@@@EnglishNative language nameRomână--Native language country name (empty if this language is for all countries)EnglishLanguage name, in EnglishRomanian--Language country name, in English (empty if native country name is empty)Oracle CorporationComma-separated list of translatorsAlex EftimieAttachmentsModelDouble-click to add a new attachmentDublu click pentru a adăuga un nou atașamentHard DiskDisc fixSlotConectorBootItemsListMove the selected boot device up.Mută dispozitivul de boot în sus.Move the selected boot device down.Mută dispozitivul de boot în jos.Move Up (Ctrl-Up)Mută în sus (Ctrl-Up)Move Down (Ctrl-Down)Mută în jos (Ctrl-Down)Moves the selected boot device up.Mută dispozitivele de boot selectate în sus.Moves the selected boot device down.Mută dispozitivele de boot selectate în jos.BootItemsTableDefines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Definește ordinea de boot. Folosiți căsuțele de selecție din stânga pentru a activa sau dezactiva dispozitivele de boot, individual. Mutați itemii în sus și în jos pentru a schimba ordinea.HDItemsModelDouble-click to add a new attachmentDublu click pentru a adăuga un nou atașamentHard DiskDisc hardSlotSlotQApplicationExecutable <b>%1</b> requires Qt %2.x, found Qt %3.Executabilul <b>%1</b> necesită Qt %2.x, găsit instalat Qt %3.Incompatible Qt Library ErrorEroare de incompatibilitate a bibliotecii QtVirtualBox - Error In %1VirtualBox - Erroare în %1<html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/><html><b>%1 (rc=%2)</b><br/><br/>Please try reinstalling VirtualBox.Reinstalarea VirtualBox ar putea ajuta.The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Please reinstall the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.Fie Driverul de nucleu Linux al VirtualBox (vboxdrv) nu este încărcat fie există o problemă cu permisiunile pe /dev/vboxdrv. Vă rugăm reinstalați modulul kernel executând <br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/> ca root. Utilizatorii de Ubuntu, Fedora sau Mandriva ar trebui să instaleze pachetul DKMS mai întâi. Acest pachet urmărește schimbările nucleului și recompilează modulul vboxdv atunci când este cazul.Make sure the kernel module has been loaded successfully.Verifică dacă modulul de nucleu a fost încărcat cu succes.VirtualBox - Runtime ErrorEroare rulare - VirtualBox<b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/><b>Nu se poate accesa driverul de nucleu!</b><br/><br/>Unknown error %2 during initialization of the RuntimeEroare necunoscută %2 în timpul inițializării aplicațieiKernel driver not accessibleDriver nucleu inaccesibilThe VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Please try completely uninstalling and reinstalling VirtualBox.The VirtualBox kernel modules do not match this version of VirtualBox. The installation of VirtualBox was apparently not successful. Executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>may correct this. Make sure that you do not mix the OSE version and the PUEL version of VirtualBox.This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.QIArrowSplitter&BackÎna&poi&Next&UrmătorQIFileDialogSelect a directorySelectați un directorSelect a fileSelectați un fișierQIHelpButton&Help&AjutorQIHotKeyEditLeft Stânga Right Dreapta Left ShiftShift stângaRight ShiftShift dreaptaLeft CtrlCtrl stângaRight CtrlCtrl dreaptaLeft AltAlt stângaRight AltAlt dreaptaLeft WinKeyWin stângaRight WinKeyWin dreaptaMenu keyTasta meniuAlt GrAlt GrCaps LockCaps LockScroll LockScroll Lock<key_%1><key_%1>PausePausePrint ScreenPrint screenF1F1F2F2F3F3F4F4F5F5F6F6F7F7F8F8F9F9F10F10F11F11F12F12F13F13F14F14F15F15F16F16F17F17F18F18F19F19F20F20F21F21F22F22F23F23F24F24Num LockNum LockForwardÎnainteBackÎnapoiQIHttpConnection timed outConectarea a depășit limita de timpCould not locate the file on the server (response: %1)Nu am putut localiza fișierul pe server (răspuns: %1)QILabel&Copy&CopiazăQILabelPrivate&Copy&CopiazăQIMessageBoxOKOKYesDaNoNuCancelRenunțăIgnoreIgnoră&Details&Detalii&Details (%1 of %2)&Detalii (%1 din %2)QIRichLabelCopy to clipboardCopiază în clipboardQIWidgetValidatornot completevalue stateincompletinvalidvalue stateinvalid<qt>The value of the <b>%1</b> field on the <b>%2</b> page is %3.</qt><qt>Valoarea câmpului <b>%1</b> în pagina <b>%2</b> este %3.</qt><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt><qt>Una dintre valorile din pagina <b>%1</b> este %2.</qt>QIWizardPageUse the <b>%1</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>%2</b> button to return to the previous page. You can also press <b>%3</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p>Folosiți butonul <b>%1</b> pentru a merge la pagina următoare a asistentului și butonul <b>%2</b> pentru a reveni la pagina precedentă. Puteți de asemenea apăsa <b>%3</b> dacă doriți să anulați execuția acestui asistent.</p>QListBoxInaccessibleInaccesibilUIActionsPool&Machine&Mașină&Fullscreen ModeEcran &completSwitch to fullscreen modeTreci pe ecran completSeam&less ModeMod trans*parentSwitch to seamless desktop integration modeSchimbă în modul continuu de integrare cu spațiul de lucruAuto-resize &Guest DisplayR&edimensionează automat ecranulAutomatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)Redimensionează automat ecranul musafir atunci când fereastra este redimensionată (necesită Guest Additions)&Adjust Window Size&Ajustează dimensiunea fereastreiAdjust window size and position to best fit the guest displayAjustează dimensiunea și poziția ferestrei pentru cea mai bună potrivire pe ecranul musafirDisable &Mouse IntegrationDezactivează integrarea &mouseTemporarily disable host mouse pointer integrationDezactivează temporar intergrarea mouseEnable &Mouse IntegrationActivează integrare &mouseEnable temporarily disabled host mouse pointer integrationActivează integrarea mouse temporar dezactivată&Insert Ctrl-Alt-Del&Inserează Ctrl-Alt-DelSend the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machineTrimite secvența Ctrl-Alt-Del către mașina virtuală&Insert Ctrl-Alt-Backspace&Inserează Ctrl-Alt-BackspaceSend the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machineTrimite secvența Ctrl-Alt-Backspace către mașina virtualăTake &Snapshot...Salvează in&stantaneu...Take a snapshot of the virtual machineSalvează un instantaneu al mașinii virtualeSession I&nformation DialogDialog i&nformații despre sesiuneShow Session Information DialogArată dialogul de informații despre sesiune&PauseSuspend the execution of the virtual machineSuspendă execuția mașinii virtualeR&esumeResume the execution of the virtual machineRestabilește execuția mașinii virtuale&Reset&ReseteazăReset the virtual machineResetează mașina virtualăACPI Sh&utdownÎnc&hide ACPIACPI S&hutdownÎnc&hidere ACPISend the ACPI Power Button press event to the virtual machineTrimite evenimentul apăsare buton ACPI către mașina virtuală&Close...În&chide...Close the virtual machineÎnchide mașina virtuală&View&Vizualizare&Devices&Dispozitive&CD/DVD DevicesDispozitive &CD/DVD&Floppy DevicesUnități de &dischetă&USB DevicesDispozitive &USB&Network Adapters...&Plăci de rețea...Change the settings of network adaptersModifică setările plăcilor de rețea&Shared Folders...Directoare &partajate...Create or modify shared foldersDeschide dialogul directoare partajate&Remote DisplayEcran la &distanțăEnable or disable remote desktop (RDP) connections to this machineActivează sau dezactivează conexiuni remote desktop (RDP) către această mașină&Install Guest Additions...&Instalare Guest Additions...Mount the Guest Additions installation imageMontează imaginea de instalare Guest AdditionsDe&bugDe&bug&Statistics...debug action&Statistici...&Command Line...debug actionLinie de &comandă...&Logging...debug actionJurna&lizare...&Help&AjutorDock IconIcon în dockShow Monitor PreviewArată previzualizare monitorShow Application IconArată iconul aplicațieiEnter &Fullscreen ModeExit &Fullscreen ModeSwitch to normal modeEnter Seam&less ModeExit Seam&less ModeEnable &Guest Display Auto-resizeDisable &Guest Display Auto-resizeDisable automatic resize of the guest display when the window is resized&Enable Remote DisplayEnable remote desktop (RDP) connections to this machine&Disable Remote DisplayDisable remote desktop (RDP) connections to this machineEnable &Logging...debug actionDisable &Logging...debug actionUIDownloaderCancelRenunțăDownloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>Descarc imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions de la <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image downloadRevocă descărcarea imaginii VirtualBox Guest AdditionsCould not locate the file on the server (response: %1).Nu am putut localiza fișierul pe server (răspuns: %1).Could not determine the file size.Nu am putut determina dimensiunea fișierului.Could not connect to the server (%1).Nu m-am putut conecta la server (%1).Could not download the file (%1).Nu am putut descărca fișierul (%1).<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Salvarea fișierului descărcat ca <nobr><b>%1</b>.</nobr> eșuată</p>Select folder to save Guest Additions image toSelectați dosarul în care să salvez imaginea Guest AdditionsConnection timed out.Conexiunea a expirat.The download process has been cancelled by the user.Descărcarea a fost revocată de utilizator.The download process has been canceled by the user.Procesul de descărcare a fost anulat de către utilizator.UIDownloaderAdditionsCancelRenunțăDownloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>Descarc imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions de la <nobr><b>%1</b>...</nobr>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image downloadOprește descărcarea imaginii VirtualBox Guest Additions<p>Failed to save the downloaded file as <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Salvarea fișierului descărcat ca <nobr><b>%1</b></nobr> a eșuat.</p>Select folder to save Guest Additions image toSelectați dosarul în care salvez imaginea Guest AdditionsUIDownloaderUserManualSelect folder to save User Manual toSelectați dosarul în care să se salveze Manualul utilizatorUIExportApplianceWzdSelect a file to export intoSelectați un fișier în care să exportOpen Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)ApplianceMașină virtualăExporting Appliance ...Export mașină virtuală...Appliance Export WizardAsistent export mașină virtualăWelcome to the Appliance Export Wizard!Bun venit la asistentul export Mașină virtuală!< &Back< Îna&poi&Next >Î&nainte>CancelAnuleazăAppliance Export SettingsSetări export mașină virtualăHere you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Aici puteți modifica setări adiționale pentru mașinile virtuale selectate. Puteți modifica majoritatea proprietăților afișate, făcând dublu click pe ele.Restore DefaultsRestabilire valori implicite&Export >&Export >Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Scrie în formatul vechi OVF 0.9 pentru a păstra compatibilitatea cu alte produse de virtualizare.&Write legacy OVF 0.9&Scrie OVF 0.9 (format vechi)Please choose a filename to export the OVF to.Vă rugăm selectați un nume de fișier pentru a salva fișierul OVF.Checking files ...Verificare fișiere ...Removing files ...Ștergere fișiere ...&Local Filesystem Sistem de fișiere &localSun &CloudSun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Simple Storage System (S3)&Username:Nume &utilizator:&Password:&Parolă:&File:&Fișier:&Hostname:&Nume de gazdă:UIExportApplianceWzdPage1Welcome to the Appliance Export Wizard!Bun venit la Asistentul export mașină virtuală!<p>This wizard will guide you through the process of exporting an appliance.</p><p>%1</p><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p><p>Acest asistent va va ghida prin procesul de exportare a unei mașini virtuale.</p><p>%1</p><p>Vă rugăm selectați mașinile virtuale pentru a fi adăugată la instalație. Puteți selecta mai mult de una. Notați faptul că aceste mașini trebuie oprite înainte de a fi exportate.</p>UIExportApplianceWzdPage2Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.Aici puteți modifica setări adiționale pentru mașinile virtuale selectate. Puteți modifica majoritatea proprietăților afișate, făcând dublu click pe ele.Appliance Export SettingsSetări export mașină virtualăUIExportApplianceWzdPage3Please specify the target for the OVF export. You can choose between a local file system export, uploading the OVF to the Sun Cloud service or an S3 storage server.Vă rugăm specificați ținta exportului OVF. Puteți alege între un export pe sistemul de fișiere local, încărcare OVF către serviciul Sun Cloud sau către serverul de stocare S3.&Local Filesystem Sistem de fișiere &localSun &CloudSun &Cloud&Simple Storage System (S3)&Simple Storage System (S3)Appliance Export SettingsSetări export mașină virtualăUIExportApplianceWzdPage4&Username:Nume &utilizator:&Password:&Parolă:&Hostname:&Nume de gazdă:&Bucket:&File:&Fișier:Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.Scrie în formatul vechi OVF 0.9 pentru a păstra compatibilitatea cu alte produse de virtualizare.&Write legacy OVF 0.9&Scrie OVF 0.9 (format vechi)Appliance Export SettingsSetări export mașină virtualăApplianceMașină virtualăSelect a file to export intoSelectați un fișier în care să se exporteOpen Virtualization Format (%1)Format Open Virtualization (%1)Please choose a filename to export the OVF to.Vă rugăm selectați un nume de fișier pentru a salva fișierul OVF.Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Vă rugăm completați câmpurile adiționale precum numele de utilizator, parola și bucket, și oferiți un nume de fișier pentru ținta OVFPlease complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.Checking files ...Se verifică fișierele ...Removing files ...Se șterg fișierele ...Exporting Appliance ...Export mașină virtuală...UIFirstRunWzdFirst Run WizardAsistent prima rulare<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Ați pornit pentru prima dată o mașină virtuală proaspăt creată. Acest asistent vă va ajuta să treceți prin pașii necesari instalării unui sistem de operare dorit în această mașină virtuală.</p><p>Folosiți butoanele <b>Înainte</b> și <b>Înapoi</b> pentru a parcurge paginile acestui asistent. Puteți de asemenea apăsa butonul <b>Renunță</b> dacă doriți întreruperea execuției acestui asistent.</p>Welcome to the First Run Wizard!Bine ați venit la asistentul Prima rulare!