi il pulsante <span style=" font-weight:600;">Fine</span>. Una volta premuto, il supporto selezionata sarà montato temporaneamente nella macchina virtuale e la macchina inizierà l'esecuzione.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Nota che quando chiudi la macchina virtuale, il supporto specificato sarà smontato automaticamente e il dispositivo di avvio sarà reimpostato al primo disco fisso.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A seconda del tipo di programma di installazione, potrebbe essere necessario smontare manualmente (eject) il supporto dopo che il programma di installazione abbia riavviato la macchina, per evitare che il processo di installazione riparta. Puoi farlo selezionando l'azione <span style=" font-weight:600;">Smonta...</span> corrispondete nel menu <span style=" font-weight:600;">Dispositivi</span><span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html>
&Finish
&Fine
Type
summary
Tipo
Source
summary
Origine
Cancel
Annulla
UIFirstRunWzdPage1
Welcome to the First Run Wizard!
Benvenuti nella procedura di primo avvio!
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p>
<p>Hai avviato per la prima volta una macchina virtuale appena creata. Questa procedura guidata ti aiuterà a eseguire i passi necessari all'installazione di un sistema operativo di tua scelta sulla macchina virtuale.</p><p>%1</p>
<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p>
<p>Hai avviato per la prima volta una macchina virtuale appena creata. Questa procedura guidata ti aiuterà a eseguire i passi necessari ad avviare un sistema operativo di tua scelta sulla macchina virtuale.</p><p>Nota che non potrai installare subito un sistema operativo su questa macchina virtuale poiché non hai collegato alcun disco fisso. Se non è ciò che desideri, puoi annullare la procedura guidata, selezionare <b>Impostazioni</b> dal menu <b>Macchina</b> della finestra principale di VirtualBox per accedere alla finestra delle impostazioni e modificare la configurazione dei dischi.</p><p>%1</p>
UIFirstRunWzdPage2
<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p>
<p>Seleziona il supporto che contiene il programma di installazione per il sistema operativo che vuoi installare. Il supporto deve essere avviabile, altrimenti il programma di installazione non sarà avviato.</p>
<p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p>
<p>Seleziona il supporto che contiene il sistema operativo che vuoi utilizzare. Il supporto deve essere avviabile, altrimenti il sistema operativo non sarà avviato.</p>
Media Source
Supporto sorgente
Select Installation Media
Scegli supporto per l'installazione
UIFirstRunWzdPage3
<p>You have selected the following media to boot from:</p>
<p>Hai selezionato il seguente supporto per effettuare l'avvio:</p>
<p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p>
<p>Hai selezionato il seguente supporto per avviare un sistema operativo:</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Se è tutto corretto, premi il pulsante <b>Fine</b>. Una volta premuto, il supporto selezionato sarà montato temporaneamente nella macchina virtuale e quest'ultima sarà avviata.</p><p>Nota che, alla chiusura della macchina virtuale, il supporto specificato sarà smontato automaticamente e il dispositivo di avvio sarà reimpostato al primo disco fisso.</p><p>A seconda del tipo di programma di installazione, potresti dover smontare manualmente (espulsione) il supporto dopo che il programma di installazione avrà riavviato la macchina virtuale, per evitare che il processo di installazione parta nuovamente. Puoi farlo selezionando l'azione <b>Smonta...</b> corrispondente nel menu <b>Dispositivi</b>.</p>
<p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p>
<p>Se le suddette informazioni sono corrette, premi il pulsante <b>Fine</b>. Una volta premuto, il supporto selezionato sarà montato nella macchina virtuale e sarà avviata l'esecuzione della macchina.</p>
Summary
Riepilogo
CD/DVD-ROM Device
Dispositivo CD/DVD-ROM
Type
summary
Tipo
Source
summary
Origine
UIGChooserModel
New group
UIGDetailsUpdateThreadAudio
Host driver
details
Controller
details
Controller
Disabled
details
Information inaccessible
details
Informazione non accessibile
UIGDetailsUpdateThreadDescription
None
details
Information inaccessible
details
Informazione non accessibile
UIGDetailsUpdateThreadDisplay
Video Memory
details
Memoria video
%1 MB
details
Screens
details
Schermi
2D Video
details report
Video 2D
3D
details report
3D
Acceleration
details
Accelerazione
Remote Desktop Server Port
details
Porta del server di desktop remoto
Remote Desktop Server
details
Server di desktop remoto
Disabled
details report (VRDE Server)
Information inaccessible
details
Informazione non accessibile
UIGDetailsUpdateThreadGeneral
Name
details
Nome
Operating system
details
Information inaccessible
details
Informazione non accessibile
UIGDetailsUpdateThreadNetwork
Bridged adapter, %1
details report (network)
Scheda con bridge, %1
Internal network, '%1'
details report (network)
Rete interna, '%1'
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Scheda solo host, '%1'
Generic driver, '%1'
details report (network)
Driver generico, '%1'
Generic driver, '%1' { %2 }
details report (network)
Driver generico, '%1' { %2 }
Adapter %1
details
Disabled
details
Information inaccessible
details
Informazione non accessibile
UIGDetailsUpdateThreadParallel
Port %1
details
Porta %1
Disabled
details
Information inaccessible
details
Informazione non accessibile
UIGDetailsUpdateThreadSF
Shared folders
details
None
details
Information inaccessible
details
Informazione non accessibile
UIGDetailsUpdateThreadSerial
Port %1
details
Porta %1
Disabled
details
Information inaccessible
details
Informazione non accessibile
UIGDetailsUpdateThreadStorage
[CD/DVD]
Not attached
details
Non connesso
Information inaccessible
details
Informazione non accessibile
UIGDetailsUpdateThreadSystem
Base Memory
details
Memoria di base
%1 MB
details
Processors
details
Processori
Execution Cap
details
Execution Cap
%1%
details
%1%
Boot Order
details
Ordine di avvio
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
Nested Paging
details
Paginazione nidificata
PAE/NX
details report
PAE/NX
Acceleration
details
Accelerazione
Information inaccessible
details
Informazione non accessibile
UIGDetailsUpdateThreadUSB
Device filters
details
%1 (%2 active)
details
%1 (%2 attivo)
Disabled
details
USB controller inaccessible
details
Information inaccessible
details
Informazione non accessibile
UIGMachinePreview
Update Disabled
Aggiornamento disabilitato
Every 0.5 s
Ogni 0.5 s
Every 1 s
Ogni 1 s
Every 2 s
Ogni 2 s
Every 5 s
Ogni 5 s
Every 10 s
Ogni 10 s
No Preview
Nessuna anteprima
UIGlobalSettingsDisplay
Maximum Guest Screen &Size:
Dimen&sione massima dello schermo del guest:
&Width:
&Larghezza:
Specifies the maximum width which we would like the guest to use.
Specifica la larghezza massima che vogliamo utilizzare per il guest.
&Height:
&Altezza:
Specifies the maximum height which we would like the guest to use.
Specifica l'altezza massima che vogliamo utilizzare per il guest.
Automatic
Maximum Guest Screen Size
Automatica
Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
Suggerisci un dimensione massima dello schermo ragionevole al guest. Il guest vedrà questo suggerimento solo dopo l'installazione delle guest additions.
None
Maximum Guest Screen Size
Nessuna
Do not attempt to limit the size of the guest screen.
Non provare a limitare la dimensione dello schermo del guest.
Hint
Maximum Guest Screen Size
Consigliata
Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.
Suggerisci una dimensione dello schermo al guest. Il guest vedrà questo suggerimento solo dopo l'installazione delle guest additions.
UIGlobalSettingsExtension
&Extension Packages:
Pacchetti di &estensione:
Lists all installed packages.
Elenca tutti i pacchetti installati.
Active
Attivo
Name
Nome
Version
Versione
Add package
Aggiungi pacchetto
Remove package
Rimuovi pacchetto
Select an extension package file
Seleziona il file di un pacchetto di estensione
Extension package files (%1)
File di pacchetti di estensione (%1)
Extensions
Estensioni
UIGlobalSettingsGeneral
Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
Visualizza il percorso della cartella predefinita per le macchine virtuali. Questa cartella è utilizzata, se non diversamente specificato, quando vengono aggiunti o creati dischi fissi virtuali.
Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
Visualizza il percorso della libreria per l'autenticazione dei client VRDP (schermo remoto).
Default &Machine Folder:
Cartella predefinita &macchine:
V&RDP Authentication Library:
Lib&reria di autenticazione VRDP:
When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.
Se marcata, l'applicazione fornirà un'icona con menu contestuale nel vassoio di sistema.
&Show System Tray Icon
Mo&stra icona nel vassoio di sistema
&Auto show Dock and Menubar in fullscreen
Mostr&a automaticamente il pannello e la barra dei menu a schermo intero
When checked, the host screen saver will be disabled whenever a virtual machine is running.
Se marcata, il salvaschermo dell'host sarà disabilitato quando una macchina virtuale è in esecuzione.
Disable Host &ScreenSaver
Disabilita il &salvaschermo dell'host
Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
Visualizza il percorso della cartella predefinita per le VDI. Questa cartella viene utilizzata, se non diversamente specificato, quando vengono aggiunti o creati hard disk virtuali.
Default &Hard Disk Folder:
Cartella predefinita &dischi fissi:
Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
Visualizza il percorso alla cartella predefinita dei dischi fissi. Questa cartella è utilizzata, se non specificato altrimenti esplicitamente, quando si aggiungono o creano nuovi dischi virtuali.
When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.
Se marcata, l'icona del pannello rifletterà il contenuto della finestra della MV in tempo reale.
&Dock Icon Realtime Preview
Anteprima in tempo reale &dell'icona del pannello
UIGlobalSettingsInput
Host &Key:
Tasto &host:
Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
Visualizza il tasto usato come tasto Host nella finestra della MV. Attiva il campo e premi un nuovo tasto Host. Nota che tasti alfanumerici, movimenti del cursore e tasti di modifica non possono essere utilizzati.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Se marcata, la tastiera è acquisita automaticamente ogni volta che la finestra della MV è attivata. Una volta che la tastiera è acquisita, tutte le combinazioni di tasti (incluse quelle di sistema come Alt-Tab) sono dirette alla MV.
&Auto Capture Keyboard
&Acquisizione automatica della tastiera
Reset host combination
Ripristina la combinazione host
Resets the key combination used as the host combination in the VM window.
Ripristina la comuinazione di tasti utilizzata per la combinazione host nella finestra della MV.
Reset Host Key
Reimposta il tasto host
Resets the key used as a Host Key in the VM window.
Reimposta il tasto utilizzato come tasto host nella finestra della MV.
UIGlobalSettingsLanguage
(built-in)
Language
(compilato)
<unavailable>
Language
<non disponibile>
<unknown>
Author(s)
<sconosciuto>
Default
Language
Predefinita
Language:
Lingua:
&Interface Language:
L&ingua dell'interfaccia:
Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.
Elenca tutte le lingue disponibili dell'interfaccia utente. La lingua effettiva è scritta in <b>grassetto</b>. Seleziona <i>Predefinita</i> per ripristinare la lingua predefinita di sistema.
Name
Nome
Id
Language
Lingua
Author
Autore
Author(s):
Autore(i):
UIGlobalSettingsNetwork
host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong
l'indirizzo host IPv4 di <b>%1</b> è errato
host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong
la maschera di rete host IPv4 <b>%1</b> è errata
host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong
l'indirizzo host IPv6 di <b>%1</b> è errato
DHCP server address of <b>%1</b> is wrong
l'ndirizzo del server DHCP di <b>%1</b> è errato
DHCP server network mask of <b>%1</b> is wrong
la maschera di rete del server DHCP di <b>%1</b> è errata
DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong
L'indirizzo inferiore del DHCP di <b>%1</b> è errato
DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong
L'indirizzo superiore del DHCP di <b>%1</b> è errato
Adapter
Scheda
Automatically configured
interface
Configurata automaticamente
Manually configured
interface
Configurata manualmente
IPv4 Address
Indirizzo IPv4
Not set
address
Non impostato
IPv4 Network Mask
Maschera di rete IPv4
Not set
mask
Non impostata
IPv6 Address
Indirizzo IPv6
IPv6 Network Mask Length
Lunghezza della maschera di rete IPv6
Not set
length
Non impostata
DHCP Server
Server DHCP
Enabled
server
Abilitato
Disabled
server
Disabilitato
Address
Indirizzo
Network Mask
Maschera di rete
Lower Bound
Limite inferiore
Not set
bound
Non impostato
Upper Bound
Limite superiore
&Add host-only network
&Aggiungi rete solo-host
&Remove host-only network
&Rimuovi rete solo-host
&Edit host-only network
&Modifica rete solo-host
&Host-only Networks:
Reti solo-&host:
Lists all available host-only networks.
Elenco delle reti solo-host disponibili.
Name
Nome
Networking
Rete
%1 network
<adapter name> network
rete %1
Performing
creating/removing host-only network
Esecuzione
New Host-Only Interface
Nuova interfaccia solo host
UIGlobalSettingsNetworkDetails
Host-only Network Details
Dettagli rete solo-host
&Adapter
Sched&a
Manual &Configuration
&Configurazione manuale
Use manual configuration for this host-only network adapter.
Usa configurazione manuale per questa scheda di rete solo-host.
&IPv4 Address:
Indirizzo &IPv4:
Displays the host IPv4 address for this adapter.
Visualizza l'indirizzo host IPv4 per questa scheda.
IPv4 Network &Mask:
&Maschera di rete IPv4:
Displays the host IPv4 network mask for this adapter.
Visualizza la maschera di rete host IPv4 per questa scheda.
I&Pv6 Address:
Indirizzo I&Pv6:
Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.
Visualizza l'indirizzo host IPv6 per questa scheda se l'IPv6 è supportato.
IPv6 Network Mask &Length:
&Lunghezza maschera di rete IPv6:
Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.
Visualizza la lunghezza del prefisso della maschera di rete host IPv6 per questa scheda se l'IPv6 è supportato.
&DHCP Server
Server &DHCP
&Enable Server
Abilita s&erver
Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.
Indica se il server DHCP è abilitato sulla macchina all'avvio o meno.
Server Add&ress:
Indi&rizzo del server:
Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Visualizza l'indirizzo del server DHCP che gestisce la rete associata alla scheda solo-host.
Server &Mask:
&Maschera del server:
Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Visualizza la maschera di rete del server DHCP che gestisce la rete associata alla scheda solo-host.
&Lower Address Bound:
Indirizzo &limite inferiore:
Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Visualizza l'indirizzo limite inferiore offerto dal server DHCP che gestisce la rete associata a questa scheda solo-host.
&Upper Address Bound:
Indirizzo limite s&uperiore:
Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.
Visualizza l'indirizzo limite superiore offerto dal server DHCP che gestisce la rete associata a questa scheda solo-host.
UIGlobalSettingsProxy
When checked, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.
Se marcata, VirtualBox utilizzerà le impostazioni del proxy fornite per attività come lo scaricamento delle Guest Additions dalla rete o il controllo degli aggiornamenti.
&Enable proxy
A&bilita il proxy
Ho&st:
Ho&st:
Changes the proxy host.
Cambia l'host del proxy.
&Port:
&Porta:
Changes the proxy port.
Cambia la porta del proxy.
When checked the authentication supplied will be used with the proxy server.
Se marcata, l'autenticazione fornita sarà utilizzata per il server proxy.
&Use authentication
&Utilizza l'autenticazione
User &name:
&Nome utente:
Changes the user name used for authentication.
Cambia il nome utente utilizzato per l'autenticazione.
Pass&word:
Pass&word:
Changes the password used for authentication.
Cambia la password utilizzata per l'autenticazione.
UIGlobalSettingsUpdate
When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.
Se marcata, l'applicazione si collegherà periodicamente al sito web di VirtualBox e verificherà la disponibilità di una nuova versione di VirtualBox.
&Check for updates
&Controlla aggiornamenti
&Once per:
&Ogni:
Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.
Specifica quanto spesso sarà eseguito il controllo della presenza di nuove versioni. Se si desidera disabilitare completamente questo controllo, è sufficiente deselezionare la precedente casella.
Next Check:
Prossimo controllo:
Check for:
Controlla la presenza di:
<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p>
<p>Seleziona questa opzione se desideri ricevere solo notifiche per gli aggiornamenti stabili di VirtualBox.</p>
&Stable release versions
Ver&sioni finali stabili
<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p>
<p>Seleziona questa opzione se desideri ricevere notifiche per tutti i nuovi rilasci di VirtualBox.</p>
&All new releases
&Tutti i nuovi ril&asci
<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p>
<p>Seleziona questa opzione per ricevere notifiche relative a tutte le nuove versioni di VirtualBox, comprese le versioni che precedono il rilascio ufficiale.</p>
All new releases and &pre-releases
Tutte le versioni finali e &pre-rilascio
UIHelpButton
&Help
&Aiuto
UIHotKeyEditor
Left
Sinistra
Right
Destra
Right Alt
Alt destro
Left WinKey
Win sinistro
Right WinKey
Win destro
Menu key
Tasto Menu
Alt Gr
Alt Gr
Caps Lock
Bloc Maiusc
Scroll Lock
Bloc Scorr
<key_%1>
<key_%1>
None
Nessuno
Left Shift
Maiusc sinistro
Right Shift
Maiusc destro
Left Ctrl
Ctrl sinistro
Right Ctrl
Ctrl destro
Left Alt
Alt sinistro
Pause
Pausa
Print Screen
Stampa schermata
F1
F1
F2
F2
F3
F3
F4
F4
F5
F5
F6
F6
F7
F7
F8
F8
F9
F9
F10
F10
F11
F11
F12
F12
F13
F13
F14
F14
F15
F15
F16
F16
F17
F17
F18
F18
F19
F19
F20
F20
F21
F21
F22
F22
F23
F23
F24
F24
Num Lock
Bloc Num
Forward
Avanti
Back
Indietro
UIImportApplianceWzd
Appliance Import Wizard
Procedura guidata di importazione applicazione virtuale
Restore Defaults
Ripristina predefiniti
Import
Importa
Select an appliance to import
Seleziona un'applicazione virtuale da importare
Open Virtualization Format (%1)
Formato aperto di virtualizzazione (OVF) (%1)
Welcome to the Appliance Import Wizard!
Benvenuti nella procedura guidata di importazione applicazione virtuale!
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This wizard will guide you through importing an appliance. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Use the <span style=" font-weight:600;">Next</span> button to go the next page of the wizard and the <span style=" font-weight:600;">Back</span> button to return to the previous page.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Questa procedura ti guiderà attraverso l'importazione di un'applicazione virtuale. </p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Usa il pulsante <span style=" font-weight:600;">Avanti</span> per spostarti alla pagina successiva della procedura e il pulsante <span style=" font-weight:600;">Indietro</span> per tornare alla pagina precedente.</p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Per importare una macchina, è necessario prima selezionare un file che descriva l'applicazione virtuale. Attualmente VirtualBox supporta il formato aperto di virtualizzazione (OVF). Per continuare, selezionare il file da importare:</p></body></html>
< &Back
< &Indietro
&Next >
Ava&nti >
Cancel
Annulla
Appliance Import Settings
Impostazioni di importazione applicazione virtuale
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
Queste sono le macchine virtuali descritte nell'applicazione virtuale con le associazioni proposte per l'importazione in VirtualBox. Puoi cambiare molte delle proprietà mostrare facendo un doppio clic sugli elementi e disabilitarne altre utilizzando le caselle di selezione che seguono.
&Import >
&Importa >
UIImportApplianceWzdPage1
Select an appliance to import
Seleziona un'applicazione virtuale da importare
Open Virtualization Format (%1)
Formato aperto di virtualizzazione (OVF) (%1)
Welcome to the Appliance Import Wizard!
Benvenuti nella procedura di importazione applicazioni virtuali!
<p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p>
<p>Questa procedura ti aiuterà a importare un'applicazione virtuale.</p><p>%1</p><p>VirtualBox attualmente supporta l'importazione di applicazioni salvate nel formato aperto di virtualizzazione (OVF). Per continuare, seleziona il file da importare:</p>
UIImportApplianceWzdPage2
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
Queste sono le macchine virtuali contenute nell'applicazione virtuale con le impostazioni proposte per l'importazione in VirtualBox. Puoi cambiare molte delle proprietà mostrate facendo un doppio clic sugli elementi e disabilitarne altre utilizzando le caselle di selezione che seguono.
Appliance Import Settings
Impostazioni di importazione applicazione virtuale
UIImportLicenseViewer
<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.
<b>Il sistema virtuale "%1" richiede l'accettazione dei termini e delle condizioni dell'accordo di licenza software mostrato in seguito.</b><br /><br />Fai clic su <b>Accetto</b> per continuare o su <b>Non accetto</b> per annullare l'importazione.
Software License Agreement
Accordo di licenza software
&Disagree
Non a&ccetto
&Agree
&Accetto
&Print...
Stam&pa...
&Save...
&Salva...
Text (*.txt)
Testo (*.txt)
Save license to file...
Salva licenza su file...
UIIndicatorsPool
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>
HDD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'attività dei dischi fissi virtuali:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>
CD/DVD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'attività dei dispositivi CD/DVD:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'attività dei dispositivi floppy:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>
Network adapters tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'attività delle interfacce di rete:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Scheda %1 (%2)</b>: %3 cavo %4</nobr>
connected
Network adapters tooltip
connesso
disconnected
Network adapters tooltip
non connesso
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Tutte le schede di rete sono disabilitate</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>
USB device tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'attività dei dispositivi USB collegati:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Nessun dispositivo USB connesso</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Il controller USB è disabilitato</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>
Shared folders tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'attività delle cartelle condivise della macchina:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<b><nobr><b>Nessuna cartella condivisa</b></nobr>
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Indica se il puntatore del mouse dell'host è acquisito dal sistema guest:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> il puntatore non è acquisito</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> il puntatore è acquisito</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> l'integrazione del mouse (MI) è Attiva</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI è Inattiva, il puntatore è acquisito</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI è Inattiva, il puntatore non è acquisito</nobr><br>Nota che la funzionalità di integrazione del mouse richiede che le Guest Additions siano installate sul sistema guest.
Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Indica se la tastiera è acquisita dal sistema guest (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) o meno (<img src=:/hostkey_16px.png/>).
Indicates whether the Remote Desktop Server is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
Indica se il server di desktop remoto è abilitato (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
<hr>The Remote Desktop Server is listening on port %1
<hr>Il server di desktop remoto è in ascolto sulla porta %1
Indicates the status of different features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>
Virtualization Stuff LED
Indica lo stato di diverse funzionalità utilizzate dalla macchina virtuale:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%5:</b> %6%</nobr>
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>Il server VRDP è in ascolto sulla porta %1
Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
Virtualization Stuff LED
Indica lo stato delle funzionalità di virtualizzazione hardware utilizzate da questa macchina virtuale:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
UILineTextEdit
&Edit
&Modifica
UIMachineLogic
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
Build SPERIMENTALE %1r%2 - %3
Preview Monitor %1
Anteprima monitor %1
Snapshot %1
Istantanea %1
No CD/DVD Devices Attached
Nessun dispositivo CD/DVD collegato
No CD/DVD devices attached to that VM
Nessun dispositivo CD/DVD collegato alla MV
No Floppy Devices Attached
Nessun dispositivo floppy collegato
No floppy devices attached to that VM
Nessun dispositivo floppy collegato alla MV
No USB Devices Connected
Nessun dispositivo USB connesso
No supported devices connected to the host PC
Nessun dispositivo supportato è connesso al PC host
More CD/DVD Images...
Altre immagini CD/DVD...
Unmount CD/DVD Device
Smonta dispositivo CD/DVD
More Floppy Images...
Altre immagini floppy...
Unmount Floppy Device
Smonta dispositivo floppy
Select a filename for the screenshot ...
Seleziona un nome per la schermata...
UIMachineSettingsAudio
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
Se marcata, la scheda audio PCI virtuale viene collegata alla macchina virtuale che sfrutta il driver specificato per comunicare con la scheda audio dell'host.
Enable &Audio
Abilita &audio
Host Audio &Driver:
&Driver audio host:
Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.
Controlla il driver di uscita audio. Il <b>Driver audio Null</b> fa in modo che il guest veda una scheda audio, ogni accesso ad essa sarà comunque ignorato.
Audio &Controller:
&Controller audio:
Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.
Seleziona il tipo di scheda audio virtuale. A seconda di questo valore, VirtualBox fornirà hardware audio virtuale diverso alla macchina virtuale.
UIMachineSettingsDisplay
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.
hai assegnato meno di <b>%1</b> alla memoria video che è il minimo richiesto per passare alla modalità a schermo intero o a quella trasparente.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
&Video
&Video
Video &Memory:
&Memoria video:
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Controlla la quantità di memoria video fornita alla macchina virtuale.
MB
MB
Extended Features:
Funzionalità estese:
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
Se marcata, la macchina virtuale accederà alle capacità grafiche 3D disponibili sull'host.
Enable &3D Acceleration
Abilita accelerazione &3D
&Remote Display
Sche&rmo remoto
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Se marcata, la MV agirà da server di protocollo di desktop remoto (RDP), consentendo ai client remoti di connettersi e lavorare con la macchina virtuale (quando è in esecuzione) utilizzando un client RDP standard.
&Enable Server
Abilita s&erver
Server &Port:
&Porta del server:
Authentication &Method:
&Metodo di autenticazione:
Defines the VRDP authentication method.
Definisce il metodo di autenticazione VRDP.
Authentication &Timeout:
&Timeout di autenticazione:
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Specifica il timeout per l'autenticazione del guest, in millisecondi.
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.
hai assegnato meno di <b>%1</b> di memoria video che è il quantitativo minimo richiesto per una riproduzione efficiente di video HD.
When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.
Se selezionata, la macchina virtuale avrà accesso alle capacità di accelerazione video disponibili sull'host.
Enable &2D Video Acceleration
Abilita accelerazione video &2D
The VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.
Il numero di porta del server VRDP. Puoi specificare <tt>0</tt> (zero), per selezionare la porta 3389, la porta standard per RDP.
Mo&nitor Count:
&Numero di monitor:
Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.
Controlla la quantità di monitor virtuali forniti dalla macchina virtuale.
<qt>%1</qt>
Specifies whether multiple simultaneous connections to the VM are permitted.
Specifica se sono consentite connessioni simultanee multiple alla MV.
&Allow Multiple Connections
C&onsenti connessioni multiple
you have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.
hai l'accelerazione 3D abilitata per un sistema operativo che utilizza il driver video WDDM. Per ottenere il massimo delle prestazioni, imposta la VRAM del guest almeno a <b>%1</b>.
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
hai l'accelerazione video 2D abilitata. Poiché l'accelerazione 2D è supportata dai soli guest Windows, questa funzionalità sarà disabilitata.
you enabled 3D acceleration. However, 3D acceleration is not working on the current host setup so you will not be able to start the VM.
hai abilitato l'accelerazione 3D. In ogni caso, l'accelerazione non funziona con la configurazione attuale dell'host per cui non potrai avviare la MV.
Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.
Visualizza il numero di porta del server VRDP. Puoi specificare <tt>0</tt> (zero) per ripristinare il numero di porta al valore predefinito.
You have 3D Acceleration enabled for a operation system which uses the WDDM video driver. For maximal performance set the guest VRAM to at least <b>%1</b>.
Hai abilitato l'accelerazione 3D per un sistema operativo che utilizza il driver video WDDM. Per massimizzare le prestazioni imposta la VRAM del Guest almeno a <b>%1</b>.
UIMachineSettingsGeneral
Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.
Visualizza il percorso dove saranno archiviate le istantanee di questa macchina virtuale. Nota che le istantanee possono occupare molto spazio.
&Basic
&Base
&Name:
&Nome:
Displays the name of the virtual machine.
Mostra il nome della macchina virtuale.
&Advanced
&Avanzate
&Shared Clipboard:
Appunti condivi&si:
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Definisce la modalità di condivisione degli appunti tra il sistema guest e quello host. Nota che questa caratteristica richiede che le Guest Additions siano installate nel sistema guest.
S&napshot Folder:
Cartella ista&ntanee:
&Description
&Descrizione
Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
Visualizza la descrizione della macchina virtuale. Il campo descrizione è utile per commentare dettagli di configurazione del sistema guest installato.
If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.
Se marcata, ogni modifica ai supporti CD/DVD o floppy montati effettuata durante l'esecuzione della macchina sarà salvata nel file delle impostazioni per preservare la configurazione dei supporti tra i diversi avvii della macchina.
Removable Media:
Supporto rimovibile:
&Remember Runtime Changes
Memo&rizza le modifiche in esecuzione
Mini ToolBar:
Barra degli strumenti piccola:
If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.
Se marcata, mostra la barra degli strumenti piccola nelle modalità a schermo intero e trasparente.
Show In &Fullscreen/Seamless
Mostra a scher&mo intero/trasparente
If checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.
Se selezionata, mostra la barra degli strumenti piccola nella parte superiore dello schermo, invece che nella posizione predefinita (in basso).
Show At &Top Of Screen
Most&ra nella parte alta dello schermo
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
hai selezionato un SO guest a 64 bit per questa MV. Poiché questo tipo di guest richiede la virtualizzazione hardware (VT-x/AMD-V), questa funzionalità sarà abilitata automaticamente.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
Identification
Identificazione
Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Visualizza il tipo di sistema operativo che intendi installare in questa macchina virtuale (chiamato sistema operativo Guest).
Base &Memory Size
Dimensione &memoria di base
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Controlla la quantità di memoria fornita alla macchina virtuale. Assegnando troppa memoria, la macchina potrebbe non partire.
<
<
>
>
MB
MB
&Video Memory Size
Dimensione della memoria &video
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Controlla la quantità di memoria video fornita alla macchina virtuale.
Boo&t Order:
Or&dine di avvio:
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Definisce l'ordine dei dispositivi per l'avvio. Usa le caselle di selezione a sinistra per abilitare o disabilitare individualmente i dispositivi. Sposta i dispositivi verso l'alto o il basso per modificarne l'ordine.
[device]
[dispositivo]
Move Up (Ctrl-Up)
Sposta in alto (Ctrl-Su)
Moves the selected boot device up.
Sposta in alto il dispositivo di avvio selezionato.
Move Down (Ctrl-Down)
Sposta in basso (Ctrl-Giù)
Moves the selected boot device down.
Sposta in basso il dispositivo di avvio selezionato.
Extended Features:
Funzionalità estese:
When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Se marcata, la macchina virtuale supporterà la configurazione avanzata e l'interfaccia di gestione energetica (ACPI). <b>Nota:</b> non disabilitare questa funzionalità dopo aver installato un sistema operativo guest Windows!
Enable A&CPI
Abilita A&CPI
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Se marcata, la macchina virtuale supporterà l'Input Output APIC (IO APIC), che potrebbe leggermente ridurre le prestazioni della macchina virtuale. <b>Nota:</b> non disabilitare questa funzionalità dopo aver installato un sistema operativo guest Windows!
Enable IO A&PIC
Abilita IO A&PIC
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
Se marcata, la macchina virtuale proverà a utilizzare le estensioni di virtualizzazione della CPU host come Intel VT-x e AMD-V.
Enable &VT-x/AMD-V
Abilita &VT-x/AMD-V
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
Se marcata, la funzionalità di estensione dell'indirizzo fisico (PAE) della CPU dell'host sarà esposta alla macchina virtuale.
Enable PA&E/NX
Abilita PA&E/NX
Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.
Definisce il tipo di controller IDE virtuale. A seconda di questo valore, VirtualBox fornirà hardware IDE virtuale diverso al sistema guest.
&IDE Controller Type:
Tipo di controller &IDE:
&Other
&Altro
&Remember Mounted Media
&Ricorda i supporti montati
Runtime:
Tempo di esecuzione:
you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
hai assegnato più del <b>75%</b> della memoria del tuo computer (<b>%1</b>) alla macchina virtuale. Non è rimasta memoria sufficiente al sistema operativo host. Seleziona un quantitativo minore.
you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
hai assegnato più del <b>50%</b> della memoria del tuo computer (<b>%1</b>) alla macchina virtuale. Potrebbe non essere rimasta memoria sufficiente al sistema operativo host. Continua a tuo rischio.
you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.
hai assegnato meno di <b>%1</b> alla memoria video che è il minimo richiesto per passare dalla modalità a schermo intero a quella trasparente.
When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.
Se marcata, la macchina virtuale accederà alle capacità grafiche 3D disponibili sull'host.
Enable &3D Acceleration
Abilita accelerazione &3D
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
hai assegnato più di <b>%1%</b> della memoria del computer (<b>%2</b>) alla macchina virtuale. Non è rimasta memoria sufficiente per il sistema operativo host. Seleziona una quantità minore.
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
hai assegnato più di <b>%1%</b> della memoria del computer (<b>%2</b>) alla macchina virtuale. Potrebbe non essere rimasta memoria sufficiente per il sistema operativo host. Continua a tuo rischio.
there is a 64 bits guest OS type assigned for this VM, which requires virtualization feature (VT-x/AMD-V) to be enabled too, else your guest will fail to detect a 64 bits CPU and will not be able to boot, so this feature will be enabled automatically when you'll accept VM Settings by pressing OK button.
un tipo di sistema operativo guest a 64 bit è assegnato a questa MV, che richiede l'abilitazione di funzionalità di virtualizzazione (VT-x/AMD-V). Diversamente il guest non riuscirà a rilevare la CPU a 64 bit e non potrà avviarsi, perciò questa funzionalità sarà abilitata automaticamente all'accettazione delle impostazioni della MV premendo il pulsante OK.
When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.
Se marcata, la macchina virtuale proverà a utilizzare l'estensione di paginazione nidificata di Intel VT-x e AMD-V.
Enable Nested Pa&ging
Abilita pa&ginazione nidificata
&Drag'n'Drop:
Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
UIMachineSettingsNetwork
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
Se marcata, connette questa scheda di rete virtuale alla macchina virtuale.
&Enable Network Adapter
Abilita sch&eda di rete
Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.
Seleziona il tipo della scheda di rete virtuale. A seconda di questo valore, VirtualBox fornirà hardware di rete diverso alla macchina virtuale.
&Attached to:
Conness&a a:
Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Controlla il modo in cui questa scheda di rete virtuale è collegata alla rete reale del sistema host.
Adapter &Type:
&Tipo di scheda:
no bridged network adapter is selected
non è selezionata alcuna scheda di rete con bridge
no internal network name is specified
non è specificato alcun nome di rete
no host-only network adapter is selected
non è selezionata alcuna scheda di rete solo host
Not selected
network adapter name
Non selezionata
&Name:
&Nome:
A&dvanced
A&vanzate
Shows or hides additional network adapter options.
Mostra o nasconde le opzioni aggiuntive della scheda di rete.
&Mac Address:
Indirizzo &MAC:
Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
Visualizza l'indirizzo MAC di questa scheda. Contiene esattamente 12 caratteri scelti tra {0-9,A-F}. Nota che il secondo carattere deve essere una cifra pari.
Generates a new random MAC address.
Genera un nuovo indirizzo MAC casuale.
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Indica se il cavo di rete virtuale è collegato all'avvio della macchina o meno.
&Cable connected
&Cavo connesso
Opens dialog to manage port forwarding rules.
Apre una finestra per la gestione delle regole di inoltro delle porte.
&Port Forwarding
Inoltro delle &porte
&Promiscuous Mode:
Modalità &promiscua:
Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.
Seleziona la modalità promiscua della scheda di rete quando è collegata a una rete interna, solo host o bridge.
Generic Properties:
Proprietà generali:
Enter any configuration settings here for the network attachment driver you will be using. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.
Inserisci qui ogni impostazione di configurazione del driver del collegamentoJ di rete che utilizzerai. Le impostazioni dovrebbero essere nella forma <b>nome=valore</b> e dipenderanno dal driver. Utilizza <b>maiusc-invio</b> per aggiungere una nuova voce.
no generic driver is selected
non è selezionato alcun driver generico
Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.
Seleziona la scheda di rete sul sistema host sulla quale transiterà il traffico verso e da questa scheda di rete.
Enter the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.
Inserisci il nome della rete interna alla quale questa scheda di rete sarà collegata. Puoi creare una nuova rete interna scegliendo un nome che non è utilizzato da un'altra scheda di rete in questa macchina virtuale o in altre.
Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.
Seleziona la scheda di rete virtuale sul sistema host attraverso la quale il traffico verso e da questa scheda di rete transiterà. Puoi creare e rimuovere le schede utilizzando le impostazioni di rete generali nella finestra del gestore della macchina virtuale.
Selects the driver to be used with this network card.
Seleziona il driver da utilizzare per questa scheda di rete.
Select TAP setup application
Seleziona l'applicazione d'installazione del TAP
Select TAP terminate application
Seleziona l'applicazione di rimozione del TAP
A&dapter Type:
Tipo di sche&da:
&Network Name:
&Nome della rete:
Displays the name of the internal network selected for this adapter.
Visualizza il nome della rete interna selezionata per questa scheda.
&MAC Address:
Indirizzo &MAC:
&Generate
&Genera
Ca&ble Connected
Ca&vo connesso
&Interface Name:
Nome dell'&interfaccia:
Displays the TAP interface name.
Visualizza il nome dell'interfaccia TAP.
&Setup Application:
Applicazione d'in&stallazione:
Displays the command executed to set up the TAP interface.
Visualizza il comando eseguito per installare l'interfaccia TAP.
Selects the setup application.
Seleziona l'applicazione d'installazione.
&Terminate Application:
Applicazione di ri&mozione:
Displays the command executed to terminate the TAP interface.
Visualizza il comando eseguito per rimuovere l'interfaccia TAP.
Selects the terminate application.
Seleziona l'applicazione di rimozione.
Host Interface Settings
Impostazioni per l'interfaccia host
Adapter
network
Scheda
Not selected
adapter
Non selezionata
Network
internal
Rete
Not selected
network
Non selezionata
MAC Address
Indirizzo MAC
Not selected
address
Non selezionato
Cable
Cavo
Connected
cable
Connesso
Not connected
cable
Non connesso
Open extended settings dialog for current attachment type.
Apri la finestra delle impostazioni estese per il tipo di collegamento corrente.
Open additional options dialog for current attachment type.
Apri la finestra delle opzioni aggiuntive per il tipo di collegamento corrente.
Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.
Seleziona il nome della scheda di rete se il tipo di collegamento è <b>Scheda con bridge</b> o <b>Scheda solo host</b> e il nome della rete interna se il tipo di collegamento è uguale a <b>Rete interna</b>.
the MAC address must be 12 hexadecimal digits long.
the second digit in the MAC address may not be odd as only unicast addresses are allowed.
UIMachineSettingsNetworkDetails
no bridged network adapter is selected
non è selezionata alcuna scheda di rete con bridge
no internal network name is specified
non è specificato alcun nome di rete
no host-only adapter is selected
non è selezionato alcuna scheda solo-host
Basic Details
Dettagli di base
Bridged Network Details
Dettagli rete con bridge
Internal Network Details
Dettagli rete interna
Host-only Network Details
Dettagli rete solo-host
Not selected
Non selezionata
Host Settings
Impostazioni host
&Bridged Network Adapter:
Scheda di rete con &bridge:
Displays the name of the host network adapter selected for bridged networking.
Visualizza il nome della scheda di rete dell'host selezionata per la rete con bridge.
Internal &Network:
Rete i&nterna:
Displays the name of the internal network selected for this adapter.
Visualizza il nome della rete interna selezionata per questa scheda.
Host-only &Network Adapter:
Sche&da di rete solo-host:
Displays the name of the VirtualBox network adapter selected for host-only networking.
Visualizza il nome della scheda di rete di VirtualBox selezionata per la rete solo-host.
Guest Settings
Impostazioni guest
Guest &MAC Address:
Indirizzo &MAC guest:
Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
Visualizza l'indirizzo MAC della scheda. Contiene precisamente 12 caratteri scelti tra {0-9,A-F}. Nota che il secondo carattere deve essere una cifra pari.
Generates a new random MAC address.
Genera un nuovo indirizzo MAC casuale.
&Cable connected
&Cavo connesso
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Indica se il cavo di rete virtuale è collegato all'avvio della macchina o meno.
Additional Options
Opzioni aggiuntive
UIMachineSettingsNetworkPage
No host network interface is selected
Non è stata selezionata alcuna interfaccia di rete dell'host
Internal network name is not set
Il nome della rete interna non è impostato
UIMachineSettingsParallel
Port %1
parallel ports
Porta %1
When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.
Se marcata, abilita la porta parallela specificata della macchina virtuale.
&Enable Parallel Port
Abilita porta parall&ela
Port &Number:
&Numero di porta:
Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Visualizza il numero della porta parallela. Puoi scegliere una delle porte parallele standard o selezionare <b>Definito dall'utente</b> e specificare manualmente i parametri della porta.
&IRQ:
&IRQ:
I/O Po&rt:
Po&rta I/O:
Port &Path:
&Percorso porta:
Displays the host parallel device name.
Visualizza il nome della periferica parallela dell'host.
Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Visualizza il numero di IRQ della porta parallela. Dovrebbe essere un numero intero compreso tra <tt>0</tt> e <tt>255</tt>. Valori maggiori di <tt>15</tt> dovrebbero essere usati solo se l'impostazione <b>IO APIC</b> è abilitata per la macchina virtuale.
Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
Visualizza l'indirizzo base della porta di I/O della porta parallela. Valori validi sono numeri interi nell'intervallo compreso tra <tt>0</tt> e <tt>0xFFFF</tt>.
Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.
Visualizza il numero IRQ di questa porta parallela. Valori validi sono numeri interi nell'intervallo <tt>0</tt>-<tt>255</tt>. Valori più grandi di <tt>15</tt> possono essere usati solo se è abilitato <b>IO APIC</b> su questa macchina virtuale.
Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
Visualizza l'indirizzo I/O base di questa porta parallela. Valori validi sono numeri interi nell'intervallo <tt>0</tt>-<tt>0xFFFF</tt>.
UIMachineSettingsParallelPage
Duplicate port number selected
È stato selezionato un numero di porta duplicato
Port path not specified
Il percorso della porta non è specificato
Duplicate port path entered
È stato immesso un percorso di porta duplicato
UIMachineSettingsPortForwardingDlg
Port Forwarding Rules
Regole di inoltro delle porte
This table contains a list of port forwarding rules.
Questa tabella contiene un elenco delle regole di inoltro delle porte.
Insert new rule
Inserisci una nuova regola
Copy selected rule
Copia la regola selezionata
Delete selected rule
Elimina la regola selezionata
This button adds new port forwarding rule.
Questo pulsante aggiunge una nuova regola di inoltro delle porte.
This button deletes selected port forwarding rule.
Questo pulsante elimina la regola di inoltro delle porte selezionata.
UIMachineSettingsSF
Adds a new shared folder definition.
Aggiunge una nuova definizione di cartella condivisa.
Edits the selected shared folder definition.
Modifica la definizione della cartella condivisa selezionata.
Removes the selected shared folder definition.
Rimuove la definizione della cartella condivisa selezionata.
Machine Folders
Cartelle della macchina
Transient Folders
Cartelle di passaggio
Full
Completo
Read-only
Sola lettura
Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.
Elenca tutte le cartelle condivise accessibili a questa macchina. Utilizza 'net use x: \\vboxsvr\share' per accedere alla cartella condivisa con nome <i>share</i> da un sistema operativo tipo DOS, o 'mount -t vboxsf share mount_point' per accedervi da un sistema Linux. Questa funzionalità richiede le Guest Additions.
Name
Nome
Path
Percorso
Access
Accesso
&Add Shared Folder
&Aggiungi cartella condivisa
&Edit Shared Folder
Modifica cart&ella condivisa
&Remove Shared Folder
&Rimuovi cartella condivisa
&Folders List
E&lenco delle cartelle
Auto-Mount
Montaggio automatico
Yes
Sì
&Add New Shared Folder
&Aggiungi nuova cartella condivisa
&Edit Selected Shared Folder
&Modifica la cartella condivisa selezionata
&Remove Selected Shared Folder
&Rimuovi cartella condivisa selezionata
Global Folders
Cartelle globali
UIMachineSettingsSFDetails
Add Share
Aggiungi condivisione
Edit Share
Modifica condivisione
Dialog
Finestra
Folder Path:
Percorso della cartella:
Folder Name:
Nome della cartella:
Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
Visualizza il nome della cartella condivisa (come sarà vista dal sistema guest).
When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.
Se marcata, il sistema guest non sarà in grado di scrivere nella cartella condivisa specificata.
&Read-only
Sola lettu&ra
&Make Permanent
Rendi per&manente
When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.
Se marcata, il sistema Guest proverà a montare automaticamente all'avvio la cartella condivisa.
&Auto-mount
Mont&aggio automatico
If checked, this shared folder will be permanent.
Se marcata, la cartella condivisa sarà permanente.
UIMachineSettingsSerial
Port %1
serial ports
Porta %1
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
Se selezionato, abilita la porta seriale specificata nella macchina virtuale.
&Enable Serial Port
Abilita porta s&eriale
Port &Number:
&Numero di porta:
Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Visualizza il numero della porta seriale. È possibile scegliere una delle porte seriali standard oppure selezionare <b>Definita dall'utente</b> e specificare i parametri della porta manualmente.
&IRQ:
&IRQ:
I/O Po&rt:
Po&rta I/O:
Port &Mode:
&Modalità porta:
Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
Controlla la modalità di lavoro di questa porta seriale. Se si seleziona <b>Disconnessa</b>, il sistema Guest individuerà la porta seriale ma non sarà in grado di utilizzarla.
If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.
Se marcata, la pipe specificata nel campo <b>Percorso porta</b> sarà creata dalla macchina virtuale all'avvio. In caso contrario, la macchina virtuale proverà ad utilizzare la pipe esistente.
&Create Pipe
&Crea pipe
Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.
Visualizza il percorso della pipe per la porta seriale nel sistema host quando la porta lavora in modalità <b>Pipe host</b>, o il nome del dispositivo seriale dell'host quando la porta è in modalità <b>Dispositivo host</b>.
Port/File &Path:
Porta/&Percorso file:
Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.
Visualizza il numero di IRQ della porta seriale. Dovrebbe essere un numero intero compreso tra <tt>0</tt> e <tt>255</tt>. Valori maggiori di <tt>15</tt> dovrebbero essere usati solo se l'impostazione <b>IO APIC</b> è abilitata per la macchina virtuale.
Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.
Visualizza l'indirizzo base della porta di I/O della porta seriale. Valori validi sono numeri interi nell'intervallo compreso tra <tt>0</tt> e <tt>0xFFFF</tt>.
Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.
Visualizza il numero IRQ di questa porta seriale. Valori validi sono numeri interi nell'intervallo compreso tra <tt>0</tt> e <tt>255</tt>. Valori più grandi di <tt>15</tt> possono essere utilizzati solo se è abilitato <b>IO APIC</b> per questa macchina virtuale.
Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
Visualizza l'indirizzo base della porta I/O di questa porta seriale. Valori validi sono numeri interi nell'intervallo compreso tra <tt>0</tt> e <tt>0xFFFF</tt>.
Port &Path:
&Percorso porta:
UIMachineSettingsSerialPage
Duplicate port number selected
È stato selezionato un numero di porta duplicato
Port path not specified
Il percorso della porta non è specificato
Duplicate port path entered
È stato immesso un percorso di porta duplicato
UIMachineSettingsStorage
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Tipo: %3</nobr>
<nobr>Expand/Collapse Item</nobr>
<nobr>Espandi/Contrai elemento</nobr>
<nobr>Add Hard Disk</nobr>
<nobr>Aggiungi disco fisso</nobr>
<nobr>Add CD/DVD Device</nobr>
<nobr>Aggiungi dispositivo CD/DVD</nobr>
<nobr>Add Floppy Device</nobr>
<nobr>Aggiungi dispositivo floppy</nobr>
<i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.
<i>%1</i> utilizza un supporto già collegato a <i>%2</i>.
Add Controller
Aggiungi controller
Add IDE Controller
Aggiungi controller IDE
Add SATA Controller
Aggiungi controller SATA
Add SCSI Controller
Aggiungi controller SCSI
Add Floppy Controller
Aggiungi controller floppy
Remove Controller
Rimuovi controller
Add Attachment
Aggiungi collegamento
Add Hard Disk
Aggiungi disco fisso
Add CD/DVD Device
Aggiungi dispositivo CD/DVD
Add Floppy Device
Aggiungi dispositivo floppy
Remove Attachment
Rimuovi collegamento
Adds a new controller to the end of the Storage Tree.
Aggiunge un nuovo controller alla fine dell'albero di archiviazione.
Removes the controller highlighted in the Storage Tree.
Rimuovi il controller evidenziato nell'albero di archiviazione.
Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.
Aggiungi un nuovo collegamento all'albero di archiviazione utilizzando il controller attualmente selezionato come genitore.
Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.
Rimuovi il collegamento selezionato nell'albero di archiviazione.
IDE Controller
Controller IDE
SATA Controller
Controller SATA
SCSI Controller
Controller SCSI
Floppy Controller
Controller floppy
Hard &Disk:
&Disco fisso:
&Storage Tree
Albero di archivia&zione
Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.
Contiene tutti i controller di archiviazione per questa macchina, le immagini virtuali e i lettori dell'host collegati.
Information
Informazioni
The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.
L'albero di archiviazione può contenere numerosi controller di diverso tipo. Attulamente questa macchina non ha controller.
Attributes
Attributi
&Name:
&Nome:
Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Modifica il nome del controller di archiviazione attualmente selezionato nell'albero di archiviazione.
&Type:
&Tipo:
Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.
Seleziona il sottotipo del controller di archiviazione attualmente selezionato nell'albero di archiviazione.
Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.
Seleziona lo slot sul controller di archiviazione utilizzato da questo collegamento. Gli slot disponibili dipendono dal tipo di controller e dagli altri collegamenti.
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
Se selezionata, consente al guest di inviare comandi ATAPI direttamente al lettore dell'host che rende possibile l'utilizzo nella MV di masterizzatori CD/DVD collegati all'host. Nota che la scrittura di CD audio nella MV non è ancora supportata.
&Passthrough
&Modalità diretta
Virtual Size:
Dimensione virtuale:
Actual Size:
Dimensione attuale:
Size:
Dimensione:
Location:
Posizione:
Type (Format):
Tipo (Formato):
Attached To:
Collegato a:
Allows to use host I/O caching capabilities.
Consente l'utilizzo delle capacità di gestione della cache I/O dell'host.
Use host I/O cache
Usa cache I/O dell'host
Add SAS Controller
Aggiungi controller SAS
SAS Controller
Controller SAS
Type:
Tipo:
Host Drive
Lettore dell'host
Image
Immagine
Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.
Scegli o crea un file di disco fisso virtuale. La macchina virtuale vedrà i dati nel file come contenuto del disco fisso virtuale.
Set up the virtual hard disk
Configura il disco fisso virtuale
CD/DVD &Drive:
Lettore C&D/DVD:
Choose a virtual CD/DVD disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Scegli un disco CD/DVD virtuale o un lettore fisico da utlizzare come lettore virtuale. La macchina virtuale vedrà il contenuto di un disco inserito nel lettore con i dati nel file o nel disco che si trova nel lettore fisico.
Set up the virtual CD/DVD drive
Configura il lettore CD/DVD virtuale
Floppy &Drive:
Lettore &floppy:
Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.
Scegli un disco floppy virtuale o un lettore fisico da utlizzare come lettore virtuale. La macchina virtuale vedrà il contenuto di un disco inserito nel lettore con i dati nel file o nel disco che si trova nel lettore fisico.
Set up the virtual floppy drive
Configura il lettore floppy virtuale
Create a new hard disk...
Crea un nuovo disco fisso...
Choose a virtual hard disk file...
Scegli un disco fisso virtuale...
Choose a virtual CD/DVD disk file...
Scegli un file di disco CD/DVD virtuale...
Remove disk from virtual drive
Rimuovi disco dal lettore virtuale
Choose a virtual floppy disk file...
Scegli un file di disco floppy virtuale...
When checked the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.
Se marcata, impedisce la rimozione del disco virtuale quando il sistema guest lo espelle.
&Live CD/DVD
&Live CD/DVD
When checked the guest system will see the virtual disk as a solid state device.
Se marcata, il sistema guest vedrà il disco virtuale come un dispositivo a stato solido.
&Solid-state drive
Di&sco a stato solido
Details:
Dettagli:
no name specified for controller at position <b>%1</b>.
nessun nome specificato per il controller nella posizione <b>%1</b>.
controller at position <b>%1</b> uses the name that is already used by controller at position <b>%2</b>.
il controller nella posizione <b>%1</b> utilizza il nome già assegnato al controller nella posizione <b>%2</b>.
no hard disk is selected for <i>%1</i>.
nessun disco fisso selezionato per <i>%1</i>.
at most one supported
controller
al massimo uno supportato
up to %1 supported
controllers
fino a %1 supportati
you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.
stai attualmente utilizzando più controller di archiviazione di quanti un chipset %1 supporti. Cambia il tipo di chipset nella pagina delle impostazioni Sistema o riduci il numero dei seguenti controller di archiviazione nella pagina delle impostazioni Archiviazione: %2.
&Port Count:
Numero &porte:
Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.
Seleziona il numero delle porte del controller di archiviazione SATA selezionato nell'albero di archiviazione. Questo valore deve eccedere almeno di uno il numero di porte necessarie.
No hard disk is selected for <i>%1</i>
Nessun disco fisso selezionato per <i>%1</i>
<i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i>
<i>%1</i> usa il disco fisso già connesso a <i>%2</i>
&Add Attachment
&Aggiungi connessione
&Remove Attachment
&Rimuovi connessione
&Select Hard Disk
&Seleziona disco fisso
Adds a new hard disk attachment.
Aggiunge il collegamento a un nuovo disco fisso.
Removes the highlighted hard disk attachment.
Rimuove il collegamento al disco fisso evidenziato.
When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.
Se abilitata, abilita il controller SATA di questa macchina. Nota che non puoi collegare dischi fissi alle porte SATA quando il controller SATA è disabilitato.
&Enable SATA Controller
Abilita controll&er SATA
&Attachments
&Connessioni
Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.
Elenca tutti i dischi fissi collegati a questa macchina. Utilizza un clic del mouse o la <tt>barra spaziatrice</tt> sull'elemento selezionato per attivare l'elenco a tendina e scegliere il valore desiderato. Utilizza il menu contestuale o i pulsanti sulla destra per aggiungere o rimuovere i dischi fissi collegati.
Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.
Invoca il gestore supporti virtuali per selezionare un disco fisso da collegare allo slot attualmente evidenziato.
If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.
Se marcata, mostrerà i dischi differenziali attualmente collegati agli slot al posto dei dischi base (mostrati in caso di collegamenti indiretti) e permetterà inoltre di collegare altri dischi differenziali esplicitamente. Marcala solo se necessiti di una configurazione complessa di dischi fissi.
&Show Differencing Hard Disks
Mo&stra dischi fissi differenziali
When checked, enables an additional virtual controller (either SATA or SCSI) of this machine.
Se marcata, abilita un controller virtuale aggiuntivo (SATA o SCSI) su questa macchina.
&Enable Additional Controller
Abilita controll&er aggiuntivo
IDE &Controller Type
Tipo di &controller IDE
Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.
Specifica il tipo di controller IDE virtuale. A seconda di questo valore, VirtualBox fornirà dispositivi hardware IDE virtuali diversi al sistema operativo guest.
No hard disk is selected for <i>%1</i>.
Nessun disco fisso selezionato per <i>%1</i>.
&CD/DVD Device:
Dispositivo &CD/DVD:
&Floppy Device:
Dispositivo &floppy:
S&lot:
S&lot:
Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.
Seleziona l'immagine del disco vituale o il lettore dell'host utilizzato da questo collegamento.
Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.
Apre il gestore supporti virtuali per selezionare un'immagine virtuale per il collegamento.
Open Virtual Media Manager
Apri il gestore supporti virtuali
D&ifferencing Disks
D&ischi differenziali
Storage Controller
Controller di archiviazione
Storage Controller 1
Controller di archiviazione 1
UIMachineSettingsSystem
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.
hai assegnato più di <b>%1%</b> della memoria del computer (<b>%2</b>) alla macchina virtuale. Non è rimasta memoria sufficiente per il sistema operativo host. Seleziona una quantità minore.
you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.
hai assegnato più di <b>%1%</b> della memoria del computer (<b>%2</b>) alla macchina virtuale. Potrebbe non essere rimasta memoria sufficiente per il sistema operativo host. Continua a tuo rischio.
for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.
per motivi prestazioniali, il numero di CPU virtuali collegate alla macchina virtuale non può essere maggiore del doppio del numero di CPU fisiche dell'host (<b>%1</b>). Riduci il numero di CPU virtuali.
you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.
hai assegnato più CPU virtuali alla macchina virtuale del numero di CPU fisiche del sistema host (<b>%1</b>). Ciò degrada le prestazioni della macchina virtuale. Dovresti ridurre il numero di CPU virtuali.
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
c'è più di una CPU virtuale assegnata a questa MV, che richiede che anche la funzionalità IO-APIC sia abilitata. Questa funzionalità sarà abilitata automaticamente quando accetterai le impostazioni della MV, premendo il pulsante OK.
you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
c'è più di una CPU virtuale assegnata a questa MV. Ciò richiede che anche la virtualizzazione hardware (VT-x/AMD-V) sia abilitata. Questa funzionalità sarà abilitata automaticamente quando accetterai le impostazioni della MV, premendo il pulsante OK.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 CPU</qt>
%1 is 1 for now
<qt>%1 CPU</qt>
&Motherboard
Scheda &madre
Base &Memory:
&Memoria di base:
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Controlla la quantità di memoria fornita alla macchina virtuale. Se ne assegni troppa, la macchina potrebbe non avviarsi.
MB
MB
&Boot Order:
Or&dine di avvio:
Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.
Definisce l'ordine dei dispositivi per l'avvio. Usa le caselle di selezione a sinistra per abilitare o disabilitare i singoli dispositivi. Sposta i dispositivi verso l'alto o il basso per modificarne l'ordine.
Move Down (Ctrl-Down)
Sposta in basso (Ctrl-Giù)
Moves the selected boot device down.
Sposta in basso il dispositivo di avvio selezionato.
Move Up (Ctrl-Up)
Sposta in alto (Ctrl-Su)
Moves the selected boot device up.
Sposta in alto il dispositivo di avvio selezionato.
Extended Features:
Funzionalità estese:
When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Se marcata, la macchina virtuale supporterà l'Input Output APIC (IO APIC), che potrebbe leggermente ridurre le prestazioni della macchina virtuale. <b>Nota:</b> non disabilitare questa funzionalità dopo aver installato un sistema operativo guest Windows!
Enable &IO APIC
Abilita &IO APIC
&Processor
&Processore
&Processor(s):
&Processore(i):
When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.
Se marcata, la funzionalità di estensione dell'indirizzo fisico (PAE) della CPU dell'host sarà esposta alla macchina virtuale.
Enable PA&E/NX
Abilita PA&E/NX
Acce&leration
Acce&lerazione
Hardware Virtualization:
Virtualizzazione hardware:
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.
Se marcata, la macchina virtuale proverà a utilizzare le estensioni di virtualizzazione della CPU dell'host come Intel VT-x e AMD-V.
Enable &VT-x/AMD-V
Abilita &VT-x/AMD-V
When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.
Se marcata, la macchina virtuale proverà a utilizzare l'estensione di paginazione nidificata di Intel VT-x e AMD-V.
Enable Nested Pa&ging
Abilita pa&ginazione nidificata
<qt>%1 CPUs</qt>
%1 is host cpu count * 2 for now
<qt>%1 CPU</qt>
When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.
Se selezionata, il guest supporterà l'estensione Extended Firmware Interface (EFI), che è richiesta per avviare alcuni sistemi guest. I sistemi non EFI non saranno in grado di avviarsi se questa opzione è attiva.
Enable &EFI (special OSes only)
Abilita &EFI (solo alcuni sistemi operativi)
If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.
Se marcata, il dispositivo RTC riporterà l'ora in UTC, altrimenti in ora locale (host). I sistemi UNIX di solito si aspettano che l'orologio hardware sia impostato in UTC.
Hardware clock in &UTC time
Orologio hardware in ora &UTC
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.
Controlla il numero di CPU della macchina virtuale. Il sistema host deve supportare la virtualizzazione hardware per utilizzare più di una CPU virtuale.
If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.
Se marcata, sarà supportato un dispositivo di puntamento assoluto (una tavoletta USB). In alternativa, sarà emulato un mouse PS/2 standard.
Enable &absolute pointing device
&Abilita dispositivo di puntamento assoluto
&Chipset:
&Chipset:
Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.
Definisce il tipo di chipset che deve essere emulato dalla macchina virtuale. Nota che l'emulazione del chipset ICH9 è sperimentale e non consigliato, ad eccezione dei sistemi guest (come Mac OS X) che lo richiedono.
&Execution Cap:
&Execution Cap:
Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.
Limita la quantità di tempo destinata all'esecuzione di ogni CPU virtuale. Ogni CPU virtual potrà utlizzare fino a questa percentuale del tempo di elaborazione disponibile in una CPU fisica. Execution cap può essere disabilitato impostandolo al 100%. L'impostazione di un limite troppo basso può rendere lenta la risposta della macchina.
you have set the processor execution cap to a low value. This can make the machine feel slow to respond.
hai impostato un valore basso di execution cap del processore. Ciò potrebbe rendere lenta la risposta della macchina.
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
hai abilitato un HID (Human Interface Device) USB. Non funzionerà a meno che non sia abilitata anche l'emulazione USB. Ciò avverrà automaticamente quando accetti le impostazioni della MV, premendo il pulsante OK.
<qt>%1%</qt>
Min CPU execution cap in %
<qt>%1%</qt>
<qt>%1%</qt>
Max CPU execution cap in %
<qt>%1%</qt>
you have assigned ICH9 chipset type to this VM. It will not work properly unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
hai assegnato il tipo di chipset ICH9 a questa MV. Funzionerà correttamente solo se anche la funzionalità IO-APIC è abilitata. Ciò avverrà automaticamente quando accetti le impostazioni della MV, premendo il pulsante OK.
<qt>%1 CPUs</qt>
%1 is 32 for now
<qt>%1 CPU</qt>
When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!
Se marcata, la macchina virtuale supporterà la configurazione avanzata e l'interfaccia di gestione energetica (ACPI). <b>Nota:</b> non disabilitare questa funzionalità dopo aver installato un sistema operativo guest Windows!
Enable &ACPI
Abilita &ACPI
Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine.
Controlla il numero di CPU virtuali di questa macchina virtuale.
you have selected emulation of an ICH9 chipset in this machine. This requires the IO-APIC feature to be enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
hai assegnato il tipo di chipset ICH9 a questa macchina virtuale. Funzionerà correttamente solo se anche la funzionalità IO-APIC è abilitata. Ciò avverrà automaticamente quando accetti le impostazioni della MV, premendo il pulsante OK.
UIMachineSettingsUSB
&Add Empty Filter
&Aggiungi un filtro vuoto
A&dd Filter From Device
Aggiungi filtro da &dispositivo
&Edit Filter
M&odifica filtro
&Remove Filter
&Rimuovi filtro
&Move Filter Up
S&posta filtro in alto
M&ove Filter Down
Sp&osta filtro in basso
Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Aggiunge un nuovo filtro USB con tutti i campi impostati inizialmente a stringhe vuote. Nota che un filtro del genere corrisponderà a qualunque dispositivo USB collegato.
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Aggiunge un nuovo filtro USB con tutti i campi impostati ai valori del dispositivo USB selezionato, collegato al PC host.
Edits the selected USB filter.
Modifica il filtro USB selezionato.
Removes the selected USB filter.
Rimuove il filtro USB selezionato.
Moves the selected USB filter up.
Sposta il filtro USB selezionato verso l'alto.
Moves the selected USB filter down.
Sposta il filtro USB selezionato verso il basso.
New Filter %1
usb
Nuovo filtro %1
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
Se marcata, abilita il controller USB virtuale di questa macchina.
Enable &USB Controller
Abilita controller &USB
When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
Se marcata, abilita il controller USB EHCI virtuale di questa macchina. Il controller USB EHCI fornisce il supporto a USB 2.0.
Enable USB 2.0 (E&HCI) Controller
Abilita controller USB 2.0 (E&HCI)
USB Device &Filters
&Filtri dispositivi USB
Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.
Elenca tutti i filtri USB della macchina. Questa casella di selezione definisce se il filtro specificato è abilitato o meno. Utilizza il menu contestuale o i pulsanti sulla destra per aggiungere o rimuovere filtri USB.
[filter]
[filtro]
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID venditore: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID prodotto: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Revisione: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Prodotto: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Produttore: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Num. seriale: %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Porta: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Stato: %1</nobr>
USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.
USB 2.0 è attualmente abilitato per questa macchina virtuale. In ogni caso, ciò richiede che <b>%1</b> sia installato. Installa l'Extension Pack dal sito di VirtualBox. Dopo potrai riabilitare l'USB 2.0. Nel frattempo, sarà disabilitato a meno che tu non annulli le modifiche correnti.
USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b>%1</b> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.
USB 2.0 è attualmente abilitato per questa macchina virtuale. In ogni caso, ciò richiede che <b>%1</b> sia installato. Installa l'Extension Pack dal sito di VirtualBox. Una volta installato, sarà possibile ri-abilitare USB 2.0. Nel frattempo sarà disabilitato a meno che annulli le modifiche correnti alle impostazioni.
UIMachineSettingsUSBFilterDetails
Any
remote
Qualsiasi
Yes
remote
Sì
No
remote
No
&Name:
&Nome:
Displays the filter name.
Mostra il nome del filtro.
&Vendor ID:
ID &Venditore:
Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Definisce il filtro ID del venditore. Il formato della stringa di <i>corrispondenza esatta</i> è <tt>XXXX</tt> dove <tt>X</tt> è una cifra esadecimale. Una stringa vuota corrisponderà a ogni valore.
&Product ID:
ID &Prodotto:
Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.
Definisce il filtro ID del prodotto. Il formato della stringa di <i>corrispondenza esatta</i> è <tt>XXXX</tt> dove <tt>X</tt> è una cifra esadecimale. Una stringa vuota corrisponderà a ogni valore.
&Revision:
&Revisione:
Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.
Definisce il filtro del numero di revisione. Il formato della stringa di <i>corrispondenza esatta</i> è <tt>IIFF</tt> dove <tt>è</tt> è una cifra decimale della parte intera e <tt>F</tt> è una cifra decimale della parte frazionaria. Una stringa vuota corrisponderà a ogni valore.
&Manufacturer:
&Produttore:
Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Definisce il filtro del produttore come una stringa di <i>corrispondenza esatta</i>. Una stringa vuota corrisponderà a ogni valore.
Pro&duct:
Pro&dotto:
Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Definisce il filtro del nome del prodotto come una stringa di <i>corrispondenza esatta</i>. Una stringa vuota corrisponderà a ogni valore.
&Serial No.:
N. &seriale:
Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Definisce il filtro del numero seriale come una stringa di <i>corrispondenza esatta</i>. Una stringa vuota corrisponderà a ogni valore.
Por&t:
Por&ta:
Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.
Definisce il filtro della porta USB dell'host come una stringa di <i>corrispondenza esatta</i>. Una stringa vuota corrisponderà a ogni valore.
R&emote:
R&emoto:
Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).
Definisce se questo filtro si applica ai dispositivi USB collegati localmente al computer host (<i>No</i>), a un computer client VRDP (<i>Sì</i>), o entrambi (<i>Qualsiasi</i>).
&Action:
&Azione:
Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).
Definisce un'azione eseguita dal computer host quando si collega un dispositivo corrispondente: lasciarlo al sistema host (<i>Ignora</i>) o acquisirlo per un utilizzo successivo delle macchine virtuali (<i>Trattieni</i>).
USB Filter Details
Dettagli filtro USB
UIMachineWindow
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
UIMachineWindowNormal
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
Mostra il tasto host attualmente assegnato.<br>Questo tasto, se premuto da solo, commuta lo stato di acquisizione di mouse e tastiera. Può essere utilizzato anche in combinazione con altri tasti per eseguire rapidamente azioni dal menu principale.
UIMediumManager
&Hard drives
&Optical disks
&Floppy disks
&Select
&Seleziona
C&lose
C&hiudi
UIMediumTypeChangeDialog
Modify medium attributes
Modifica gli attributi del supporto
<p>You are about to change the attributes of the virtual disk located in <b>%1</b>.</p><p>Please choose one of the following medium types and press <b>%2</b> to proceed or <b>%3</b> otherwise.</p>
<p>Stai per cambiare gli attributi del disco virtuale posizionato in <b>%1</b>.</p><p>Scegli uno dei seguenti tipi di supporto e premi <b>%2</b> per procedere o <b>%3</b> altrimenti.</p>
Choose medium type:
Scegli il tipo di supporto:
UIMessageCenter
VirtualBox - Information
msg box title
VirtualBox - Informazioni
VirtualBox - Question
msg box title
VirtualBox - Domanda
VirtualBox - Warning
msg box title
VirtualBox - Attenzione
VirtualBox - Error
msg box title
VirtualBox - Errore
VirtualBox - Critical Error
msg box title
VirtualBox - Errore grave
Do not show this message again
msg box flag
Non mostrare ancora questo messaggio
Failed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.
Apertura di <tt>%1</tt> non riuscita. Assicurati che il tuo ambiente desktop possa gestire correttamente URL di questo tipo.