<p>Select the type of media you would like to use for installation.</p><p>Selectați tipul de media pe care doriți să îl folosiți pentru instalare.</p>Media TypeTip media&CD/DVD-ROM DeviceDispozitiv &CD/DVD-ROM Alt+CAlt+C&Floppy DeviceUnitate de &dischetăAlt+FAlt+F<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Selectați mediul care conține programul de instalare al sistemului de operare pe care doriți să îl instalați. Acest mediu trebuie să fie bootabil, altfel programul de instalare nu va putea porni.</p>Media SourceSursă media&Host DriveUnitate &gazdă Alt+HAlt+H&Image FileFișier &imagineAlt+IAlt+IVDMVDMSelect Installation MediaSelectați mediul de instalare<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Ați ales să bootați de pe următorul mediu:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p><p>Dacă datele de mai jos sunt corecte, apăsați butonul <b>Terminare</b>. O dată apăsat, mediul selectat va fi montat temporar la mașina virtuală, iar mașina își va începe execuția.</p><p>Notați faptul că atunci când închideți mașina virtuală, mediul specificat va fi demontat automat, iar dispozitivul de boot va fi setat înapoi la primul disc hard.</p><p>În funcție de tipul programului de instalare, s-ar putea să fie nevoie să demontați manual (eject) mediul după ce programul repornește mașina virtuală, pentru a preveni pornirea din nou a procesului de instalare. Puteți face acest lucru selectând acțiunea <b>Demontare...</b> corespunzătoare din meniul <b>Dispozitive</b>.</p>SummaryRezumatCD/DVD-ROM DeviceDispozitiv CD/DVD-ROM Floppy DeviceUnitate de dischetăHost Drive %1Unitate gazdă %1<table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table><table><tr><td>Tip:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Sursă:</td><td>%2</td></tr></table><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel the execution of this wizard.</p><p>Ați pornit o mașină virtuală nouă pentru prima oară. Acest asistent vă va ajuta să efectuați pașii necesari bootării unui sistem de operare ales de dvs pe mașina virtuală.</p><p>Notați faptul că nu veți putea instala acum un sistem de operare musafir chiar acum, pentru că nu ați conectat nici un disc dur la ea. Dacă nu asta doriți, puteți revoca execuția acestui asistent, apoi selectați <b>Setări</b> din meniul <b>Mașină</b> al ferestrei principale VirtualBox pentru a accesa dialogul de setări al acestei mașini și schimba configurația discului dur.</p><p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare și butonul <b>Înapoi</b> pentru a reveni la pagina anterioară. Puteți apăsa oricând butonul <b>Renunță</b> pentru a opri execuția acestui asistent.</p><p>Select the type of media you would like to use for booting an operating system.</p><p>Selectați tipul mediului pe care doriți să-l folosiți pentru a boota un sistem de operare.</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Selectați mediul care conține sistemul de operare cu care doriți să lucrați. Acest mediu trebuie să fie bootabil, altfel sistemul de operare nu va putea porni. </p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Ați selectat următorul mediu pentru a boota un sistem de operare de pe el.</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Dacă informația de mai jos este corectă, apăsați butonul <b>Terminare</b>. O dată apăsat, mediul selectat va fi montat la mașina virtuală și mașina va porni execuția.</p><table> cellspacing=0 cellpadding=2<tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table><table> cellspacing=0 cellpadding=2<tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Sursă:</td><td>%2</td></tr></table>< &Back< Îna&poi&Next >Î&nainte>&Cancel&Revocare&Finish&FinalizareTypesummaryTipSourcesummarySursăCancelRenunțăUIFirstRunWzdPage1Welcome to the First Run Wizard!Bun venit la asistentul Prima rulare!<p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>%1</p><p>Ați pornit pentru prima oară o mașină virtuală proaspăt creată. Acest asistent vă va ajuta să parcurgeți pașii necesari pentru instalarea unui sistem de operare la alegerea dvs pe această mașină virtuală.</p><p>%1</p><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel the execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>%1</p><p>Ați pornit pentru prima oară o mașină virtuală proaspăt creată. Acest asistent vă va ajuta să parcurgeți pașii necesari pentru bootarea unui sistem de operare la alegerea dvs pe această mașină virtuală.</p><p>Notați faptul că nu veți putea instala acum un sistem de operare pe această mașină virtuală deoarece nu ați atașat niciun disc dur la ea. Dacă acest lucru nu este ceea ce doriți, puteți anula execuția acestui asistent, apoi selecta <b>Setări</b> din meniul <b>Mașină</b> al ferestrei principale VirtualBox pentru a accesa dialogul de setări și a schimba configurarea discurilor dure.</p><p>%1</p>UIFirstRunWzdPage2<p>Select the media which contains the setup program of the operating system you want to install. This media must be bootable, otherwise the setup program will not be able to start.</p><p>Selectați mediul care conține programul de instalare al sistemului de operare pe care doriți să îl instalați. Acest mediu trebuie să fie bootabil, altfel programul de instalare nu va putea porni.</p><p>Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.</p><p>Selectați mediul care conține sistemul de operare cu care doriți să lucrați. Acest mediu trebuie să fie bootabil, altfel sistemul de operare nu va putea porni. </p>Media SourceMediu sursăSelect Installation MediaSelectați mediul de instalareUIFirstRunWzdPage3<p>You have selected the following media to boot from:</p><p>Ați ales să bootați de pe următorul mediu:</p><p>You have selected the following media to boot an operating system from:</p><p>Ați selectat următorul mediu pentru a boota un sistem de operare de pe el:</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p><p>Dacă datele de mai jos sunt corecte, apăsați butonul <b>Terminare</b>. Odată apăsat, mediul selectat va fi montat temporar la mașina virtuală, iar mașina își va începe execuția.</p><p>Notați faptul că atunci când închideți mașina virtuală, mediul specificat va fi demontat automat, iar dispozitivul de boot va fi setat înapoi la primul disc hard.</p><p>În funcție de tipul programului de instalare, s-ar putea să fie nevoie să demontați manual (eject) mediul după ce programul repornește mașina virtuală, pentru a preveni pornirea din nou a procesului de instalare. Puteți face acest lucru selectând acțiunea <b>Demontare...</b> corespunzătoare din meniul <b>Dispozitive</b>.</p><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Dacă informația de mai jos este corectă, apăsați butonul <b>Terminare</b>. O dată apăsat, mediul selectat va fi montat la mașina virtuală și mașina va începe execuția.</p>SummaryRezumatCD/DVD-ROM DeviceDispozitiv CD/DVD-ROM TypesummaryTipSourcesummarySursăUIImportApplianceWzdOpen Virtualization Format (%1)Open Virtualization Format (%1)Appliance Import Wizard< &Back< Îna&poi&Next >Î&nainte>CancelRenunțăAppliance Import SettingsSetări import mașină virtualăRestore DefaultsRestabilește valori implicite&Import >&Importă >UIImportApplianceWzdPage1Select an appliance to importOpen Virtualization Format (%1)Format Open Virtualization (%1)Welcome to the Appliance Import Wizard!<p>This wizard will guide you through importing an appliance.</p><p>%1</p><p>VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:</p>UIImportApplianceWzdPage2These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.Appliance Import SettingsSetări import mașină virtualăUIImportLicenseViewer<b>The virtual system "%1" requires that you agree to the terms and conditions of the software license agreement shown below.</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.<b>Sistemul virtual "%1" necesită acceptarea următorilor termeni și condiții ai licenței software.</b><br/><br/>Faceți clic pe <b>Acceptă</b> pentru a continua sau pe <b>Refuză</b> pentru anularea importului.Software License AgreementAcord licență software&Disagree&Nu sunt de acord&Agree&Sunt de acord&Print...Im&primă...&Save...&Salvează...Text (*.txt)Text (*.txt)Save license to file...Salvează licența în fișier...UIIndicatorsPool<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the virtual hard disks:</nobr>%1</p>HDD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD devices:</nobr>%1</p>CD/DVD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the floppy devices:</nobr>%1</p>FD tooltip<p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</p>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Placa de rețea %1 (%2)</b>: %3 cablu %4</nobr>connectedNetwork adapters tooltipconectatdisconnectedNetwork adapters tooltipdeconectat<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Toate plăcile de rețea sunt dezactivate</b></nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</p>USB device tooltip<br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Nici un dispozitiv USB conectat</b></nobr><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Controlorul USB este dezactivat</b></nobr><p style='white-space:pre'><nobr>Indicates the activity of the machine's shared folders:</nobr>%1</p>Shared folders tooltip<br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>Shared folders tooltip<br><nobr><b>Nici un dosar partajat</b></nobr>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).Indică dacă Remote Display (Server VRDP) este activat (<img src=vrdp_16px.png/>) sau nu (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).<hr>The VRDP Server is listening on port %1<hr>Serverul VRDP ascultă pe portul %1Indicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LEDIndică statusul funcțiilor de virtualizare hardware folosite de această mașină virtuală: <br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Inidică dacă cursorul mouse sistemului gazdă este capturat de către SO musafir:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/> cursorul nu este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/> cursorul este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/> integrare mouse (IM) este Activată</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/> IM este Inactivă, cursorul este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> IM este Inactivă, cursorul nu este capturat.</nobr><br>Notă: funcția integrare mouse necesită instalarea pe SO musafir a Guest Additions.Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indică dacă tastatura este capturată de SO musafir (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) sau nu (<img src=hostkey_16px.png/>).UIMachineLogicVirtualBox OSEVirtualBox OSE EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 versiune EXPERIMENTALĂ %1r%2 - %3Preview Monitor %1Previzualizare monitor %1Snapshot %1Instantaneu %1More CD/DVD Images...Unmount CD/DVD DeviceMore Floppy Images...Unmount Floppy DeviceNo CD/DVD Devices AttachedNo CD/DVD devices attached to that VMNo Floppy Devices AttachedNo floppy devices attached to that VMNicio unitate de dischetă atașată la acea mașina virtualăNo USB Devices ConnectedNo supported devices connected to the host PCNici un dispozitiv suportat nu este conectat la PC gazdăUIMachineWindowNormalShows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Arată tasta gazdă setată în prezent.<br>Această tastă, când este apăsată singură, schimbă starea de captură a mouseului și a tastaturii. Poate fi utilizată în combinație cu alte taste pentru a efectua rapid acțiuni din meniul principal.UIMiniProcessWidgetAdditionsCancelRenunțăCancel the VirtualBox Guest Additions CD image downloadAnulează descărcarea imaginii CD VirtualBox Guest AdditionsDownloading the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><b>%1</b>...</nobr>Se descarcă imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions de la <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMiniProcessWidgetUserManualCancelRenunțăCancel the VirtualBox User Manual downloadAnulează descărcarea manualului utilizator VirtualBoxDownloading the VirtualBox User ManualSe descarcă manualul utilizator VirtualBoxDownloading the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>...</nobr>Se descarcă manualul utilizator VirtualBox de la <nobr><b>%1</b>...</nobr>UIMultiScreenLayoutVirtual Screen %1Ecran virtual %1Use Host Screen %1Folosește ecranul mașinii gazdă %1UINewHDWzdCreate New Virtual DiskCreează disc fix virtual nou<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Acest vrăjitor vă va ajuta să creați o nouă imagine virtuală de disc hard pentru mașina dvs virtuală.</p>
<p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare
și butonul <b>Înapoi</b> pentru a vă intoarce la pagina precedentă.</p>Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!Bun venit la asistentul Creează disc virtual nou!<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk.</p><p>Selectați tipul de imagine de disc hard virtual pe care doriți să-l creați.</p>
<p>O <b>imagine expandabilă dinamic</b> ocupă inițial un spațiu foarte mic pe discul hard fizic. Va crește dinamic (până la dimensiunre specificată), pe măsură ce SO musafir face uz de spațiul pe disc. </p><p>O <b>imagine de dimensiune fixă</b> nu crește. Este salvată într-un fișier de aproximativ aceeași dimensiune cu discul hard virtual.</p>Image TypeTip imagine&Dynamically expanding imageImagine expandabilă &dinamicAlt+DAlt+D&Fixed-size imageImagine de dimensiune &fixăAlt+FAlt+FVirtual Disk Image TypeTip imagine disc virtuală<p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file
to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p><p>Apăsați butonul <b>Selectare</b> pentru a selecta amplasarea și numele fișierului
pentru a stoca imaginea discului hard virtual sau tastați un nume de fișier în câmpul de intrare.</p>&Image File NameNume fișier &imagineSelectSelectare<p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS
as the size of the virtual hard disk.</p><p>Selectați dimensiunea imaginii discului hard virtual (în megaocteți). Această dimensiune va fi raportată SO musafir ca dimensiunea discului hard virtual.</p>Image &SizeDimen&siune ImagineVirtual Disk Location and SizeAmplasare disc virtual și dimensiuneYou are going to create a new virtual hard disk image with the following parameters:Veți crea o nouă imagine de disc hard virtual cu următorii parametrii:If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new hard disk image will be created.