<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Inizializzazione COM o individuazione del server VirtualBox COM non riuscita. Probabilmente il server VirtualBox non è in esecuzione o non è riuscito a partire.</p><p>L'applicazione sarà chiusa.</p>
<p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Creazione dell'oggetto COM VirtualBox non riuscita.</p><p>L'applicazione sarà chiusa immediatamente.</p>
Failed to set global VirtualBox properties.
Impostazione delle proprietà globali di VirtualBox non riuscita.
Failed to access the USB subsystem.
Accesso al sottosistema USB non riuscito.
Failed to create a new virtual machine.
Creazione di una nuova macchina virtuale non riuscita.
Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.
Creazione di una nuova macchina virtuale <b>%1</b> non riuscita.
Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.
Applicazione delle impostazioni alla macchina virtuale <b>%1</b> non riuscita.
Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.
Accensione della macchina virtuale <b>%1</b> non riuscita.
Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Pausa dell'esecuzione della Macchina Virtuale <b>%1</b> non riuscita.
Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.
Ripristino dell'esecuzione della Macchina Virtuale <b>%1</b> non riuscito.
Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.
Salvataggio dello stato della Macchina Virtuale <b>%1</b> non riuscito.
Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.
Creazione di un'istantanea della macchina virtuale <b>%1</b> non riuscita.
Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.
Arresto della Macchina Virtuale <b>%1</b> non riuscito.
Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.
Rimozione della Macchina Virtuale <b>%1</b> non riuscita.
Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.
Scarto dello stato salvato per la macchina virtuale <b>%1</b> non riuscito.
There is no virtual machine named <b>%1</b>.
Non esiste una macchina virtuale chiamata <b>%1</b>.
<p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p>
<p>Sei sicuro di voler scartare lo stato salvato della macchina virtuale <b>%1</b>?</p><p>Questa operazione è equivalente al reset o allo spegnimento della macchina senza uno spegnimento corretto, dal punto di vista del sistema guest.</p>
Failed to create a new session.
Creazione di una nuova sessione non riuscita.
Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.
Apertura di una sessione per la Macchina Virtuale <b>%1</b> non riuscita.
Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.
Rimozione dell'interfaccia di rete host <b>%1</b> non riuscita.
Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.
Connessione del dispositivo USB <b>%1</b> alla macchina virtuale <b>%2</b> non riuscita.
Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.
Disconnessione del dispositivo USB <b>%1</b> dalla macchina virtuale <b>%2</b> non riuscita.
Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.
Creazione di una cartella condivisa <b>%1</b> (che punta a <nobr><b>%2</b></nobr>) per la Macchina Virtuale <b>%3</b> non riuscita.
Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.
Rimozione di una cartella condivisa <b>%1</b> (che punta a <nobr><b>%2</b></nobr>) dalla Macchina Virtuale <b>%3</b> non riuscita.
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p>
<p>La macchina virtuale ha rilevato che il sistema guest non supporta l'<b>integrazione mouse</b> nella modalità video attuale. Devi acquisire il mouse (facendo clic all'interno dello schermo della MV o premendo il tasto host) per utilizzare il mouse all'interno del sistema guest.</p>
<p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>La macchina virtuale è attualmente in stato di <b>Pausa</b> e pertanto non accetta comandi da tastiera o mouse. Se vuoi continuare il tuo lavoro all'interno della MV, devi ripristinarla selezionando l'azione corrispondente dal menu azioni.</p>
<p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Impossibile eseguire VirtualBox in modalità <i>Selettore MV</i> a causa di restrizioni locali.</p><p>L'applicazione sarà chiusa immediatamente.</p>
<nobr>Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Errore grave</nobr>
<nobr>Non-Fatal Error</nobr>
runtime error info
<nobr>Errore non grave</nobr>
<nobr>Warning</nobr>
runtime error info
<nobr>Attenzione</nobr>
<nobr>Error ID: </nobr>
runtime error info
<nobr>ID Errore: </nobr>
Severity:
runtime error info
Gravità:
<p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p>
<p>Un errore grave si è verificato durante l'esecuzione della Macchina Virtuale! La Macchina Virtuale sarà spenta. Ti suggeriamo di usare gli appunti per copiare i messaggi d'errori seguenti per esaminarli più approfonditamente:</p>
<p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p>
<p>Si è verificato un errore durante l'esecuzione della Macchina Virtuale! I dettagli dell'errore sono mostrati sotto. Puoi provare a correggere l'errore descritto e ripristinare l'esecuzione della Macchina Virtuale.</p>
<p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p>
<p>L'esecuzione della macchina virtuale può dar luogo ad errori come descritto sotto. Puoi ignorare questo messaggio, ma ti suggeriamo di eseguire le azioni appropriate per assicurarti che l'errore descritto non abbia luogo.</p>
Result Code:
error info
Codice 'uscita:
Component:
error info
Componente:
Interface:
error info
Interfaccia:
Callee:
error info
Chiamante:
Callee RC:
error info
RC Chiamante:
<p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Impossibile recuperare il file della lingua <b>%1</b> nella cartella <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>La lingua sarà temporaneamente reimpostata a quella predefinita di sistema. Apri la finestra delle <b>Impostazioni</b> dal menu <b>File</b> della finestra principale di VirtualBox, e scegli una delle lingue esistenti nella pagina <b>Lingua</b>.</p>
<p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p>
<p>Impossibile caricare il file della lingua <b><nobr>%1</nobr></b>.<p>La lingua sarà temporaneamente reimpostata a Inglese (built-in). Apri la finestra delle <b>Impostazioni</b> dal menu <b>File</b> della finestra principale di VirtualBox, e scegli una delle lingue esistenti nella pagina <b>Lingua</b>.</p>
<p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p>
<p>Impossibile rimuovere la cartella condivisa <b>%1</b> (che punta a <nobr><b>%2</b></nobr>) dalla macchina virtuale <b>%3</b>.</p><p>Chiudere tutti i programmi nel sistema Guest che potrebbero utilizzare la cartella condivisa e provare nuovamente.</p>
<p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p>
<p>Impossibile trovare il file immagine per VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> o <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Si vuole scaricare quest'immagine CD da Internet?</p>
<p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Impossibile scaricare l'immagine CD di VirtualBox Guest Additions da <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Siete sicuri di voler scaricare l'immagine CD di VirtualBox Guest Additions da <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (dimensione %3 byte)?</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p>
<p>L'immagine CD di VirtualBox Guest Additions è stata scaricata con successo da <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> e salvata localmente come <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Si vuole registrare quest'immagine CD e montarla nel drive CD/DVD virtuale?</p>
<p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p>
<p>La finestra della macchina virtuale è ottimizzata per lavorare in modalità colore a <b>%1 bit</b>, ma la qualità del colore dello schermo virtuale è impostata attualmente a <b>%2 bit</b>.</p><p>Apri la finestra delle proprietà dello schermo nel sistema guest e scegli una modalità di colore a <b>%3 bit</b>, se disponibile, per ottenere le migliori prestazioni dal sottosistema video virtuale.</p><p><b>Nota</b>: alcuni sistemi operativi, come OS/2, possono lavorare effettivamente in modalità 32 bit, ma la segnalano come 24 bit (16 milioni di colori). Puoi provare a selezionare una qualità di colore diversa per vedere se questo messaggio scompare, oppure semplicemente disabilitare il messaggio ora se sei sicuro che la qualità di colore richiesta (%4 bit) non sia disponibile nel sistema guest.</p>
<p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p>
<p>Non è stato connesso un disco fisso alla nuova macchina virtuale. La macchina non sarà in grado di avviarsi a meno che non si connetta in seguito (attraverso la finestra delle impostazioni o l'Assistente di primo avvio) un disco fisso con un sistema operativo guest o qualche altro supporto avviabile.</p><p>Vuoi continuare?</p>
Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.
Impossibile trovare i file di licenza in <nobr><b>%1</b></nobr>.
Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.
Impossibile aprire il file di licenza <nobr><b>%1</b></nobr>. Controllare i permessi del file.
Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.
Impossibile inviare l'evento ACPI Power Button Press alla macchina virtuale <b>%1</b>.
<p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p>
<p>Congratulazioni! Vi siete registrati con successo come utente di VirtualBox.</p><p>Grazie per aver dedicato qualche minuto alla compilazione del modulo di registrazione!</p>
<p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Impossibile caricare la configurazione GUI globale da <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>L'applicazione verrà ora chiusa.</p>
<p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Impossibile salvare la configurazione GUI globale da <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>L'applicazione verrà ora chiusa.</p>
Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.
Impossibile salvare le impostazioni della macchina virtuale <b>%1</b> su <b><nobr>%2</nobr></b>.
Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.
Impossibile caricare le impostazioni della macchina virtuale <b>%1</b> su <b><nobr>%2</nobr></b>.
Discard
saved state
Scarta
Download
additions
Scarica
Mount
additions
Monta
<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>
additional message box paragraph
<p>Il tasto host è definito attualmente come <b>%1</b>.</p>
Capture
do input capture
Cattura
Check
inaccessible media message box
Controlla
Switch
fullscreen
Schermo intero
Switch
seamless
Integrazione
<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
<p>Vuoi davvero ripristinare la macchina virtuale?</p><p>Tutti i dati non salvati di tutte le applicazioni in esecuzione saranno persi.</p>
Reset
machine
Reset
Continue
no hard disk attached
Continua
Go Back
no hard disk attached
Torna indietro
<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Impossibile abilitare la modalità trasparente per memoria video insufficiente nel sistema guest.</p><p>È necessario configurare la macchina virtuale assegnandole almeno <b>%1</b> di memoria video.</p>
<p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p>Impossibile abilitare la modalità a pieno schermo per memoria video insufficiente nel sistema guest.</p><p>È necessario configurare la macchina virtuale assegnandole almeno <b>%1</b> di memoria video.</p><p>Premi <b>Ignora</b> per passare comunque alla modalità a pieno schermo oppure premere <b>Annulla</b> per annullare l'operazione.</p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
Hai già installato l'ultima versione di VirtualBox. Ripeti in seguito il controllo di versione.
<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>Hai fatto <b>clic con il mouse</b> sullo schermo della macchina virtuale o premuto il <b>tasto host</b>. La macchina virtuale <b>acquisirà</b> il puntatore del mouse (solo se l'integrazione non è supportata dal sistema guest) e la tastiera e li renderà indisponibili alle applicazioni in esecuzione sulla macchina host.</p><p>Puoi premere il <b>tasto host</b> in qualunque momento per <b>liberare</b> la tastiera e il mouse (se acquisiti) e restituirli alle solite operazioni. Il tasto host assegnato è mostrato nella barra di stato nella parte bassa della finestra della macchina virtuale, accanto all'icona <img src=:/hostkey_16px.png/>. Questa icona, insieme a quella del mouse posizionata accanto, indica lo stato di acquisizione della tastiera e del mouse.</p>
<p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p>
<p>L'opzione <b>Acquisizione automatica della tastiera</b> è attiva. La macchina virtuale <b>acquisirà</b> automaticamente la tastiera ogni volta che la finestra della MV è attiva e la renderà indisponibile alle applicazioni in esecuzione sulla macchina host: quando la tastiera è acquisita, tutte le combinazioni di tasti (incluse quelle di sistema come Alt-Tab) saranno inviate alla MV.</p><p>Puoi premere il <b>tasto host</b> in qualunque momento per <b>liberare</b> la tastiera e il mouse (se acquisiti) e restituirli alle solite operazioni. Il tasto host assegnato è mostrato nella barra di stato nella parte bassa della finestra della macchina virtuale, accanto all'icona <img src=:/hostkey_16px.png/>. Questa icona, insieme a quella del mouse posizionata accanto, indica lo stato di acquisizione della tastiera e del mouse.</p>
<p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p>
<p>La macchina virtuale segnala che il sistema guest supporta <b>integrazione del puntatore del mouse</b>. Ciò significa che non è necessario <i>acquisire</i> il puntatore del mouse per poterlo utilizzare nel sistema guest -- tutte le azioni del mouse eseguite quando il puntatore si trova sullo schermo della macchina virtuale sono inviate direttamente al sistema guest. Se è il mouse è stato acquisito, sarà automaticamente liberato.</p><p>L'icona del mouse nella barra di stato apparirà come <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> per informarti che l'integrazione del puntatore del mouse è supportata dal sistema guest ed è attiva.</p><p><b>Nota</b>: alcune applicazioni potrebbero non funzionare correttamente nella modalità di integrazione del puntatore del mouse. Puoi sempre disabilitarla per la sessione corrente (per poi riabilitarla) selezionando l'azione corrispondente nella barra dei menu.</p>
&Contents...
&Contenuti...
Show the online help contents
Mostra i contenuti dell'aiuto in linea
&VirtualBox Web Site...
Sito web di &VirtualBox...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Apri il browser al sito web di VirtualBox
&Reset All Warnings
&Ripristina tutti gli avvisi
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Mostra nuovamente tutti i messaggi e gli avvisi soppressi
R&egister VirtualBox...
R&egistra VirtualBox...
Open VirtualBox registration form
Apri il modulo di registrazione di VirtualBox
C&heck for Updates...
Con&trolla aggiornamenti...
Check for a new VirtualBox version
Controlla la presenza di una nuova versione di VirtualBox
&About VirtualBox...
Inform&azioni su VirtualBox...
Show a dialog with product information
Mostra una finestra con le informazioni sul prodotto
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Una nuova versione di VirtualBox è stata rilasciata! La versione <b>%1</b> è disponibile presso <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Puoi scaricare questa versione da questo collegamento diretto:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p>
<p>Sei sicuro di voler rilasciare il %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Sarà sganciato dalla(e) seguente(i) macchina(e) virtuale(i): <b>%3</b>.</p>
Release
detach medium
Rilascia
<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p>
<p>Sei sicuro di voler rimuovere il %1 <nobr><b>%2</b></nobr> dall'elenco dei supporti conosciuti?</p>
Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.
Nota che questo disco fisso è inaccessibile, perciò l'unità di archiviazione non può essere eliminata adesso.
The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.
La finestra successiva ti consentirà di scegliere se eliminare l'unità di archiviazione del disco fisso o mantenerla per usi futuri.
Remove
medium
Rimuovi
<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p>
<p>L'unità di archiviazione di tipo disco fisso esiste già nella posizione <b>%1</b>. Non puoi creare un nuovo disco fisso virtuale in questa posizione poiché potrebbe essere già utilizzata da un altro disco virtuale.</p><p>Specifica una posizione diversa.</p>
<p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>
<p>Vuoi eliminare l'unità di archiviazione del disco fisso <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>Se selezioni <b>Elimina</b>, l'unità di archiviazione specificata sarà eliminata in modo permanente. Questa operazione <b>non può essere annullata</b>.</p><p>Se selezioni <b>Mantieni</b>, il disco fisso sarà rimosso solo dall'elenco dei dischi fissi conosciuti, ma l'unità di archiviazione sarà preservata consentendoti di aggiungere successivamente il disco all'elenco.</p>
Delete
hard disk storage
Elimina
Keep
hard disk storage
Mantieni
Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.
Eliminazione dell'unità di archiviazione del disco fisso <b>%1</b> non riuscita.
Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Creazione non riuscita del disco fisso <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Apertura non riuscita del %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Chiusura non riuscita del %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.
Impossibile ottenere lo stato di accessibilità del supporto <nobr><b>%1</b></nobr>.
<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Connessione al servizio di registrazione in linea di VirtualBox non riuscita a causa del seguente errore:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Impossibile ottenere informazioni sulla nuova versione a causa del seguente errore:</p><p><b>%1</b></p>
<p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Uno o più dischi fissi virtuali, CD/DVD o floppy non sono la momento accessibili. Ciò significa che non sarai in grado di operare con le macchine virtuali che utilizzano questi supporti fino a quando non ritorneranno accessibili.</p><p>Premi <b>Controlla</b> per aprire la finestra del gestore supporti virtuali e vedere quali supporti non sono accessibili, o premi <b>Ignora</b> per ignorare questo messaggio.</p>
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p>
<p>Si è verificato un errore critico durante il funzionamento della macchina virtuale e l'esecuzione della macchina è stata fermata.</p><p>Per ottenere aiuto, vedi la sezione Community su <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> o il contratto di supporto. Fornisci il contenuto del file di log <tt>VBox.log</tt> e il file immagine <tt>VBox.png</tt>, che puoi trovare nella cartella <nobr><b>%1</b></nobr>, così come una descrizione di cosa stavi facendo quando si è verificato l'errore. Nota che puoi anche accedere ai suddetti file selezionando <b>Mostra log</b> dal menu <b>Macchina</b> della finestra principale di VirtualBox. </p><p>Premi <b>OK</b> se vuoi spegnere la macchina o <b>Ignora</b> se desideri lasciarla così com'è per debug. Nota che il debug richiede conoscenza particolare e strumenti, perciò è consigliato premere <b>OK</b> subito.</p>
The following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.
I seguenti file esistono già:<br /><br />%1<br /><br />Sei sicuro di volerli sostituire? Sostituendoli sovrascriverai il loro contenuto.
You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
Stai eseguendo una versione di VirtualBox che precede il rilascio finale. Questa versione non è appropriata per un uso di produzione.
You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.
Stai cercando di spegnere il guest con il pulsante di alimentazione ACPI. Al momento non è possibile perché il guest non usa il sottosistema ACPI.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>L'accelerazione hardware VT-x/AMD-V è stata abilitat, ma non è funzionante. Il guest a 64 bit non riuscirà a rilevare una CPU a 64 bit e non potrà avviarsi.</p><p>Assicurati di aver abilitato correttamente VT-x/AMD-V nel BIOS del computer host.</p>
Close VM
Chiudi MV
Continue
Continua
Cancel
Annulla
Failed to create the host-only network interface.
Creazione dell'interfaccia di rete solo-host non riuscita.
<p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>
<p>I file delle impostazioni di VirtualBox esistenti saranno convertiti automaticamente dal vecchio formato al nuovo richiesto dalla nuova versione di VirtualBox.</p><p>Premi <b>OK</b> per avviare subito VirtualBox o premi <b>Esci</b> se desideri chiudere VirtualBox senza ulteriori azioni.</p>
Failed to open appliance.
Apertura applicazione virtuale non riuscita.
Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.
Apertura/Interpretazione dell'applicazione virtuale <b>%1</b> non riuscita.
Failed to import appliance <b>%1</b>.
Importazione dell'applicazione virtuale <b>%1</b> non riuscita.
Failed to create appliance.
Creazione applicazione virtuale non riuscita.
Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.
Preparazione dell'esportazione dell'applicazione virtuale <b>%1</b> non riuscita.
Failed to create an appliance.
Impossibile creare un'applicazione virtuale.
Failed to export appliance <b>%1</b>.
Esportazione dell'applicazione virtuale <b>%1</b> non riuscita.
<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>L'eliminazione di questa rete solo host causerà l'eliminazione dell'interfaccia solo host sulla quale questa la rete è basata. Vuoi rimuovere l'interfaccia (rete solo host) <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> questa interfaccia potrebbe essere utilizzata da una o più schede di rete virtuali assegnate a una delle MV. Dopo la rimozione, queste schede non saranno più utilizzabili fino alla correzione delle impostazioni con la scelta di un nome dell'interfaccia diverso o con un diverso tipo di collegamento della scheda.</p>
A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.
Un file con nome <b>%1</b> esiste già. Sei sicuro di volerlo sostituire?<br /><br />La sostituzione sovrascriverà il suo contenuto.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>
<p>L'accelerazione hardware VT-x/AMD-V è stata abilitata, ma non è funzionante. Alcuni guest (ad es. OS/2 e QNX) richiedono questa funzionalità.</p><p>Assicurati di aver abilitato VT-x/AMD-V nel BIOS del computer host.</p>
<p>Invalid e-mail address or password specified.</p>
<p>L'indirizzo email o la password specificata non sono validi.</p>
<p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p>
<p>Registrazione di VirtualBox non riuscita.</p><p>%1</p>
Failed to check files.
Controllo file non riuscito.
Failed to remove file.
Rimozione file non riuscita.
You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.
Sembra che il filesystem USBFS sia montato su /sys/bus/usb/drivers. Consigliamo vivamente di modificare questa situazione, poiché rappresenta un grave errore di configurazione del sistema, che potrebbe causare problemi inattesi ai dispositivi USB.
You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.
Stai utilizzando una versione SPERIMENTALE di VirtualBox. Questa versione non è appropriata per un uso in produzione.
Restore
Ripristina
<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>Eliminando un'istantanea, le informazioni di stato memorizzate nell'istante andranno perse, e i dati su disco sparsi sui diversi file immagine creati da VirtualBox insieme all'istantanea saranno riuniti in un singolo file. Tale processo può risultare lungo, e le informazioni nell'istantanea non possono essere ripristinate.</p></p>Sei sicuro di voler eliminare l'istantanea selezionata <b>%1</b>?</p>
Delete
Elimina
Failed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Ripristino dell'istantanea <b>%1</b> della macchina virtuale <b>%2</b> non riuscito.
Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Eliminazione dell'istantanea <b>%1</b> della macchina virtuale <b>%2</b> non riuscita.
Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.
Impossibile montare il %1 <nobr><b>%2</b></nobr> sulla macchina <b>%3</b>.
Would you like to force mounting of this medium?
Vuoi forzare il montaggio di questo supporto?
Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.
Impossibile smontare il %1 <nobr><b>%2</b></nobr> dalla macchina <b>%3</b>.
Would you like to force unmounting of this medium?
Vuoi forzare la rimozione di questo supporto?
Force Unmount
Forza la rimozione
<p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p>
<p>Impossibile inserire l'immagine del CD di installazione delle Guest Additions di VirtualBox nella macchina virtuale<b>%1</b>, poiché la macchina non ha alcun lettore CD/DVD-ROM. Aggiungi un lettore dalla pagina di archiviazione della finestra delle impostazioni della macchina virtuale.</p>
E&xit
warnAboutSettingsAutoConversion message box
E&sci
<p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>
<p>I seguentifile di configurazione di VirtualBox saranno convertiti automaticamente dal vecchio formato al nuovo formato richiesto dalla nuova versione di VirtualBox.</p><p>Premi <b>OK</b> per avviare subito VirtualBox o premi <b>Esci</b> se desideri chiudere l'applicazione senza ulteriori azioni.</p>
hard disk
failed to mount ...
disco fisso
CD/DVD
failed to mount ... host-drive
CD/DVD
CD/DVD image
failed to mount ...
immagine CD/DVD
floppy
failed to mount ... host-drive
floppy
floppy image
failed to mount ...
immagine floppy
<p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>
<p>Sei sicuro di voler eliminare il dispositivo CD/DVD-ROM?</p><p>Senza non potrai montare alcun CD o immagine ISO o installare le Guest Additions!</p>
&Remove
medium
&Rimuovi
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.
<p>L'accelerazione hardware VT-x/AMD-V non è disponibile sul sistema. Il sistema guest a 64 bit non sarà in grado di rilevare una CPU a 64 bit e non potrà avviarsi.
<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p>
<p>L'accelerazione hardware VT-x/AMD-V non è disponibile sul sistema. Alcuni sistemi guest (ad .es OS/2 e QNX) richiedono questa funzionalità e non potranno avviarsi senza di essa.</p>
<p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p>
<p>L'eliminazione dell'istantanea %1 richiederà temporaneamente altro spazio su disco. Nel peggiore dei casi la dimensione dell'immagine %2 crescerà di %3, ma sul filesystem ci sono solo %4 liberi.</p><p>Finire lo spazio durante l'operazione di fusione potrebbe produrre un danneggiamento dell'immagine e della configurazione della MV, ad es. la perdita della MV e dei relativi dati.</p><p>Puoi continuare con l'eliminazione dell'istantanea a tuo rischio.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Impossibile passare lo schermo del guest allo schermo dell'host per la mancanza di memoria video nel sistema guest.</p><p>Dovresti configurare la macchina virtuale assegnandole almeno <b>%1</b> di memoria video.</p>
<p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p>
<p><p>Impossibile passare lo schermo del guest allo schermo dell'host per la mancanza di memoria video nel sistema guest.</p><p>Dovresti configurare la macchina virtuale assegnandole almeno <b>%1</b> di memoria video.</p><p>Premi <b>Ignora</b> per commutare comunque lo schermo o premi <b>Annulla</b> per annullare l'operazione.</p>
<p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p>
<p>Impossibile abilitare la modalità a schermo intero per lo schermo del sistema guest. Hai più schermi virtuali configurati che schermi fisici collegati all'host.</p><p>Riduci il numero di schermi virtuali nella configurazione della MV o collega schermi aggiuntivi all'host.</p>
<p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p>
<p>Impossibile abilitare la modalità trasparente per lo schermo del sistema guest. Hai più schermi virtuali configurati che schermi fisici collegati all'host.</p><p>Riduci il numero di schermi virtuali nella configurazione della MV o collega schermi aggiuntivi all'host.</p>
<p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p>
<p>Impossibile trovare il manuale utente di VirtualBox <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Vuoi scaricare il file da Internet?</p>
<p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Sei sicuro di voler scaricare il manuale utente di VirtualBox da <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (dimensione %3 byte)?</p>
<p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Impossibile scaricare il manuale utente di VirtualBox da <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p>
<p>Il manauale utente di VirtualBox è stato scaricato con successo da <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> e salvato localmente come <nobr><b>%3</b>.</nobr></p>
<p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>Il manauale utente di VirtualBox è stato scaricato con successo da <nobr><a href="%1">%2</a></nobr>, ma non può essere salvato localmente come <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Scegli un'altra destinazione per il file.</p>
Failed to open virtual machine located in %1.
Apertura della macchina virtuale posizionata in %1 non riuscita.
Failed to add virtual machine <b>%1</b> located in <i>%2</i> because its already present.
Aggiunta della macchina virtuale <b>%1</b> posizionata in <i>%2</i> non riuscita perché è già presente.
<p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
<p>Stai per rimuovere la macchina virtuale <b>%1</b> dall'elenco.</p><p>Vuoi eliminare anche i file contenenti la macchina virtuale dal disco fisso?<p>
<p>You are about to remove the virtual machine <b>%1</b> from the machine list.</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>Stai per rimuovere la macchina virtuale inaccessibile <b>%1</b> dall'elenco.</p><p>Vuoi eliminare anche i file contenenti la macchina virtuale dal disco fisso? Questa operazione rimuoverà anche i file che contengono i dischi fissi virtuali della macchina se non sono utilizzati da un'altra macchina.</p>
Delete all files
Elimina tutti i file
Remove only
Rimuovi solo
You are about to remove the inaccessible virtual machine <b>%1</b> from the machine list. Do you wish to proceed?
Stai per rimuovere la macchina virtuale inaccessibile <b>%1</b> dall'elenco. Desideri procedere?
Remove
Rimuovi
<p>You are about to add a virtual hard disk to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to create a new, empty file to hold the disk contents or select an existing one?</p>
<p>Stai per aggiungere un nuovo disco fisso virtuale al controller <b>%1</b>.</p><p>Vuoi creare un file nuovo e vuoto per contenere i dati del disco o selezionarne uno esistente?<p>
Create &new disk
add attachment routine
Crea un &nuovo disco
&Choose existing disk
add attachment routine
S&cegli un disco esistente
<p>You are about to add a new CD/DVD drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual CD/DVD disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>Stai per aggiungere un nuovo lettore CD/DVD al controller <b>%1</b>.</p><p>Vuoi scegliere un disco CD/DVD virtuale da inserire nel lettore o lasciarlo vuoto per il momento?<p>
&Choose disk
add attachment routine
S&cegli il disco
Leave &empty
add attachment routine
Lascia &vuoto
<p>You are about to add a new floppy drive to controller <b>%1</b>.</p><p>Would you like to choose a virtual floppy disk to put in the drive or to leave it empty for now?</p>
<p>Stai per aggiungere un nuovo lettore floppy al controller <b>%1</b>.</p><p>Vuoi scegliere un disco floppy virtuale da inserire nel lettore o lasciarlo vuoto per il momento?<p>
Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Scollegamento del disco fisso (<nobr><b>%1</b></nobr>) dallo slot <i>%2</i> della macchina <b>%3</b> non riuscito.
Failed to detach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Scollegamento del dispositivo CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) allo slot <i>%2</i> della macchina <b>%3</b> non riuscito.
Failed to detach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Scollegamento del dispositivo floppy (<nobr><b>%1</b></nobr>) allo slot <i>%2</i> della macchina <b>%3</b> non riuscito.
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
<p>La macchina virtuale <b>%1</b> è attualmente in uno stato salvato.</p><p>Se continui, lo stato di esecuzione della macchina esportata sarà scartato. Nota che la macchina esistente non viene modificata.</p>
<p>Le macchine virtuali <b>%1</b> sono attualmente in uno stato salvato.</p><p>Se continui, lo stato di esecuzione delle macchine esportate sarà scartato. Nota che le macchine esistenti non sono modificate.</p>
Failed to update Guest Additions. The Guest Additions installation image will be mounted to provide a manual installation.
Aggiornamento delle Guest Additions non riuscito. L'immagine di installazione delle Guest Additions sarà montata per fornire un'installazione manuale.
Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.
Installazione dell'Extension Pack <b>%1</b> non riuscita.
Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.
Disinstallazione dell'Extension Pack <b>%1</b> non riuscita.
&Remove
&Rimuovi
The current port forwarding rules are not valid. None of the host or guest port values may be set to zero.
Le regole di inoltro delle porte attuali non sono valide. Nessun valore di porta dell'host o del guest può essere impostato a zero.
<p>There are unsaved changes in the port forwarding configuration.</p><p>If you proceed your changes will be discarded.</p>
<p>Ci sono modifiche non salvate nella configurazione di inoltro delle porte.</p><p>Se procedi, tali modifiche saranno scartate.</p>
Failed to attach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Collegamento del disco fisso (<nobr><b>%1</b></nobr>) allo slot <i>%2</i> della macchina <b>%3</b> non riuscito.
Failed to attach the CD/DVD device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Collegamento del dispositivo CD/DVD (<nobr><b>%1</b></nobr>) allo slot <i>%2</i> della macchina <b>%3</b> non riuscito.
Failed to attach the floppy device (<nobr><b>%1</b></nobr>) to the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Collegamento del dispositivo floppy (<nobr><b>%1</b></nobr>) allo slot <i>%2</i> della macchina <b>%3</b> non riuscito.
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to use it later again.</p>
<p>Nota che l'unità di archiviazione di questo supporto non sarà eliminata e che sarà possibile utilizzare in seguito.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
<p>Le Guest Additions di VirtualBox non sembrano essere presenti su questa macchina virtuale, e le cartelle condivise non possono essere utilizzate senza di esse. Per utilizzare le cartelle condivise nella macchina virtuale, installa le Guest Additions se non sono installate, o installale di nuovo se non funzionano correttamente, selezionando <b>Installa Guest Additions</b> dal menu <b>Dispositivi</b>. Se sono installate, ma la macchina non è completamente avviata, le cartelle condivise saranno disponibili solo ad avvio completato.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>La finestra della macchina virtuale passerà ora alla modalità a <b>schermo intero</b>. Puoi tornare alla modalità a finestra in qualunque momento premendo <b>%1</b>.</p><p>Nota che il tasto <i>Host</i> è attualmente definito come <b>%2</b>.</p><p>Nota inoltre che la barra principale dei menu è nascosta nella modalità a schermo intero. Puoi accedervi premendo <b>Host+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>La finestra della macchina virtuale passerà ora alla modalità <b>Trasparente</b>. Puoi tornare alla modalità a finestra in qualunque momento premendo <b>%1</b>.</p><p>Nota che il tasto <i>Host</i> è attualmente definito come <b>%2</b>.</p><p>Nota inoltre che la barra principale dei menu è nascosta nella modalità trasparente. Puoi accedervi premendo <b>Host+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Scale</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>.</p><p>Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in scale mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>La finestra della macchina virtuale passerà ora alla modalità <b>Scalata</b>. Puoi tornare alla modalità a finestra in qualunque momento premendo <b>%1</b>.</p><p>Nota che il tasto <i>Host</i> è attualmente definito come <b>%2</b>.</p><p>Nota inoltre che la barra principale dei menu è nascosta nella modalità scalata. Puoi accedervi premendo <b>Host+Home</b>.</p>
Switch
scale
Commuta
Failed to open the Extension Pack <b>%1</b>.
Impossibile aprire il pacchetto di estensione <b>%1</b>.
<p>You are about to install a VirtualBox extension pack. Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
<p>Stai per installare un pacchetto di estensione per VirtualBox. I pacchetti di estensione completano le funzionalità di VirtualBox e possono contenere programmi di sistema potenzialmente pericolosi. Leggi con attenzione la descrizione seguente e procedi solo se hai ottenuto il pacchetto di estensione da una fonte attendibile.</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nome: </b></td><td>%1</td></tr><tr><td><b>Versione: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Descrizione: </b></td><td>%3</td></tr></table></p>
&Install
&Installa
Extension packs complement the functionality of VirtualBox and can contain system level software that could be potentially harmful to your system. Please review the description below and only proceed if you have obtained the extension pack from a trusted source.
I pacchetti di estensione completano le funzionalità di VirtualBox e possono contenere programmi di sistema potenzialmente pericolosi. Leggi attentamente la descrizione seguente e procedi solo se hai ottenuto il pacchetto di estensione da una fonte attendibile.
<p>An older version of the extension pack is already installed, would you like to upgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>Una vecchia versione del pacchetto di estensione è già installata, vuoi aggiornarla? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nome: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nuova versione: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versione attuale: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descrizione: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Upgrade
A&ggiorna
<p>An newer version of the extension pack is already installed, would you like to downgrade? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>New Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Current Version: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
<p>Una nuova versione del pacchetto di estensione è già installata, vuoi tornare a una versione precedente? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nome: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Nuova versione: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Versione attuale: </b></td><td>%4</td></tr><tr><td><b>Descrizione: </b></td><td>%5</td></tr></table></p>
&Downgrade
Prece&dente
<p>The extension pack is already installed with the same version, would you like reinstall it? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Name: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Version: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Description: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
<p>Il pacchetto di estensione è già installato con la stessa versione, vuoi installarlo nuovamente? <p>%1</p><p><table cellpadding=0 cellspacing=0><tr><td><b>Nome: </b></td><td>%2</td></tr><tr><td><b>Versione: </b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Descrizione: </b></td><td>%4</td></tr></table></p>
&Reinstall
&Reinstalla
<p>You are about to remove the VirtualBox extension pack <b>%1</b>.</p><p>Are you sure you want to proceed?</p>
<p>Stai per rimuovere il pacchetto di estensione di VirtualBox <b>%1</b>.</p><p>Sei sicuro di voler continuare?</p>
The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.
Il pacchetto di estensione <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> è stato installato correttamente.
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p>
<p>Impossibile creare la cartella della macchina <b>%1</b> nella cartella superiore <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Controlla che tale cartella esista davvero e di avere i permessi per creare la cartella della macchina.</p>
Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.
La registrazione della macchina virtuale <b>%1</b> non è riuscita.