Dacă setările următoare sunt corecte, apăsați butonul <b>Terminare</b>.
O dată apăsat, o nouă imagine de disc hard va fi creată.
SummaryRezumat<nobr>%1 Bytes</nobr><nobr>%1 Octeți</nobr><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3 (%4 Bytes)</td></tr></table><table><tr><td>Tip:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Amplasare:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Dimensiune:</td><td>%3 (%4 Octeți)</td></tr></table>Hard disk images (*.vdi)Imagini disc fix (*.vdi)Select a file for the new hard disk image fileSelectați un fișier pentru noua imagine de disc fix<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p>
<p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount
of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to
the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p>
<p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately
the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long
time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p><p>Selectați tipul de imagine de disc hard virtual pe care doriți să-l creați.</p>
<p>O <b>imagine expandabilă dinamic</b> ocupă inițial un spațiu foarte mic pe discul hard fizic. Va crește dinamic (până la dimensiunre specificată), pe măsură ce SO musafir face uz de spațiul de pe disc. </p><p>O <b>imagine de dimensiune fixă</b> nu crește. Este salvată într-un fișier de aproximativ aceeași dimensiune cu discul hard virtual. Crearea unei imagini de dimensiune fixă poate dura mai mult în funcție de dimensiunea imaginii și de viteza de scriere a discului dur.</p><table cellspacing=0 cellpadding=2><tr><td><nobr>Type:</nobr></td><td><nobr>%1</nobr></td></tr><tr><td><nobr>Location:</nobr></td><td><nobr>%2</nobr></td></tr><tr><td><nobr>Size:</nobr></td><td><nobr>%3 (%4 Bytes)</nobr></td></tr></table><table cellspacing=0 cellpadding=2><tr><td><nobr>Tip:</nobr></td><td><nobr>%1</nobr></td></tr><tr><td><nobr>Locație:</nobr></td><td><nobr>%2</nobr></td></tr><tr><td><nobr>Dimensiune:</nobr></td><td><nobr>%3 (%4 octeți)</nobr></td></tr></table><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Acest asistent vă va ajuta să creați o nouă imagine virtuală de disc hard pentru mașina dvs virtuală.</p><p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare și butonul <b>Înapoi</b> pentru a vă intoarce la pagina precedentă.</p>< &Back< Îna&poi&Next >Î&nainte>&Cancel&Revocare<p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size image</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size image may take a long time depending on the image size and the write performance of your harddisk.</p><p>Selectați tipul de imagine de disc hard virtual pe care doriți să-l creați.</p><p>O <b>imagine expandabilă dinamic</b> ocupă inițial un spațiu foarte mic pe discul hard fizic. Va crește dinamic (până la dimensiunre specificată), pe măsură ce SO musafir face uz de spațiul de pe disc. </p><p>O <b>imagine de dimensiune fixă</b> nu crește. Este salvată într-un fișier de aproximativ aceeași dimensiune cu discul hard virtual. Crearea unei imagini de dimensiune fixă poate dura mai mult în funcție de dimensiunea imaginii și de viteza de scriere a discului dur.</p><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p><p>Apăsați butonul <b>Selectare</b> pentru a selecta amplasarea și numele fișierului pentru a stoca imaginea discului hard virtual sau tastați un nume de fișier în câmpul de intrare.</p><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the size of the virtual hard disk.</p><p>Selectați dimensiunea imaginii discului hard virtual (în megaocteți). Această dimensiune va fi raportată SO musafir ca dimensiunea discului hard virtual.</p>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk image will be created.Dacă setările de mai sus sunt corecte, apăsați butonul <b>Finalizare</b>. O dată apăsat, o nouă imagine de disc hard va fi creată.&Finish&FinalizareTypesummaryTipLocationsummaryAmplasareSizesummaryDimensiuneBytessummaryOctețiCancelRenunță<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Acest asistent vă va ajuta să creați o nouă imagine virtuală de disc fix pentru mașina dvs virtuală.</p><p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare și butonul <b>Înapoi</b> pentru a vă intoarce la pagina precedentă.</p>Hard Disk Storage TypeTip stocare disc fix<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p><p>Selectați tipul de imagine virtuală de disc fix pe care doriți să o creați.</p><p>O <b>imagine expandabilă dinamic</b> ocupă inițial un spațiu foarte mic pe discul fix fizic. Va crește dinamic (până la dimensiunre specificată), pe măsură ce SO musafir face uz de spațiul de pe disc. </p><p>O <b>imagine de dimensiune fixă</b> nu crește. Este salvată într-un fișier de aproximativ aceeași dimensiune cu discul fix virtual. Crearea unei imagini de dimensiune fixă poate dura destul de mult în funcție de dimensiunea imaginii și de viteza de scriere a discului dvs.</p>Storage TypeTIp stocare&Dynamically expanding storageImagine expandabilă &dinamic&Fixed-size storageImagine de dimensiune &fixă<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p><p>Apăsați butonul <b>Selectare</b> pentru a selecta amplasarea imaginii discului fix virtual sau tastați un nume de fișier în câmpul de intrare.</p>&LocationAmp&lasare<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p><p>Selectați dimensiunea imaginii discului fix virtual (în megaocteți). Această dimensiune va fi raportată SO musafir ca dimensiunea discului fix virtual.</p>&SizeDimen&siuneYou are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:Veți crea o nouă imagine virtuală de disc fix cu următorii parametrii:If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.Dacă setările de mai sus sunt corecte, apăsați butonul <b>Finalizare</b>. O dată apăsat, o nouă imagine de disc fix va fi creată.UINewHDWzdPage1Welcome to the Create New Virtual Disk Wizard!Bun venit la asistentul Creează disc virtual nou!<p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk for your virtual machine.</p><p>%1</p><p>Acest asistent vă va ghida în procesul de creare a unui nou disc dur virtual pentru mașina dvs virtuală.</p><p>%1</p>UINewHDWzdPage2<p>Select the type of virtual hard disk you want to create.</p><p>A <b>dynamically expanding storage</b> initially occupies a very small amount of space on your physical hard disk. It will grow dynamically (up to the size specified) as the Guest OS claims disk space.</p><p>A <b>fixed-size storage</b> does not grow. It is stored in a file of approximately the same size as the size of the virtual hard disk. The creation of a fixed-size storage may take a long time depending on the storage size and the write performance of your harddisk.</p><p>Selectați tipul de imagine virtuală de disc fix pe care doriți să o creați.</p><p>O <b>imagine expandabilă dinamic</b> ocupă inițial un spațiu foarte mic pe discul fix fizic. Va crește dinamic (până la dimensiunre specificată), pe măsură ce SO musafir face uz de spațiul de pe disc. </p><p>O <b>imagine de dimensiune fixă</b> nu crește. Este salvată într-un fișier de aproximativ aceeași dimensiune cu discul fix virtual. Crearea unei imagini de dimensiune fixă poate dura destul de mult în funcție de dimensiunea imaginii și de viteza de scriere a discului dvs.</p>Storage TypeTIp stocare&Dynamically expanding storageImagine expandabilă &dinamic&Fixed-size storageImagine de dimensiune &fixăHard Disk Storage TypeTip stocare disc fixUINewHDWzdPage3<p>Press the <b>Select</b> button to select the location of a file to store the hard disk data or type a file name in the entry field.</p><p>Apăsați butonul <b>Selectează</b> pentru a selecta amplasarea imaginii discului fix virtual sau tastați un nume de fișier în câmpul de intrare.</p>&LocationAmp&lasare<p>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size will be reported to the Guest OS as the maximum size of this hard disk.</p><p>Selectați dimensiunea imaginii discului fix virtual (în megaocteți). Această dimensiune va fi raportată SO musafir ca dimensiunea discului fix virtual.</p>&SizeDimen&siuneVirtual Disk Location and SizeAmplasare disc virtual și dimensiuneSelect a file for the new hard disk image fileSelectați un fișier pentru noua imagine de disc fixHard disk images (*.vdi)Imagini disc dur (*.vdi)<nobr>%1 (%2 B)</nobr>hmm<nobr>%1 (%2 B)</nobr>UINewHDWzdPage4You are going to create a new virtual hard disk with the following parameters:Veți crea o nouă imagine virtuală de disc dur cu următorii parametrii:SummaryRezumat%1 B%1 BTypesummaryTipLocationsummaryAmplasareSizesummaryDimensiuneIf the above settings are correct, press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new hard disk will be created.Dacă setările de mai sus sunt corecte, apăsați butonul <b>Finalizare</b>. Odată apăsat, o nouă imagine de disc dur va fi creată.UINewVMWzdCreate New Virtual MachineCreează o mașină virtuală nouă<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create
a new virtual machine for VirtualBox.</p>
<p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard
and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Acest vrăjitor vă va ghida prin pașii necesari creării
unei noi mașini virtuale pentru VirtualBox.</p>
<p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare a vrăjitorului
și butonul <b>Înapoi</b> pentru a vă întoarce la pagina precedentă.</p>Welcome to the New Virtual Machine Wizard!Bun venit la asistentul Mașină virtuală nouă!<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating
system you plan to install onto the virtual machine.</p>
<p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration.
It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p><p>Introduceți un nume pentru noua mașină virtuală și selectați tipul sistemului de operare musafir
pe care plănuiți să îl instalați în mașină.</p>
<p>Numele mașinii virtuale indică în mod uzual configurația software și hardware.
Va fi folosit de către toate produsele VirtualBox pentru a identifica mașina virtuală creată.</p>N&ameN&umeOS &Type&Tip SOVM Name and OS TypeNume MV și tip SO<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>Selectați cantitatea de memorie RAM în megaocteți pentru a fi alocată mașinii virtuale.</p>Base &Memory SizeDimensiune &memorie RAM<<==>>MBMOMemoryMemorie<p>Select a hard disk image to be used
as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard
disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk
image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b>
button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p>
<p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this
step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p><p>Selectați imaginea de disc hard virtual care va fi folosită
ca disc de boot pentru mașina virtuală. Puteți fie crea un disc hard nou
utilizând butonul <b>Nou</b> sau selecta o imagine de disc hard existentă
din listă apăsând butonul <b>Existent</b> (pentru a invoca dialogul manager discuri virtuale).</p>
<p>Dacă aveți nevoie de setarea mai complexă a unui disc virtual, puteți sări peste acest pas
și să atașați ulterior un disc hard utilizând dialogul Setări MV.</p>B&oot Hard Disk (Primary Master)Disc de B&oot (Primar Master)N&ew...N&ou...E&xisting...E&xistent...Virtual Hard DiskHard disc virtual
<p>
You are going to create a new virtual machine
with the following parameters:
</p>
<p>
Veți crea o nouă mașină virtuală
cu următorii parametrii:
</p>
<p>
If the above is correct press the <b>Finish</b> button.
Once you press it, a new virtual machine will be created.
</p><p>
Note that you can alter these and all other setting of the
created virtual machine at any time using the
<b>Settings</b> dialog accessible through
the menu of the main window.
</p>
<p>
Dacă informațiile sunt corecte, apăsați butonul <b>Terminare</b>.
<nobr>O dată ce</nobr> l-ați apăsat, o nouă mașină virtuală va fi creată.