<p>The machine settings were changed while you were editing them. You currently have unsaved setting changes.</p><p>Would you like to reload the changed settings or to keep your own changes?</p>
<p>Le impostazioni della macchina sono cambiate mentre le stavi modificando. Attualmente, ci sono modifiche non salvate.</p><p>Vuoi ricaricare le impostazioni modificate o mantenere le modifiche?</p>
Reload settings
Ricarica le impostazioni
Keep changes
Mantieni le modifiche
The virtual machine that you are changing has been started. Only certain settings can be changed while a machine is running. All other changes will be lost if you close this window now.
La macchina virtuale che stai modificando è stata avviata. Solo alcune impostazioni sono modificabili mentre una macchina è in esecuzione. Tutte le modifiche alle altre impostazioni saranno perse se chiudi questa finestra.
Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.
La clonazione della macchina virtuale <b>%1</b> non è riuscita.
<p>You are about to restore snapshot <b>%1</b>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p>
<p>Stai per ripristinare l'istantanea <b>%1</b>.</p><p>Puoi creare subito un'istantanea dello stato corrente della macchina marcando la casella seguente; se non lo fai, lo stato corrente della macchina sarà perso definitivamente. Desideri procedere?</p>
Create a snapshot of the current machine state
Crea un'istantanea dello stato corrente della macchina
<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>?</p>
<p>Sei sicuro di voler ripristinare l'istantanea <b>%1</b>?</p>
<p>Error changing medium type from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p>
<p>Errore durante il cambiamento del tipo di supporto da <b>%1</b> a <b>%2</b>.</p>
Sorry, some generic error happens.
Spiacenti, si sono verificati alcuni errori generici.
<p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p>
<p>USB 2.0 è attualmente abilitato per questa macchina virtuale. In ogni caso, ciò richiede che <b><nobr>%1</nobr></b> sia installato.</p><p>Installa l'Extension Pack dal sito di VirtualBox. Dopo potrai riabilitare l'USB 2.0. Nel frattempo, sarà disabilitato a meno che tu non annulli le modifiche correnti.</p>
Could not load the Host USB Proxy Service (VERR_FILE_NOT_FOUND). The service might not be installed on the host computer
Impossibile caricare il servizio Host USB Proxy (VERR_FILE_NOT_FOUND). Il servizio potrebbe non essere installato sul computer host
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by adding your user to the 'vboxusers' group. Please see the user manual for a more detailed explanation
Attualmente VirtualBox non ha il permesso di accedere ai dispositivi USB. Puoi cambiare questa situazione aggiungendo il tuo utente al gruppo 'vboxusers'. Vedi il manuale utente per una spiegazione più dettagliata
VirtualBox is not currently allowed to access USB devices. You can change this by allowing your user to access the 'usbfs' folder and files. Please see the user manual for a more detailed explanation
Attualmente VirtualBox non ha il permesso di accedere ai dispositivi USB. Puoi cambiare questa situazione consentendo al tuo utente di accedere ai file e alla cartella 'usbfs'. Vedi il manuale utente per una spiegazione più dettagliata
The USB Proxy Service has not yet been ported to this host
Il servizio USB Proxy non è stato ancora portato su questo host
Could not load the Host USB Proxy service
Impossibile caricare il servizio Host USB Proxy
Can't find snapshot named <b>%1</b>.
Impossibile trovare l'istantanea con nome <b>%1</b>.
<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>Impossibile salvare il file scaricato come <nobr><b>%1</b>.</nobr></p>
<p>You have an old version (%1) of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>Do you wish to download latest one from the Internet?</p>
<p>La versione installata (%1) del <b><nobr>%2</nobr></b> è obsoleta.</p><p>Vuoi scaricare l'ultima da Internet?</p>
Download
extension pack
Scarica
<p>Are you sure you want to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p>
<p>Sei sicuro di voler scaricare il <b><nobr>%1</nobr></b> da <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> (dimensione %3 byte)?</p>
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to install this extension pack?</p>
<p>Il <b><nobr>%1</nobr></b> è stato scaricato correttamente da <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> e salvato localmente come <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Vuoi installare il pacchetto di estensione?</p>
Install
extension pack
Installa
<p>The <b><nobr>%1</nobr></b> has been successfully downloaded from <nobr><a href="%2">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>
<p>Il <b><nobr>%1</nobr></b> è stato scaricato correttamente da <nobr><a href="%2">%2</a></nobr>, ma non può essere salvato localmente come <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Scegli un'altra posizione per il file.</p>
<p>Failed to download the <b><nobr>%1</nobr></b> from <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>Scaricamento del <b><nobr>%1</nobr></b> non riuscita da <nobr><a href="%2">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p>
<p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p>
<p>La versione installata del <b><nobr>%2</nobr></b> è la %1.</p><p>Dovresti scaricare e installare la versione %3 di questo pacchetto di estensione da Oracle!</p>
Ok
extension pack
<p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>Fallimento nel caricamento della configurazione globale della GUI.</p><p>L'applicazione verrà ora chiusa.</p>
<p>Failed to save the global GUI configuration.<p>
<p>Fallimento nel salvataggio della configurazione globale della GUI.<p>
Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>.
Salvataggio delle impostazioni della Macchina Virtuale <b>%1</b> non riuscito.
Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>.
Caricamento delle impostazioni della Macchina Virtuale <b>%1</b> non riuscito.
Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.
Scarto dell'istantanea <b>%1</b> della Macchina Virtuale <b>%2</b> non riuscito.
Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.
Scarto dello stato attuale della Macchina Virtuale <b>%1</b> non riuscito.
Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.
Scarto dell'istantanea corrente e dello stato corrente della Macchina Virtuale <b>%1</b> non riuscito.
<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p>
<p>Sei sicuro di voler eliminare definitivamente la Macchina Virtuale <b>%1</b>?</p><p>Questa operazione non può essere annullata.</p>
<p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p>
<p>Sei sicuro di voler deregistrare la Macchina Virtuale <b>%1</b> inaccessibile?</p><p>Non potrai registrarla nuovamente dalla GUI.</p>
<p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p>
<p>Il rilascio di questa immagine lo scollegherà dalle seguenti Macchine Virtuali:
<b>%1</b>.</p><p>Continuare?</p>
<p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p>
<p>Il file immagine <b>%1</b> esiste già. Non puoi creare un nuovo hard disk virtuale che utilizzi questo file, perché potrebbe già essere usato da un altro hard disk virtuale.</p><p>Specifica un nome file diverso.</p>
<p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p>
<p>Vuoi eliminare il file immagine di questo hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Se scegli <b>No</b> l'hard disk virtuale sarà deregistrato e rimosso dall'elenco, ma il file immagine sarà lasciato nel tuo disco fisico.</p><p>Se scegli <b>Sì</b> il file immagine sarà rimosso definitivamente dopo la deregistrazione dell'hard disk. Questa operazione non può essere annullata.</p>
Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>.
Rilevazione dell'immagine hard disk virtuale <b>%1</b> non riuscita.
<p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>
<p>Vuoi rimuovere (deregistrare) l'hard disk virtuale <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>
Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr>
Creazione dell'immagine hard disk virtuale <nobr><b>%1</b> non riuscita.</nobr>
Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.
Collegamento di un'immagine hard disk con UUID %1 allo slot dispositivo %2 del controller %3 della macchina <b>%4</b> non riuscito.
Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.
Disconnessione di un'immagine hard disk dallo slot dispositivo %1 del controller %2 della macchina <b>%3</b> non riuscita.
hard disk
hard disk
CD/DVD image
immagine CD/DVD
floppy image
immagine floppy
Failed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Registrazione del %1 <nobr><b>%2</b></nobr> non riuscita.
Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.
Deregistrazione del %1 <nobr><b>%2</b></nobr> non riuscita.
Failed to open a session for a virtual machine with UUID <b>%1</b>.
Apertura di una sessione per la Macchina Virtuale con UUID <b>%1</b> non riuscita.
Failed to determine the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.
Recupero dello stato di accessibilità del media <nobr><b>%1</b></nobr> non riuscito. Alcuni dei media registrati potrebbero diventare inaccessibili.
Failed to create the host network interface <b>%1</b>.
Creazione dell'interfaccia di rete host <b>%1</b> non riuscita.
<p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Uno o più hard disk virtuali, CD/DVD o floppy registrati non sono attualmente accessibili. Come risultato, non potrai utilizzare Macchine Virtuali che sfruttino tali media finché non siano nuovamente accessibili.</p><p>Premi <b>OK</b> per aprire il Gestore di dischi virtuali e vedere quali sono i media inaccessbili, o premi <b>Ignora</b> per ignorare questo messaggio.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p>
<p>La finestra della macchina virtuale verrà ora commutata alla modalità <b>schermo intero</b>. Puoi tornare indietro alla modalità finestra in qualsiasi momento premendo <b>%1</b>. Nota che la <i>host key</i> è definita attualmente come <b>%1</b>.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Le Guest Additions installate nel sistema Guest sono obsolete: la versione installata è %1, quella attesa è %2. Alcune funzionalità che richiedono Guest Additions (Integrazione mouse, auto-ridimensionamento dello schermo) probabilmente smetteranno di funzionare correttamente.</p><p>Aggiorna le Guest Additions alla versione attuale scegliendo <b>Installa Guest Additions</b> dal menu <b>Dispositivi</b>.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Le Guest Additions installate nel sistema Guest non sono aggiornate: la versione installata è %1, quella attesa è %2. Alcune funzionalità che richiedono Guest Additions (Integrazione Mouse, auto-ridimensionamento dello schermo) potrebbero non funzionare come ci si aspetta.</p><p>Si consiglia di aggiornare le Guest Additions alla versione attuale scegliendo <b>Installa Guest Additions</b> dal menu <b>Dispositivi</b>.</p>
<p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p>
<p>Le Guest Additions installate nel sistema Guest sono troppo recenti per questa versione di VirtualBox: la versione installata è %1, quella attesa è %2.</p><p>L'utilizzo di una versione di Additions più recente di VirtualBox non è supportato. Installa la versione corrente di Guest Additions scegliendo <b>Installa Guest Additions</b> dal menu <b>Dispositivi</b>.</p>
Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.
Impossibile modificare il percorso della cartella per le istantanee della macchina virtuale <b>%1<b> al valore <nobr><b>%2</b></nobr>.
<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p>
<p>Impossibile entrare in modalità trasparente per memoria video del sistema guest insufficente.</p><p>È necessario configurare la MV per avere almeno <b>%1</b> di memoria video.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>La finestra della macchina virtuale verrà ora portata in modalità <b>pieno schermo</b>. È possibile tornare alla modalità finestra in un qualsiasi momento premendo <b>%1</b>. Il tasto <i>Host</i> è definito attualmente come <b>%2</b>.</p><p>Il menu principale viene nascosto in modalità pieno schermo. È possibile accedervi premendo <b>Host+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>La finestra della macchina virtuale verrà ora portata in modalità <b>trasparente</b>. È possibile tornare alla modalità finestra in un qualsiasi momento premendo <b>%1</b>. Il tasto <i>Host</i> è definito attualmente come <b>%2</b>.</p><p>Il menu principale viene nascosto in modalità trasparente. È possibile accedervi premendo <b>Host+Home</b>.</p>
<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p>
<p>È avvenuto un errore critico durante l'esecuzione della macchina virtuale e quest'ultima è stata perciò fermata.</p><p>Per ottenere aiuto, si rimanda alla sezione Community su <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> o al vostro contratto di supporto. Si prega di fornire i contenuti del file di log <tt>VBox.log</tt> e il file immagine <tt>VBox.png</tt>, che potete trovare nella directory <nobr><b>%1</b></nobr>, assieme alla descrizione di quello che si stava facendo quando è stato visualizzato il presente errore. Si noti che è possibile accedere ai file suindicati anche scegliendo <b>Visualizza log</b> dal menu <b>Macchina</b> o dalla finestra principale di VirtualBox.</p><p>Premere <b>OK</b> per spegnere la macchina o premere <b>Ignora</b> se si vuole lasciarla com'è per il debugging. Notare che il debugging richiede particolari conoscenze e strumenti, quindi è raccomandato premere <b>OK</b> in questo momento.</p>
<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p>
<p>Impossibile connettersi al servizio di registrazione online di VirtualBox.</p><p>%1</p>
<p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p>
<p>Impossibile registrare il prodotto VirtualBox</p><p>%1</p>
<p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p>
<p>Impossibile salvare le impostazioni globali di VirtualBox su <b><nobr>%1</nobr></b>.</p>
Delete
machine
Rimuovi
Unregister
machine
De-registra
Continue
detach image
Continua
<p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p>
<p>Vuoi eliminare il file immagine per questo disco rigido virtuale <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Se scegli <b>Elimina</b> il file immagine sarà cancellato permanentemente dopo la de-registrazione del disco rigido. Questa operazione non può essere annullata.</p><p>Se scegli <b>De-registra</b> il disco rigido virtuale sarà de-registrato e rimosso dall'elenco, ma il file immagine verrà lasciato nel tuo disco fisico.</p>
Delete
hard disk
Rimuovi
Unregister
hard disk
De-registra
<p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p>
<p>Ci sono dischi rigidi collegari alle porte SATA di questa macchina virtuale. Se disabiliti il controller SATA, tutti questi dischi rigidi virtuali saranno disconnessi automaticamente.</p><p>Sei sicuro di voler disabilitare il controller SATA?</p>
Disable
hard disk
Disabilita
Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>.
Impossibile connettere un'immagine disco con UUID %1 allo slot %2 sul canale %3 del bus %4 della macchina <b>%5</b>.
Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>.
Impossibile disconnettere un'immagine disco dallo slot %1 sul canale %2 del bus %3 della macchina <b>%4</b>.
<p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>
<p>Uno o più dischi virtuali registrati, CD/DVD o floppy non sono attualmente accessibili. Come risultato, non sarai in grado di utilizzare machcine virtuali che sfruttino questi media fintantoché non ritornino accessibili.</p><p>Premi <b>Controlla</b> per aprire la finestra del Gestore di dischi virtuali e vedere quale media è inaccessibile, o premi <b>Ignora</b> per ignorare questo messaggio.</p>
<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p>
<p>I seguenti file di impostazioni di VirtualBox sono stati convertiti automaticamente alla nuova versione <b>%1</b>.</p><p>Il risultato della conversione non è stato tuttavia ancora salvato su disco. Premi:</p><ul><li><b>Salva</b> per salvare tutti i file auto-convertiti in questo momento (non sarà possibile usare questi file di impostazioni con versioni più vecchie di VirtualBox);</li><li><b>Backup</b> per creare copie di backup dei file nel vecchio formato prima di salvarli in quello nuovo;</li><li><b>Annulla</b> per non salvare i file auto-convertiti.</li></ul><p>Nota che se selezionerai <b>Annulla</b>, i file di impostazioni auto-convertiti saranno implicitamente salvati nel nuovo formato appena modificherai un'impostazione o lancerai una macchina virtuale, ma <b>nessuna</b> copia di backup verrà creata in questo caso.</p>
&Save
warnAboutAutoConvertedSettings message box
&Salva
&Backup
warnAboutAutoConvertedSettings message box
&Backup
Cancel
warnAboutAutoConvertedSettings message box
Annulla
Failed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).
Impossibile copiare il file <b><nobr>%1</nobr></b> su <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).
<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Disk Manager</i>.</p>
<p>Non ci sono dischi rigidi inutilizzati disponibili per la connessione appena creata.</p><p>Premi il bottone <b>Crea</b> per lanciare l'Assistente <i>Nuovo Disco Virtuale</i> e creare un nuovo disco rigido, o premi il bottone <b>Seleziona</b> per aprire il <i>Gestore di Dischi Virtuali</i> e decidere il da farsi.</p>
&Create
hard disk
&Crea
Select
hard disk
Seleziona
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>La finestra della macchina virtuale passerà ora in modalità a <b>schermo intero</b>. È possibile tornare alla modalità finestra in un qualsiasi momento premendo <b>%1</b>. Nota che il tasto <i>Host</i> è definito attualmente come <b>%2</b>.</p><p>Il menu principale viene nascosto in modalità a schermo intero. È possibile accedervi premendo <b>Host+Home</b>.</p>
<p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p>
<p>La finestra della macchina virtuale passerà ora portata in modalità <b>trasparente</b>. È possibile tornare alla modalità finestra in un qualsiasi momento premendo <b>%1</b>. Nota che il tasto <i>Host</i> è definito attualmente come <b>%2</b>.</p><p>Il menu principale viene nascosto in modalità trasparente. È possibile accedervi premendo <b>Host+Home</b>.</p>
<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p>
<p>Nota che l'unità di archiviazione di questo supporto non sarà eliminata e, per questo motivo, sarà possibile aggiungerla nuovamente all'elenco.</p>
<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>
<p>Non ci sono dischi fissi inutilizzati per il collegamento appena creato.</p><p>Premi il pulsante <b>Crea</b> per iniziare la procedura guidata <i>Nuovo disco virtuale</i> e crea un nuovo disco fisso, o premi il pulsante <b>Seleziona</b> per aprire il <i>Gestore supporti virtuali</i> e scegliere cosa fare.</p>
Failed to attach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Collegamento non riuscito del disco fisso <nobr><b>%1</b></nobr> allo slot <i>%2</i> della macchina <b>%3</b>.
Failed to detach the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr> from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Rimozione del collegamento non riuscita per il disco fisso <nobr><b>%1</b></nobr> dallo slot <i>%2</i> della macchina <b>%3</b>.
Failed to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>.
Impossibile montare il %1 <nobr><b>%2</b></nobr> sulla macchina <b>%3</b>.
Failed to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>.
Impossibile smontare il %1 <nobr><b>%2</b></nobr> dalla macchina <b>%3</b>.
<p>Your existing VirtualBox settings files were automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>More</b> if you want to get more information about what files were converted and access additional actions.</p><p>Press <b>Exit</b> to terminate the VirtualBox application without saving the results of the conversion to disk.</p>
<p>I file delle impostazioni di VirtualBox sono stati convertiti automaticamente dal vecchio formato al nuovo richiesto dalla nuova versione di VirtualBox.</p><p>Premi <b>OK</b> per avviare VirtualBox o premi <b>Altro</b> se desideri maggiori informazioni su quali file sono stati convertiti e accedere ad azioni aggiuntive.</p><p>Premi <b>Esci</b> per terminare VirtualBox senza salvare i risultati della conversione su disco.</p>
&More
warnAboutAutoConvertedSettings message box
&Altro
E&xit
warnAboutAutoConvertedSettings message box
&Esci
<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Overwrite</b> to save all auto-converted files without creating backup copies (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox afterwards);</li>%2</ul><p>It is recommended to always select <b>Backup</b> because in this case it will be possible to go back to the previous version of VirtualBox (if necessary) without losing your current settings. See the VirtualBox Manual for more information about downgrading.</p>
<p>I seguenti file delle impostazioni di VirtualBox sono stati convertiti automaticamente al nuovo formato della versione <b>%1</b>.</p><p>Comunque, i risultati della conversione non sono ancora stati salvati su disco. Premi: </p><ul><li><b>Backup</b> per creare delle copie di sicurezza dei file delle impostazioni nel vecchio formato prima di salvarli nel nuovo formato;</li><li><b>Sovrascrivi</b> per salvare tutti i file convertiti senza creare copie di sicurezza (dopo non sarà possibile utilizzare questi file con una versione più datata di VirtualBox);</li>%2</ul><p>È consigliato selezionare sempre <b>Backup</b> perché in questo caso sarà possibile tornare alla vecchia versione di VirtualBox (se necessario) senza perdere le impostazioni correnti. Vedi il manuale di VirtualBox per ulteriori informazioni sull'operazione di downgrade.</p>
<li><b>Exit</b> to terminate VirtualBox without saving the results of the conversion to disk.</li>
<li><b>Esci</b> per terminare VirtualBox senza salvare il risultato della conversione su disco.</li>
O&verwrite
warnAboutAutoConvertedSettings message box
So&vrascrivi
hard disk
failed to close ...
disco fisso
CD/DVD image
failed to close ...
immagine CD/DVD
floppy image
failed to close ...
immagine floppy
A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />The file already exists in "%2". Replacing it will overwrite its contents.
Un file con nome <b>%1</b> esiste già. Sei sicuro di volerlo sostituire?<br /><br /> Il file esiste in "%2". Sostituendolo sovrascriverai il suo contenuto.
Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.
Rimozione del file <b>%1</b> non riuscita.<br /><br />Prova a rimuovere manualmente il file e prova ancora.
Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.
Impossibile accedere all'USB del sistema host, poiché né il file system USB (usbfs) né i servizi hal e DBus sono attualmente disponibili. Se desideri utilizzare dispositivi USB nei sistemi guest, devi apportare le dovute modifiche e riavviare VirtualBox.
<p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p>
<p>Sei sicuro di voler eliminare l'istantanea selezionata e lo stato salvato?</p>
Discard
Scarta
<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p>
<p>Ci sono dischi fissi collegati a porte di un controller aggiuntivo. Se disabiliti il controller aggiuntivo, tutti questi dischi saranno scollegati automaticamente.</p><p>Sei sicuro di voler disabilitare il controller aggiuntivo?</p>
<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p>
<p>Ci sono dischi fissi collegati a porte di un controller aggiuntivo. Se modifichi il controller aggiuntivo, tutti questi dischi saranno scollegati automaticamente.</p><p>Sei sicuro di voler modificare il controller aggiuntivo?</p>
Change
hard disk
Cambia
<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Vuoi rimuovere l'interfaccia di rete host <nobr><b>%1</b> selezionata?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Questa interfaccia potrebbe essere utilizzata da una o più schede di rete di questa o di un'altra MV. Dopo la sua rimozione, queste schede non funzioneranno fino alla correzione delle impostazioni con la scelta di un nome diverso per l'interfaccia o con un tipo di collegamento diverso della scheda.</p>
<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p>
<p>Sei sicuro di voler ripristinare l'istantanea <b>%1</b>? Ciò causerà la perdita dello stato attuale della macchina, che non può essere ripristinato.</p>
&Create
medium
&Crea
&Select
medium
&Seleziona
<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>
<p>Non ci sono supporti inutilizzati disponibile per il collegamento appena creato.</p><p>Premi <b>Seleziona</b> se desideri aprire il <i>Gestore supporti virtuali</i>.</p>
Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Collegamento del %1 allo slot <i>%2</i> della macchina <b>%3</b>.
Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.
Scollegamento del %1 dallo slot <i>%2</i> della macchina <b>%3</b>.
Failed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.
Espulsione del disco dal lettore virtuale non riuscito. Il lettore potrebbe essere bloccato dal sistema operativo guest. Controlla e prova ancora.
hard disk
failed to attach ...
disco fisso
CD/DVD device
failed to attach ...
dispositivo CD/DVD
floppy device
failed to close ...
dispositivo floppy
<p>The VirtualBox Guest Additions do not appear to be available on this virtual machine, and shared folders cannot be used without them. To use shared folders inside the virtual machine, please install the Guest Additions if they are not installed, or re-install them if they are not working correctly, by selecting <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Machine</b> menu. If they are installed but the machine is not yet fully started then shared folders will be available once it is.</p>
<p>Le Guest Additions di VirtualBox non sembrano essere disponibile nella macchina virtuale, e le cartelle condivise non possono essere utilizzate senza di esse. Per utilizzare le cartelle condivise nella macchina virtuale, installa le Guest Additions se non sono installate, o installale nuovamente se non funzionano correttamente, selezionando <b>Installa Guest Additions</b> dal menu <b>Macchina</b>. Se sono installate, ma la macchina non è completamente avviata, le cartelle condivise saranno disponibili solo ad avvio completato.</p>
You are about to remove the Extension Pack <b>%1</b>. Are you sure you want to do that?
Stai per rimuovere l'Extension Pack <b>%1</b>. Sei sicuro di volerlo fare?
Deletion of all files belonging to the VM is currently disabled on Windows/x64 to prevent a crash. That will be fixed in the next release.
L'eliminazione di tutti i file che appartengono alla MV è attualmente disabilitata su Windows/x64 per evitare una chiusura inattesa. Il problema sarà corretto nella prossima versione.
<p>USB 2.0 is currently enabled for this virtual machine. However this requires the <b><nobr>%1</nobr></b> to be installed.</p><p>Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site. After this you will be able to re-enable USB 2.0. It will be disabled in the meantime unless you cancel the current settings changes.</p>
<p>USB 2.0 è attualmente abilitato per questa macchina virtuale. In ogni caso, ciò richiede che <b><nobr>%1</nobr></b> sia installato. Installa l'Extension Pack dal sito di VirtualBox. Una volta installato, sarà possibile ri-abilitare USB 2.0. Nel frattempo sarà disabilitato a meno che annulli le modifiche correnti alle impostazioni.</p>
Network Operations Manager...
Gestore delle operazione di rete...
Show Network Operations Manager
Mostra il gestore delle operazioni di rete
<p>You are about to remove following inaccessible virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>Stai per rimuovere le seguenti macchine virtuali dall'elenco: </p><p>%1</p><p>Vuoi continuare?</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well? Doing this will also remove the files containing the machine's virtual hard disks if they are not in use by another machine.</p>
<p>Stai per rimuovere le seguenti macchine virtuali dall'elenco:</p><p>%1</p><p>Vuoi eliminare anche i file contenenti la macchina virtuale dal disco fisso? Questa operazione rimuoverà anche i file che contengono i dischi fissi virtuali della macchina se non sono utilizzati da un'altra macchina.</p>
<p>You are about to remove following virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the files containing the virtual machine from your hard disk as well?</p>
<p>Stai per rimuovere le macchine virtuali dall'elenco:</p><p>%1</p><p>Vuoi eliminare anche i file contenenti la macchina virtuale dal disco fisso?<p>
Do you wish to cancel all current network operations?
Vuoi annullare tutte le operazioni di rete correnti?
Do you wish to cancel all current network operations or leave them running in the background?
Vuoi annullare tutte le operazioni di rete correnti o lasciarle in esecuzione sullo sfondo?
Cancel All
Annulla tutto
Leave in Background
Esegui sullo sfondo
<p>Do you really want to send an ACPI shutdown signal to the virtual machine?</p>
<p>Vuoi inviare un segnale di shutdown ACPI alla macchina virtuale?</p>
ACPI Shutdown
machine
Shutdown ACPI
<p>Do you really want to power off the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p>
Vuoi davvero spegnere la macchina virtuale?</p><p>Tutti i dati delle applicazioni in esecuzione su di essa, non ancora salvati, saranno persi.</p>
Power Off
machine
Spegni
Failed to drop data.
Rimozione dei dati non riuscita.
<p>Failed to initialize COM because the VirtualBox global configuration directory <b><nobr>%1</nobr></b> is not accessible. Please check the permissions of this directory and of its parent directory.</p><p>The application will now terminate.</p>
<p>The %n following virtual machine(s) are currently in a saved state: <b>%1</b></p><p>If you continue the runtime state of the exported machine(s) will be discarded. The other machine(s) will not be changed.</p>
This text is never used with n == 0. Feel free to drop the %n where possible, we only included it because of problems with Qt Linguist (but the user can see how many machines are in the list and doesn't need to be told).
<p>La macchina virtuale <b>%1</b> è attualmente in uno stato salvato.</p><p>Se continui, lo stato di esecuzione della macchina esportata sarà scartato. Nota che la macchina esistente non viene modificata.</p>
<p>Le macchine virtuali <b>%1</b> sono attualmente in uno stato salvato.</p><p>Se continui, lo stato di esecuzione delle macchine esportate sarà scartato. Nota che le macchine esistenti non sono modificate.</p>
<p>You are about to remove following virtual machine items from the machine list:</p><p><b>%1</b></p><p>Do you wish to proceed?</p>
<p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p>
<p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p>
You are about to create a new virtual machine without a hard drive. You will not be able to install an operating system on the machine until you add one. In the mean time you will only be able to start the machine using a virtual optical disk or from the network.
UIMiniProcessWidgetAdditions
Cancel
Annulla
Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download
Annulla lo scaricamento dell'immagine CD di VirtualBox Guest Additions
Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Sto scaricando l'immagine CD di VirtualBox Guest Additions da <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniProcessWidgetUserManual
Cancel the VirtualBox User Manual download
Annulla lo scaricamento del manuale utente di VirtualBox
Downloading the VirtualBox User Manual
Sto scaricando il manuale utente di VirtualBox
Downloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Sto scaricando il manuale utente di VirtualBox da <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Cancel
Annulla
UIMiniProgressWidgetAdditions
Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download
Annulla lo scaricamento dell'immagine del CD delle Guest Additions di VirtualBox
Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>
Scaricamento dell'immagine del CD delle Guest Additions di VirtualBox da <nobr><b>%1</b>...</nobr>
UIMiniProgressWidgetExtension
Cancel the <nobr><b>%1</b></nobr> download
Annulla lo scaricamento di <nobr><b>%1</b></nobr>
Downloading the <nobr><b>%1</b></nobr> from <nobr><b>%2</b>...</nobr>
Scaricamento di <nobr><b>%1</b></nobr> da <nobr><b>%2</b> in corso...</nobr>
UIMultiScreenLayout
Virtual Screen %1
Schermo virtuale %1
Use Host Screen %1
Usa schermo %1 dell'host
UINameAndSystemEditor
&Name:
&Nome:
Displays the name of the virtual machine.
Mostra il nome della macchina virtuale.
&Type:
&Tipo:
Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
Visualizza la famiglia del sistema operativo che si vuole installare nella macchina virtuale.
&Version:
&Versione:
Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
UINetworkManager
Network Operation
Operazione di rete
Restart network operation
Riavvia operazione di rete
Cancel network operation
Annulla operazione di rete
Error: %1.
Errore: %1.
Network Operations Manager
Gestore delle operazioni di rete
There are no active network operations.
Non ci sono operazioni di rete attive.
&Cancel All
A&nnulla tutto
Cancel all active network operations
Annulla tutte le operazioni di rete attive
UINetworkManagerDialog
Network Operations Manager
Gestore delle operazioni di rete
There are no active network operations.
Non ci sono operazioni di rete attive.
&Cancel All
A&nnulla tutto
Cancel all active network operations
Annulla tutte le operazioni di rete attive
Error: %1.
Errore: %1.
Network Operation
Operazione di rete
Restart network operation
Riavvia operazione di rete
Cancel network operation
Annulla operazione di rete
UINetworkManagerIndicator
Current network operations:
failed
network operation
(%1 of %2)
Double-click for more information.
UINewHDWizard
Create New Virtual Disk
Crea un nuovo disco virtuale
%1_copy
copied virtual disk name
%1_copia
Create
Crea
Copy Virtual Disk
Copia disco virtuale
Copy
Copia
Welcome to the virtual disk copying wizard
Benvenuti nella procedura guidata di copia di un disco virtuale
<p>This wizard will help you to copy a virtual disk.</p>
<p>Questa procedurà ti aiuterà a copiare un disco virtuale.</p>
Please select the virtual disk which you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select a virtual disk file.
Seleziona il disco virtuale che desideri copiare se non è ancora selezionato. Puoi sceglierne uno dall'elenco o utilizzare l'icona della cartella accanto all'elenco per selezionare il file di disco virtuale.
&VDI (VirtualBox Disk Image)
&VDI (VirtualBox Disk Image)
V&MDK (Virtual Machine Disk)
V&MDK (Virtual Machine Disk)
V&HD (Virtual Hard Disk)
V&HD (Virtual Hard Disk)
Welcome to the virtual disk creation wizard
Benvenuti nella procedura guidata di creazione di un nuovo disco virtuale
<p>This wizard will help you to create a new virtual disk for your virtual machine.</p>
<p>Questa procedura ti aiuterà a creare un nuovo disco fisso per la macchina virtuale.</p>
<p>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</p>
<p>Scegli il tipo del file che desideri utilizzare per il nuovo disco virtuale. Se non pensi di utilizzarlo con altri programmi di virtualizzazione, puoi lasciare inalterata questa opzione.</p>
Virtual disk file type
Tipo di file del disco virtuale
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Scegli il tipo del file che desideri utilizzare per il nuovo disco virtuale. Se non pensi di utilizzarlo con altri programmi di virtualizzazione, puoi lasciare inalterata questa impostazione.
Virtual disk storage details
Dettagli di archiviazione del disco virtuale
Please choose whether the new virtual disk file should be allocated as it is used or if it should be created fully allocated.
Scegli se il file del nuovo disco virtuale deve essere allocato al momento del suo utilizzo o se deve essere allocato completamente in fase di creazione.
<p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up, although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>Un disco virtuale <b>allocato dinamicamente</b> utilizzerà solo lo spazio del disco fisico che si riempe, ma non si ridurrà automaticamente se lo spazio viene liberato.</p>
<p>A <b>fixed size</b> virtual disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>Un file di disco virtuale a <b>dimensione fissa</b> richiede normalmente più tempo per la creazione, ma è più veloce nell'utilizzo.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the virtual disk into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
<p>Puoi scegliere anche di <b>dividere</b> il disco virtuale in diversi file, ognuno della dimensione massima di due gygabyte. È utile principalmente se desideri archiviare la macchina virtuale su dispositivi USB o sistemi datati, alcuni dei quali non sono in grado di gestire file molto grandi.
&Dynamically allocated
Allocato &dinamicamente
&Fixed size
Dimensione &fissa
&Split into files of less than 2GB
Dividi in file di dimen&sione inferiore a 2GB
Virtual disk file location and size
Posizione e dimensione del file del disco virtuale
Select the size of the virtual disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this virtual disk.
Seleziona la dimensione del disco virtuale in megabyte. Tale dimensione sarà presentata al sistema operativo guest come dimensione massima del disco virtuale.
Virtual disk file location
Posizione del file del disco virtuale
Please type the name of the new virtual disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Digita il nome del nuovo disco virtuale nella casella seguente o fai clic sull'icona della cartella per selezionare una cartella di destinazione diversa.
Select a file for the new hard disk image file
Seleziona un file per la nuova immagine di disco fisso
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
Summary
Riepilogo
You are going to create a new virtual disk with the following parameters:
Stai per creare un nuovo disco virtuale con i seguenti parametri:
You are going to create a copied virtual disk with the following parameters:
Stai per creare la copia di un disco virtuale con i seguenti parametri:
If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it the new virtual disk file will be created.
Se le impostazioni precedenti sono corrette, premi il pulsante <b>%1</b>. Una volta premuto, il file del disco virtuale sarà creato.
%1 B
%1 B
File type
summary
Tipo di file
Details
summary
Dettagli
Location
summary
Posizione
Size
summary
Dimensione
H&DD (Parallels Hard Disk)
H&DD (Disco fisso di Parallels)
Q&ED (QEMU enhanced disk)
Q&ED (disco migliorato di QEMU)
&QCOW (QEMU Copy-On-Write)
&QCOW (Copy-On-Write di QEMU)
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>Questa procedura guidata ti aiuterà a creare una nuova immagine disco virtuale per la tua macchina virtuale.</p>
<p>Usa il pulsante <b>Avanti</b> per passare alla pagina successiva della procedura guidata
e il pulsante <b>Indietro</b> per tornare a quella precedente.</p>
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
Benvenuto nella procedura guidata per la creazione di un nuovo disco virtuale!
<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk.</p>
<p>Scegli il tipo di immagine di disco virtuale che vuoi creare.</p>
<p>Un'immagine <b>ad espansione dinamica</b> occupa inizialmente
molto poco spazio nel disco fisico. Crescerà in maniera dinamica (fino alla
dimensione specificata), con il suo utilizzo da parte del sistema Guest.</p>
<p>Un'immagine <b>a dimensione fissa</b> non cresce. Viene creato
invece un file approssimativamente della stessa dimensione del disco
virtuale.</p>
Image Type
Tipo di immagine
&Dynamically expanding image
Ad espansione &dinamica
Alt+D
Alt+D
&Fixed-size image
A dimensione &fissa
Alt+F
Alt+F
Virtual Disk Image Type
Tipo di immagine del disco virtuale
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p>
<p>Premi il pulsante <b>Seleziona</b> per scegliere la posizione e il nome del
file in cui memorizzare l'immagine del disco virtuale o inserisci il nome del file nel campo.</p>
&Image File Name
Nome del file &immagine
Select
Seleziona
<p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
as the size of the virtual hard disk.</p>
<p>Seleziona la dimensione dell'hard disk virtuale in megabyte. Questa dimensione sarà riportata al sistema Guest
come dimensione dell'hard disk virtuale.</p>
Image &Size
Dimen&sione dell'immagine
Virtual Disk Location and Size
Posizione e dimensione del disco virtuale
You are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:
Stai per creare una nuova immagine hard disk con i seguenti parametri:
If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new hard disk image will be created.
Se le impostazioni sono corrette, premi il pulsante <b>Fine</b>.
Una volta premuto, verrà creata una nuova immagine del disco.
<nobr>%1 Bytes</nobr>
<nobr>%1 byte</nobr>
<table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 (%4 Bytes)</td></tr></table>
<table><tr><td>Tipo:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Posizione:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Dimensione:</td><td>%3 (%4 Byte)</td></tr></table>
Hard disk images (*.vdi)
Immagini disco fisso (*.vdi)
<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long
time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>Scegli il tipo di immagine virtuale di disco rigido che vuoi creare.</p>
<p>Una <b>immagine ad espansione dinamica</b> occuperà inizialmente molto poco
spazio sul tuo disco rigido fisico. Crescerà dinamicamente (fino alla dimensione specificata)
secondo le richieste del sistema Guest.</p>
<p>Una <b>immagine a dimensione fissa</b> non crescerà. Verrà mantenuta in un file
grande approssimativamente quanto l'immagine stessa. La creazione di un'immagine a
dimensione fissa può richiedere diverso tempo, a seconda delle dimensioni dell'immagine e
alla velocità di scrittura del tuo disco rigido.</p>
< &Back
< &Indietro
&Next >
&Avanti >
&Finish
&Fine
Type
summary
Tipo
Bytes
summary
Byte
Cancel
Annulla
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>Questa procedura guidata ti aiuterà a creare un nuovo disco virtuale per la macchina virtuale.</p><p>Premi il pulsante <b>Avanti</b> per spostarti alla pagina successiva della procedura guidata e il pulsante <b>Indietro</b> per tornare alla precedente.</p>
Hard Disk Storage Type
Tipo di archiviazione disco fisso
<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>Seleziona il tipo di disco fisso virtuale che vuoi creare.</p><p>Un'unità di <b>archiviazione a espansione dinamica</b> occupa inizialmente una quantità molto piccola di spazio sul disco fisico, che crescerà in modo dinamico (fino alla dimensione specificata) in base alla richiesta di spazio su disco del sistema guest.</p><p>Un'unità di <b>archiviazione a dimensione fissa</b> non cresce. Sarà conservata in un file con dimensioni molto vicine a quelle del disco fisso virtuale. La creazione di un'unità di archiviazione a dimensione fissa potrebbe richiedere molto tempo a seconda della dimensione scelta e delle prestazioni del disco fisso fisico.</p>
Storage Type
Tipo di archiviazione
&Dynamically expanding storage
Archiviazione a espansione &dinamica
&Fixed-size storage
Archiviazione a dimensione &fissa
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p>
<p>Premi il pulsante <b>Seleziona</b> per selezionare la posizione di un file per memorizzare i dati del disco fisso o digita un nome file nel campo di inserimento.</p>
&Location
&Posizione
<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p>
<p>Seleziona la dimensione del disco fisso virtuale in megabyte. Questa dimensione sarà riportata nel sistema Guest come dimensione massima del disco fisso.</p>
&Size
&Dimensione
You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:
Stai per creare un nuovo disco fisso virtuale con i seguenti parametri:
If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.
Se le precedenti impostazioni sono corrette, premi il pulsante <b>Fine</b>. Una volta premuto, sarà creato un nuovo disco fisso.
<p>A <b>dynamically allocated</b> virtual disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a <b>fixed maximum size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>Un disco virtuale <b>allocato dinamicamente</b> utilizzerà solo lo spazio del disco fisico che si riempe (fino alla <b>dimensione massima specificata</b>, ma non si ridurrà automaticamente se lo spazio viene liberato.</p>
UINewHDWizardPageFormat
File type
Tipo di file
UINewHDWizardPageOptions
&Location
&Posizione
&Size
Dimen&sione
UINewHDWizardPageVariant
Storage details
Dettagli di archiviazione
UINewHDWizardPageWelcome
Virtual disk to copy
Disco virtuale da copiare
Choose a virtual hard disk file...
Scegli un file di disco fisso virtuale...
Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!
Benvenuti nella procedura di creazione di un nuovo disco virtuale!
<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p>
<p>Questa procedura guidata ti aiuterà a creare un nuovo disco fisso per la macchina virtuale.</p><p>%1</p>
UINewHDWzdPage2
<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p>
<p>Seleziona il tipo di disco fisso virtuale che vuoi creare.</p><p>Un'unità di <b>archiviazione a espansione dinamica</b> occupa inizialmente una quantità molto piccola di spazio sul disco fisico, che crescerà in modo dinamico (fino alla dimensione specificata) in base alla richiesta di spazio su disco del sistema guest.</p><p>Un'unità di <b>archiviazione a dimensione fissa</b> non cresce. Sarà conservata in un file con dimensioni molto vicine a quelle del disco fisso virtuale. La creazione di un'unità di archiviazione a dimensione fissa potrebbe richiedere molto tempo, a seconda della dimensione scelta e delle prestazioni in scrittura del disco fisso fisico.</p>
Storage Type
Tipo di archiviazione
&Dynamically expanding storage
Archiviazione a espansione &dinamica
&Fixed-size storage
Archiviazione a dimensione &fissa
Hard Disk Storage Type
Tipo di archiviazione disco fisso
UINewHDWzdPage3
<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p>
<p>Premi il pulsante <b>Seleziona</b> per selezionare la posizione di un file per memorizzare i dati del disco fisso o digita un nome file nel campo di inserimento.</p>
&Location
&Posizione
<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p>
<p>Seleziona la dimensione del disco fisso virtuale in megabyte. Questa dimensione sarà riportata nel sistema Guest come dimensione massima del disco fisso.</p>
&Size
&Dimensione
Virtual Disk Location and Size
Posizione e dimensione del disco virtuale
Select a file for the new hard disk image file
Seleziona un file per la nuova immagine di disco fisso
Hard disk images (*.vdi)
Immagini disco fisso (*.vdi)
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
UINewHDWzdPage4
You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:
Stai per creare un nuovo disco fisso virtuale con i seguenti parametri:
Summary
Riepilogo
Type
summary
Tipo
Location
summary
Posizione
Size
summary
Dimensione
If the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.
Se le precedenti impostazioni sono corrette, premi il pulsante <b>%1</b>. Una volta premuto, sarà creato un nuovo disco fisso.
UINewVMWzd
Create New Virtual Machine
Crea una nuova macchina virtuale
Create
Crea
<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
a new virtual machine for VirtualBox.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>Questa procedura ti guiderà attraverso i passi necessari per creare una
nuova macchina virtuale per VirtualBox.</p>
<p>Usa il pulsante <b>Avanti</b> per passare alla pagina successiva della procedura guidata
e il pulsante <b>Indietro</b> per tornare a quella precedente.</p>
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
Benvenuto alla procedura guidata per la creazione di una nuova macchina virtuale!
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
system you plan to install onto the virtual machine.</p>
<p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>Inserisci un nome per la nuova macchina virtuale e scegli un tipo di sistema
operativo da installare nella macchina.</p>
<p>Il nome della macchina solitamente indica la propria configurazione hardware e software.
Verrà utilizzato da tutti i componenti di VirtualBox per identificare la macchina virtuale.</p>
N&ame
N&ome
OS &Type
Sis&tema operativo
VM Name and OS Type
Nome della MV e tipo di sistema operativo
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>Seleziona l'ammontare della memoria di base (RAM) in megabyte da allocare per la macchina virtuale.</p>
Base &Memory Size
Dimensione della &memoria di base
<
<
=
=
>
>
MB
MB
Memory
Memoria
<p>Select a hard disk image to be used
as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk
image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b>
button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p>
<p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p>
<p>Scegli un'immagine di hard disk virtual da usare
come hard disk di avvio della Macchina Virtuale. Puoi creare un nuovo hard
disk usando il pulsante <b>Nuovo</b> o selezionare un'immagine esistente
dal menu a tendina o facendo clic sul pulsante <b>Esistente</b> (per lanciare
il gestore di dischi virtuali).</p>
<p>Se hai bisogno di impostazioni avanzate per l'hard disk, puoi anche saltare
questo passo e collegare hard disk più tardi tramite Impostazioni della MV.</p>
B&oot Hard Disk (Primary Master)
Hard disk di avvi&o (Primary Master)
N&ew...
N&uovo...
E&xisting...
E&sistente...
Virtual Hard Disk
Disco fisso virtuale
<p>
You are going to create a new virtual machine
with the following parameters:
</p>
<p>
Stai per creare una nuova macchina virtuale
con i seguenti parametri:
</p>
<p>
If the above is correct press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new virtual machine will be created.
</p><p>
Note that you can alter these and all other setting of the
created virtual machine at any time using the
<b>Settings</b> dialog accessible through
the menu of the main window.
</p>
<p>
Se le impostazioni sono corrette premi il pulsante <b>Fine</b>.
Una volta premuto, la Macchina Virtuale sarà creata.
</p><p>
Nota che puoi modificare queste e altre impostazioni della
Macchina Virtuale in un qualsiasi momento con la finestra
<b>Impostazioni</b> accessibile dal menu della finestra
principale.
</p>
Summary
Riassunto
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3 MB</td></tr>
<tr><td>Nome:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Sistema operativo:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memoria di base:</td><td>%3 MB</td></tr>
<tr><td>Start-up Disk:</td><td>%4</td></tr>
<tr><td>Hard disk di avvio:</td><td>%4</td></tr>
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
La dimensione consigliata per la memoria di base è <b>%1</b> MB.
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
La dimensione consigliata per il disco fisso di avvio è <b>%1</b> MB.
<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p>
<p>Questa procedura ti guiderà attraverso le fasi necessarie per creare una nuova macchina virtuale di VirtualBox.</p><p>Utilizza il pulsante <b>Avanti</b> per spostarti alla pagina successiva della procedura guidata e il pulsante <b>Indietro</b> per tornare alla pagina precedente.</p>
< &Back
< &Indietro
&Next >
&Avanti >
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>Inserisci un nome per la nuova macchina virtuale e seleziona il tipo di sistema operativo che desideri installare.</p><p>Il nome della macchina virtuale indica normalmente la sua configurazione software e hardware. Sarà utilizzato da tutti i componenti di VirtualBox per identificare la macchina virtuale.</p>
<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p>
<p>Stai per creare una nuova macchina virtuale con i seguenti parametri:</p>
<p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p>
<p>Se le informazioni precedenti sono corrette, premi il pulsante <b>Fine</b>. Una volta premuto, sarà creata una nuova macchina virtuale. </p><p>Nota che puoi modificare queste e tutte le altre impostazioni della macchina virtuale creata in ogni momento utilizzando la finestra <b>Impostazioni</b> dal menu della finestra principale.</p>
&Finish
&Fine
MB
megabytes
MB
Name
summary
Nome
OS Type
summary
Sistema operativo
Base Memory
summary
Memoria di base
Start-up Disk
summary
Disco fisso di avvio
Cancel
Annulla
<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>Seleziona un'immagine di disco fisso da utilizzare come disco fisso di avvio della macchina virtuale. Puoi creare un nuovo disco fisso utilizzando il pulsante <b>Nuovo</b> o selezionare un'immagine esistente dell'elenco a tendina premendo il pulsante <b>Esistente</b> (per richiamare la finestra del gestore supporti virtuali).</p><p>Se necessiti di una configurazione più complessa dei dischi fissi, puoi anche saltare questa fase e collegare successivamente dischi fissi utilizzando la finestra Impostazioni VM.</p>
Start-up &Disk (Primary Master)
&Disco fisso di avvio (Master primario)
&Create new hard disk
&Crea un nuovo disco fisso
&Use existing hard disk
&Usa un disco fisso esistente
UINewVMWzdPage1
Welcome to the New Virtual Machine Wizard!
Benvenuti nella procedura di creazione di una nuova macchina virtuale!
<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p>
<p>Questa procedura ti guiderà attraverso i passi necessari per creare una nuova macchina virtuale in VirtualBox.</p><p>%1</p>
UINewVMWzdPage2
<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p>
<p>Inserisci un nome per la nuova macchina virtuale e seleziona il tipo di sistema operativo che desideri installare.</p><p>Il nome della macchina virtuale indica normalmente la sua configurazione software e hardware. Sarà utilizzato da tutti i componenti di VirtualBox per identificare la macchina virtuale.</p>
N&ame
N&ome
OS &Type
Sis&tema operativo
VM Name and OS Type
Nome MV e sistema operativo
UINewVMWzdPage3
<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p>
<p>Seleziona l'ammontare della memoria di base (RAM) in megabyte da allocare per la macchina virtuale.</p>
Base &Memory Size
Dimensione della &memoria di base
Memory
Memoria
The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.
La dimensione consigliata della memoria di base è <b>%1</b> MB.
UINewVMWzdPage4
&Create new hard disk
&Crea un nuovo disco fisso
&Use existing hard disk
&Usa un disco fisso esistente
Virtual Hard Disk
Disco fisso virtuale
Start-up &Disk
&Disco d'avvio
<p>If you wish you can now add a start-up disk to the new machine. You can either create a new virtual disk or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>Se lo desideri, ora puoi aggiungere un disco di avvio alla macchina virtuale. Puoi creare un nuovo disco virtuale o selezionarne uno dall'elenco o da un'altra posizione premendo il pulsante con l'icona di una cartella.</p><p>Se necessiti di una configurazione più complessa dei dischi virtuali, puoi anche saltare questa fase e apportare le modifiche alle impostazioni della macchina una volta creata.</p>
Choose a virtual hard disk file...
Scegli un file di disco fisso virtuale...
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b>.
La dimensione consigliata del disco di avvio è <b>%1</b>.
<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complex virtual disk setup you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p>
<p>Seleziona un'immagine di disco fisso da utilizzare come disco di avvio della macchina virtuale. Puoi creare un nuovo disco fisso utilizzando il pulsante <b>Nuovo</b> o selezionare un'immagine esistente dell'elenco a tendina, premendo il pulsante <b>Esistente</b> (per richiamare la finestra del gestore supporti virtuali).</p><p>Se necessiti di una configurazione avanzata dei dischi fissi, puoi anche saltare questa fase e collegare successivamente dischi fissi utilizzando la finestra Impostazioni MV.</p>
Start-up &Disk (Primary Master)
&Disco fisso di avvio (Master primario)
The recommended size of the start-up disk is <b>%1</b> MB.
La dimensione consigliata per il disco fisso di avvio è <b>%1</b> MB.
UINewVMWzdPage5
<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p>
<p>Stai per creare una nuova macchina virtuale con i seguenti parametri:</p>
Summary
Riepilogo
Name
summary
Nome
OS Type
summary
Sistema operativo
Base Memory
summary
Memoria di base
Start-up Disk
summary
Disco di avvio
<p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p>
<p>Se le informazioni precedenti sono corrette, premi il pulsante <b>%1</b>. Una volta premuto, sarà creata una nuova macchina virtuale. </p><p>Nota che puoi modificare queste e tutte le altre impostazioni della macchina virtuale creata in ogni momento utilizzando la finestra <b>Impostazioni</b> accessibile dal menu della finestra principale.</p>
UIPortForwardingModel
Name
Nome
Protocol
Protocollo
Host IP
IP dell'host
Host Port
Porta dell'host
Guest IP
IP del Guest
Guest Port
Porta del Guest
UIProgressDialog
A few seconds remaining
Pochi secondi rimanenti
Canceling...
Annullamento in corso...
&Cancel
A&nnulla
Cancel the current operation
Annulla l'operazione corrente
%1, %2 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"
%1, %2 rimanente
%1 remaining
You may wish to translate this more like "Time remaining: %1"
%1 rimanente
Time remaining: %1
Tempo rimanente. %1
%1 days, %2 hours remaining
%1 giorni, %2 ore rimanenti
%1 days, %2 minutes remaining
%1 giorni, %2 minuti rimanenti
%1 days remaining
%1 giorni rimanenti
1 day, %1 hours remaining
1 giorno, %1 ore rimanenti
1 day, %1 minutes remaining
1 giorno, %1 minuti rimanenti
1 day remaining
1 giorno rimanente
%1 hours, %2 minutes remaining
%1 ore, %2 minuti rimanenti
1 hour, %1 minutes remaining
1 ora, %1 minuti rimanenti
1 hour remaining
1 ora rimanente
%1 minutes remaining
%1 minuti rimanenti
1 minute, %2 seconds remaining
1 minuto, %2 secondi rimanenti
1 minute remaining
1 minuto rimanente
%1 seconds remaining
%1 secondi rimanenti
UISelectorWindow
Show Toolbar
Mostra la barra degli strumenti
Show Statusbar
Mostra la barra di stato
Select a virtual machine file
Seleziona un file di macchina virtuale
Virtual machine files (%1)
File di macchina virtuale (%1)
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>Benvenuti in VirtualBox!</h3><p>La parte sinistra di questa finestra visualizza un elenco delle macchine virtuali sul tuo computer. L'elenco al momento è vuoto perché non sono ancora state create macchine virtuali.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Per creare una nuova macchina virtuale, premi il pulsante <b>Nuova</b> nella barra degli strumenti principale posizionata nella parte alta della finestra.</p><p>Premi il tasto <b>%1</b> per ottenere aiuto immediatamente, o visita <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per le ultime notizie e informazioni.</p>
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
Gestore
UISession
Install
Installa
UISettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information.</i>
<i>Seleziona una categoria di impostazioni dall'elenco sul lato sinistro e sposta il puntatore del mouse su un elemento delle impostazioni per ottenere ulteriori informazioni.</i>
On the <b>%1</b> page, %2
Sulla pagina <b>%1</b>, %2
Invalid settings detected
Rilevate impostazioni non valide
Non-optimal settings detected
Rilevate impostazioni non ottimali
Settings
Impostazioni
UISettingsDialogGlobal
General
Generale
Input
Inserimento
Update
Aggiornamento
Language
Lingua
USB
USB
Network
Rete
Extensions
Estensioni
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Proxy
Proxy
Display
Schermo
UISettingsDialogMachine
General
Generale
System
Sistema
Display
Schermo
Storage
Archiviazione
Audio
Audio
Network
Rete
Ports
Porte
Serial Ports
Porte seriali
Parallel Ports
Porte parallele
USB
USB
Shared Folders
Cartelle condivise
%1 - %2
%1 - %2
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
hai selezionato un sistema operativo guest a 64 bit per questa MV. Poiché questo tipo di guest richiede la virtualizzazione hardware (VT-x/AMD-V), questa funzionalità sarà abilitata automaticamente.
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
hai l'accelerazione video 2D abilitata. Poiché l'accelerazione 2D è supportata dai soli guest Windows, questa funzionalità sarà disabilitata.
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
hai abilitato un HID USB (dispositivo di interfaccia umana). Non funzionerà se l'emulazione USB non è abilitata. Ciò avviene automaticamente quando accetti le impostazione della MV, premendo il pulsante OK.
at most one supported
al massimo uno supportato
up to %1 supported
fino a %1 supportati
you are currently using more storage controllers than a %1 chipset supports. Please change the chipset type on the System settings page or reduce the number of the following storage controllers on the Storage settings page: %2.
stai attualmente utilizzando più controller di archiviazione di quanti un chipset %1 supporti. Cambia il tipo di chipset nella pagina delle impostazioni Sistema o riduci il numero dei seguenti controller di archiviazione nella pagina delle impostazioni Archiviazione: %2.
UITextEditor
Edit text
Modifica testo
&Replace...
&Sostituisci...
Replaces the current text with the content of a file.
Sostituisce il testo attuale con il contenuto di un file specificato.
Text (*.txt);;All (*.*)
Testo (*.txt);;Tutti (*.*)
Select a file to open...
Seleziona un file da aprire...
UIUpdateManager
1 day
1 giorno
2 days
2 giorni
3 days
3 giorni
4 days
4 giorni
5 days
5 giorni
6 days
6 giorni
1 week
1 settimana
2 weeks
2 settimane
3 weeks
3 settimane
1 month
1 mese
Never
Mai
Connection timed out.
Timeout della connessione.
Chec&k
&Controlla
&Close
&Chiudi
VirtualBox Update Wizard
Procedura di aggiornamento di VirtualBox
Check for Updates
Controlla aggiornamenti
Cancel
Annulla
Summary
Riepilogo
<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Una nuova versione di VirtualBox è stata rilasciata! La versione <b>%1</b> è disponibile presso <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Puoi scaricare questa versione da questo collegamento diretto:</p><p><a href=%2>%3</a></p>
<p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p>
<p>Impossibile ottenere informazioni sulla nuova versione a causa del seguente errore:</p><p><b>%1</b></p>
You are already running the most recent version of VirtualBox.
Hai già installato l'ultima versione di VirtualBox. Ripeti il controllo tra qualche tempo.
<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p>
<p>Questa procedura guidata si collegherà al sito web di VirtualBox e controllerà la disponibilità di una versione di VirtualBox.</p><p>Utilizza il pulsante <b>Controlla</b> per verificare subito la presenza di una nuova versione o il pulsante <b>Annulla</b> se non vuoi eseguire il controllo.</p><p>Puoi eseguire questa procedura guidata in qualunque momento scegliendo <b>Controllo aggiornamenti...</b> dal menu <b>Aiuto</b>.</p>
UIUpdateStepVirtualBox
Checking for a new VirtualBox version...
Verifica la presenza di una nuova versione di VirtualBox...
UIVMCloseDialog
Close Virtual Machine
Chiudi la macchina virtuale
You want to:
Vuoi:
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>Salva lo stato di esecuzione corrente della macchina virtuale sul disco fisico del PC host.</p><p>Al prossimo riavvio della macchina, sarà ripristinato dallo stato salvato e continuerà l'esecuzione dallo stesso punto in cui lo hai salvato, permettendoti di continuare immediatamente il tuo lavoro.</p><p>Nota che il salvataggio dello stato della macchina potrebbe richiedere del tempo, a seconda del tipo di sistema operativo guest e del quantitativo di memoria assegnata alla macchina virtuale.</p>
&Save the machine state
&Salvare lo stato della macchina
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>Invia l'evento ACPI di pressione del pulsante di accensione alla macchina virtuale.</p><p>Di solito, il sistema operativo guest in esecuzione sulla macchina virtuale rileverà questo evento ed eseguirà una corretta procedura di spegnimento. Questo è un modo consigliato di spegnere la macchina virtuale poiché sarà possibile salvare i dati e lo stato delle applicazione in esecuzione.</p><p>Se la macchina non risponde a questo tipo di azione, il sistema operativo guest potrebbe essere mal configurato o non intercettare eventi ACPI del pulsante di accensione. In questo caso dovresti selezionare l'azione <b>Spegni la macchina</b> per fermare l'esecuzione della macchina virtuale.</p>
S&end the shutdown signal
Invia il s&egnale di arresto
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>Spegne la macchina virtuale.</p><p>Nota che questa azione fermerà immediatamente l'esecuzione della macchina e il sistema operativo guest non sarà in grado di effettuare una procedura corretta di spegnimento che potrebbe produrre <i>perdite di dati</i> della macchina virtuale. La selezione di questa azione è consigliata solo se la macchina virtuale non risponde all'azione <b>Invia segnale di spegnimento</b>.</p>
&Power off the machine
S&pegni la macchina
Restore the machine state stored in the current snapshot
Ripristina lo stato della macchina memorizzato nell'istantanea corrente
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>Se marcata, lo stato della macchina sarà ripristinato dallo stato memorizzato nell'istantanea corrente immediatamente dopo lo spegnimento. Tale funzionalità è utile se volete scartare i risultati delle ultime sessioni e tornare all'istantanea corrente.</p>
&Restore current snapshot '%1'
&Ripristina l'istantanea corrente '%1'
UIVMDesktop
&Details
&Dettagli
&Snapshots
I&stantanee
UIVMListView
Inaccessible
Inaccessibile
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 da %3</nobr><br><nobr>Sessione %4</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessibile da %2</nobr>
S&how
&Mostra
Switch to the window of the selected virtual machine
Passa alla finestra della macchina virtuale selezionata
S&tart
A&vvia
Start the selected virtual machine
Avvia la macchina virtuale selezionata
R&esume
Ripr&endi
Resume the execution of the virtual machine
Riprendi l'esecuzione della macchina virtuale
&Pause
&Pausa
Suspend the execution of the virtual machine
Sospendi l'esecuzione della macchina virtuale
UIVMLogViewer
Log Viewer
Visualizzatore di log
&Save
&Salva
Alt+S
Alt+S
&Refresh
Aggio&rna
Alt+R
Alt+R
&Close
&Chiudi
Alt+C
Alt+C
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - Visualizzatore Log di VirtualBox
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Nessun file di log trovato. Premi il pulsante <b>Aggiorna</b> per analizzare nuovamente la cartella dei log <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
Save VirtualBox Log As
Salva log di VirtualBox come
Help
Aiuto
F1
F1
&Find
&Cerca
Alt+F
Alt+C
Close
Chiudi
Close the search panel
Chiudi il pannello di ricerca
Enter a search string here
Inserisci una parola da cercare
&Previous
&Precedente
Search for the previous occurrence of the string
Cerca l'occorrenza precedente
&Next
Segue&nte
Search for the next occurrence of the string
Cerca l'occorrenza successiva
C&ase Sensitive
M&aiuscole/minuscole
Perform case sensitive search (when checked)
Abilita la ricerca confrontando maiuscole e minuscole (se marcata)
String not found
Nessuna occorrenza
UIVMPreviewWindow
Update Disabled
Aggiornamento disabilitato
Every 0.5 s
Ogni 0.5 s
Every 1 s
Ogni 1 s
Every 2 s
Ogni 2 s
Every 5 s
Ogni 5 s
Every 10 s
Ogni 10 s
No Preview
Nessuna anteprima
UIWizard
Hide Description
Show Description
UIWizardCloneVD
Copy Virtual Hard Drive
Copy
Copia
Hard drive to copy
<p>Please select the virtual hard drive file that you would like to copy if it is not already selected. You can either choose one from the list or use the folder icon beside the list to select one.</p>
Choose a virtual hard drive file to copy...
Hard drive file type
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Storage on physical hard drive
Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
&Dynamically allocated
Allocato &dinamicamente
&Fixed size
Dimensione &fissa
&Split into files of less than 2GB
Dividi in file di dimen&sione inferiore a 2GB
Please choose a location for new virtual hard drive file
New hard drive to create
Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Choose a location for new virtual hard drive file...
%1_copy
copied virtual hard drive name
%1_copia
Hard drive to ©
&New hard drive to create
Hard drive file &type
UIWizardCloneVM
Linked Base for %1 and %2
Base collegata per %1 e %2
Clone Virtual Machine
Clone
Clona
%1 Clone
Clone di %1
New machine name
<p>Please choose a name for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p>
When checked a new unique MAC address will be assigned to all configured network cards.
Se marcata, un indirizzo MAC nuovo e unico sarà assegnato a tutte le schede di rete configurate.
&Reinitialize the MAC address of all network cards
Inizializza nuovamente l'indi&rizzo MAC di tutte le schede di rete
Clone type
<p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard drive files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard drive files will be tied to the virtual hard drive files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p>
<p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p>
&Full clone
&Linked clone
Snapshots
<p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p>
<p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p>
<p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p>
<p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p>
Current &machine state
Current &snapshot tree branch
&Everything
New machine &name
&Full Clone
&Linked Clone
UIWizardExportApp
Checking files ...
Removing files ...
Exporting Appliance ...
Esportazione applicazione virtuale...
Export Virtual Appliance
Restore Defaults
Ripristina predefiniti
Export
Esporta
Virtual machines to export
<p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p>
Appliance settings
Please choose where to create the virtual appliance. You can create it on your own computer, on the Sun Cloud service or on an S3 storage server.
Create on
&This computer
Sun &Cloud
Sun &Cloud
&Simple Storage System (S3)
&Simple Storage System (S3)
Appliance
&Username:
Nome &utente:
&Password:
&Password:
&Hostname:
Nome &host:
&Bucket:
&Bucket:
&File:
&File:
Please choose a virtual appliance file
Open Virtualization Format Archive (%1)
Archvio OVF (%1)
Open Virtualization Format (%1)
Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.
Scrivi nel vecchio formato OVF 0.9 per compatibilità con gli altri programmi di virtualizzazione.
&Write legacy OVF 0.9
Scri&vi vecchio OVF 0.9
Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.
Crea un file Manifest per i controlli automatici di integrità dei dati all'importazione.
Write &Manifest file
Scrivi il file &Manifest
This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.
Virtual &machines to export
Appliance &settings
&Destination
&Local Filesystem
UIWizardExportAppPageBasic3
<p>Please choose a filename to export the OVF/OVA to.</p><p>If you use an <i>ova</i> extension, then all the files will be combined into one Open Virtualization Format Archive.</p><p>If you use an <i>ovf</i> extension, several files will be written separately.</p><p>Other extensions are not allowed.</p>
Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.
UIWizardFirstRun
Select start-up disk
Start
Avvia
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p>
<p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p>
Choose a virtual optical disk file...
UIWizardImportApp
Import Virtual Applicance
Restore Defaults
Ripristina predefiniti
Import
Importa
Appliance to import
<p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p>
Open appliance...
Select an appliance to import
Seleziona un'applicazione virtuale da importare
Open Virtualization Format (%1)
Appliance settings
These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.
UIWizardNewVD
Create Virtual Hard Drive
Create
Crea
Hard drive file type
Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard drive. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.
Storage on physical hard drive
Please choose whether the new virtual hard drive file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).
<p>A <b>dynamically allocated</b> hard drive file will only use space on your physical hard drive as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p>
<p>A <b>fixed size</b> hard drive file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p>
<p>You can also choose to <b>split</b> the hard drive file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.
&Dynamically allocated
Allocato &dinamicamente
&Fixed size
Dimensione &fissa
&Split into files of less than 2GB
Dividi in file di dimen&sione inferiore a 2GB
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
<nobr>%1 (%2 B)</nobr>
File location and size
Please type the name of the new virtual hard drive file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.
Choose a location for new virtual hard drive file...
Select the size of the virtual hard drive in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard drive.
File &location
File &size
Hard drive file &type
UIWizardNewVM
Create Virtual Machine
Create
Crea
IDE Controller
Controller IDE
SATA Controller
Controller SATA
SCSI Controller
Controller SCSI
Floppy Controller
Controller floppy
SAS Controller
Controller SAS
Name and operating system
Please choose a descriptive name for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.
Memory size
<p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p>
Hard drive
<p>If you wish you can add a virtual hard drive to the new machine. You can either create a new hard drive file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard drive is <b>%1</b>.</p>
&Do not add virtual hard drive
&Create virtual hard drive now
&Use existing virtual hard drive file
Choose a virtual hard drive file...
&Memory size
VBoxAboutDlg
VirtualBox - About
Informazioni su VirtualBox
VirtualBox Graphical User Interface
Interfaccia grafica utente di VirtualBox
Version %1
Versione %1
<qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>
%2</qt>
<qt>VirtualBox Graphical User Interface, versione %1<br>
%2</qt>
VBoxAboutNonOSEDlg
VirtualBox - About
Informazioni su VirtualBox
VirtualBox Graphical User Interface
Version %1
Interfaccia Grafica di VirtualBox
Versione %1
VBoxAddNIDialog
Add Host Interface
Aggiungi interfaccia host
Interface Name
Nome dell'interfaccia
Descriptive name of the new network interface
Descrizione della nuova interfaccia di rete
&OK
&OK
Cancel
Annulla
VBoxAddSFDialog
Add Share
Aggiungi condivisione
Edit Share
Modifica condivisione
Select a folder to share
Scegli una cartella da condividere
Folder Path
Percorso cartella
Folder Name
Nome cartella
Displays the path to an existing folder on the host PC.
Visualizza il percorso di una cartella esistente nel PC Host.
Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).
Visualizza il nome della cartella condivisa (come sarà vista dal sistema Guest).
Opens the dialog to select a folder.
Apre la finestra di selezione cartella.
OK
OK
Cancel
Annulla
&OK
&OK
&Make Permanent
Rendi per&manente
&Read-only
Sola lettu&ra
When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.
Se selezionato, il sistema Guest non sarà in grado di scrivere nella cartella specificata.