</p><p>
Puteți schimba aceste setări și altele în orice moment
prin dialogul <b>Setări</b> accesibil din
meniul ferestrei principale.
</p>
SummaryRezumat<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MO</qt><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3 MB</td></tr><tr><td>Nume:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Tip SO:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memorie:</td><td>%3 MO</td></tr><tr><td>Boot Hard Disk:</td><td>%4</td></tr><tr><td>Disc de boot</td><td>%4</td></tr>The recommended base memory size is <b>%1</b> MB.Memoria RAM recomandată este <b>%1</b> MO.The recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB.Dimensiunea discului de boot recomandată este <b>%1</b> MO.<tr><td><nobr>Name:</nobr></td><td>%1</td></tr><tr><td><nobr>OS Type:</nobr></td><td>%2<</td></tr><tr><td><nobr>Base Memory:</nobr></td><td>%3 MB</td></tr><tr><td><nobr>Nume:</nobr></td><td>%1</td></tr><tr><td><nobr>Tip SO:</nobr></td><td>%2<</td></tr><tr><td><nobr>Memorie RAM:</nobr></td><td>%3 MO</td></tr><tr><td><nobr>Boot Hard Disk:</nobr></td><td>%4</td></tr><tr><td><nobr>Disc de boot</nobr></td><td>%4</td></tr><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page.</p><p>Acest asistent vă va ghida prin pașii necesari creării unei noi mașini virtuale pentru VirtualBox.</p><p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare a asistent și butonul <b>Înapoi</b> pentru a vă întoarce la pagina precedentă.</p>< &Back< Îna&poi&Next >Î&nainte>&Cancel&Revocare<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p><p>Introduceți un nume pentru noua mașină virtuală și selectați tipul sistemului de operare musafir pe care plănuiți să îl instalați în mașină.</p><p>Numele mașinii virtuale indică în mod uzual configurația software și hardware. Va fi folosit de către toate produsele VirtualBox pentru a identifica mașina virtuală creată.</p><p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Disk Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p><p>Selectați imaginea de disc hard virtual care va fi folosită ca disc de boot pentru mașina virtuală. Puteți fie crea un disc hard nou utilizând butonul <b>Nou</b> sau puteți selecta o imagine de disc hard existentă din listă apăsând butonul <b>Existent</b> (pentru a invoca dialogul Manager discuri virtuale).</p><p>Dacă aveți nevoie de setarea mai complexă a unui disc virtual, puteți sări peste acest pas și să atașați ulterior un disc hard utilizând dialogul Setări MV.</p><p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p><p>Veți crea o nouă mașină virtuală cu următorii parametrii:</p><p>If the above is correct press the <b>Finish</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p> <p>Dacă informațiile sunt corecte, apăsați butonul <b>Finalizare</b>. O dată ce l-ați apăsat, o nouă mașină virtuală va fi creată.</p><p>Puteți schimba aceste setări și altele în orice moment prin dialogul <b>Setări</b> accesibil din meniul ferestrei principale.</p>&Finish&FinalizareMBmegabytesMONamesummaryNumeOS TypesummaryTip SOBase MemorysummaryMemorie RAMBoot Hard DisksummaryDisc de pornireCancelRenunță<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p><p>Selectați imaginea de disc hard virtual care va fi folosită ca disc de pornire pentru mașina virtuală. Puteți fie crea un disc fix nou utilizând butonul <b>Nou</b> sau selecta o imagine de disc fix existentă din listă apăsând butonul <b>Existent</b> (pentru a invoca dialogul Gestionar discuri virtuale).</p><p>Dacă aveți nevoie de setarea mai complexă a unui disc virtual, puteți sări peste acest pas și atașa ulterior un disc fix utilizând dialogul Setări mașină virtuală.</p>Boot Hard &Disk (Primary Master)Disc de P&ornire (Primar Master)&Create new hard disk&Creează disc dur nou&Use existing hard diskF&olosește disc dur existentUINewVMWzdPage1Welcome to the New Virtual Machine Wizard!Bun venit la asistentul Mașină virtuală nouă!<p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create a new virtual machine for VirtualBox.</p><p>%1</p><p>Acest asistent vă va ghida în procesul de creare a noi mașini virtuale pentru VirtualBox.</p><p>%1</p>UINewVMWzdPage2<p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating system you plan to install onto the virtual machine.</p><p>The name of the virtual machine usually indicates its software and hardware configuration. It will be used by all VirtualBox components to identify your virtual machine.</p><p>Introduceți un nume pentru noua mașină virtuală și selectați tipul sistemului de operare musafir pe care plănuiți să îl instalați în mașină.</p><p>Numele mașinii virtuale indică în mod uzual configurația software și hardware. Va fi folosit de către toate produsele VirtualBox pentru a identifica mașina virtuală creată.</p>N&ameN&umeOS &Type&Tip SOVM Name and OS TypeNume MV și tip SOUINewVMWzdPage3<p>Select the amount of base memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>Selectați cantitatea de memorie RAM în megaocteți pentru a fi alocată mașinii virtuale.</p>Base &Memory SizeDimensiune &memorie RAMMBMOMemoryMemorieThe recommended base memory size is <b>%1</b> MB.Cantitatea de memorie recomandată este <b>%1</b> MO.MBsize suffix MBytes=1024 KBytesMOUINewVMWzdPage4<p>Select a hard disk image to be used as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard disk using the <b>New</b> button or select an existing hard disk image from the drop-down list or by pressing the <b>Existing</b> button (to invoke the Virtual Media Manager dialog).</p><p>If you need a more complicated hard disk setup, you can also skip this step and attach hard disks later using the VM Settings dialog.</p><p>Selectați imaginea de disc hard virtual care va fi folosită ca disc de pornire pentru mașina virtuală. Puteți fie crea un disc fix nou utilizând butonul <b>Nou</b> sau selecta o imagine de disc fix existentă din listă apăsând butonul <b>Existent</b> (pentru a invoca dialogul Administrator discuri virtuale).</p><p>Dacă aveți nevoie de setarea mai complexă a unui disc virtual, puteți sări peste acest pas și atașa ulterior un disc fix utilizând dialogul Setări mașină virtuală.</p>Boot Hard &Disk (Primary Master)Disc de P&ornire (Primar Master)&Create new hard disk&Creează disc dur nou&Use existing hard diskF&olosește un disc dur existentVirtual Hard DiskDisc dur virtualThe recommended size of the boot hard disk is <b>%1</b> MB.Dimensiunea discului de boot recomandată este <b>%1</b> MO.Boot Hard &DiskUINewVMWzdPage5<p>You are going to create a new virtual machine with the following parameters:</p><p>Veți crea o nouă mașină virtuală cu următorii parametrii:</p>SummaryRezumatNamesummaryNumeOS TypesummaryTip SOBase MemorysummaryMemorie RAMMBsize suffix MBytes=1024KBytesMOBoot Hard DisksummaryDisc de pornire<p>If the above is correct press the <b>%1</b> button. Once you press it, a new virtual machine will be created. </p><p>Note that you can alter these and all other setting of the created virtual machine at any time using the <b>Settings</b> dialog accessible through the menu of the main window.</p><p>Dacă informațiile sunt corecte, apăsați butonul <b>Finalizare</b>. O dată ce l-ați apăsat, o nouă mașină virtuală va fi creată.</p><p>Notați faptul că puteți schimba aceste setări și altele în orice moment prin dialogul <b>Setări</b> accesibil din meniul ferestrei principale.</p>VBoxAboutDlgVirtualBox - AboutDespre VirtualBox<qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>
%2</qt><qt>Interfața grafică VirtualBox versiunea %1<br>
%2</qt><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br>%2</qt><qt>Interfața grafică VirtualBox versiunea %1<br>%2</qt>VirtualBox Graphical User InterfaceInterfața grafică VirtualboxVersion %1Versiunea %1VBoxAboutNonOSEDlgVirtualBox - AboutDespre VirtualBoxVirtualBox Graphical User Interface
Version %1Interfața grafică utilizator a Virtualboc
Versiunea %1VBoxAddNIDialogAdd Host InterfaceAdaugă interfață gazdăInterface NameNume interfațăDescriptive name of the new network interfaceDescriere a noii interfețe de rețea&OK&OKCancelRenunțăVBoxAddSFDialogAdd ShareAdaugă partajareEdit ShareEditează partajareEnter existing path for the shared folder hereIntroduceți cale existentă pentru directorul partajat aiciEnter name for the shared folder to be createdIntroduceți nume pentru folderul partajat ce va fi creatClick to invoke <open folder> dialogClick pentru a deschide dialogul <deschidere director>Select a folder to shareSelectați un director pentru partajareFolder PathCale directorFolder NameNume directorDisplays the path to an existing folder on the host PC.Afișează calea către un director existent pe PC gazdă.Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).Afișează numele directorului partajat (așa cum va fi văzut de SO musafir).Opens the dialog to select a folder.Deschide dialogul selectare director.OKOKCancelRevocare&OK&OK&Make PermanentFă per&manent&Read-onlyDoa& citireWhen checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.Dacă este bifat, SO musafir nu va putea scrie în dosarul specificat.VBoxApplianceEditorWgtVirtual System %1Sistem virtual %1NameNumeProductProdusProduct-URLURL-ProdusVendorVânzătorVendor-URLURL-VânzătorVersionVersiuneDescriptionDescriereLicenseLicențăGuest OS TypeTip SO musafirCPUCPURAMRAMHard Disk Controller (IDE)Controlor disc dur IDEHard Disk Controller (SATA)Controlor disc dur SATAHard Disk Controller (SCSI)Controlor disc dur SCSIDVDDVDFloppyDischetăNetwork AdapterPlacă de rețeaUSB ControllerControlor USBSound CardPlacă de sunetVirtual Disk ImageImagine disc virtualăUnknown Hardware ItemItem hardware necunoscutMBMO<b>Original Value:</b> %1<b>Valoare originală:</b> %1ConfigurationConfigurațieWarnings:Atenționări:MBsize suffix MBytes=1024 KBytesMOMBsize suffix MBytes=1024KBytesMOHard Disk Controller (SAS)VBoxCloseVMDlgClose Virtual MachineÎnchidere mașină virtualăYou want to:Doriți să:&Save the machine state&Salvați starea curentă a mașiniiAlt+SAlt+S&Power off the machineO&priți mașinaAlt+PAlt+P&Revert to the current snapshot&Restaurați instantaneu curentAlt+RAlt+RRevert the machine state to the state stored in the current snapshotRestaurează mașina la starea salvată în instantaneul curentHelpAjutorF1F1&OK&OKAlt+OAlt+OCancelRevocare<p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p>
<p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p>
<p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p><p>Salvează starea curentă de execuția a mașinii virtuale pe discul fizic de pe PC gazdă.</p>
<p>Data viitoare când mașina este pornită, va fi restaurată starea salvată și se va continua execuția din același loc în care ați salvat-o, ceea ce vă va permite să vă continuați lucrul imediat.</p>
<p>Notați faptul că salvarea stării de execuție poate dura mai mult timp, depinzând de tipul sistemului de operare de pe musafir și de cantitatea de memorie pe care ați atribuit-o mașinii virtuale.</p>S&end the shutdown signalTrimit&e semnalul de închidere<p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p>
<p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p>
<p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p><p>Trimite evenimentul apăsare buton Pornire ACPI către mașina virtuală.</p>
<p>În mod normal, sistemul de operare musafir din interiorul mașinii virtuale va detecta acest eveniment și va efectua p procedură curată de închidere. Aceasta este calea recomandată de a opri o mașină virtuală, pentru că toate aplicațiile rulând în interior, vor avea posibilitatea de a-și salva starea și datele.</p>
<p>Dacă mașina nu răspunde la această acțiune atunci sistemul de operare musafir poate fi configurat greșit, sau nu înțelege de loc mesajele buton pornire ACPI. În acest caz trebuie să selectați acțiunea <b>Opriți mașina</b> pentru a opri execuția mașinii virtuale.</p><p>Turns off the virtual machine.</p>
<p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p><p>Închide mașina virtuală</p>