VBoxCloseVMDlg
Close Virtual Machine
Chiudi la macchina virtuale
You want to:
Vuoi:
&Save the machine state
&Salvare lo stato della macchina
Alt+S
Alt+S
&Power off the machine
S&pegnere la macchina
Alt+P
Alt+P
&Revert to the current snapshot
&Ripristinare l'istantanea corrente
Alt+R
Alt+R
Revert the machine state to the state stored in the current snapshot
Ripristinare lo stato della macchina a quello memorizzato nell'istantanea corrente
Help
Aiuto
F1
F1
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
Cancel
Annulla
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p>
<p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p>
<p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>Salva lo stato d'esecuzione attuale della macchina virtuale nel disco rigido del sistema Host.</p>
<p>La prossima volta che questa macchina verrà avviata sarà ripristinata dallo stato salvato e continuerà l'esecuzione dallo stesso momento in cui l'avete salvata, il che vi permetterà di continuare il vostro lavoro immediatamente.</p>
<p>Notate che salvare lo stato della macchina può occupare diverso tempo, a seconda del sistema Guest e dell'ammontare di memoria che avete assegnato alla macchina virtuale.</p>
S&end the shutdown signal
Invia il s&egnale di arresto
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p>
<p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p>
<p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>Invia l'evento ACPI Power Button Press alla macchina virtuale.</p>
<p>Normalmente il sistema Guest che gira nella macchina virtuale individuerà tale evento e procederà ad una corretta procedura di arresto. Questo è il sistema raccomandato per spegnere la macchina virtuale poiché tutte le applicazioni che girano all'interno avranno la possibilità di salvare i propri dati e il proprio stato.</p>
<p>Se la macchina non risponde a quest'azione, il sistema operativo Guest potrebbe essere mal configurato oppure non riconoscere gli eventi ACPI Power Button. In questo caso dovreste selezionare l'azione <b>Spegnere la macchina</b> per fermare l'esecuzione della macchina virtuale.</p>
<p>Turns off the virtual machine.</p>
<p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>Spegne la macchina virtuale.</p>
<p>Notate che questa azione fermerà l'esecuzione della macchina immediatamente, e il sistema Guest in esecuzione non riuscirà a fare una procedura di shutdown pulita, il che può risultare in <i>perdite di dati</i> all'interno della macchina virtuale. Selezionare quest'azione è raccomandato solo se la macchina virtuale non risponde all'azione <b>Invia il segnale di arresto</b>.</p>
<p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p>
<p>Se marcata, lo stato della macchina sarà ripristinato dallo stato memorizzato nell'istantanea corrente immediatamente dopo lo spegnimento. Tale funzionalità è utile se volete scartare i risultati delle ultime sessioni e tornare all'istantanea corrente.</p>
<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p>
<p>Salva lo stato di esecuzione corrente della macchina virtuale sul disco fisico del PC host.</p><p>Al prossimo riavvio della macchina, sarà ripristinato dallo stato salvato e continuerà l'esecuzione dallo stesso punto in cui lo hai salvato, permettendoti di continuare immediatamente il tuo lavoro.</p><p>Nota che il salvataggio dello stato della macchina potrebbe richiedere del tempo, a seconda del tipo di sistema operativo guest e del quantitativo di memoria assegnata alla macchina virtuale.</p>
<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p>
<p>Invia l'evento ACPI di pressione del pulsante di accensione alla macchina virtuale.</p><p>Di solito, il sistema operativo guest in esecuzione sulla macchina virtuale rileverà questo evento ed eseguirà una corretta procedura di spegnimento. Questo è un modo consigliato di spegnere la macchina virtuale poiché sarà possibile salvare i dati e lo stato delle applicazione in esecuzione.</p><p>Se la macchina non risponde a questo tipo di azione, il sistema operativo guest potrebbe essere mal configurato o non intercettare eventi ACPI del pulsante di accensione. In questo caso dovresti selezionare l'azione <b>Spegni la macchina</b> per fermare l'esecuzione della macchina virtuale.</p>
<p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p>
<p>Spegne la macchina virtuale.</p><p>Nota che questa azione fermerà immediatamente l'esecuzione della macchina e il sistema operativo guest non sarà in grado di effettuare una procedura corretta di spegnimento che potrebbe risultare in <i>perdite di dati</i> della macchina virtuale. La selezione di questa azione è consigliata solo se la macchina virtuale non risponde all'azione <b>Invia segnale di spegnimento</b>.</p>
Restore the machine state stored in the current snapshot
Ripristina lo stato della macchina memorizzato nell'istantea corrente
&Restore current snapshot '%1'
&Ripristina l'istantanea corrente '%1'
VBoxConsoleWnd
<qt>Indicates the activity of attached USB devices<br>%1</qt>
USB device indicator
<qt>Indica lo stato di attività dei dispositivi USB connessi<br>%1</qt>
<nobr>[<b>not attached</b>]</nobr>
USB device indicator
<nobr>[<b>non connesso</b>]</nobr>
<nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr>
USB device indicator
<nobr>[<b>Il controller USB è disabilitato</b>]</nobr>
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
innotek VirtualBox
innotek VirtualBox
&Fullscreen Mode
Modalità &schermo intero
Switch to fullscreen mode
Passa alla modalità a schermo intero
Mouse Integration
enable/disable...
Integrazione mouse
Auto-resize Guest Display
enable/disable...
Ridimensiona automaticamente la finestra Guest
Auto-resize &Guest Display
Ridimensiona automaticamente la finestra &Guest
Automatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)
Ridimensiona automaticamente lo schermo Guest quando la finestra viene ridimensionata (richiede le Guest Additions)
&Adjust Window Size
&Adatta la dimensione della finestra
Adjust window size and position to best fit the guest display
Adatta la dimensione e posizione della finestra a seconda dello schermo Guest
&Insert Ctrl-Alt-Del
&Invia Ctrl-Alt-Canc
Send the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machine
Invia la sequenza Ctrl-Alt-Canc alla macchina virtuale
&Insert Ctrl-Alt-Backspace
&Invia Ctrl-Alt-Backspace
Send the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machine
Invia la sequenza Ctrl-Alt-Backspace alla macchina virtuale
&Reset
&Reset
Reset the virtual machine
Ripristina la macchina virtuale
ACPI S&hutdown
S&hutdown ACPI
Send the ACPI Power Button press event to the virtual machine
Invia l'evento ACPI Power Button press alla macchina virtuale
&Close...
&Chiudi...
Close the virtual machine
Chiudi la macchina virtuale
Take &Snapshot...
Cattura i&stantanea...
Take a snapshot of the virtual machine
Cattura un'istantanea della macchina virtuale
&Floppy Image...
Immagine &floppy...
Mount a floppy image file
Monta un file immagine per il floppy disk
Unmount F&loppy
Smonta f&loppy
Unmount the currently mounted floppy media
Smonta il floppy attualmente montato
&CD/DVD-ROM Image...
Immagine &CD/DVD-ROM...
Mount a CD/DVD-ROM image file
Monta un file immagine CD/DVD-ROM
Unmount C&D/DVD-ROM
Smonta C&D/DVD-ROM
Unmount the currently mounted CD/DVD-ROM media
Smonta l'immagine CD/DVD-ROM attualmente montata
Remote Desktop (RDP) Server
enable/disable...
Server Desktop Remoto (RDP)
Remote Dis&play
Dis&play remoto
Enable or disable remote desktop (RDP) connections to this machine
Abilita o disabilita le connessioni di desktop remoto (RDP) a questa macchina
Open
Apri
&Shared Folders...
Cartelle condivi&se...
Create or modify shared folders
Apri la finestra per gestire le cartelle condivise
&Install Guest Additions...
&Installa Guest Additions...
Mount the Guest Additions installation image
Monta l'immagine per l'installazione delle Guest Additions
&Statistics...
&Statistiche...
&Command line...
Riga di &comando...
&VirtualBox Web Site...
Sito web di &VirtualBox...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Apri il browser al sito web di VirtualBox
&About VirtualBox...
Inform&azioni su VirtualBox...
Show a dialog with product information
Mostra una finestra con le informazioni sul prodotto
&Reset All Warnings
&Ripristina tutti gli avvisi
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Mostra nuovamente tutti i messaggi e gli avvisi soppressi
Mount &Floppy
Monta &floppy
Mount &CD/DVD-ROM
Monta &CD-DVD-ROM
&USB Devices
Dispositivi &USB
&Devices
&Dispositivi
De&bug
De&bug
&Help
&Aiuto
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
Mostra la combinazione di tasti Host attuale.<br>Tale combinazione, se premuta da sola, commuta lo stato di acquisizione di mouse e tastiera. Può anche essere usata in combinazione con altri tasti come scorciatoia per le azioni del menu principale.
Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Fornisce accesso rapido alle cartelle condivise (facendo clic con il tasto destro del mouse).<br>Nota che la funzionalità di cartelle condivise richiede che le Guest Additions siano installate sul sistema Guest.
<qt>Indicates the activity of the floppy media<br>[<b>%1</b>]</qt>
<qt>Indica l'attività del floppy<br>[<b>%1</b>]</qt>
Host Drive
Floppy tooltip
Drive dell'host
not mounted
Floppy tooltip
non montato
<qt>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media<br>[<b>%1</b>]</qt>
<qt>Indica l'attività del CD/DVD-ROM<br>[<b>%1</b>]</qt>
Host Drive
DVD-ROM tooltip
Drive dell'host
not mounted
DVD-ROM tooltip
non montato
<qt>Indicates the activity of virtual hard disks
<qt>Indica l'attività degli hard disk virtuali
<br>[<b>not attached</b>]
HDD tooltip
<br>[<b>non collegato</b>]
<hr>The VRDP Server is listening on port %1
<hr>Il server VRDP è in ascolto sulla porta %1
&Pause
&Pausa
Suspend the execution of the virtual machine
Sospendi l'esecuzione della macchina virtuale
R&esume
Ripr&endi
Resume the execution of the virtual machine
Riprendi l'esecuzione della macchina virtuale
Disable &Mouse Integration
Disabilita l'integrazione &mouse (MI)
Temporarily disable host mouse pointer integration
Disabilita temporaneamente l'integrazione con il puntatore del mouse
Enable &Mouse Integration
Abilita l'integrazione &mouse
Enable temporarily disabled host mouse pointer integration
Riabilita l'integrazione mouse temporaneamente disabilitata
Snapshot %1
Istantanea %1
<p>Failed to find the VirtualBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p>
<p>Non è stato possibile trovare l'immagine CD di VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p>
Host Drive
Drive host
&Machine
&Macchina
<qt>Indicates the activity of the network interfaces
Network adapters indicator
<qt>Indica l'attività delle interfacce di rete
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>
Network adapters indicator
<br><nobr><b>Driver%1 (%2)</b>: cavo %3</nobr>
connected
Network adapters indicator
connesso
disconnected
Network adapters indicator
non connesso
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters indicator
<br><nobr><b>Tutte le schede di rete sono disabilitate</b></nobr>
&Network Adapters
&Schede di rete
Adapter %1
network
Scheda %1
Mount the selected physical drive of the host PC
Floppy tip
Monta il lettore fisico selezionato del PC host
Mount the selected physical drive of the host PC
CD/DVD tip
Monta il lettore fisico selezionato del PC host
Disconnect the cable from the selected virtual network adapter
Disconnetti il cavo dalla scheda di rete virtuale selezionata
Connect the cable to the selected virtual network adapter
Connetti il cavo alla scheda di rete virtuale selezionata
Seam&less Mode
Moda&lità trasparente
Switch to seamless desktop integration mode
Passa alla modalità di integrazione trasparente
<qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt>
Floppy tooltip
<qt><nobr>indica l'attività del floppy:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>
Floppy tooltip
<br><nobr><b>Drive dell'host</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>
Floppy tooltip
<b><nobr><b>Immagine</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>
Floppy tooltip
<b><nobr><b>Nessun media montato</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt>
DVD-ROM tooltip
<qt><nobr>Indica l'attività del CD/DVD-ROM:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>
DVD-ROM tooltip
<br><nobr><b>Drive dell'host</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>
DVD-ROM tooltip
<b><nobr><b>Immagine</b>: %1</nobr>
<br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>
DVD-ROM tooltip
<b><nobr><b>Nessun media montato</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt>
HDD tooltip
<qt><nobr>Indica l'attività dei dischi rigidi virtuali:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr>
HDD tooltip
<br><nobr><b>Nessun disco fisso collegato</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt>
Network adapters tooltip
<qt><nobr>Indica l'attività delle interfacce di rete:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Scheda %1 (%2)</b>: cavo %3</nobr>
connected
Network adapters tooltip
connesso
disconnected
Network adapters tooltip
non connesso
<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Tutte le schede di rete sono disabilitate</b></nobr>
<qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt>
USB device tooltip
<qt><nobr>Indica l'attività dei dispositivi USB connessi:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Nessun dispositivo USB connesso</b></nobr>
<br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>
USB device tooltip
<br><nobr><b>Il controller USB è disabilitato</b></nobr>
Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
Indica se il Display Remoto (Server VRDP) è abilitato (<img src=:/vrdp_16px.png/>) o meno (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).
<qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt>
Shared folders tooltip
<qt><nobr>indica l'attività delle cartelle condivise:</nobr>%1</qt>
<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>
Shared folders tooltip
<b><nobr><b>Nessuna cartella condivisa</b></nobr>
&Contents...
&Contenuti...
F1
F1
Show the online help contents
Mostra i contenuti dell'aiuto in linea
R&egister VirtualBox...
R&egistra VirtualBox...
Open VirtualBox registration form
Apri il modulo di registrazione di VirtualBox
Session I&nformation Dialog
Finestra I&nformazioni di sessione
Show Session Information Dialog
Visualizza la finestra Informazioni di sessione
&Statistics...
debug action
&Statistiche...
&Command Line...
debug action
Riga di &comando...
&Logging...
debug action
&Registrazione...
Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.
Mostra il tasto host attualmente assegnato.<br>Questo tasto, se premuto da solo, commuta lo stato di acquisizione di mouse e tastiera. Può essere utilizzato anche in combinazione con altri tasti per eseguire rapidamente azioni dal menu principale.
<qt>Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr></qt>
<qt>Indica lo stato delle funzionalità di virtualizzazione dell'hardware utilizzate da questa macchina virtuale:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr></qt>
Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
Virtualization Stuff LED
Indica lo stato delle funzionalità di virtualizzazione hardware utilizzate da questa macchina virtuale:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
Virtualization Stuff LED
<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>
EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3
Versione SPERIMENTALE %1r%2 - %3
&CD/DVD Devices
Dispositivi &CD/DVD
&Floppy Devices
Dispositivi &floppy
&Network Adapters...
Sc&hede di rete...
Change the settings of network adapters
Cambia le impostazioni delle schede di rete
&Remote Display
Sche&rmo remoto
More CD/DVD Images...
Altre immagini CD/DVD...
Unmount CD/DVD Device
Smonta dispositivo CD/DVD
More Floppy Images...
Altre immagini floppy...
Unmount Floppy Device
Smonta dispositivo floppy
No CD/DVD Devices Attached
Nessun dispositivo CD/DVD collegato
No Floppy Devices Attached
Nessun dispositivo floppy collegato
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>
CD/DVD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'attività dei dispositivi CD/DVD:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No CD/DVD devices attached</b></nobr>
CD/DVD tooltip
<br><nobr><b>Nessun dispositivo CD/DVD collegato</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>
FD tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'attività dei dispositivi floppy:</nobr>%1</p>
<br><nobr><b>No floppy devices attached</b></nobr>
FD tooltip
<br><nobr><b>Nessun dispositivo floppy collegato</b></nobr>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>
Network adapters tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'attività delle interfacce di rete:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>
USB device tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'attività dei dispositivi USB collegati:</nobr>%1</p>
<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>
Shared folders tooltip
<p style='white-space:pre'><nobr>Indica l'attività delle cartelle condivise della macchina:</nobr>%1</p>
Dock Icon
Icona del pannello
Show Application Icon
Mostra icona dell'applicazione
Show Monitor Preview
Mostra anteprima monitor
<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>
Network adapters tooltip
<br><nobr><b>Scheda %1 (%2)</b>: %3 cavo %4</nobr>
ACPI Sh&utdown
Sh&utdown ACPI
&View
&Visualizza
Preview Monitor %1
Anteprima monitor %1
No CD/DVD devices attached to that VM
Nessun dispositivo CD/DVD collegato alla MV
No floppy devices attached to that VM
Nessun dispositivo floppy collegato alla MV
No USB Devices Connected
Nessun dispositivo USB connesso
No supported devices connected to the host PC
Nessun dispositivo supportato connesso al sistema host
VBoxDiskImageManagerDlg
Name
Nome
Virtual Size
Dimensione virtuale
Actual Size
Dimensione effettiva
Size
Dimensione
Virtual Disk Manager
Gestore dei dischi virtuali
&Hard Disks
&Hard disk
&CD/DVD Images
Immagini &CD/DVD
&Floppy Images
Immagini &Floppy
Help
Aiuto
F1
F1
Invoke dialog's help
Apre la finestra di aiuto
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
Accept dialog
Finestra di conferma
Cancel
Annulla
Cancel dialog
Finestra di annullamento
--
no info
--
&New...
&Nuovo...
&Add...
&Aggiungi...
R&emove
R&imuovi
Re&lease
Ri&lascia
Re&fresh
A&ggiorna
New
Nuovo
Add
Aggiungi
Remove
Rimuovi
Release
Rilascia
Refresh
Aggiorna
Ctrl+N
Ctrl+N
Ctrl+A
Ctrl+A
Ctrl+D
Ctrl+I
Ctrl+L
Ctrl+L
Ctrl+R
Ctrl+G
&Actions
&Azioni
Location
Posizione
Disk Type
Tipo di disco
Storage Type
Tipo di storage
Attached to
Connesso a
Snapshot
Snapshot
Checking accessibility
Controllo accessibilità
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...
HDD
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Controllo l'accessibilità...
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type: %2</nobr><br><nobr>Storage type: %3</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Tipo disco: %2</nobr><br><nobr>Tipo storage: %3</nobr>
<br><nobr>Attached to: %1</nobr>
HDD
<br><nobr>Connesso a: %1</nobr>
<br><nobr>Snapshot: %5</nobr>
HDD
<br><nobr>Snapshot: %5</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility
HDD
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Errore nel controllo dell'accessibilità del media
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
HDD
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...
CD/DVD/Floppy
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Controllo l'accessibilità...
<nobr><b>%1</b></nobr>
CD/DVD/Floppy
<nobr><b>%1</b></nobr>
<br><nobr>Attached to: %1</nobr>
CD/DVD/Floppy
<br><nobr>Connesso a: %1</nobr>
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibility
CD/DVD/Floppy
<nobr><b>%1</b></nobr><br>Errore nel controllo dell'accessibilità del media
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2
The image file is not accessible
CD/DVD/Floppy
Il file immagine non è accessibile
&Select
&Seleziona
All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)
Tutte le immagini disco (*.vdi; *.vmdk);;Immagini Virtual Disk (*.vdi);;Immagini VMDK (*.vmdk);;Tutti i file (*)
Select a hard disk image file
Seleziona un file immagine di hard disk
Select a CD/DVD-ROM disk image file
Seleziona un file immagine di CD/DVD-ROM
Select a floppy disk image file
Seleziona un file immagine di floppy disk
Create a new virtual hard disk
Crea un nuovo hard disk virtuale
Add (register) an existing image file
Aggiungi (registra) un file immagine esistente
Remove (unregister) the selected media
Rimuovi (deregistra) il media selezionato
Release the selected media by detaching it from the machine
Rilascia il media selezionato sconnettendolo dalla macchina
Refresh the media list
Aggiorna la lista dei media
CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)
Immagini CD/DVD-ROM (*.iso);;Tutti i file (*)
Floppy images (*.img);;All files (*)
Immagini floppy (*.img);;Tutti i file (*)
VBoxEmptyFileSelector
&Choose...
S&cegli...
VBoxFilePathSelectorWidget
<reset to default>
<ripristina valori predefiniti>
The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
Il valore attuale del percorso predefinito sarà visualizzato dopo aver accettato le modifiche e riaperto nuovamente la finestra.
<not selected>
<non selezionato>
Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.
Utilizzare l'elemento <b>Altro...</b> dall'elenco a tendina per selezionare il percorso desiderato.
Other...
Altro...
Reset
Ripristina
Opens a dialog to select a different folder.
Apre una finestra per selezionare una cartella diversa.
Resets the folder path to the default value.
Ripristina il percorso della cartella al valore predefinito.
Opens a dialog to select a different file.
Apre una finestra per selezionare un file differente.
Resets the file path to the default value.
Ripristina il percorso del file al valore predefinito.
&Copy
&Copia
Please type the folder path here.
Digita qui il percorso alla cartella desiderata.
Please type the file path here.
Digita qui il percorso al file desiderato.
VBoxGLSettingsDlg
General
Generale
Input
Inserimento
Update
Aggiornamento
Language
Lingua
USB
USB
VirtualBox - %1
VirtualBox - %1
Network
Rete
VBoxGLSettingsInput
Host &Key:
Tasto &host:
Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
Visualizza la combinazione di tasti usata come tasto Host nella finestra della MV. Attiva il campo e premi un nuovo tasto Host. Nota che tasti alfanumerici, movimenti del cursore e tasti di modifica non possono essere usati come tasto Host.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Se selezionato, la tastiera viene acquisita automaticamente ogni volta che la finestra della MV è attivata. Una volta che la tastiera è acquisita, tutte le combinazioni di tasti (incluse quelle di sistema come Alt-Tab) sono dirette alla MV.
&Auto Capture Keyboard
&Acquisizione automatica della tastiera
Reset Host Key
Reimposta il tasto host
Resets the key used as a Host Key in the VM window.
Reimposta il tasto utilizzato per il tasto host nella finestra.
VBoxGlobal
Unknown device %1:%2
USB device details
Dispositivo sconosciuto %1:%2
<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>
USB device tooltip
<nobr>ID venditore: %1</nobr><br><nobr>ID prodotto: %2</nobr><br><nobr>Revisione: %3</nobr>
<br><nobr>Serial No. %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>N. seriale %1</nobr>
<br><nobr>State: %1</nobr>
USB device tooltip
<br><nobr>Stato: %1</nobr>
Name
details report
Nome
OS Type
details report
Sistema operativo
Base Memory
details report
Memoria di base
General
details report
Generale
Video Memory
details report
Memoria video
Boot Order
details report
Ordine di avvio
ACPI
details report
ACPI
IO APIC
details report
IO APIC
Enabled
details report (ACPI)
Abilitato
Disabled
details report (ACPI)
Disabilitato
Enabled
details report (IO APIC)
Abilitato
Disabled
details report (IO APIC)
Disabilitato
Disabled
details report (audio)
Disabilitato
Audio
details report
Audio
Adapter %1
details report (network)
Driver %1
Disabled
details report (network)
Disabilitato
Network
details report
Rete
Device Filters
details report (USB)
Filtri dispositivi
%1 (%2 active)
details report (USB)
%1 (%2 attivo)
Disabled
details report (USB)
Disabilitato
Powered Off
MachineState
Spenta
Saved
MachineState
Salvata
Aborted
MachineState
Interrotta
Running
MachineState
In esecuzione
Paused
MachineState
In pausa
Starting
MachineState
In avvio
Stopping
MachineState
In chiusura
Saving
MachineState
In salvataggio
Restoring
MachineState
In ripristino
Spawning
SessionState
Inizializzazione
None
DeviceType
Nessuno
Floppy
DeviceType
Floppy
CD/DVD-ROM
DeviceType
CD/DVD-ROM
Hard Disk
DeviceType
Disco fisso
Network
DeviceType
Rete
Normal
DiskType
Normale
Immutable
DiskType
Invariabile
Writethrough
DiskType
Writethrough
Ignore
USBFilterActionType
Ignora
Hold
USBFilterActionType
Trattieni
Null Audio Driver
AudioDriverType
Driver audio Null
Windows Multimedia
AudioDriverType
Windows Multimedia
OSS Audio Driver
AudioDriverType
Driver Audio OSS
ALSA Audio Driver
AudioDriverType
Driver Audio ALSA
Windows DirectSound
AudioDriverType
Windows DirectSound
CoreAudio
AudioDriverType
CoreAudio
Not attached
NetworkAttachmentType
Non connesso
NAT
NetworkAttachmentType
NAT
Internal Network
NetworkAttachmentType
Rete interna
Not supported
USBDeviceState
Non supportato
Unavailable
USBDeviceState
Non disponibile
Busy
USBDeviceState
Occupato
Available
USBDeviceState
Disponibile
Held
USBDeviceState
Mantenuta
Captured
USBDeviceState
Catturato
Disabled
ClipboardType
Disabilitato
Host To Guest
ClipboardType
Da host a guest
Guest To Host
ClipboardType
Da Guest a Host
Bidirectional
ClipboardType
Bidirezionale
Port %1
details report (serial ports)
Porta %1
Disabled
details report (serial ports)
Disabilitate
Serial Ports
details report
Porte seriali
USB
details report
USB
Shared Folders
details report (shared folders)
Cartelle condivise
None
details report (shared folders)
Nessuna
Shared Folders
details report
Cartelle condivise
Disconnected
PortMode
Non connessa
Host Pipe
PortMode
Pipe host
Host Device
PortMode
Dispositivo host
User-defined
serial port
Definita dall'utente
VT-x/AMD-V
details report
VT-x/AMD-V
PAE/NX
details report
PAE/NX
Enabled
details report (VT-x/AMD-V)
Abilitato
Disabled
details report (VT-x/AMD-V)
Disabilitato
Enabled
details report (PAE/NX)
Abilitato
Disabled
details report (PAE/NX)
Disabilitato
Host Driver
details report (audio)
Driver del sistema host
Controller
details report (audio)
Controller
Port %1
details report (parallel ports)
Porta %1
Disabled
details report (parallel ports)
Disabilitato
Parallel Ports
details report
Porte parallele
USB
DeviceType
USB
Shared Folder
DeviceType
Cartella condivisa
IDE
StorageBus
IDE
SATA
StorageBus
SATA
Primary
StorageBusChannel
Primario
Secondary
StorageBusChannel
Secondario
Master
StorageBusDevice
Master
Slave
StorageBusDevice
Slave
Port %1
StorageBusChannel
Porta %1
Solaris Audio
AudioDriverType
Audio Solaris
PulseAudio
AudioDriverType
PulseAudio
ICH AC97
AudioControllerType
ICH AC97
SoundBlaster 16
AudioControllerType
SoundBlaster 16
PCnet-PCI II (Am79C970A)
NetworkAdapterType
PCnet-PCI II (Am79C970A)
PCnet-FAST III (Am79C973)
NetworkAdapterType
PCnet-FAST III (Am79C973)
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
NetworkAdapterType
Intel PRO/1000 T Server (82543GC)
<nobr>Vendor ID: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID venditore: %1</nobr>
<nobr>Product ID: %2</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>ID prodotto: %2</nobr>
<nobr>Revision: %3</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Revisione: %3</nobr>
<nobr>Product: %4</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Prodotto: %4</nobr>
<nobr>Manufacturer: %5</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Produttore: %5</nobr>
<nobr>Serial No.: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Num. seriale: %1</nobr>
<nobr>Port: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Porta: %1</nobr>
<nobr>State: %1</nobr>
USB filter tooltip
<nobr>Stato: %1</nobr>
Checking...
medium
Controllo in corso...
Inaccessible
medium
Inaccessibile
3D Acceleration
details report
Accelerazione 3D
Enabled
details report (3D Acceleration)
Abilitata
Disabled
details report (3D Acceleration)
Disabilitata
Setting Up
MachineState
Configurazione
Differencing
DiskType
Differenziale
Nested Paging
details report
Paginazione nidificata
Enabled
details report (Nested Paging)
Abilitata
Disabled
details report (Nested Paging)
Disabilitata
Internal network, '%1'
details report (network)
Rete interna, '%1'
SCSI
StorageBus
PIIX3
StorageControllerType
PIIX3
PIIX4
StorageControllerType
PIIX4
ICH6
StorageControllerType
AHCI
StorageControllerType
Lsilogic
StorageControllerType
BusLogic
StorageControllerType
Bridged adapter, %1
details report (network)
Scheda con bridge, %1
Host-only adapter, '%1'
details report (network)
Scheda solo host, '%1'
Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)
NetworkAdapterType
Bridged Adapter
NetworkAttachmentType
Scheda con bridge
Host-only Adapter
NetworkAttachmentType
Scheda solo host
<nobr>%1 MB</nobr>
details report
<nobr>%1 MB</nobr>
Processor(s)
details report
Processore(i)
<nobr>%1</nobr>
details report
<nobr>%1</nobr>
System
details report
Sistema
Display
details report
Schermo
Raw File
PortMode
File raw
Enabled
details report (2D Video Acceleration)
Abilitata
Disabled
details report (2D Video Acceleration)
Disabilitata
2D Video Acceleration
details report
Accelerazione video 2D
Not Attached
details report (Storage)
Non collegato
Storage
details report
Archiviazione
Teleported
MachineState
Migrata
Guru Meditation
MachineState
Meditazione del Guru
Teleporting
MachineState
Migrazione in corso
Taking Live Snapshot
MachineState
Acquisizione istantanea a caldo
Teleporting Paused VM
MachineState
Migrazione MV in pausa
Restoring Snapshot
MachineState
Ripristino istantanea
Deleting Snapshot
MachineState
Eliminazione istantanea
Floppy
StorageBus
Floppy
Device %1
StorageBusDevice
Dispositivo %1
IDE Primary Master
New Storage UI : Slot Name
IDE master primario
IDE Primary Slave
New Storage UI : Slot Name
IDE slave primario
IDE Secondary Master
New Storage UI : Slot Name
IDE master secondario
IDE Secondary Slave
New Storage UI : Slot Name
IDE slave secondario
SATA Port %1
New Storage UI : Slot Name
Porta SATA %1
SCSI Port %1
New Storage UI : Slot Name
Porta SCSI %1
Floppy Device %1
New Storage UI : Slot Name
Dispositivo floppy %1
Paravirtualized Network (virtio-net)
NetworkAdapterType
Rete paravirtualizzata (virtio-net)
I82078
StorageControllerType
Empty
medium
Vuoto
Host Drive '%1'
medium
Lettore host '%1'
Host Drive %1 (%2)
medium
Lettore host %1 (%2)
<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>
medium
<p style=white-space:pre>Tipo (Formato): %1 (%2)</p>
<p>Attached to: %1</p>
image
<p>Collegata a: %1</p>
<i>Not Attached</i>
image
<i>Non collegata</i>
<i>Checking accessibility...</i>
medium
<i>Controllo accessibilità...</i>
Failed to check media accessibility.
medium
Controllo di accessibilità del supporto non riuscito.
<b>No medium selected</b>
medium
<b>Nessun supporto selezionato</b>
You can also change this while the machine is running.
Puoi modificarlo mentre la macchina è in esecuzione.
<b>No media available</b>
medium
<b>Nessun supporto disponibile</b>
You can create media images using the virtual media manager.
Puoi creare immagini del supporto utilizzando il gestore supporti virtuali.
Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
Il collegamento di questo disco fisso sarà eseguito indirettamente utilizzando un nuovo disco differenziale.
Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.
medium
Alcuni dei supporti nella catena di dischi fissi non sono accessibili. Utilizza il Gestore supporti virtuali in modalità <b>Mostra dischi fissi differenziali</b> per ispezionarli.
This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:
medium
Questo disco fisso di base è collegato indirettamente utilizzando il seguente disco differenziale:
%n year(s)
%n anno
%n anni
%n month(s)
%n mese
%n mesi
%n day(s)
%n giorno
%n giorni
%n hour(s)
%n ora
%n ore
%n minute(s)
%n minuto
%n minuti
%n second(s)
%n secondo
%n secondi
(CD/DVD)
(CD/DVD)
Screens
details report
Schermi
SAS
StorageBus
SAS
LsiLogic SAS
StorageControllerType
LsiLogic SAS
B
size suffix Bytes
KB
size suffix KBytes=1024 Bytes
MB
size suffix MBytes=1024 KBytes
GB
size suffix GBytes=1024 MBytes
TB
size suffix TBytes=1024 GBytes
PB
size suffix PBytes=1024 TBytes
Enabled
nested paging
Abilitata
Disabled
nested paging
Disabilitata
Nested Paging
Paginazione nidificata
Shareable
DiskType
Condivisibile
Unknown device
USB device details
Dispositivo sconosciuto
SAS Port %1
New Storage UI : Slot Name
Porta SAS %1
Remote Desktop Server Port
details report (VRDE Server)
Porta del server di desktop remoto
Remote Desktop Server
details report (VRDE Server)
Server di desktop remoto
Disabled
details report (VRDE Server)
Disabilitato
Choose a virtual hard disk file
Scegli un file di disco fisso virtuale
hard disk
disco fisso
Choose a virtual CD/DVD disk file
Scegli un file di CD/DVD virtuale
CD/DVD-ROM disk
disco CD/DVD-ROM
Choose a virtual floppy disk file
Scegli un file di disco floppy virtuale
floppy disk
disco floppy
All %1 images (%2)
Tutte le %1 immagini (%2)
All files (*)
Tutti i file (*)
Fault Tolerant Syncing
MachineState
Sincronizzazione con tolleranza al guasto
Unlocked
SessionState
Sbloccata
Locked
SessionState
Bloccata
Unlocking
SessionState
Sblocco in corso
Null
AuthType
Null
External
AuthType
Esterna
Guest
AuthType
Guest
Intel HD Audio
AudioControllerType
PIIX3
ChipsetType
PIIX3
ICH9
ChipsetType
and
e
MB
size suffix MBytes=1024KBytes
MB
Readonly
DiskType
Sola lettura
Multi-attach
DiskType
Collegamento multiplo
Dynamically allocated storage
Archiviazione allocata dinamicamente
Fixed size storage
Archiviazione a dimensione fissa
Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB
Archiviazione allocata dinamicamente divisa in file di dimensione inferiore a 2GB
Fixed size storage split into files of less than 2GB
Archiviazione a dimensione fissa divisa in file di dimensione inferiore a 2GB
Execution Cap
details report
Execution Cap
<nobr>%1%</nobr>
details report
<nobr>%1%</nobr>
Generic, '%1'
details report (network)
Generico, '%1'
Generic Driver
NetworkAttachmentType
Driver generico
Deny
NetworkAdapterPromiscModePolicyType
Nega
Allow VMs
NetworkAdapterPromiscModePolicyType
Permetti MV
Allow All
NetworkAdapterPromiscModePolicyType
Permetti tutto
Adapter %1
Scheda %1
Differencing
hard disk
Differenziale
<nobr>%3 MB</nobr>
details report
<nobr>%3 MB</nobr>
<nobr>%4 MB</nobr>
details report
<nobr>%4 MB</nobr>
Not Attached
details report (HDDs)
Non connesso
Hard Disks
details report
Dischi fissi
Not mounted
details report (floppy)
Non montato
Image
details report (floppy)
Immagine
Host Drive
details report (floppy)
Lettore dell'host
Floppy
details report
Floppy
Not mounted
details report (DVD)
Non montato
Image
details report (DVD)
Immagine
Host Drive
details report (DVD)
Lettore dell'host
CD/DVD-ROM
details report
CD/DVD-ROM
Adapter
details report (audio)
Driver
USB Controller
details report
Controller USB
VRDP Server Port
details report (VRDP)
Porta del server VRDP
%1
details report (VRDP)
%1
Disabled
details report (VRDP)
Disabilitato
Remote Display
details report
Schermo remoto
Opening URLs is not implemented yet.
L'apertura delle URL non è attualmente implementata.
Discarding
MachineState
In scarto
Closed
SessionState
Chiusa
Open
SessionState
Aperta
Closing
SessionState
In chiusura
Primary
DiskControllerType
Primario
Secondary
DiskControllerType
Secondario
Virtual Disk Image
DiskStorageType
Immagine Disco Virtuale
iSCSI
DiskStorageType
iSCSI
VMDK Image
DiskStorageType
Immagine VMDK
Null
VRDPAuthType
Null
External
VRDPAuthType
Esterna
Guest
VRDPAuthType
Guest
Master
DiskControllerDevice
Master
Slave
DiskControllerDevice
Slave
Device %1
DiskControllerDevice
Dispositivo %1
Host Interface
NetworkAttachmentType
Interfaccia Host
<i>Checking...</i>
hard disk
<i>Controllo...</i>
<i>Inaccessible</i>
hard disk
<i>Non accessibile</i>
Select a directory
Seleziona una cartella
Select a file
Seleziona un file
%1
details report (shadef folders)
%1
Stuck
MachineState
Bloccata
Custom Hard Disk
DiskStorageType
Disco rigido personalizzato
VHD Image
DiskStorageType
Immagine VHD
PIIX3
IDEControllerType
PIIX3
PIIX4
IDEControllerType
PIIX4
host interface, %1
details report (network)
interfaccia host, %1
internal network, '%1'
details report (network)
rete interna, '%1'
Adapter %1
network
Scheda %1
<br><nobr>Type (Format): %2 (%3)</nobr>
hard disk
<br><nobr>Tipo (Formato): %2 (%3)</nobr>
<br><nobr>Attached to: %1</nobr>
medium
<br><nobr>Connesso a: %1</nobr>
<i>Not Attached</i>
medium
<i>Non connesso</i>
<br><i>Checking accessibility...</i>
medium
<br><i>Controllo accessibilità...</i>
<hr>Failed to check media accessibility.<br>%1.
medium
<hr>Controllo di accessibilità del supporto non riuscito.<br>%1.
<hr><img src=%1/> Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.
medium
<hr><img src=%1/> Il collegamento di questo disco fisso sarà eseguito indirettamente utilizzando un nuovo disco differenziale.
<hr>Some of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.
<hr>Alcuni supporti in questa catena di dischi sono inaccessibili. Utilizzare il gestore supporti virtuali in modalità <b>Mostra dischi fissi differenziali</b> per rilevare questi supporti.
%1<hr>This base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:<br>%2%3
%1<hr>Questo disco fisso di base è collegato indirettamente utilizzando il seguente disco fisso differenziale:<br>%2%3
Bridged network, %1
details report (network)
Rete con bridge, %1
Host-only network, '%1'
details report (network)
Rete solo-host, '%1'
Bridged Network
NetworkAttachmentType
Rete con bridge
Host-only Network
NetworkAttachmentType
Rete solo-host
Remote Display Server Port
details report (VRDP Server)
Porta del server di schermo remoto
Remote Display Server
details report (VRDP Server)
Server di schermo remoto
Disabled
details report (VRDP Server)
Disabilitato
VDE network, '%1'
details report (network)
Rete VDE. '%1'
VDE Adapter
NetworkAttachmentType
Scheda VDE
^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$
regexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal point
^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$
Disabled
DragAndDropType
Host To Guest
DragAndDropType
Da host a guest
Guest To Host
DragAndDropType
Da Guest a Host
Bidirectional
DragAndDropType
Bidirezionale
Normal
MediumType
Normale
Immutable
MediumType
Invariabile
Writethrough
MediumType
Writethrough
Shareable
MediumType
Condivisibile
Readonly
MediumType
Sola lettura
Multi-attach
MediumType
Collegamento multiplo
Dynamically allocated storage
MediumVariant
Archiviazione allocata dinamicamente
Dynamically allocated differencing storage
MediumVariant
Fixed size storage
MediumVariant
Archiviazione a dimensione fissa
Dynamically allocated storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Archiviazione allocata dinamicamente divisa in file di dimensione inferiore a 2GB
Dynamically allocated differencing storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Fixed size storage split into files of less than 2GB
MediumVariant
Archiviazione a dimensione fissa divisa in file di dimensione inferiore a 2GB
Dynamically allocated compressed storage
MediumVariant
Dynamically allocated differencing compressed storage
MediumVariant
Fixed size ESX storage
MediumVariant
Fixed size storage on raw disk
MediumVariant
Deny
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Nega
Allow VMs
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Permetti MV
Allow All
NetworkAdapterPromiscModePolicy
Permetti tutto
Ignore
USBDeviceFilterAction
Ignora
Hold
USBDeviceFilterAction
Trattieni
UDP
NATProtocol
TCP
NATProtocol
IDE Primary Master
StorageSlot
IDE master primario
IDE Primary Slave
StorageSlot
IDE slave primario
IDE Secondary Master
StorageSlot
IDE master secondario
IDE Secondary Slave
StorageSlot
IDE slave secondario
SATA Port %1
StorageSlot
Porta SATA %1
SCSI Port %1
StorageSlot
Porta SCSI %1
SAS Port %1
StorageSlot
Porta SAS %1
Floppy Device %1
StorageSlot
Dispositivo floppy %1
General
DetailsElementType
Generale
Preview
DetailsElementType
Anteprima
System
DetailsElementType
Sistema
Display
DetailsElementType
Schermo
Storage
DetailsElementType
Archiviazione
Audio
DetailsElementType
Audio
Network
DetailsElementType
Rete
Serial ports
DetailsElementType
Parallel ports
DetailsElementType
USB
DetailsElementType
USB
Shared folders
DetailsElementType
Description
DetailsElementType
Descrizione
Please choose a virtual hard drive file
All virtual hard drive files (%1)
Please choose a virtual optical disk file
All virtual optical disk files (%1)
Please choose a virtual floppy disk file
All virtual floppy disk files (%1)
VDI (VirtualBox Disk Image)
VMDK (Virtual Machine Disk)
VHD (Virtual Hard Disk)
HDD (Parallels Hard Disk)
QED (QEMU enhanced disk)
QCOW (QEMU Copy-On-Write)
Please choose a location for new virtual hard drive file
VBoxGlobalSettings
The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.
Il valore '%1' della chiave '%2' non valida l'espressione regolare '%3'.
Cannot delete the key '%1'.
Non è possibile eliminare la chiave '%1'.
'%1' is an invalid host-combination code-sequence.
'%1' è una sequenza non valida di combinazione host.
'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.
'%1 (0x%2)' non è un codice host key valido.
VBoxGlobalSettingsDlg
Category
Categoria
[id]
[id]
[link]
[link]
[name]
[name]
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.
<i>Seleziona una categoria di impostazioni dall'elenco sulla sinistra e sposta il mouse su un'impostazione per visualizzare ulteriori informazioni</i>.
General
Generale
0
0
Input
Input
1
1
USB
USB
2
2
Default &Folders
Cartelle prede&finite
Machines
Macchine
VDI files
File VDI
Select
Seleziona
&Keyboard
&Tastiera
&Host Key
Combinazione di tasti &Host
&Auto capture keyboard
&Acquisizione automatica tastiera
Alt+A
Alt+A
&USB Device Filters
Filtri dispositivi &USB
Ins
Ins
Add Empty (Ins)
Aggiungi vuoto (Ins)
Alt+Ins
Alt+Ins
Add From (Alt+Ins)
Aggiungi da (Alt+Ins)
Del
Canc
Remove (Del)
Rimuovi (Canc)
Removes the selected USB filter.
Rimuove il filtro USB selezionato.
Ctrl+Up
Ctrl+Su
Move Up (Ctrl+Up)
Sposta in alto (Ctrl+Su)
Moves the selected USB filter up.
Sposta il filtro USB selezionato verso l'alto.
Ctrl+Down
Ctrl+Giù
Move Down (Ctrl+Down)
Sposta in basso (Ctrl+Giù)
Moves the selected USB filter down.
Sposta il filtro USB selezionato verso il basso.
Help
Aiuto
F1
F1
Displays the dialog help.
Mostra la finestra di aiuto.
Invalid settings detected
Rilevate impostazioni non valide
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
Accepts (saves) changes and closes the dialog.
Accetta (salva) le modifiche e chiude la finestra.
Cancel
Annulla
Cancels changes and closes the dialog.
Annulla le modifiche e chiude la finestra.
VirtualBox Preferences
Impostazioni di VirtualBox
Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.
Visualizza la combinazione di tasti usata come Host Key nella finestra della MV. Attiva il campo e premi una nuova Host Key. Nota che tasti alfanumerici, movimenti del cursore e tasti di modifica non possono essere usati come Host Key.
New Filter %1
usb
Nuovo filtro %1
Language
Lingua
Language
Lingua
3
3
&Interface Language
Lingua dell'&interfaccia
Author(s):
Autori:
Language:
Lingua:
(built-in)
Language
(built-in)
<unavailable>
Language
<non disponibile>
<unknown>
Author(s)
<sconosciuto>
<qt>Lists all available user interface languages. The effective language is
written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset
to the system default language.</qt>
<qt>Elenca tutte le lingue disponibile per l'interfaccia utente. La lingua attuale
è scritta in <b>grassetto</b>. Seleziona <i>Predefinita</i> per ripristinare
la lingua a quella predefinita di sistema.</qt>
Default
Language
Predefinita
Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.
Visualizza il percorso della cartella predefinita per le VDI. Questa cartella viene utilizzata, se non diversamente specificato, quando vengono aggiunti o creati hard disk virtuali.
Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
Reimposta il percorso della cartella predefinita per le macchine virtuali al valore di default. Il valore di default effettivo verrà visualizzato dopo aver accettato le modifiche ed aperto nuovamente questa finestra.
Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
Reimposta il percorso della cartella predefinita per le VDI al valore di default. Il valore di default effettivo verrà visualizzato dopo aver accettato le modifiche ed aperto nuovamente questa finestra.
Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.
Visualizza il percorso della cartella predefinita per le macchine virtuali. Questa cartella viene utilizzata, se non diversamente specificato, quando vengono aggiunti o creati hard disk virtuali.
Opens a dialog to select the default VDI folder.
Apre una finestra per la selezione della cartella di default per le VDI.
Opens a dialog to select the default virtual machine folder.
Apre una finestra per la selezione della cartella di default per le macchine virtuali.
When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.
Quando selezionato, la tastiera viene acquisita automaticamente ogni volta che la finestra della MV è attivata. Quando la tastiera è acquisita, tutte le combinazioni di tasti (incluse quelle di sistema come Alt-Tab) sono dirette alla MV.
Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.
Elenca tutti i filtri USB globali. La checkbox sulla sinistra indica se un particolare filtro è attivo o meno.
Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Aggiunge un nuovo filtro USB con tutti i campi impostati inizialmente a stringa vuota. Nota che un tale filtro farà match con qualsiasi dispositivo USB collegato.
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Aggiunge un nuovo filtro USB con tutti i campi impostati ai valori del dispositivo USB selezionato, collegato al PC Host.
V&RDP Authentication Library
Libreria di autenticazione V&RDP
Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.
Visualizza il percorso della libreria per l'autenticazione dei client VRDP (Display Remoto).
Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.
Apri una finestra per scegliere il file per l'autenticazione VRDP.
Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
Reimposta il file della libreria per l'autenticazione al valore di default. L'effettivo file di libreria di default verrà visualizzato dopo aver accettato le modifiche ed aperto nuovamente questa finestra.
&Extended Features
Funzionalità avanzat&e
Enable &VT-x/AMD-V
Abilita &VT-x/AMD-V
Alt+V
Alt+V
Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.
Definisce se le macchine virtuali tenteranno per default di utilizzare le estensioni per la virtualizzazione del processore dell'host, come Intel VT-x e AMD-V, o meno.
<qt>Lists all global USB
filters. The checkbox to the left
defines whether the particular
filter is enabled or not. Use the
context menu or buttons to the
right to add or remove USB
filters.</qt>
<qt>Elenca tutti i filtri USB globali
La checkbox sulla sinistra indica
se un filtro è abilitato o meno.
Utilizzate il menu contestuale o
i bottoni sulla destra per
aggiungere o rimuovere
filtri USB.</qt>
Add Empty Filter
Aggiungi un filtro vuoto
&Add Empty Filter
&Aggiungi un filtro vuoto
<qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to
empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
device.</qt>
<qt>Aggiunge un filtro USB nuovo con tutti i campi impostati inizialmente
a stringhe vuote. Notare che un filtro del genere catturerà qualsiasi
dispositivo connesso.</qt>
Add Filter From Device
Aggiungi filtro da dispositivo
A&dd Filter From Device
Aggiungi filtro da &dispositivo
<qt>Adds a new USB filter with all fields set to the
values of the selected USB device attached to the host
PC.</qt>
<qt>Aggiunge un nuovo filtro USB con tutti i campi impostati ai
valori del dispositivo connesso al PC Host.</qt>
Remove Filter
Rimuovi filtro
&Remove Filter
&Rimuovi filtro
<qt>Removes the highlighted USB filter.</qt>
<qt>Rimuove il filtro USB selezionato.</qt>
Move Filter Up
Sposta in alto
&Move Filter Up
S&posta in alto
<qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>
<qt>Sposta il filtro selezionato in alto.</qt>
Move Filter Down
Sposta in basso
M&ove Filter Down
Sp&osta in basso
<qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>
<qt>Sposta il filtro selezionato in basso.</qt>
VBoxHardDiskSettings
Slot
Slot
Hard Disk
Hard Disk
VBoxHardDiskSettings
VBoxHardDiskSettings
&Hard Disks
&Hard disk
&Enable SATA Controller
Abilita controll&er SATA
<qt>When checked, enables the virtual SATA
controller of this machine. Note that you cannot
attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA
controller is disabled.</qt>
<qt>Se selezionato, abilita il controller SATA virtuale
di questa macchina. Notare che non è possibile
connettere dischi rigidi a porte SATA quando il controller
virtuale è disabilitato.</qt>
Hard Disks &Attachments
&Dischi rigidi connessi
<qt>Lists all hard disks attached to
this machine. Use a mouse double-click or the
<tt>F2</tt>/<tt>Space</tt>
key on the highlighted item to activate the
drop-down list and choose the desired value.
Use the context menu or buttons to the right
to add or remove hard disk
attachments.</qt>
<qt>Elenca tutti i dischi rigidi connessi a questa
macchina. Un doppio click o la combinazione
<tt>F2</tt>/<tt>Space</tt> sull'elemento selezionato
attiverà il menu a tendina per selezionare il valore
desiderato. Usate il menu contestuale o i bottoni
sulla destra per aggiungere o rimuovere i dischi
rigidi connessi.</qt>
Add Attachment
Aggiungi connessione
&Add Attachment
&Aggiungi connessione
Ins
Ins
<qt>Adds a new hard disk attachment.</qt>
<qt>Aggiunge una nuova connessione disco rigido.</qt>
Remove Attachment
Elimina connessione
&Remove Attachment
&Elimina connessione
Delete
Rimuovi
<qt>Removes the highlighted hard disk attachment.</qt>
<qt>Elimina la connessione disco rigido evidenziata.</qt>
Select Hard Disk
Seleziona disco rigido
&Select Hard Disk
&Seleziona disco rigido
Ctrl+Space
Ctrl+Spazio
<qt>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk
to attach to the currently highlighted slot.</qt>
<qt>Invoca il Gestore di Dischi Virtuali per selezionare un disco rigido
da connettere allo slot evidenziato.</qt>
<i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i>
<i>%1</i> usa il disco rigido già connesso a <i>%2</i>
Double-click to add a new attachment
Doppio click per aggiungere una nuova connessione
No hard disk is selected for <i>%1</i>
Nessun disco rigido selezionato per <i>%1</i>
VBoxHelpButton
&Help
&Aiuto
VBoxLicenseViewer
VirtualBox License
Licenza di VirtualBox
I &Agree
&Accetto
I &Disagree
&Rifiuto
VBoxLogSearchPanel
Close the search panel
Chiudi il pannello di ricerca
Find
Trova
Enter a search string here
Inserisci qui una stringa di ricerca
&Previous
&Precedente
Search for the previous occurrence of the string
Cerca l'occorrenza precedente della stringa
&Next
&Successiva
Search for the next occurrence of the string
Cerca l'occorrenza successiva della stringa
C&ase Sensitive
Distingui le m&aiuscole
Perform case sensitive search (when checked)
Esegui una ricerca distinguendo le maiscole (se marcata)
String not found
Stringa non trovata
Alt+P
Alt+P
Alt+N
Alt+N
VBoxMediaComboBox
<no hard disk>
<nessun hard disk>
No hard disk
Nessun hard disk
No media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.
Nessun supporto disponibile. Usa il gestore di supporti virtuali per aggiungere un supporto del tipo corrispondente.
<no media>
<nessun supporto>
VBoxMediaManagerDlg
&Actions
&Azioni
&New...
&Nuovo...
&Add...
&Aggiungi...
R&emove
R&imuovi
Re&lease
Ri&lascia
Re&fresh
A&ggiorna
Create a new virtual hard disk
Crea un nuovo disco fisso virtuale
Add an existing medium
Aggiungi un supporto esistente
Remove the selected medium
Rimuovi il supporto selezionato
Release the selected medium by detaching it from the machines
Rilascia il supporto selezionato sganciandolo dalle macchine
Refresh the media list
Aggiorna la lista dei supporti
Checking accessibility
Controllo accessibilità
&Select
&Seleziona
All files (*)
Tutti i file (*)
Select a hard disk image file
Seleziona un file immagine di disco fisso
Select a CD/DVD-ROM disk image file
Seleziona un file immagine di CD/DVD-ROM
Select a floppy disk image file
Seleziona un file immagine di disco floppy
<i>Not Attached</i>
<i>Non connesso</i>
--
no info
--
Virtual Media Manager
Gestore supporti virtuali
Hard &Disks
&Dischi fissi
Name
Nome
Virtual Size
Dimensione virtuale
Actual Size
Dimensione effettiva
&CD/DVD Images
Immagini &CD/DVD
Size
Dimensione
&Floppy Images
Immagini &floppy
CD/DVD-ROM disk
disco CD/DVD-ROM
hard disk
disco fisso
floppy disk
disco floppy
All %1 images (%2)
Tutte le %1 immagini (%2)
Type:
Tipo:
Location:
Posizione:
Format:
Formato:
Storage details:
Dettagli di archiviazione:
Attached to:
Collegato a:
&Copy...
&Copia...
&Modify...
&Modifica...
Copy an existing medium
Copia un supporto esistente
Modify the attributes of the selected medium
Modifica gli attributi del supporto selezionato
C&lose
C&hiudi
Location
Posizione
Type (Format)
Tipo (Formato)
Attached to
Connesso a
All hard disk images (%1)
Tutte le immagini di dischi fissi (%1)
CD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)
Immagini CD/DVD-ROM (*.iso);;Tutti i file (*)
Floppy images (*.img);;All files (*)
Immagini floppy (*.img);;Tutti i file (*)
Attached to
VMM: Virtual Disk
Collegato a
Attached to
VMM: CD/DVD Image
Collegata a
Attached to
VMM: Floppy Image
Collegata a
Create a new virtual hard drive
VBoxMiniToolBar
Always show the toolbar
Mostra sempre la barra degli strumenti
Exit Full Screen or Seamless Mode
Esci dalla modalità schermo intero o trasparente
Close VM
Chiudi MV
Minimize Window
Minimizza la finestra
VBoxNIList
VirtualBox Host Interface %1
Interfaccia host di VirtualBox %1
<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Vuoi rimuovere l'interfaccia host di rete selezionata <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Questa interfaccia potrebbe essere utilizzata da una o più schede di rete di questa o altre MV. Una volta rimossa, queste schede non funzioneranno più fino a che non verranno corrette le impostazioni scegliendo un nome di interfaccia diverso o un diverso tipo di collegamento.</p>
Host &Interfaces
&Interfacce host
Lists all available host interfaces.
Elenca tutte le interfacce host disponibili.
A&dd New Host Interface
Aggiungi nuova inter&faccia host
&Remove Selected Host Interface
&Rimuovi interfaccia host selezionata
Adds a new host interface.
Aggiunge una nuova interfaccia host.
Removes the selected host interface.
Rimuove l'interfaccia host selezionata.
VBoxNetworkDialog
Network Adapters
Schede di rete
VBoxOSTypeSelectorWidget
Operating &System:
&Sistema operativo:
Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.
Visualizza la famiglia del sistema operativo che si vuole installare nella macchina virtuale.
Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Visualizza il tipo di sistema operativo che intendi installare in questa macchina virtuale (chiamato sistema operativo guest).
&Version:
&Versione:
V&ersion:
V&ersione:
VBoxRegistrationDlg
VirtualBox Registration Dialog
Finestra di registrazione VirtualBox
<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p>
<p>Vi preghiamo di compilare il modulo di registrazione per permetterci di sapere che usate VirtualBox e, opzionalmente, per tenervi informati riguardo a novità e aggiornamenti di VirtualBox.</p><p>Inserite il vostro nome completo con caratteri Latin e il vostro indirizzo e-mail nei campi sottostanti. Notate che innotek utilizzerà tali informazioni solo a fini statistici e per inviarvi la newsletter di VirtualBox. In particolare, innotek non comunicherà mai i vostri dati a terzi. Informazioni dettagliate riguardo alla gestione e all'utilizzo dei vostri dati personali possono essere reuperate nella sezione <b>Privacy Policy</b> del manuale di VirtualBox oppure nella pagina <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> del sito di VirtualBox.</p>
&Name
&Nome
Enter your full name using Latin characters.
Inserite il vostro nome completo con caratteri Latin.
&E-mail
&E-mail
Enter your e-mail address. Please use a valid address here.
Inserite un indirizzo mail valido.
&Please do not use this information to contact me
Non usare queste informazioni &per contattarmi
Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above.
Spuntate questa casella se non volete ricevere mail da innotek all'indirizzo specificato sopra.
Welcome to the VirtualBox Registration Form!
Benvenuti al modulo di registrazione di VirtualBox!
&Confirm
&Conferma
Connection timed out.
Timeout della connessione.
Could not locate the registration form on the server (response: %1).
Impossibile localizzare il modulo di registrazione sul server (risposta: %1).
Could not perform connection handshake.
Impossibile completare l'handshake della connessione.
<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p>
<p>Compila il modulo di registrazione per farci sapere che utilizzi VirtualBox e, facoltativamente, per mantenerti informato riguardo novità su VirtualBox e aggiornamenti.</p><p>Inserisci il tuo nome con caratteri Latin e il tuo indirizzo e-mail nei campi sottostanti. Nota che Sun Microsystems utilizzerà queste informazioni solo per formulare statistiche di utilizzo del prodotto e per inviarti la newsletter di VirtualBox. In particolare, Sun Microsystems non fornirà i tuoi dati a terzi. Informazioni dettagliate riguardo il trattamento dei dati possono essere trovate nella sezione <p>Privacy Policy</p> del Manuale di VirtualBox oppure nella pagina web sulla <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a>.</p>
Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.
Seleziona questa casella se non vuoi ricevere mail da Sun Microsystems all'indirizzo e-mail specificato sopra.
C&onfirm
C&onferma
Cancel
Annulla
Select Country/Territory
Seleziona Stato/Territorio
<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Please use Latin characters only to fill in the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p>
<p>Compila il modulo di registrazione per farci sapere che usi VirtualBox e, a scelta, per tenerti informato sulle novità e sugli aggiornamenti di VirtualBox.</p><p>Ti preghiamo di utilizzare caratteri Latin per la compilazione dei campi seguenti. Nota che Sun Microsystems utilizzerà queste informazioni solamente per raccogliere statistiche di utilizzo del prodotto e per inviare le newsletter di VirtualBox. In particolare, Sun Microsystems non fornirà mai i tuoi dati a terze parti. Informazioni dettagliate sull'utilzzo da parte nostra dei tuoi dati personali sono disponibili nella sezione <b>Privacy Policy</b> del manuale di VirtualBox o nella pagina <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> del sito web di VirtualBox.</p>
I &already have a Sun Online account:
&Ho già un account Sun Online:
&E-mail:
&Email:
&Password:
&Password:
I &would like to create a new Sun Online account:
Vorrei re&gistrarmi creando un nuovo account Sun Online:
&First Name:
N&ome:
&Last Name:
&Cognome:
&Company:
&Società:
Co&untry:
Sta&to:
E-&mail:
E&mail:
P&assword:
P&assword:
Co&nfirm Password:
Co&nferma password:
&Register
&Registra
VBoxSFDialog
Shared Folders
Cartelle condivise
OK
OK
Cancel
Annulla
Help
Aiuto
&OK
&OK
VBoxScreenshotViewer
Screenshot of %1 (%2)
Schermata di %1 (%2)
Click to view non-scaled screenshot.
Fai clic per visualizzare una schermata non scalata.
Click to view scaled screenshot.
Fai clic per visualizzare una schermata scalata.
VBoxSelectorWnd
&Preferences...
global settings
&Preferenze...
Display the global settings dialog
Visualizza la finestra delle impostazioni globali
E&xit
E&sci
Close application
Chiudi l'applicazione
&New...
&Nuova...
Create a new virtual machine
Crea una nuova macchina virtuale
&Settings...
Impo&stazioni...
Configure the selected virtual machine
Configura la macchina virtuale selezionata
Discard the saved state of the selected virtual machine
Scarta lo stato salvato della macchina virtuale selezionata
Refresh the accessibility state of the selected virtual machine
Aggiorna lo stato di accessibilità della macchina virtuale selezionata
S&how
&Mostra
Switch to the window of the selected virtual machine
Passa alla finestra della macchina virtuale selezionata
S&tart
A&vvia
Start the selected virtual machine
Avvia la macchina virtuale selezionata
&Machine
&Macchina
Show &Log...
Mostra &log...
Show the log files of the selected virtual machine
Mostra i file di log della macchina virtuale selezionata
Resume the execution of the virtual machine
Riprendi l'esecuzione della macchina virtuale
&Pause
&Pausa
Suspend the execution of the virtual machine
Sospendi l'esecuzione della macchina virtuale
<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p>
<h3>Benvenuti in VirtualBox!</h3><p>La parte sinistra di questa finestra visualizza un elenco delle macchine virtuali sul tuo computer. L'elenco al momento è vuoto perché non sono ancora state create macchine virtuali.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>Per creare una nuova macchina virtuale, premere il pulsante <b>Nuova</b> nella barra degli strumenti principale posizionata nella parte alta della finestra.</p><p>Premere il tasto <b>%1</b> per ottenere aiuto immediatamente, o visitare <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> per le ultime notizie e informazioni.</p>
&Virtual Media Manager...
Gestore supporti &virtuali...
Display the Virtual Media Manager dialog
Visualizza la finestra del gestore dei supporti virtuali
Log
icon text
Registro
&Import Appliance...
&Importa applicazione virtuale...
Import an appliance into VirtualBox
Importa un'applicazione virtuale in VirtualBox
&Export Appliance...
&Esporta applicazione...
Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance
Esporta una o più macchine virtuali di VirtualBox come un'applicazione virtuale
Re&fresh
A&ggiorna
Select a virtual machine file
Seleziona un file di macchina virtuale
Virtual machine files (%1)
File di macchina virtuale (%1)
Manager
Note: main window title which is pretended by the product name.
Gestore
&Add...
&Aggiungi...
Add an existing virtual machine
Aggiungi una macchina virtuale esistente
&Remove
&Rimuovi
Remove the selected virtual machine
Rimuovi la macchina virtuale selezionata
Show in Finder
Mostra in Finder
Show the VirtualBox Machine Definition file in Finder.
Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox in Finder.
Create Alias on Desktop
Crea un alias sul desktop
Creates an Alias file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Crea un alias per il file di definizione della macchina virtuale di VirtualBox sul desktop.
Show in Explorer
Mostra in Explorer
Show the VirtualBox Machine Definition file in Explorer.
Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox in Explorer.
Create Shortcut on Desktop
Crea una scorciatoria sul desktop
Creates an Shortcut file to the VirtualBox Machine Definition file on your Desktop.
Crea una scorciatoia al file di definizione della macchina virtuale di VirtualBox sul desktop.
Show in File Manager
Mostra nel gestore file
Show the VirtualBox Machine Definition file in the File Manager
Mostra il file di definizione della macchina di VirtualBox nel gestore file
Show Toolbar
Mostra la barra degli strumenti
Show Statusbar
Mostra la barra di stato
Cl&one...
Cl&ona...
Clone the selected virtual machine
Clona la macchina virtuale selezionata
Discard
Scarta
D&iscard Saved State
Scarta l&o stato salvato
VirtualBox OSE
VirtualBox OSE
innotek VirtualBox
innotek VirtualBox
&Details
&Dettagli
Virtual &Disk Manager...
Gestore &dischi virtuali...
Ctrl+D
Ctrl+D
Display the Virtual Disk Manager dialog
Mostra la finestra del Gestore dischi virtuali
Ctrl+G
Ctrl+G
Ctrl+Q
Ctrl+Q
New
Nuova
Ctrl+N
Ctrl+N
Settings
Impostazioni
Ctrl+S
Ctrl+S
&Delete
&Rimuovi
Delete
Rimuovi
Delete the selected virtual machine
Rimuovi la macchina virtuale selezionata
D&iscard
Scar&ta
&Refresh
&Aggiorna
Refresh
Aggiorna
Ctrl+R
Ctrl+A
&Contents...
&Contenuti...
F1
F1
Show the online help contents
Mostra i contenuti dell'aiuto in linea
&VirtualBox Web Site...
Sito web di &VirtualBox...
Open the browser and go to the VirtualBox product web site
Apri il browser al sito web di VirtualBox
&About VirtualBox...
Inform&azioni su VirtualBox...
Show a dialog with product information
Mostra una finestra con le informazioni sul prodotto
&Reset All Warnings
&Ripristina tutti gli avvisi
Go back to showing all suppressed warnings and messages
Mostra nuovamente tutti i messaggi e gli avvisi soppressi
&File
&File
&Help
&Aiuto
&Snapshots
I&stantanee
D&escription
D&escrizione
D&escription *
D&escrizione *
Show
Mostra
Start
Avvia
Show Log...
Visualizza log...
Ctrl+L
Ctrl+L
R&egister VirtualBox...
R&egistra VirtualBox...
Open VirtualBox registration form
Apri il modulo di registrazione di VirtualBox
R&esume
Ripr&endi
Resume
Riprendi
Ctrl+P
Ctrl+P
Pause
Pausa
VBoxSettingsDialog
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.
<i>Seleziona una categoria di impostazioni dall'elenco sul lato sinistro e sposta il puntatore del mouse su un elemento delle impostazioni per ottenere ulteriori informazioni</i>.
Invalid settings detected
Rilevate impostazioni non valide
Settings
Impostazioni
Non-optimal settings detected
Rilevate impostazioni non ottimali
On the <b>%1</b> page, %2
Sulla pagina <b>%1</b>, %2
VBoxSharedFoldersSettings
Name
Nome
Path
Percorso
VBoxUSBFilterSettings
don't translate
VBoxUSBFilterSettings
Shared &Folders
&Cartelle condivise
<qt>Lists all shared folders accessible to this machine.
Use
<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or
<tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt>
<qt>Elenca tutte le cartelle condivise accessibili da questa macchina.
Usa
<tt>net use x: \\vboxsrv\share</tt>
per accedere ad una cartella condivisa chiamata <i>share</i> da un sistema basato su DOS, oppure
<tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
per accedervi da un sistema Linux. Questa funzionalità richiede Guest Additions.</qt>
Add
Aggiungi
Adds a new shared folder definition.
Aggiunge una nuova definizione di cartella condivisa.
Edit
Modifica
Remove
Rimuovi
Removes the selected shared folder definition.
Rimuove la definizione della cartella condivisa selezionata.
Add a new shared folder
Aggiungi una nuova cartella condivisa
Edit the selected shared folder
Modifica la cartella condivisa selezionata
Remove the selected shared folder
Rimuovi la cartella condivisa selezionata
Machine Folders
Cartelle della macchina
Transient Folders
Cartelle di passaggio
<nobr>Name: %1</nobr><br><nobr>Path: %2</nobr>
<nobr>Nome: %1</nobr><br><nobr>Percorso: %2</nobr>
Edits the selected shared folder definition.
Modifica la definizione della cartella condivisa selezionata.
VBoxSharedFoldersSettings
don't translate
VBoxSharedFoldersSettings
Ins
Ins
Add a new shared folder (Ins)
Aggiunge una nuova cartella condivisa (Ins)
Space
Spazio
Edit the selected shared folder (Space)
Modifica la cartella condivisa selezionata (Spazio)
Del
Canc
Remove the selected shared folder (Del)
Rimuove la cartella condivisa selezionata (Canc)
Access
Accesso
Ctrl+Space
Ctrl+Spazio
Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)
Modifica la cartella condivisa selezionata (Ctrl+Spazio)
Full
Completo
Read-only
Sola lettura
VBoxSnapshotDetailsDlg
Details of %1 (%2)
Dettagli di %1 (%2)
Click to enlarge the screenshot.
Fai clic per ingrandire la schermata.
&Name:
&Nome:
Taken:
Acquisita:
&Description:
&Descrizione:
D&etails:
D&ettagli:
VBoxSnapshotDetailsDlg
VBoxSnapshotDetailsDlg
Snapshot Details
Dettagli snapshot
&Name
&Nome
&Description
&Descrizione
&Machine Details
Dettagli della &macchina
Help
Aiuto
F1
F1
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
Cancel
Annulla
Snapshot Details
Dettagli istantanea
VBoxSnapshotsWgt
VBoxSnapshotsWgt
VBoxSnapshotsWgt
Current State (changed)
Current State (Modified)
Stato attuale (modificato)
Current State
Current State (Unmodified)
Stato attuale
The current state differs from the state stored in the current snapshot
Lo stato attuale differisce da quello memorizzato nell'istantanea attuale
The current state is identical to the state stored in the current snapshot
Lo stato attuale è identico a quello memorizzato nell'istantanea attuale
(current,
Snapshot details
(attuale,
online)
Snapshot details
in linea)
offline)
Snapshot details
non in linea)
Taken at %1
Snapshot (time)
Presa alle %1
Taken on %1
Snapshot (date + time)
Presa il %1
%1 since %2
Current State (time or date + time)
%1 da %2
Snapshot %1
Istantanea %1
Take &Snapshot
Crea i&stantanea
S&how Details
&Mostra dettagli
Take a snapshot of the current virtual machine state
Cattura un'istantanea dello stato corrente della macchina virtuale
Show the details of the selected snapshot
Visualizza i dettagli dell'istantanea selezionata
(%1)
(%1)
&Restore Snapshot
&Ripristina istantanea
&Delete Snapshot
&Elimina istantanea
Restore the selected snapshot of the virtual machine
Ripristina l'istantanea selezionata della macchina virtuale
Delete the selected snapshot of the virtual machine
Elimina l'istantanea selezionata della macchina virtuale
(%1 ago)
(%1 fa)
&Clone...
&Clona...