<p>Notați faptul că această acțiune va opri execuția mașinii virtuale imediat, astfel că sistemul de operare musafir nu va fi capabil să efectueze o procedură de închidere curată ceea ce va rezulta în <i>pierderi de date</i> în interiorul mașinii virtuale. Selectarea acestei acțiuni este recomandată numai dacă mașina virtuală nu răspunde la acțiunea <b>Trimite semnal oprire</b>.</p><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p><p>Când este bifat, starea mașinii va fi restaurată din starea salvată în instantaneul curent imediat după ce este oprită. Acest lucru este util dacă sunteți sigur că doriți să ștergeți rezultatele ultimelor sesiuni și să vă întoarceți la instantaneul curent.</p><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p><p>Salvează starea curentă de execuția a mașinii virtuale pe discul fizic de pe PC gazdă.</p><p>Data viitoare când mașina este pornită, va fi restaurată starea salvată și se va continua execuția din același loc în care ați salvat-o, ceea ce vă va permite să vă continuați lucrul imediat.</p><p>Notați faptul că salvarea stării de execuție poate dura mai mult timp, depinzând de tipul sistemului de operare de pe musafir și de cantitatea de memorie pe care ați atribuit-o mașinii virtuale.</p><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p><p>Trimite evenimentul apăsare buton Pornire ACPI către mașina virtuală.</p><p>În mod normal, sistemul de operare musafir din interiorul mașinii virtuale va detecta acest eveniment și va efectua p procedură curată de închidere. Aceasta este calea recomandată de a opri o mașină virtuală, pentru că toate aplicațiile rulând în interior, vor avea posibilitatea de a-și salva starea și datele.</p><p>Dacă mașina nu răspunde la această acțiune atunci sistemul de operare musafir poate fi configurat greșit, sau nu înțelege de loc mesajele buton pornire ACPI. În acest caz trebuie să selectați acțiunea <b>Opriți mașina</b> pentru a opri execuția mașinii virtuale.</p><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p><p>Închide mașina virtuală</p><p>Notați faptul că această acțiune va opri execuția mașinii virtuale imediat, astfel că sistemul de operare musafir nu va fi capabil să efectueze o procedură de închidere curată ceea ce va rezulta în <i>pierderi de date</i> în interiorul mașinii virtuale. Selectarea acestei acțiuni este recomandată numai dacă mașina virtuală nu răspunde la acțiunea <b>Trimite semnal oprire</b>.</p>Restore the machine state stored in the current snapshot&Restore current snapshot '%1'VBoxConsoleWnd<qt>Indicates the activity of attached USB devices<br>%1</qt>USB device indicator<qt>Indică activitatea dispozitivele USB atașate<br>%1</qt><nobr>[<b>not attached</b>]</nobr>USB device indicator<nobr>[<b>nu e atașat</b>]</nobr><nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr>USB device indicator<nobr>[<b>Controlorul USB este dezactivat</b>]</nobr>VirtualBox OSEVirtualBox OSEinnotek VirtualBoxinnotek VirtualBox&Fullscreen ModeEcran &completSwitch to fullscreen modeTreci pe ecran completMouse Integrationenable/disable...Integrare mouseAuto-resize Guest Displayenable/disable...Redimensionează automat ecranulAuto-resize &Guest DisplayR&edimensionează automat ecranulAutomatically resize the guest display when the window is resized (requires Guest Additions)Redimensionează automat ecranul musafir atunci când fereastra este redimensionată (necesită Guest Additions)&Adjust Window Size&Ajustează dimensiunea fereastreiAdjust window size and position to best fit the guest displayAjustează dimensiunea și poziția ferestrei pentru cea mai bună potrivire pe ecranul musafir&Insert Ctrl-Alt-Del&Inserează Ctrl-Alt-DelSend the Ctrl-Alt-Del sequence to the virtual machineTrimite secvența Ctrl-Alt-Del către mașina virtuală&Insert Ctrl-Alt-Backspace&Inserează Ctrl-Alt-BackspaceSend the Ctrl-Alt-Backspace sequence to the virtual machineTrimite secvența Ctrl-Alt-Backspace către mașina virtuală&Reset&ReseteazăReset the virtual machineResetează mașina virtualăACPI S&hutdownÎnc&hidere ACPISend the ACPI Power Button press event to the virtual machineTrimite evenimentul apăsare buton ACPI către mașina virtuală&Close...În&chide...Close the virtual machineÎnchide mașina virtualăTake &Snapshot...Salvează in&stantaneu...Take a snapshot of the virtual machineSalvează un instantaneu al mașinii virtuale&Floppy Image...Imagine &dischetă...Mount a Floppy image fileMontează fișier imagine dischetăUnmount F&loppyDemontează &dischetăUnmount the currently mounted Floppy mediaDemontează mediul dischetă montat în prezent&CD/DVD-ROM Image...Imagine &CD/DVD-ROM...Mount a CD/DVD-ROM image fileMontează fișier imagine CD/DVD-ROMUnmount C&D/DVD-ROMDemontează C&D/DVD-ROMUnmount the currently mounted CD/DVD-ROM mediaDemontează mediul CD/DVD-ROM montat în prezentRemote Desktop (RDP) Serverenable/disable...Remote Desktop (RDP) ServerRemote Dis&playRemote Dis&playEnable or disable remote desktop (RDP) connections to this machineActivează sau dezactivează conexiuni remote desktop (RDP) către această mașinăOpenDeschide&Shared Folders...Directoare &partajate...Create or modify shared foldersDeschide dialogul directoare partajate&Install Guest Additions...&Instalare Guest Additions...Mount the Guest Additions installation imageMontează imaginea de instalare Guest Additions&Statistics...&Statistici...&Command line...Linie de &comandă...&VirtualBox Web Site...Site web &VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteDeschide browserul și navighează pe site-ul VirtualBox&About VirtualBox...&Despre VirtualBox...Show a dialog with product informationArată dialogul cu informații despre produs&Reset All Warnings&Resetează toate avertizărileGo back to showing all suppressed warnings and messagesArată din nou toate avertizările și mesajele ascunseMount &FloppyMontează &dischetăMount &CD/DVD-ROMMontează &CD/DVD-ROM&USB DevicesDispozitive &USB&VMM&V&Devices&DispozitiveDe&bugDe&bug&Help&AjutorIndicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Indică dacă funcția de autoredimnsionare a ecranului musafir este Activă (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) sau Inactivă (<Img src=auto_resize_off_16px.png/>). Notă: această funcție necesită Guest Addition instalat pe SO musafir.Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Inidică dacă cursorul mouse sistemului gazdă este capturat de către SO musafir:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/> cursorul nu este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/> cursorul este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/> integrare mouse (IM) este Activată</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/> IM este Inactivă, cursorul este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> IM este Inactivă, cursorul nu este capturat.</nobr><br>Notă: funcția integrare mouse necesită instalarea pe SO musafir a Guest Additions.Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>)Indică dacă tastatura este capturată de către SO musafir (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) sau nu (<img src=hostkey_16px.png/>)Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Arată tasta gazdă setată în prezent.<br>Această tastă, când este apăsată singură, schimbă starea de captură a mouseului și a tastaturii. Poate fi utilizată în combinație cu alte taste pentru a efectua rapid acțiuni din meniul principal.Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Oferă acces rapid la directoarele partajate (printr-un clic dreapta).<br>Notă: funcția directoare partajate necesită instalarea pe SO musafir a Guest Additions.<qt>Indicates the activity of the dischet? media<br>[<b>%1</b>]</qt><qt>Indică activitatea mediului dischetă<br>[<b>%1</b>]</qt>Host Drive Floppy tooltipUnitate gazdă not mountedFloppy tooltipnu este montat<qt>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media<br>[<b>%1</b>]</qt><qt>Indică activitatea mediului CD/DVD-ROM<br>[<b>%1</b>]</qt>Host Drive DVD-ROM tooltipUnitatea gazdeinot mountedDVD-ROM tooltipnu este montat<qt>Indicates the activity of virtual hard disks<qt>Indică activitatea discurilor hard virtuale<br>[<b>not attached</b>]HDD tooltip<br>[<b>nu este atașat</b>]<qt>Indicates the activity of the network interfaces<br>[<b>%1 adapter(s)</b>]</qt><qt>Indică activitatea interfețelor de rețea<br>[<b>%1 dispozitiv(e)</b>]</qt>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)Indică dacă Remote Display (Server VRDP) este activat (<img src=vrdp_16px.png/>) sau nu (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)<hr>The VRDP Server is listening on port %1<hr>Serverul VRDP ascultă pe portul %1&Pause&PauzăSuspend the execution of the virtual machineSuspendă execuția mașinii virtualeR&esumeR&estabilirieResume the execution of the virtual machineRestabilește execuția mașinii virtualeDisable &Mouse IntegrationDezactivează integrarea &mouseTemporarily disable host mouse pointer integrationDezactivează temporar intergrarea mouseEnable &Mouse IntegrationActivează integrare &mouseEnable temporarily disabled host mouse pointer integrationActivează integrarea mouse temporar dezactivatăSnapshot %1Instantaneu %1<p>Failed to find the VirtualBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p><p>Nu am găsit imaginea CD a VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> sau <nobr><b>%2</b></nobr></p>Host Drive Unitate gazdă Mount a floppy image fileMontează fișier imagine dischetăUnmount the currently mounted floppy mediaDemontează mediul dischetă montat curent<qt>Indicates the activity of the floppy media<br>[<b>%1</b>]</qt><qt>Indică activitatea mediului dischetă<br>[<b>%1</b>]</qt>&Machine&Mașină<qt>Indicates the activity of the network interfacesNetwork adapters indicator<qt>Indică activitatea plăcilor de rețea<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>Network adapters indicator<br><nobr><b>Placa de rețea %1 (%2)</b>: cablu %3</nobr>connectedNetwork adapters indicatorconectatdisconnectedNetwork adapters indicatordeconectat<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>Network adapters indicator<br><nobr><b>Toate plăcile de rețea sunt dezactivate</b></nobr>&Network Adapters&Plăci de rețeaAdapter %1networkPlaca de rețea %1Mount the selected physical drive of the host PCFloppy tipMontează unitatea fizică selectată a PC gazdăMount the selected physical drive of the host PCCD/DVD tipMontează unitatea fizică selectată a PC gazdăDisconnect the cable from the selected virtual network adapterDeconectează cablul de la placa de rețea virtuală selectatăConnect the cable to the selected virtual network adapterConectează cablul la placa de rețea virtuală selectatăSeam&less ModeMod trans*parentSwitch to seamless desktop integration modeSchimbă în modul continuu de integrare cu spațiul de lucruIndicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>).Indică dacă tastatura este capturată de SO musafir (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) sau nu (<img src=hostkey_16px.png/>).<qt><nobr>Indicates the activity of the floppy media:</nobr>%1</qt>Floppy tooltip<qt><nobr>Indică activitatea dischetei:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Unitate gazdă</b>:%1</nobr><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Imagine</b>: %1</nobr><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>Floppy tooltip<br><nobr><b>Nici un mediu montat</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:</nobr>%1</qt>DVD-ROM tooltip<qt><nobr>Indică activitatea mediului CD/DVD-ROM:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Host Drive</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Unitate gazdă</b>:%1</nobr><br><nobr><b>Image</b>: %1</nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Imagine</b>: %1</nobr><br><nobr><b>No media mounted</b></nobr>DVD-ROM tooltip<br><nobr><b>Nici un mediu montat</b></nobr><qt><nobr>Indicates activity on the the virtual hard disks:</nobr>%1</qt>HDD tooltip<qt><nobr>Indică activitatea discului dur virtual:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No hard disks attached</b></nobr>HDD tooltip<br><nobr><b>Nici un disc dur conectat</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt>Network adapters tooltip<qt><nobr>Indică activitatea interfețelor de rețea:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Placa de rețea %1 (%2)</b>: cablu %3</nobr>connectedNetwork adapters tooltipconectatdisconnectedNetwork adapters tooltipdeconectat<br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Toate plăcile de rețea sunt dezactivate</b></nobr><qt><nobr>Indicates the activity of the attached USB devices:</nobr>%1</qt>USB device tooltip<qt><nobr>Indică activitatea dispozitivelor USB atașate:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No USB devices attached</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Nici un dispozitiv USB conectat</b></nobr><br><nobr><b>USB Controller is disabled</b></nobr>USB device tooltip<br><nobr><b>Controlorul USB este dezactivat</b></nobr>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).Indică dacă Remote Display (Server VRDP) este activat (<img src=vrdp_16px.png/>) sau nu (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).<qt><nobr>Indicates the activity of the machineof the machine'sapos;s shared folders: shared folders:</nobr>%1</qt>Shared folders tooltip<qt><nobr>Indică activitatea dosarelor partajate:</nobr>%1</qt><br><nobr><b>No shared folders</b></nobr>Shared folders tooltip<br><nobr><b>Nici un dosar partajat</b></nobr>&Contents...&Conținut...F1F1Show the online help contentsArată conținutul ajutorului onlineR&egister VirtualBox...Înr&egistrează VirtualBox...Open VirtualBox registration formDeschide formularul de înregistrare VirtualBoxSession I&nformation DialogDialog i&nformații despre sesiuneShow Session Information DialogArată dialogul de informații despre sesiune&Statistics...debug action&Statistici...&Command Line...debug actionLinie de &comandă...C&heck for a new version...Cau&tă o versiune mai nouă...Check for a new VirtualBox versionCaută o versiune mai nouă a VirtualBoxIndicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=:/auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=:/auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Indică dacă funcția de autoredimnsionare a ecranului musafir este Activă (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) sau Inactivă (<Img src=auto_resize_off_16px.png/>). Notă: această funcție necesită Guest Addition instalat pe SO musafir.Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=:/mouse_disabled_16px.png/> pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_16px.png/> pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_seamless_16px.png/> mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_16px.png/> MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=:/mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Inidică dacă cursorul mouse sistemului gazdă este capturat de către SO musafir:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/> cursorul nu este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/> cursorul este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/> integrare mouse (IM) este Activată</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/> IM este Inactivă, cursorul este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/> IM este Inactivă, cursorul nu este capturat.