Clone the selected virtual machine
Clona la macchina virtuale selezionata
[snapshot]
[istantanea]
snapshotActionGroup
snapshotActionGroup
Discard Snapshot
Scarta snapshot
&Discard Snapshot
&Scarta istantanea
Ctrl+Shift+D
Ctrl+Shift+S
curStateActionGroup
curStateActionGroup
Take Snapshot
Snapshot
Ctrl+Alt+S
Ctrl+Alt+S
Discard Current State
Scarta stato attuale
D&iscard Current State
Sca&rta stato attuale
Ctrl+Alt+D
Ctrl+Alt+I
Discard Current Snapshot and State
Scarta lo stato e lo snapshot attuali
D&iscard Current Snapshot and State
Scarta l'&istantanea e lo stato attuale
Ctrl+Alt+Shift+D
Ctrl+Alt+Shift+D
Show Details
Mostra dettagli
Space
Spazio
Discard the selected snapshot of the virtual machine
Scarta l'istantanea selezionata della macchina virtuale
Ctrl+Shift+S
Ctrl+Shift+S
Revert to Current Snapshot
Ripristina lo snapshot attuale
&Revert to Current Snapshot
&Ripristina l'istantanea attuale
Ctrl+Shift+R
Ctrl+Shift+R
Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot
Ripristina lo stato della macchina a quello memorizzato nell'istantanea attuale
Ctrl+Shift+B
Ctrl+Shift+B
Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken
Scarta l'istantanea corrente e ripristina la macchina allo stato precedente la cattura dello istantanea
Ctrl+Space
Ctrl+Spazio
&Merge Snapshot with Parent
&Unisci istantanea con origine
Merges the snapshot into the parent snapshot or disk image and then deletes the now redundant snapshot file.
Unisce l'istantanea all'istantanea di origine o all'immagine del disco e poi elimina il file ridondante.
(%n day(s) ago)
(%n giorno fa)
(%n hour(s) ago)
(%n ora fa)
(%n minute(s) ago)
(%n minuto fa)
(%n second(s) ago)
(%n secondo fa)
VBoxSwitchMenu
Disable
Disabilita
Enable
Abilita
%1 %2
%1 %2
VBoxTakeSnapshotDlg
Take Snapshot of Virtual Machine
Crea una istantanea della macchina virtuale
Snapshot &Name
&Nome dello snapshot
Snapshot &Description
&Descrizione dello snapshot
Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.
Avviso: stai acquisendo un'istantanea di una macchina in esecuzione che ha un'immagine non modificabile collegata. Fino a quando lavorerari con questa istantanea, l'immagine non modificabile non sarà ripristinata per evitare perdite di dati.
Avviso: stai acquisendo un'istantanea di una macchina in esecuzione che ha %n immagini non modificabili collegate. Fino a quando lavorerari con questa istantanea, le immagini non modificabili non saranno ripristinate per evitare perdite di dati.
Help
Aiuto
F1
F1
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
Cancel
Annulla
VBoxTrayIcon
Show Selector Window
Mostra finestra del selettore
Show the selector window assigned to this menu
Mostra la finestra del selettore assegnato a questo menu
Hide Tray Icon
Nascondi icona nel vassoio di sistema
Remove this icon from the system tray
Rimuovi questa icona dal vassoio di sistema
&Other Machines...
tray menu
&Altre macchine...
VBoxUSBFilterSettings
&Name
&Nome
Displays the filter name.
Mostra il nome del filtro.
&Manufacturer
Produ&ttore
Pro&duct
Pro&dotto
&Serial No.
Numero &seriale.
R&emote
R&emoto
&Action
&Azione
&Vendor ID
ID &Venditore
&Product ID
ID &Prodotto
&Revision
&Revisione
Por&t
Por&ta
Any
remote
Qualsiasi
Yes
remote
Sì
No
remote
No
<qt>Defines the manufacturer filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Definisce il filtro Produttore come stringa
di <i>corrispondenza esatta</i>. Una stringa vuota verificherà
qualsiasi valore.</qt>
<qt>Defines the product name filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Definisce il filtro Nome prodotto come stringa
di <i>corrispondenza esatta</i>. Una stringa vuota verificherà
qualsiasi valore.</qt>
<qt>Defines the serial number filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Definisce il filtro Numero Seriale come stringa
di <i>corrispondenza esatta</i>. Una stringa vuota verificherà
qualsiasi valore.</qt>
<qt>Defines whether this filter applies
to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>),
to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>),
or both (<i>Any</i>).</qt>
<qt>Definisce se questo filtro si applica ai
dispositivi USB connessi localmente al computer Host (<i>No</i>),
a un computer client VRDP (<i>Sì</i>),
o entrambi (<i>Qualsiasi</i>).</qt>
<qt>Defines an action performed by the host
computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
(<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines
(<i>Hold</i>).</qt>
<qt>Definisce un'azione effettuata dal computer host
quando un dispositivo corrispondente viene connesso: lasciarlo al sistema Host
(<i>Ignora</i>) o catturarlo per utilizzo futuro dalle macchine virtuali
(<i>Trattieni</i>).</qt>
<qt>Defines the vendor ID filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
<tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Definisce il filtro ID Venditore. Il
formato della stringa di <i>corrispondenza esatta</i> è <tt>XXXX</tt> dove
<tt>X</tt> è una cifra esadecimale. Una stringa vuota verificherà
qualsiasi valore.</qt>
<qt>Defines the product ID filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
<tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Definisce il filtro ID Prodotto. Il
formato della stringa di <i>corrispondenza esatta</i> è <tt>XXXX</tt> dove
<tt>X</tt> è una cifra esadecimale. Una stringa vuota verificherà
qualsiasi valore.</qt>
<qt>Defines the revision number filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where
<tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt>
is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Definisce il filtro del numero di revisione. Il
formato della stringa di <i>corrispondenza esatta</i> è <tt>IIFF</tt> dove
<tt>I</tt> è una cifra decimale della parte intera e <tt>F</tt>
è una cifra decimale della parte frazionaria. Una stringa vuota verificherà
qualsiasi valore.</qt>
<qt>Defines the host USB port filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt>
<qt>Definisce il filtro Porta USB dell'host come stringa
di <i>corrispondenza esatta</i>. Una stringa vuota verificherà
qualsiasi valore.</qt>
VBoxUSBMenu
<no devices available>
USB devices
<nessun dispositivo disponibile>
No supported devices connected to the host PC
USB device tooltip
Nessun dispositivo supportato connesso al sistema Host
VBoxVMDescriptionPage
No description. Press the Edit button below to add it.
Nessuna descrizione. Premi il pulsante Modifica per aggiungerla.
Edit
Modifica
Edit (Ctrl+E)
Modifica (Ctrl+E)
Ctrl+E
Ctrl+E
VBoxVMDetailsView
The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:
La macchina virtuale selezionata è <i>inaccessibile</i>. Controlla il messaggio d'errore sottostante e premi il pulsante <b>Aggiorna</b> se vuoi ripetere il controllo di accessibilità:
VBoxVMInformationDlg
%1 - Session Information
%1 - Informazione di sessione
&Details
&Dettagli
&Runtime
&Runtime
DMA Transfers
Trasferimenti DMA
PIO Transfers
Trasferimenti PIO
Data Read
Dati letti
Data Written
Dati scritti
Data Transmitted
Dati trasmessi
Data Received
Dati ricevuti
Runtime Attributes
Attributi di runtime
Screen Resolution
Risoluzione dello schermo
Not Detected
guest additions
Non rilevate
Not Detected
guest os type
Non rilevato
Guest Additions
Guest Additions
Guest OS Type
Sistema operativo guest
No Network Adapters
Nessuna scheda di rete
VBoxVMInformationDlg
VBoxVMInformationDlg
Storage Statistics
Statistiche di archiviazione
No Storage Devices
Nessun dispositivo di archiviazione
Network Statistics
Statistiche di rete
Not Available
details report (VRDE server port)
Non disponibile
Session Information Dialog
Finestra di Informazioni di Sessione
&Close
&Chiudi
Enabled
Abilitato
Disabled
Disabilitato
Hardware Virtualization
Virtualizzazione hardware
IDE Hard Disk Statistics
Statistiche su dischi rigidi IDE
CD/DVD-ROM Statistics
Statistiche su CD/DVD-ROM
Network Adapter Statistics
Statistiche su scheda di rete
Adapter 1
Scheda 1
Adapter 2
Scheda 2
Adapter 3
Scheda 3
Adapter 4
Scheda 4
Not attached
Non connesso
Hard Disks Statistics
Statistiche su dischi rigidi
Primary Master
Master primario
Primary Slave
Slave primario
Secondary Master
Master secondario
Secondary Slave
Slave secondario
Version %1.%2
guest additions
Versione %1.%2
Hard Disk Statistics
Statistiche sul disco fisso
No Hard Disks
Nessun disco fisso
Enabled
nested paging
Abilitata
Disabled
nested paging
Disabilitata
Nested Paging
Paginazione nidificata
Not Available
details report (VRDP server port)
Non disponibile
Nested Paging
details report
Paginazione nidificata
Clipboard Mode
Drag'n'Drop Mode
VBoxVMListBox
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>
VM tooltip (name, last state change, session state)
<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 da %3</nobr><br><nobr>Sessione %4</nobr>
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>
Inaccessible VM tooltip (name, last state change)
<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessibile da %2</nobr>
Inaccessible
Inaccessibile
VBoxVMLogViewer
Log Viewer
Visualizzatore log
&Save
&Salva
&Refresh
Aggio&rna
%1 - VirtualBox Log Viewer
%1 - Visualizzatore log di VirtualBox
<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
<p>Nessun file di log trovato. Premi il pulsante <b>Aggiorna</b> per una nuova scansione della cartella dei log <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>
Save VirtualBox Log As
Salva log di VirtualBox come
&Find
&Trova
Close
Chiudi
VBoxVMNetworkSettings
VBoxVMNetworkSettings
VBoxVMNetworkSettings
&Enable Network Adapter
Abilita sch&eda di rete
&Attached to
Collegato &a
&MAC Address
Indirizzo &MAC
&Generate
&Genera
Alt+G
Alt+G
Generates a new random MAC address.
Genera un nuovo indirizzo MAC casuale.
Ca&ble Connected
Ca&vo connesso
Alt+B
Alt+V
Host Interface Settings
Impostazioni per l'interfaccia del sistema Host
&Interface Name
Nome dell'&interfaccia
&File Descriptor
Descrittore del &file
&Setup Application
In&stalla applicazione
Select
Seleziona
&Terminate Application
&Termina applicazione
Select TAP setup application
Seleziona il comando per l'installazione del TAP
Select TAP terminate application
Seleziona il comando per terminare il TAP
When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.
Se selezionato, connette questa scheda di rete virtuale alla macchina virtuale.
Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.
Controlla la modalità secondo la quale questa scheda di rete virtuale è collegata alla rete reale del sistema Host.
Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.
Visualizza l'indirizzo MAC di questa scheda. Contiene esattamente 12 caratteri scelti da {0-9,A-F}.
Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.
Indica se il cavo di rete virtuale è collegato all'avvio della macchina o meno.
Displays the name of the host interface selected for this adapter.
Visualizza il nome dell'interfaccia host selezionata per questa scheda.
Displays the TAP interface name.
Visualizza il nome dell'interfaccia TAP.
Displays the command executed to set up the TAP interface.
Visualizza il comando lanciato per impostare l'interfaccia TAP.
Selects the setup application.
Seleziona l'applicazione d'installazione.
Displays the command executed to terminate the TAP interface.
Visualizza il comando lanciato per deimpostare l'interfaccia TAP.
Selects the terminate application.
Seleziona l'applicazione di terminazione.
Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.
Visualizza l'indirizzo MAC di questa scheda di rete. Contiene esattamente 12 caratteri scelti nel range {0-9,A-F}. Nota che il secondo carattere dev'essere un numero pari.
&Network Name
&Nome di rete
Adapter &Type
&Tipo di scheda
Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.
Seleziona il tipo della scheda di rete virtuale. A seconda di questo valore, VirtualBox offrirà hardware diverso alla macchina virtuale.
Displays the name of the internal network selected for this adapter.
Visualizza il nome della rete interna selezionata per questa scheda.
VBoxVMParallelPortSettings
VBoxVMParallelPortSettings
VBoxVMParallelPortSettings
&Enable Parallel Port
Abilita porta parall&ela
When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.
Se selezionato, abilita la porta parallela della macchina virtuale.
Port &Number
&Numero porta
Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Visualizza il numero della porta parallela. Puoi scegliere una delle porte parallele standard o scegliere <b>Definito dall'utente</b> e specificare manualmente i parametri della porta.
&IRQ
&IRQ
Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.
Visualizza il numero IRQ di questa porta parallela. Valori validi sono numeri interi nel range <tt>0</tt>-<tt>255</tt>. Valori più grandi di <tt>15</tt> possono essere usati solo se è abilitato <b>IO APIC</b> su questa macchina virtuale.
I/O Po&rt
Po&rta I/O
Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
Visualizza l'indirizzo I/O base di questa porta parallela. Valori validi sono numeri interi nell'intervallo <tt>0</tt>-<tt>0xFFFF</tt>.
Port &Path
&Percorso porta
Displays the host parallel device name.
Visualizza il nome della periferica parallela dell'host.
VBoxVMSerialPortSettings
VBoxVMSerialPortSettings
VBoxVMSerialPortSettings
&Enable Serial Port
Abilita porta s&eriale
When checked, enables the given serial port of the virtual machine.
Se selezionato, abilita la porta seriale specificata nella macchina virtuale.
Port &Number
&Numero porta
Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.
Visualizza il numero della porta seriale. È possibile scegliere una delle porte seriali standard oppure selezionare <b>Definita dall'utente</b> e specificare i parametri della porta manualmente.
&IRQ
&IRQ
Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.
Visualizza il numero IRQ di questa porta seriale. Valori validi sono numeri interi nell'intervallo da <tt>0</tt> a <tt>255</tt>. Valori più grandi di <tt>15</tt> possono essere utilizzati solo se è abilitato <b>IO APIC</b> per questa macchina virtuale.
I/O Po&rt
Po&rta I/O
Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.
Visualizza l'indirizzo base della porta I/O di questa porta seriale. Valori validi sono numeri interi nell'intervallo da <tt>0</tt> a <tt>0xFFFF</tt>.
Port &Mode
&Modalità porta
Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.
Controlla la modalità di lavoro di questa porta seriale. Se viene selezionato <b>Disconnessa</b>, il sistema Guest individuerà la porta seriale ma non sarà in grado di utilizzarla.
&Create Pipe
&Crea pipe
Alt+C
Alt+C
If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.
Se selezionato, la pipe specificata nel campo <b>Percorso porta</b> sarà creata dalla macchina virtuale all'avvio. In caso contrario, la macchina virtuale proverà ad utilizzare la pipe esistente.
Port &Path
&Percorso porta
Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.
Visualizza il percorso della pipe per la porta seriale nel sistema Host quando la porta lavora in modalità <b>Pipe Host</b>, o il nome del dispositivo seriale dell'Host quando la porta è in modalità <b>Dispositivo Host</b>.
VBoxVMSettingsCD
Host CD/DVD drive is not selected
Il lettore CD/DVD dell'host non è selezionato
CD/DVD image file is not selected
Il file immagine CD/DVD non è stato selezionato
When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.
Se marcata, monta il supporto specificato nel lettore CD/DVD della macchina virtuale. Nota che il lettore CD/DVD è sempre connesso al controller IDE Master secondario della macchina.
&Mount CD/DVD Drive
&Monta lettore CD/DVD
Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.
Monta il lettore CD/DVD specificato nel lettore CD/DVD virtuale.
Host CD/DVD &Drive
Lettore C&D/DVD dell'host
Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.
Elenca i lettori CD/DVD disponibili per essere montati nella macchina virtuale.
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
Se marcata, consente al sistema guest di inviare comandi ATAPI direttamente al drive dell'host, ciò rende possibile utilizzare masterizzatori CD/DVD connessi all'host all'interno della macchina virtuale. Notare che la scrittura di CD audio dall'interno della MV non è ancora supportata.
Enable &Passthrough
Abilita la modalità &diretta
Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.
Monta l'immagine CD/DVD specificata nel lettore CD/DVD virtuale.
&ISO Image File
File immagine &ISO
Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.
Mostra il file immagine da montare nel lettore CD/DVD virtuale e permette di selezionare velocemente un'immagine differente.
Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.
Invoca il Gestore di dischi virtuali per scegliere un'immagine CD/DVD da montare.
Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.
Invoca il gestore supporti virtuale per selezionare un'immagine CD/DVD da montare.
VBoxVMSettingsDlg
Category
Categoria
[id]
[id]
[link]
[link]
[name]
[name]
VBoxVMSettingsDlg
VBoxVMSettingsDlg
<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.
<i>Seleziona una categoria di impostazioni dalla lista sulla sinistra e sposta il mouse sopra un'impostazione per avere ulteriori informazioni<i>.
General
Generale
0
0
Hard Disks
Hard Disk
1
1
Floppy
Floppy
2
2
CD/DVD-ROM
CD/DVD-ROM
3
3
Audio
Audio
4
4
Network
Rete
5
5
USB
USB
6
6
Remote Display
Desktop remoto
7
7
Shared Folders
Cartelle condivise
8
8
&Identification
&Identificazione
&Name
&Nome
Displays the name of the virtual machine.
Mostra il nome della macchina virtuale.
OS &Type
Sis&tema operativo
Base &Memory Size
Dimensione della &memoria base
Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.
Controlla la quantità di memoria fornita alla macchina virtuale. Se ne viene assegnata troppa, la macchina potrebbe non partire.
<
<
=
=
>
>
MB
MB
&Video Memory Size
Dimensione della memoria &video
Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.
Controlla la quantità di memoria video fornita alla macchina virtuale.
&Basic
&Base
Select
Seleziona
Selects the snapshot folder path.
Seleziona il percorso per la cartella degli snapshot.
Reset
Ripristina
Extended Features
Funzionalità avanzate
Enable A&CPI
Abilita A&CPI
Alt+C
Alt+C
Enable IO A&PIC
Abilita IO A&PIC
Alt+P
Alt+P
Boo&t Order
Sequen&za di avvio
&Advanced
&Avanzate
&Description
&Descrizione
&Primary Master
&Primary Master
<not selected>
<non selezionato>
P&rimary Slave
P&rimary Slave
&Secondary (IDE 1) Slave
&Secondary (IDE 1) Slave
&Mount Floppy Drive
&Monta lettore floppy
Host Floppy &Drive
Lettore floppy &dell'Host
Alt+D
Alt+D
Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.
Monta il lettore floppy specificato nel lettore floppy virtuale.
&Image File
File &immagine
Alt+I
Alt+I
Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.
Monta l'immagine floppy specificata nel lettore floppy virtuale.
&Mount CD/DVD Drive
&Monta lettore CD/DVD
Host CD/DVD &Drive
Lettore C&D/DVD dell'Host
Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.
Monta il lettore CD/DVD specificato nel drive CD/DVD virtuale.
&ISO Image File
File immagine &ISO
Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.
Monta l'immagine CD/DVD specificata nel lettore CD/DVD virtuale.
&Enable Audio
&Abilita audio
Host Audio &Driver
&Driver audio dell'Host
Enable &USB Controller
Abilita controller &USB
Alt+U
Alt+U
USB Device &Filters
&Filtri dispositivi USB
Ins
Ins
Add Empty (Ins)
Aggiungi vuoto (Ins)
Alt+Ins
Alt+Ins
Add From (Alt+Ins)
Aggiungi da (Alt+Ins)
Del
Canc
Remove (Del)
Rimuovi (Canc)
Removes the selected USB filter.
Rimuove il filtro USB selezionato.
Ctrl+Up
Ctrl+Up
Move Up (Ctrl+Up)
Sposta in alto (Ctrl+Up)
Moves the selected USB filter up.
Sposta il filtro USB selezionato verso l'alto.
Ctrl+Down
Ctrl+Down
Move Down (Ctrl+Down)
Sposta in basso (Ctrl+Down)
Moves the selected USB filter down.
Sposta il filtro USB selezionato verso il basso.
&Enable VRDP Server
Abilita il s&erver VRDP
Server port
Porta del server
Authentication Method
Metodo di autenticazione
Authentication Timeout
Timeout per l'autenticazione
Displays the VRDP Server port.
Mostra la porta del server VRDP.
Defines the VRDP authentication method.
Definisce il metodo di autenticazione VRDP.
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Specifica il timeout per l'autenticazione guest, in millisecondi.
Help
Aiuto
F1
F1
Displays the dialog help.
Mostra la finestra di aiuto.
Invalid settings detected
Rilevate impostazioni non valide
&OK
&OK
Alt+O
Alt+O
Accepts (saves) changes and closes the dialog.
Accetta (salva) le modifiche e chiude la finestra.
Cancel
Annulla
Cancels changes and closes the dialog.
Annulla le modifiche e chiude la finestra.
When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.
Se selezionato, collega l'hard disk virtuale allo slot Master del controller IDE primario.
When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.
Se selezionato, collega l'hard disk virtuale specificato allo slot Slave del controller IDE primario.
When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.
Se selezionato, collega l'hard disk virtuale specificato allo slot Slave del controller IDE secondario.
Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.
Mostra l'hard disk virtuale da collegare a questo slot IDE e permette di selezionare velocemente un hard disk diverso.
When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.
Se selezionato, monta il media specificato nel lettore CD/DVD della macchina virtuale. Nota che il lettore CD/DVD è sempre connesso al controller IDE Master secondario della macchina.
Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.
Mostra il file immagine da montare nel lettore CD/DVD virtuale e permette di selezionare velocemente un'immagine diversa.
When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.
Se selezionato, monta il media specificato nel lettore floppy virtuale della macchina.
Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.
Mostra il file immagine da montare nel lettore floppy virtuale, e permette di selezionare velocemente un'immagine diversa.
When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.
Se selezionato, la scheda audio PCI viene collegata nella macchina virtuale che sfrutta il driver specificato per comunicare con la scheda audio dell'Host.
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Quando selezionato, la MV funzionerà come un server Remote Desktop Protocol (RDP), permettendo a client remoti di connettersi ed utilizzare la MV (quando accesa) utilizzando un client RDP standard.
<qt>%1 MB</qt>
<qt>%1 MB</qt>
<not attached>
hard disk
<non connesso>
Primary Master hard disk is not selected.
L'hard disk Primary Master non è stato selezionato.
Primary Slave hard disk is not selected.
L'hard disk Primary Slave non è stato selezionato.
Primary Slave hard disk is already attached to a different slot.
L'hard disk Primary Slave è già connesso ad uno slot diverso.
Secondary Slave hard disk is not selected.
L'hard disk Secondary Slave non è stato selezionato.
Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot.
L'hard disk Secondary Slave è già connesso ad uno slot diverso.
CD/DVD drive image file is not selected.
Il file immagine CD/DVD non è stato selezionato.
Floppy drive image file is not selected.
Il file immagine floppy non è stato selezionato.
Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.
L'interfaccia di rete Host selezionata non è corretta per la scheda %1.
VRDP Port is not set.
Porta VRDP non impostata.
VRDP Timeout is not set.
VRDP Timeout non impostato.
- Settings
- Impostazioni
New Filter %1
usb
Nuovo filtro %1
&Shared Clipboard
Appunti condivi&si
S&napshot Folder
Cartella degli s&napshot
Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).
Visualizza il tipo di sistema operativo che intendi installare in questa macchina virtuale (chiamato sistema operativo Guest).
<qt>When checked, the virtual machine will support
the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt>
<qt>Se selezionato, la macchina virtuale supporterà
l'Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Nota:</b> non disabilitare
questa caratteristica dopo aver installato un sistema operativo guest Windows!</qt>
<qt>When checked, the virtual machine will support
the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt>
<qt>Se selezionato, la macchina virtuale supporterà
l'Input Output (IO APIC), che potrebbe peggiorare leggermente le prestazioni della MV. <b>Nota:</b> non disabilitare
questa caratteristica dopo aver installato un sistema operativo guest Windows!</qt>
Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Definisce la modalità di condivisione degli appunti tra il sistema Guest e quello Host. Nota che questa caratteristica richiede le Guest Additions installate nel sistema Guest.
Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.
Visualizza il percorso dove verranno archiviati gli snapshot di questa macchina virtuale. Nota che gli snapshot possono occupare diverso spazio.
Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.
Reimposta il percorso alla cartella per gli snapshot al valore predefinito. Il valore predefinito effettivo verrà visualizzato dopo aver accettato la modifica e aperto nuovamente questa finestra.
Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.
Visualizza la descrizione della macchina virtuale. Il campo descrizione è utile per commentare dettagli di configurazione del sistema Guest installato.
Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.
Invoca il Gestore di dischi virtuali per creare un nuovo disco o scegliere un disco esistente da collegare.
Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.
Elenca i lettori floppy disponibili per essere montati in una macchina virtuale.
Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.
Invoca il Gestore di dischi virtuali per scegliere un'immagine floppy da montare.
Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.
Elenca i lettori CD/DVD disponibili per essere montati nella macchina virtuale.
Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.
Invoca il Gestore di dischi virtuali per scegliere un'immagine CD/DVD da montare.
<qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b>
makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt>
<qt>Controlla il driver di uscita audio. Il <b>Null Audio Driver</b>
fa vedere al sistema Guest una scheda sonora, ignorando qualsiasi accesso ad essa.</qt>
When checked, enables the virtual USB controller of this machine.
Se selezionato, abilita il controller USB di questa macchina.
Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.
Elenca tutti i filtri USB di questa macchina. La casella di selezione sulla sinistra definisce se un particolare filtro è abilitato o meno.
Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.
Aggiunge un nuovo filtro USB con tutti i campi impostati inizialmente a stringa vuota. Nota che un tale filtro verificherà qualsiasi dispositivo USB collegato.
Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.
Aggiunge un nuovo filtro USB con tutti i campi impostati ai valori del dispositivo USB selezionato, collegato al PC Host.
Adapter %1
network
Scheda %1
Host &Interfaces
&Interfacce Host
Lists all available host interfaces.
Elenca tutte le interfacce host disponibili.
Adds a new host interface.
Aggiunge una nuova interfaccia host.
Removes the selected host interface.
Rimuove l'interfaccia host selezionata.
<No suitable interfaces>
<Nessuna interfaccia compatibile>
Add
Aggiungi
Remove
Rimuovi
VirtualBox Host Interface %1
Interfaccia Host di VirtualBox %1
<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>
<p>Vuoi rimuovere l'interfaccia host di rete selezionata <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Nota:</b> Questa interfaccia potrebbe essere utilizzata da una o più interfacce di rete di questa o altre MV. Una volta rimossa, tali interfacce non funzioneranno più fino a che non verranno corrette le impostazioni scegliendo un nome di interfaccia diverso o un diverso tipo di collegamento.</p>
9
9
Serial Ports
Porte seriali
#serialPorts
#serialPorts
Enable &VT-x/AMD-V
Abilita &VT-x/AMD-V
Alt+V
Alt+V
When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.
Se selezionato, la macchina virtuale tenterà di utilizzare le estensioni per la virtualizzazione del processore dell'host, come Intel VT-x e AMD-V, o meno. Se la casella di spunta è in grigio, questa impostazione è determinata dalle impostazioni globali.
Other &Settings
Altre Impo&stazioni
&Remember Media Mounted at Runtime
&Ricorda media montati a runtime
Alt+R
Alt+R
If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.
Se selezionato, ogni modifica ai media CD/DVD o Floppy effettuata durante l'esecuzione della macchina sarà salvata nel file di impostazioni per preservare la configurazione dei media montati tra diversi avvii della macchina.
O&ther
Al&tro
&Enable Passthrough
&Abilita Passthrough
Alt+E
Alt+A
When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.
Se selezionato, permette al sistema Guest di inviare comandi ATAPI direttamente al drive dell'Host, il che rende possibile utilizzare masterizzatori CD/DVD connessi all'host all'interno della macchina virtuale. Notare che la scrittura di CD audio dall'interno della MV non è ancora supportata.
&Server Port
Porta del &server
Authentication &Method
&Metodo di autenticazione
Authentication &Timeout
&Timeout di autenticazione
<qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt>
<qt>Visualizza il numero di porta del server VRDP. Si può specificare <tt>0</tt> (zero) per reimpostare la porta al valore di default.</qt>
Primary Master hard disk is not selected
Il disco rigido Primary Master non è stato selezionato
Primary Slave hard disk is not selected
Il disco rigido Primary Slave non è stato selezionato
Primary Slave hard disk is already attached to a different slot
Il disco rigido Primary Slave è già connesso ad uno slot diverso
Secondary Slave hard disk is not selected
Il disco rigido Secondary Slave non è stato selezionato
Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot
Il disco rigido Secondary Slave è già connesso ad uno slot diverso
CD/DVD image file is not selected
il file immagine CD/DVD non è stato selezionato
Floppy image file is not selected
il file immagine floppy non è stato selezionato
Incorrect host network interface is selected
È stata selezionata un'interfaccia di rete dell'Host non corretta
Duplicate port number selected
È stato selezionato un numero di porta duplicato
Duplicate port path entered
È stato immesso un percordo di porta duplicato
%1 on the <b>%2</b> page.
%1 nella pagina <b>%2</b>.
Port %1
serial ports
Porta %1
00
00
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
08
08
10
10
09
09
06
06
Parallel Ports
Porte parallele
07
07
#parallelPorts
#parallelPorts
Enable PA&E/NX
Abilita PA&E/NX
<qt>When
checked, the Physical
Address Extension
(PAE) feature of the
host CPU will be
exposed to the virtual
machine.</qt>
<qt>Se
selezionato, la caratteristica
Physical Address
Extension (PAE) della
CPU dell'Host verrà
esposta alla macchina
virtuale.</qt>
&IDE Controller Type
Tipo di controller &IDE
Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.
Definisce il tipo di controller IDE virtuale. A seconda di questo valore, VirtualBox fornirà hardware virtuale diverso al sistema Guest.
Audio &Controller
&Controller Audio
Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.
Sceglie il tipo di scheda sonora virtuale. A seconda di questo valore, VirtualBox fornirà dell'hardware audio virtuale diverso alla macchina virtuale.
Enable USB &2.0 Controller
Abilita controller USB &2.0
When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.
Se selezionato, abilita il controller USB EHCI virtuale della macchina. Il controller USB EHCI fornisce il supporto a USB 2.0.
<qt>Lists all USB filters of
this machine. The checkbox to the
left defines whether the
particular filter is enabled or
not. Use the context menu or
buttons to the right to add or
remove USB filters.</qt>
<qt>Elenca tutti i filtri USB di
questa macchina. La checkbox sulla
sinistra indica se un determinato
filtro è abilitato o meno.
Aggiungi o rimuovi filtri USB
tramite il menu contestuale o
i bottoni sulla destra.</qt>
Add Empty Filter
Aggiungi un filtro vuoto
&Add Empty Filter
&Aggiungi un filtro vuoto
<qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to
empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
device.</qt>
<qt>Aggiunge un filtro USB nuovo con tutti i campi impostati inizialmente
a stringhe vuote. Notare che un filtro del genere catturerà qualsiasi
dispositivo connesso.</qt>
Add Filter From Device
Aggiungi filtro da dispositivo
A&dd Filter From Device
Aggiungi filtro da &dispositivo
<qt>Adds a new USB filter with all fields set to the
values of the selected USB device attached to the host
PC.</qt>
<qt>Aggiunge un nuovo filtro USB con tutti i campi impostati ai
valori del dispositivo connesso al PC Host.</qt>
Remove Filter
Rimuovi filtro
&Remove Filter
&Rimuovi filtro
<qt>Removes the highlighted USB filter.</qt>
<qt>Rimuove il filtro USB selezionato.</qt>
Move Filter Up
Sposta in alto
&Move Filter Up
S&posta in alto
<qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>
<qt>Sposta il filtro selezionato in alto.</qt>
Move Filter Down
Sposta in basso
M&ove Filter Down
Sp&osta in basso
<qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>
<qt>Sposta il filtro selezionato in basso.</qt>
Internal network name is not set
Il nome della rete interna non è definito
Port path not specified
Il percorso della porta non è specificato
Port %1
parallel ports
Porta %1
USBActionGroup
USBActionGroup
General
Generale
Storage
Archiviazione
Hard Disks
Dischi fissi
CD/DVD-ROM
CD/DVD-ROM
Floppy
Floppy
Audio
Audio
Network
Rete
Ports
Porte
Serial Ports
Porte seriali
Parallel Ports
Porte parallele
USB
USB
Shared Folders
Cartelle condivise
Remote Display
Schermo remoto
%1 - %2
%1 - %2
On the <b>%1</b> page, %2
Sulla pagina <b>%1</b>, %2
System
Sistema
Display
Schermo
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.
hai selezionato un sistema operativo guest a 64 bit per questa MV. Poiché questo tipo di guest richiede virtualizzazione hardware (VT-x/AMD-V), questa funzionalità sarà abilitata automaticamente.
you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.
hai selezionato un sistema operativo guest a 64 bit per questa MV. VirtualBox attualmente non supporta più di una CPU virtuale per guest a 64 bit su host a 32 bit.
you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.
hai l'accelerazione video 2D abilitata. Poiché l'accelerazione 2D è supportata dai soli guest Windows, questa funzionalità sarà disabilitata.
you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.
hai abilitato un HID USB (Dispositivo di interfaccia umana). Non funzionerà se l'emulazione USB non è abilitata. Ciò avviene automaticamente quando accetti le impostazione della MV, premendo il pulsante OK.
VBoxVMSettingsFD
Host floppy drive is not selected
Il lettore floppy dell'host non è selezionato
Floppy image file is not selected
Il file immagine floppy non è stato selezionato
When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.
Se marcata, monta il supporto specificato nel lettore floppy della macchina virtuale.
&Mount Floppy Drive
&Monta lettore floppy
Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.
Monta il lettore floppy dell'host specificato nel lettore floppy virtuale.
Host Floppy &Drive
Lettore floppy &dell'host
Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.
Elenca i lettori floppy dell'host disponibili per essere montati nella macchina virtuale.
Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.
Monta l'immagine floppy specificata nel lettore floppy virtuale.
&Image File
File &immagine
Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.
Mostra il file immagine da montare nel lettore floppy virtuale e permette di selezionare velocemente un'immagine diversa.
Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.
Invoca il Gestore di dischi virtuali per scegliere un'immagine floppy da montare.
Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.
Invoca il gestore di supporti virtuali per selezionare un'immagine floppy da montare.
VBoxVMSettingsVRDP
When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.
Se marcata, la MV funzionerà come un server Remote Desktop Protocol (RDP), permettendo a client remoti di connettersi e utilizzare la MV (quando accesa) utilizzando un client RDP standard.
&Enable VRDP Server
Abilita il s&erver VRDP
Server &Port:
&Porta del server:
Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.
Visualizza il numero di porta del server VRDP. Puoi specificare <tt>0</tt> (zero) per ripristinare il numero di porta al valore predefinito.
Authentication &Method:
&Metodo di autenticazione:
Defines the VRDP authentication method.
Definisce il metodo di autenticazione VRDP.
Authentication &Timeout:
&Timeout di autenticazione:
Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.
Specifica il timeout per l'autenticazione guest, in millisecondi.