</nobr><br>Notă: funcția integrare mouse necesită instalarea pe SO musafir a Guest Additions.Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=:/hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=:/hostkey_16px.png/>).Indică dacă tastatura este capturată de SO musafir (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) sau nu (<img src=hostkey_16px.png/>).Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=:/vrdp_16px.png/>) or not (<img src=:/vrdp_disabled_16px.png/>).Indică dacă Remote Display (Server VRDP) este activat (<img src=vrdp_16px.png/>) sau nu (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).&Logging...debug actionJurna&lizare...Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.Arată tasta gazdă setată în prezent.<br>Această tastă, când este apăsată singură, schimbă starea de captură a mouseului și a tastaturii. Poate fi utilizată în combinație cu alte taste pentru a efectua rapid acțiuni din meniul principal.Sun VirtualBoxSun VirtualBoxIndicates the status of the hardware virtualization features used by this virtual machine:<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr>Virtualization Stuff LEDIndică statusul funcțiilor de virtualizare hardware folosite de această mașină virtuală: <br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr><br><nobr><b>%3:</b> %4</nobr><br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr>Virtualization Stuff LED<br><nobr><b>%1:</b> %2</nobr> EXPERIMENTAL build %1r%2 - %3 versiune EXPERIMENTALĂ %1r%2 - %3&CD/DVD DevicesDispozitive &CD/DVD&Floppy DevicesUnități de &dischetă&Network Adapters...&Plăci de rețea...Change the settings of network adaptersModifică setările plăcilor de rețea&Remote DisplayEcran la &distanțăDock Icondock hmmIcon în dockShow Application IconArată iconul aplicațieiShow Monitor PreviewArată previzualizare monitor<br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: %3 cable %4</nobr>Network adapters tooltip<br><nobr><b>Placa de rețea %1 (%2)</b>: %3 cablu %4</nobr>ACPI Sh&utdownÎnc&hide ACPI&View&VizualizarePreview Monitor %1Previzualizare monitor %1No floppy devices attached to that VMNicio unitate de dischetă atașată la acea mașina virtualăNo supported devices connected to the host PCNici un dispozitiv suportat nu este conectat la PC gazdăVBoxDiskImageManagerDlgNameNumeVirtual SizeDimensiune virtualăActual SizeDimensiune actualăSizeDimensiuneVirtual Disk ManagerManager discuri virtuale&Hard DisksDiscuri &hard&CD/DVD ImagesImagine &CD/DVD&Floppy ImagesImagine &dischetăHelpAjutorF1F1Invoke dialog's helpApelează dialogul ajutor&OK&OKAlt+OAlt+OAccept dialogAcceptă dialogCancelRevocareCancel dialogDialog revocare&New...&Nou...&Add...&Adaugă...R&emoveȘte&rgeRe&leaseE&libereazăRe&freshReî&mprospăteazăNewNouAddAdaugăRemoveȘtergeReleaseElibereazăRefreshReîmprospătareCtrl+NCtrl+NCtrl+ACtrl+ACtrl+DCtrl+DCtrl+LCtrl+LCtrl+RCtrl+RCreate new VDI file and attach it to media listCreează un fișier VDI nou și îl conectează la lista de mediiAdd existing media image file to media listAdaugă fișier imagine media existent la lista de mediiRemove selected media image file from media listȘterge fișierul imagine mediu selectat din lista de mediiRelease selected media image file from being using in some VMEliberează fișierul imagine mediu din uzul unor MVRefresh media image listReîmprospătează lista de imagini de medii&Actions&AcțiuniLocationAmplasareDisk TypeTip discStorage TypeTIp stocareAttached toConectat laSnapshotInstantaneuChecking accessibilityVerificare accesibilitate<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...HDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>Verificare accesibilitate...<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Disk type: %2</nobr><br><nobr>Storage type: %3</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Tip disc: %2</nobr><br><nobr>Tip stocare: %3</nobr><br><nobr>Attached to: %1</nobr>HDD<br><nobr>Conectat la: %1</nobr><br><nobr>Snapshot: %5</nobr>HDD<br><nobr>Instantaneu: %5</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibilityHDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>Eroare la verificarea accesibilității mediului<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2HDD<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2<nobr><b>%1</b></nobr><br>Checking accessibility...CD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br>Verificare accesibilitate...<nobr><b>%1</b></nobr>CD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Attached to: %1</nobr>CD/DVD/Floppy<br><nobr>Conectat la: %1</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br>Error checking media accessibilityCD/DVD/Floppy<nobr><b>%1</b></nobr><br>Eroare la verificarea accesibilității mediului<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2<nobr><b>%1</b></nobr><br>%2The image file is not accessibleCD/DVD/FloppyFișierul imagine nu este accesibil&Select&SelectareAll hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)Toate imaginile de hard disc (*.vdi; *.vmdk);;Imagini Virtual Disk (*.vdi);;Imagini VMDK (*.vmdk);;Toate fișierele (*)Select a hard disk image fileSelectați un fișier imagine hard discCD/DVD-ROM images (*.iso)Imagine CD/DVD-ROM (*.iso)Select a CD/DVD-ROM disk image fileSelectați un fișier imagine CD/DVD-ROMFloppy images (*.img)Imagine dischetă (*.img)Select a Floppy disk image fileSelectare un fișier imagine dischetăCreate a new virtual hard diskCrează un nou disc hard virtualAdd (register) an existing image fileAdaugă (înregistrează) un fișier imagine existentRemove (unregister) the selected mediaȘterge mediul selectatRelease the selected media by detaching it from the machineEliberează mediul selectat prin detașarea de mașinăRefresh the media listReîmprospătează lista mediilorSelect a floppy disk image fileSelectați un fișier imagine dischetăCD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)Imagini CD/DVD-ROM (*.iso);;Toate fișierele (*)Floppy images (*.img);;All files (*)Imagini dischetă (*.img);;Toate fișierele (*)&New&Nou&Add&AdaugăAll hard disk images (*.vdi *.vmdk *.vhd);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;VHD images (*.vhd);;All files (*)Toate imaginile de hard disc (*.vdi; *.vmdk);;Imagini Virtual Disk (*.vdi);;Imagini VMDK (*.vmdk);;Toate fișierele (*)Hard &Disks&Discuri hard<nobr>Location:</nobr><nobr>Locație</nobr><nobr>Disk Type:</nobr><nobr>Tip disc</nobr><nobr> Storage Type:</nobr><nobr> Tip stocare:</nobr><nobr>Attached to:</nobr><nobr>Atașat la:</nobr><nobr> Snapshot:</nobr><nobr> Instantaneu:</nobr>VBoxEmptyFileSelector&Choose...Ale&ge...VBoxFilePathSelectorWidget<reset to default><restabilește valoarea implicită>The actual default path value will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.Valoarea implicită actuală va fi afișată după acceptarea schimbărilor și redeschiderea acestei ferestre de dialog.<not selected><neselectat>Please use the <b>Other...</b> item from the drop-down list to select a path.Vă rog folosiți opțiunea <b>Alta...</b>pentru a selecta calea dorită.Other...Alta...ResetResetareOpens a dialog to select a different folder.Deschide o fereastră dialog pentru a selecta un alt dosar.Resets the folder path to the default value.Restabilește calea către dosar la valoarea implicită.Opens a dialog to select a different file.Deschide o fereastră dialog pentru a selecta un alt fișier.Resets the file path to the default value.Restabilește calea către fișier la valoarea implicită.&Copy&CopiazăPlease type the folder path here.Vă rog introduceți calea către dosar dorită.Please type the file path here.Vă rog introduceți calea către fișier dorită.VBoxGLSettingsDlgGeneral General InputIntrare UpdateActualizareLanguageLimbăUSBUSBVirtualBox - %1VirtualBox - %1NetworkRețeaVBoxGLSettingsGeneralDisplays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Afișează calea către directorul VDI implicit. Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi sau adăugați discuri hard virtuale existente.Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.Afișează calea către directorul mașini virtuale implicit.
Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi mașini virtuale.Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.Afișează calea către biblioteca ce oferă autentificare clienților Remote Display (VRDP).Default &Hard Disk Folder:Dosar implicit discuri &fixe:Default &Machine Folder:Dosar &mașini virtuale implicit:V&RDP Authentication Library:Bibliotecă autentificare V&RDP:Displays the path to the default hard disk folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Afișează calea către directorul VDI implicit. Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi sau adăugați discuri fixe virtuale existente.When checked, the application will provide an icon with the context menu in the system tray.Când este bifat, aplicația va afișa un icon cu meniul contextual în zona de notificare.&Show System Tray Icon&Arată pictograma în zona de notificareWhen checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.Când este bifat, iconița atașată ferestrei, va reflecta conținutul MV în timp real.&Dock Icon Realtime PreviewPrevizualizare în timp re&al&Auto show Dock and Menubar in fullscreenVBoxGLSettingsInputHost &Key:Tastă &gazdă:Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.Afișează tasta utilizată ca tastă gazdă în fereastra MV. Activează câmpul de intrare și apasă noua tastă gazdă. Tastele alfanumerice, de mișcare a cursoului și de editare nu pot fi utilizate ca tastă gazdă.When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Când este selectat, tastatura este capturată automat de fiecare dată când fereastra MV este activată. Atunci când tastatura este capturată, toate apăsarile de taste (inclusiv cele specifice sistemului, gen Alt+Tab) sunt direcționate către MV.&Auto Capture KeyboardCapturează &automat tastaturaReset Host KeyResetează tasta gazdăResets the key used as a Host Key in the VM window.Resetează tasta care este folosită pe post de Tastă gazdă în fereastra MV.VBoxGLSettingsLanguage (built-in)Language (implicită)<unavailable>Language<indisponibil><unknown>Author(s)<necunoscut>DefaultLanguageImplicităLanguage:Limbă:Author:Autor:&Interface Language:Limbă &interfață:Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.Listează toate traducerile disponibile pentru interfața utilizator. Limba curentă este scrisă <b>îngroșat</b>. Selectați <i>Implicită</i> pentru a restabili limba implicită a sistemului.NameNumeIdIdLanguageLimbăAuthorAutorAuthor(s):Autor(i):VBoxGLSettingsNetwork%1 network<adapter name> networkrețeaua %1host IPv4 address of <b>%1</b> is wrongadresa IPv4 a gazdei pentru <b>%1</b> este greșităhost IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrongmasca de rețea IPv4 a gazdei pentru <b>%1</b> este greșităhost IPv6 address of <b>%1</b> is wrongadresa IPv6 a gazdei pentru <b>%1</b> este greșităDHCP server address of <b>%1</b> is wrongadresa serverului DHCP pentru <b>%1</b> este greșităDHCP server network mask of <b>%1</b> is wrongmasca de rețea pentru serverul DHCP al <b>%1</b> este greșităDHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrongLimita inferioară de adresă DHCP a <b>%1</b> este greșităDHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrongLimita superioară de adresă DHCP a <b>%1</b> este greșităAdapterPlacă de rețeaAutomatically configuredinterfaceConfigurată automatManually configuredinterfaceConfigurată manualIPv4 AddressAdresă IPv4Not setaddressnestabilitIPv4 Network MaskMască rețea IPv4Not setmasknestabilităIPv6 AddressAdresă IPv6IPv6 Network Mask LengthLungime mască rețea IPv6Not setlengthnestabilităDHCP ServerServer DHCPEnabledserverActivatDisabledserverDezactivatAddressAdresăNetwork MaskMască de rețeaLower BoundLimita inferioarăNot setboundnestabilităUpper BoundLimita superioară&Add host-only network&Adaugă rețea doar-gazdă&Remove host-only networkȘte&rge rețea doar-gazdă&Edit host-only network&Modifică rețea doar-gazdăPerformingcreating/removing host-only networkÎn curs&Host-only Networks:Rețele d&oar-gazdă:Lists all available host-only networks.Listează toate rețelele doar-gazdă disponibile.NameNumeVBoxGLSettingsNetworkDetailsHost-only Network DetailsDetalii rețea doar-gazdă&AdapterPl&acă de rețeaManual &Configuration&Configurare manualăUse manual configuration for this host-only network adapter.Folosește configurarea manuală pentru această placă de rețea doar-gazdă.&IPv4 Address:Adresă &IPv4:Displays the host IPv4 address for this adapter.Afișează adresa IPv4 pentru această placă de rețea.IPv4 Network &Mask:&Mască rețea IPv4:Displays the host IPv4 network mask for this adapter.Afișează masca de rețea IPv4 pentru această placă de rețea.I&Pv6 Address:Adresă I&Pv6:Displays the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.Afișează adresa IPv6 pentru această placă de rețea, dacă IPv6 este suportat.IPv6 Network Mask &Length:&Lungime mască rețea IPv6:Displays the host IPv6 network mask prefix length for this adapter if IPv6 is supported.Afișează lungimea prefixului măștii de rețea IPv6 pentru această placă de rețea, dacă IPv6 este suportat.&DHCP ServerServer &DHCP&Enable ServerActiv&ează ServerIndicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.Indică dacă serverul DHCP este activat sau nu pe mașină la pornire.Server Add&ress:Ad&resă server:Displays the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.Arată adresa serverului DHCP în funcțione în rețeaua asociată acestei plăci de rețea numai-gazdă.Server &Mask:&Mască server:Displays the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.&Lower Address Bound:Displays the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.&Upper Address Bound:Displays the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.VBoxGLSettingsUpdateWhen checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.Când este selectat, aplicația se va conecta periodic la website-ul VirtualBox și va verifica dacă sunt disponibile versiuni mai noi ale VirtualBox.&Check for updates&Caută actualizări&Once per:&O dată la:Specifies how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.Specifică frecvența verificărilor. Notați că dacă doriți să dezactivați aceste verificări, trebuie doar să deselectați căsuță de bifare de mai sus.Next Check:Următoarea verificare:Check for:Verifică după:<p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p>&Stable release versionsLansări versiuni &stabile<p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p>&All new releases&Toate noile lansări<p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p>All new releases and &pre-releasesToate noile lansări și &prelansăriVBoxGlobalDifferencinghard diskDiferențiereUnknown device %1:%2USB device detailsDispozitiv necunoscut %1:%2<nobr>Vendor ID: %1</nobr><br><nobr>Product ID: %2</nobr><br><nobr>Revision: %3</nobr>USB device tooltip<nobr>ID Vânzător: %1</nobr><br><nobr>ID Produs: %2</nobr><br><nobr>Revizie: %3</nobr><br><nobr>Serial No. %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Nr. Serie %1</nobr><br><nobr>State: %1</nobr>USB device tooltip<br><nobr>Stare %1</nobr>Namedetails reportNumeOS Typedetails reportTip SOBase Memorydetails reportMemorie RAM<nobr>%3 MB</nobr>details report<nobr>%3 MB</nobr>Generaldetails report General Video Memorydetails reportMemorie video<nobr>%4 MB</nobr>details report<nobr>%4 MB</nobr>Boot Orderdetails reportOrdine de bootACPIdetails reportACPIIO APICdetails reportIO ACPINot Attacheddetails report (HDDs)NeconectatHard Disksdetails reportDiscuri fixeEnableddetails report (ACPI)ActivatDisableddetails report (ACPI)DezactivatEnableddetails report (IO APIC)ActivatDisableddetails report (IO APIC)DezactivatNot mounteddetails report (dischet?)Nu este montatăImagedetails report (dischet?)ImagineHost Drivedetails report (dischet?)Drive GazdăFloppydetails reportDischetăNot mounteddetails report (DVD)Nu este montatImagedetails report (DVD)ImagineHost Drivedetails report (DVD)Unitate gazdăCD/DVD-ROMdetails reportCD/DVD-ROMAdapterdetails report (audio)DispozitivDisableddetails report (audio)DezactivatAudiodetails reportSunetAdapter %1details report (network)Dispozitiv %1Disableddetails report (network)DezactivatNetworkdetails reportRețeaDevice Filtersdetails report (USB)Filtru dispozitive%1 (%2 active)details report (USB)%1 (%2 active)Disableddetails report (USB)DezactivatUSB Controllerdetails reportControlor USBVRDP Server Portdetails report (VRDP)Port Server VRDP%1details report (VRDP)%1Disableddetails report (VRDP)DezactivatRemote Displaydetails reportRemote DisplayOpening URLs is not implemented yet.Deschidere de URL nu este incă implementată.Powered OffMachineStateOprităSavedMachineStateSalvatăAbortedMachineStateÎntreruptăRunningMachineStateRulândPausedMachineStatePauzăStartingMachineStatePornindStoppingMachineStateOprireSavingMachineStateSalvândRestoringMachineStateRestaurândDiscardingMachineStateRenunțândClosedSessionStateÎnchisăOpenSessionStateDeschideSpawningSessionStateÎn curs de pornireClosingSessionStateÎn curs de închidereNoneDeviceTypeNici unulFloppyDeviceTypeDischetăCD/DVD-ROMDeviceTypeCD/DVD-ROMHard DiskDeviceTypeDisc fixNetworkDeviceTypeRețeaPrimaryDiskControllerTypePrimarSecondaryDiskControllerTypeSecundarNormalDiskTypeNormalImmutableDiskTypeNu poate fi modificatWritethroughDiskTypeScrie pesteVirtual Disk ImageDiskStorageTypeImagine disc virtualăiSCSIDiskStorageTypeiSCSIVMDK ImageDiskStorageTypeImagine VMDKNullVRDPAuthTypeNULLExternalVRDPAuthTypeExternGuestVRDPAuthTypeMusafirIgnoreUSBFilterActionTypeIgnorăHoldUSBFilterActionTypeRezervăMasterDiskControllerDeviceMasterSlaveDiskControllerDeviceSlaveDevice %1DiskControllerDeviceDispozitiv %1Null Audio DriverAudioDriverTypeDriver Audio NullWindows MultimediaAudioDriverTypeWIndows MultimediaOSS Audio DriverAudioDriverTypeDriver Audio OSSALSA Audio DriverAudioDriverTypeDriver Audio ALSAWindows DirectSoundAudioDriverTypeWIndows DirectSoundCoreAudioAudioDriverTypeCoreAudioNot attachedNetworkAttachmentTypeNeconectatNATNetworkAttachmentTypeNATHost InterfaceNetworkAttachmentTypeInterfață gazdăInternal NetworkNetworkAttachmentTypeRețea internăNot supportedUSBDeviceStateNu este suportatUnavailableUSBDeviceStateIndisponibilBusyUSBDeviceStateOcupatAvailableUSBDeviceStateDisponibilHeldUSBDeviceStateRezervatCapturedUSBDeviceStateCapturat<i>Checking...</i>hard disk<i>Verificare...</i><i>Inaccessible</i>hard disk<I>Inaccesibil</i>DisabledClipboardTypeDezactivatHost To GuestClipboardTypeGazdă către musafirGuest To HostClipboardTypeMusafir către gazdăBidirectionalClipboardTypeBidirecționalSelect a directorySelectați un directorSelect a fileSelectați un fișierNot mounteddetails report (floppy)Nu este montatăImagedetails report (floppy)ImagineHost Drivedetails report (floppy)Unitate gazdăPort %1details report (serial ports)Port %1Disableddetails report (serial ports)DezactivatSerial Portsdetails reportPorturi serialeUSBdetails reportUSBShared Foldersdetails report (shared folders)Directoare partajate%1details report (shadef folders)%1Nonedetails report (shared folders)Nici unulShared Foldersdetails reportDirectoare partajateStuckMachineStateÎnțepenitDisconnectedPortModeDeconectatHost PipePortModeȚeavă gazdăHost DevicePortModeDispozitiv gazdăUser-definedserial portDefinit de utilizatorCustom Hard DiskDiskStorageTypeDisc dur personalizatVT-x/AMD-Vdetails reportVT-x/AMD-VPAE/NXdetails reportPAE/NXEnableddetails report (VT-x/AMD-V)ActivatDisableddetails report (VT-x/AMD-V)DezactivatEnableddetails report (PAE/NX)ActivatDisableddetails report (PAE/NX)DezactivatHost Driverdetails report (audio)Driver de pe gazdăControllerdetails report (audio)ControlorPort %1details report (parallel ports)Port %1Disableddetails report (parallel ports)DezactivatParallel Portsdetails reportPorturi paraleleUSBDeviceTypeUSBShared FolderDeviceTypeDosar partajatIDEStorageBusIDESATAStorageBusSATAPrimaryStorageBusChannelPrimarSecondaryStorageBusChannelSecundarMasterStorageBusDeviceMasterSlaveStorageBusDeviceSlavePort %1StorageBusChannelPort %1VHD ImageDiskStorageTypeImagine VHDSolaris AudioAudioDriverTypeSolarisPulseAudioAudioDriverTypePulseAudioICH AC97AudioControllerTypeICH AC97SoundBlaster 16AudioControllerTypeSoundBlaster 16PCnet-PCI II (Am79C970A)NetworkAdapterTypePCnet-PCI II (Am79C970A)PCnet-FAST III (Am79C973)NetworkAdapterTypePCnet-FAST III (Am79C973)Intel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 MT Desktop (82540EM)PIIX3IDEControllerTypePIIX3PIIX4IDEControllerTypePIIX4Intel PRO/1000 T Server (82543GC)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)<nobr>Vendor ID: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Vendor ID: %1</nobr><nobr>Product ID: %2</nobr>USB filter tooltip<nobr>ID Produs: %2</nobr><nobr>Revision: %3</nobr>USB filter tooltip<nobr>Revizie: %3</nobr><nobr>Product: %4</nobr>USB filter tooltip<nobr>Produs: %4</nobr><nobr>Manufacturer: %5</nobr>USB filter tooltip<nobr>Manufacturat: %5</nobr><nobr>Serial No.: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Nr. Serie %1</nobr><nobr>Port: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Port: %1</nobr><nobr>State: %1</nobr>USB filter tooltip<nobr>Stare %1</nobr>host interface, %1details report (network)interfață gazdă, %1internal network, '%1'details report (network)rețea internă, '%1'Adapter %1networkPlacă de rețea %1<br><nobr>Type (Format): %2 (%3)</nobr>hard disk<br><nobr>Tip (Format): %2 (%3)</nobr><br><nobr>Attached to: %1</nobr>medium<br><nobr>Conectat la: %1</nobr><i>Not Attached</i>medium<i>Nu este conectat</i><br><i>Checking accessibility...</i>medium<br><i>Verificare accesibilitate...</i><hr>Failed to check media accessibility.<br>%1.medium<hr>Verificarea accesibilității mediului a eșuat.<br>%1.Checking...mediumVerificare...InaccessiblemediumInaccesibil3D Accelerationdetails reportAccelerare 3DEnableddetails report (3D Acceleration)ActivatăDisableddetails report (3D Acceleration)DezactivatăSetting UpMachineStatehmmSe configureazăDifferencingDiskTypeDiferențiereNested Pagingdetails reportEnableddetails report (Nested Paging)ActivatăDisableddetails report (Nested Paging)DezactivatăInternal network, '%1'details report (network)Rețea internă, '%1'SCSIStorageBusSCSIPIIX3StorageControllerTypePIIX3PIIX4StorageControllerTypePIIX4ICH6StorageControllerTypeICH6AHCIStorageControllerTypeAHCILsilogicStorageControllerTypeLsilogicBusLogicStorageControllerTypeBusLogicBridged adapter, %1details report (network)Host-only adapter, '%1'details report (network)Intel PRO/1000 MT Server (82545EM)NetworkAdapterTypeIntel PRO/1000 T Server (82543GC)Bridged AdapterNetworkAttachmentTypeHost-only AdapterNetworkAttachmentType<nobr>%1 MB</nobr>details report<nobr>%1 MO</nobr>Processor(s)details reportProcesoare<nobr>%1</nobr>details report<nobr>%1</nobr>Systemdetails reportSistemRemote Display Server Portdetails report (VRDP Server)Remote Display Serverdetails report (VRDP Server)Disableddetails report (VRDP Server)DezactivatDisplaydetails reportAfișareRaw FilePortModeEnableddetails report (2D Video Acceleration)ActivatăDisableddetails report (2D Video Acceleration)Dezactivată2D Video Accelerationdetails reportAccelerare video 2DNot Attacheddetails report (Storage)NeconectatStoragedetails reportStocareTeleportedMachineStateGuru MeditationMachineStateTeleportingMachineStateTaking Live SnapshotMachineStateTeleporting Paused VMMachineStateRestoring SnapshotMachineStateDeleting SnapshotMachineStateFloppyStorageBusDischetăDevice %1StorageBusDeviceIDE Primary MasterNew Storage UI : Slot NameIDE Primary SlaveNew Storage UI : Slot NameIDE Secondary MasterNew Storage UI : Slot NameIDE Secondary SlaveNew Storage UI : Slot NameSATA Port %1New Storage UI : Slot NameSCSI Port %1New Storage UI : Slot NameFloppy Device %1New Storage UI : Slot NameParavirtualized Network (virtio-net)NetworkAdapterTypeI82078StorageControllerTypeEmptymediumHost Drive '%1'mediumHost Drive %1 (%2)medium<p style=white-space:pre>Type (Format): %1 (%2)</p>medium<p>Attached to: %1</p>image<i>Not Attached</i>image<i>Checking accessibility...</i>mediumFailed to check media accessibility.medium<b>No medium selected</b>mediumYou can also change this while the machine is running.<b>No media available</b>mediumYou can create media images using the virtual media manager.Attaching this hard disk will be performed indirectly using a newly created differencing hard disk.mediumSome of the media in this hard disk chain are inaccessible. Please use the Virtual Media Manager in <b>Show Differencing Hard Disks</b> mode to inspect these media.mediumThis base hard disk is indirectly attached using the following differencing hard disk:medium%n year(s)%n ani%n month(s)%n luni%n day(s)%n zile%n hour(s)%n ore%n minute(s)%n minute%n second(s)%n secunde(CD/DVD)(CD/DVD)Screensdetails reportEcraneVDE network, '%1'details report (network)SASStorageBusSATAVDE AdapterNetworkAttachmentTypeLsiLogic SASStorageControllerType^(?:(?:(\d+)(?:\s?(B|KB|MB|GB|TB|PB))?)|(?:(\d*)%1(\d{1,2})(?:\s?(KB|MB|GB|TB|PB))))$regexp for matching ####[.##] B|KB|MB|GB|TB|PB, %1=decimal pointBsize suffix BytesKBsize suffix KBytes=1024 BytesKOMBsize suffix MBytes=1024 KBytesMOGBsize suffix GBytes=1024 MBytesGOTBsize suffix TBytes=1024 GBytesTOPBsize suffix PBytes=1024 TBytesPOEnablednested pagingActivatăDisablednested pagingDezactivatăNested PagingShareableDiskTypePartajabilUnknown deviceUSB device detailsSAS Port %1New Storage UI : Slot NameVBoxGlobalSettings'%1 (0x%2)' is an invalid host key code.'%1 (0x%2)' este un cod cheie gazdă invalid.The value '%1' of the key '%2' doesn't match the regexp constraint '%3'.Valoarea '%1' a cheii '%2' nu se potrivește constrângerii expresiei regulate '%3'.Cannot delete the key '%1'.Nu pot șterge cheia '%1'.VBoxGlobalSettingsDlgCategoryCategorie[id][id][link][link][name][nume]<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.<i>Selectați o categorie de setări din lista din stânga și mergeți cu mouseul peste un item din listă pentru a obține informații suplimentare</i>. General General 00 Input Input 11 USB USB 22Default &FoldersDirectoare &impliciteDisplays the path to the default VDI folder. This folder is
used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Afișează calea către directorul VDI implicit. Acest director este
folosit, daca nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi sau adăugați discuri hard virtuale existente.MachinesMașiniVDI filesFișiere VDIResets the virtual machine folder path to the default value.
The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.Restează calea către directorul mașinii virtuale la valoarea implicită.
Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acet dialog din nou.Resets the VDI folder path to the default value.
The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.Restează calea către directorul VDI la valoarea implicită.
Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acet dialog din nou.Displays the path to the default virtual machine
folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new
virtual machines.Afișează calea către directorul mașinii virtuală implicită.
Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi
mașini virtuale.SelectSelectareOpens a dialog to select the
default VDI folder.Deschide dialogul pentru a selecta
directorul VDI implicit.Opens a dialog to select the
default virtual machine folder.Deschide dialogul pentru a selecta
directorul mașinii virtuale implicite.&Keyboard&Tastatură&Host KeyTastă &gazdă&Auto capture keyboardCapturează &automat tastaturaAlt+AAlt+A&USB Device FiltersFiltre dispozitive &USBLists all global USB filters.
The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.Listează toate filtrele USB globale.
Căsuța de selecție din stânga definește dacă filtrele particulare sunt activate sau nu.InsInsAdd Empty (Ins)Adaugă filtru vid (Ins)Adds a new USB filter with
all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached
USB device.Adaugă un filtru USB nou cu
toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice
dispozitiv USB atașat.Alt+InsAlt+InsAdd From (Alt+Ins)Adaugă din (Alt+Ins)Adds a new USB filter
with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Adaugă un filtru USB nou cu
toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă.DelDelRemove (Del)Șterge (Del)Removes the selected USB filter.Șterge filtrul USB selectat.Ctrl+UpCtrl+UpMove Up (Ctrl+Up)Mută în sus (Ctrl-Up)Moves the selected USB filter up.Mută filtrul USB în sus.Ctrl+DownCtrl+DownMove Down (Ctrl+Down)Mută în jos (Ctrl-Down)Moves the selected USB filter down.Mută filtrul USB în jos.HelpAjutorF1F1Displays the dialog help.Afișează dialogul ajutor.Invalid settings detectedSetări nevalide detectate&OK&OKAlt+OAlt+OAccepts (saves) changes and closes the dialog.Acceptă schimbările și închide acest dialog.CancelRevocareCancels changes and closes the dialog.Revocă schimbările și închide acest dialog.VirtualBox PreferencesPreferințe VirtualBoxDisplays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used.Afișează tasta utilizată ca tastă gazdă în fereastra MV. Activează câmpul de intrare și apasă noua tastă gazdă. Tastele alfanumerice, de mișcare a cursoului și de editare nu pot fi utilizate ca taste gazdă.New Filter %1usbFiltru nou %1When checked, the keyboard is automatically
captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured,
all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Când este selectat, tastatura este capturată
automat de fiecare dată când fereastra MV este activată. Atunci când tastatura este capturată,
toate apăsarile de taste (inclusiv cele specifice sistemului, gen Alt+Tab) sunt direcționate către MV.LanguageLimbă Language Limbă 33&Interface LanguageLimbaj &interfațăAuthor(s):Autor(i):Language:Limbă: (built-in)Language (implicită)<unavailable>Language<indisponibil><unknown>Author(s)<necunoscut>
<qt>Lists all available user interface languages. The effective language is
written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset
to the system default language.</qt>
<qt>Listează toate limbajele de interfață disponibile. Limba efectivă este
scrisă <b>îngroșat</b>. Selectați <i>Implicită</i> pentru a reseta limba
către cea a sistemului de operare.</qt>
DefaultLanguageImplicităDisplays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.Afișează calea către directorul VDI implicit. Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi sau adăugați discuri hard virtuale existente.Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.Restează calea către directorul mașinii virtuale la valoarea implicită. Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acest dialog din nou.Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.Restează calea către directorul VDI la valoarea implicită.
Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acest dialog din nou.Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.Afișează calea către directorul mașini virtuale implicit.
Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi mașini virtuale.Opens a dialog to select the default VDI folder.Deschide dialogul pentru a selecta
directorul VDI implicit.Opens a dialog to select the default virtual machine folder.Deschide dialogul pentru a selecta directorul mașinii virtuale implicite.When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.Când este selectat, tastatura este capturată
automat de fiecare dată când fereastra MV este activată. Atunci când tastatura este capturată,
toate apăsarile de taste (inclusiv cele specifice sistemului, gen Alt+Tab) sunt direcționate către MV.Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.Listează toate filtrele USB globale. Căsuța de selecție din stânga definește dacă filtrele particulare sunt activate sau nu.Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice dispozitiv USB atașat.Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă.V&RDP Authentication LibraryBibliotecă autentificare V&RDPDisplays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.Afișează calea către biblioteca ce oferă autentificare clienților Remote Display (VRDP).Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.Deschide un dialog de selecție a fișierului bibliotecă de autentificare VRDP.Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.Resetează fișierul bibliotecă autentificare la valoarea implicită. Valoarea actuală implicită va fi afișată după acceptarea schimbărilor și redeschiderea acestui dialog.&Extended FeaturesFacilități &extinseEnable &VT-x/AMD-VActivează &VT-x/AMD-VAlt+VAlt+VDefines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.Definește dacă mașinile virtuale ar trebui să facă uz de extensiile hardware ale procesorului gazdei cum sunt Intel VT-x și AMD-V, implicit sau nu.
<qt>Lists all global USB
filters. The checkbox to the left
defines whether the particular
filter is enabled or not. Use the
context menu or buttons to the
right to add or remove USB
filters.</qt>
<qt>Listează toate filtrele USB. Căsuța de selecție din stânga definește dacă un filtru este activat sau nu. Folosiți meniul contextual sau butoanele din dreapta pentru a adăuga sau șterge filtre USB.</qt>Add Empty FilterAdaugă filtru gol&Add Empty Filter&Adaugă filtru gol
<qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to
empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
device.</qt>
<qt>Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile stabilite la șiruri goale. Notați faptul că un filtru se va potrivi oricărui dispozitiv USB atașat.</qt>Add Filter From DeviceAdaugă filtru de la dispozitivA&dd Filter From DeviceA&daugă filtru de la dispozitiv<qt>Adds a new USB filter with all fields set to the
values of the selected USB device attached to the host
PC.</qt>
<qt>Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile stabilite la valorile dispozitivului USB selectat atașat la PC-ul gazdă.</qt>Remove FilterȘterge filtru&Remove Filter&Șterge filtru
<qt>Removes the highlighted USB filter.</qt>
<qt>Șterge filtrul USB evidențiat.</qt>Move Filter UpMută filtrul în sus&Move Filter Up&Mută filtrul în sus
<qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>
<qt>Mută filtrul USB evidențiat în sus.</qt>Move Filter DownMută filtrul în josM&ove Filter DownM&ută filtrul în jos
<qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>
<qt>Mută filtrul în jos USB evidențiat.</qt>VBoxHardDiskSettingsSlotSlotHard DiskDisc hardVBoxHardDiskSettingsVBoxHardDiskSettings&Hard DisksDiscuri &hard&Enable SATA ControllerActiv&ează controlor SATA
<qt>When checked, enables the virtual SATA
controller of this machine. Note that you cannot
attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA
controller is disabled.</qt>
<qt>Când este bifat, activează controlorul SATA virtual al acestei mașini. Notați faptul că nu puteți atașa discuri hard la porturi SATA când cotrolorul SATA este dezactivat.</qt>Hard Disks &Attachments&Atașamente de discuri hard
<qt>Lists all hard disks attached to
this machine. Use a mouse double-click or the
<tt>F2</tt>/<tt>Space</tt>
key on the highlighted item to activate the
drop-down list and choose the desired value.
Use the context menu or buttons to the right
to add or remove hard disk
attachments.</qt>
<qt>Listează toate discurile hard atașate la această mașină. Folosiți dublu click sau tasta <tt>F2</tt>/<tt>Space</tt> pe itemul selectat pentru a activa lista și pentru a alege valoarea dorită.
Folosiți meniul contextual sau butaonele din dreapta pentru a adâuga sau șterge atașamente de discuri hard.</qt>Add AttachmentAdaugă atașament&Add Attachment&Adaugă atașamentInsIns
<qt>Adds a new hard disk attachment.</qt>
<qt>Adaugă un nou atașament de disc dur.</qt>Remove AttachmentȘterge atașament&Remove Attachment&Șterge atașamentDeleteȘterge
<qt>Removes the highlighted hard disk attachment.</qt>
<qt>Șterge atașamentul de disc hard evidențiat.</qt>Select Hard DiskSelectați disc hard&Select Hard Disk&Selectați disc hardCtrl+SpaceCtrl+Spațiu
<qt>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk
to attach to the currently highlighted slot.</qt>
<qt>Invocă Managerul de discuri virtuale pentru a selecta un disc hard pentru a-l atașa slotului evidențiat.</qt><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i><i>%1</i> folosește discul hard care este deja atașat la <i>%2</i>Double-click to add a new attachmentDublu click pentru a adăuga un nou atașamentVBoxHelpButton&Help&AjutorVBoxImportApplianceWgtImporting Appliance ...Reading Appliance ...VBoxLicenseViewerI &AgreeSunt de &acordI &DisagreeNu sunt de acor&dVirtualBox LicenseLicența VirtualBoxVBoxLineTextEdit&EditMo&dificăVBoxLogSearchPanelClose the search panelÎnchide panoul de căutareFind Găsește Enter a search string hereIntroduceți șirul de căutat aici&Previous&PrecedentAlt+PAlt+PSearch for the previous occurrence of the stringCaută după apariții precedente ale șirului&Next&UrmătorAlt+NAlt+NSearch for the next occurrence of the stringCaută următoarea apariție a șiruluiC&ase SensitiveSensibil la m&ajusculePerform case sensitive search (when checked)Efectueză căutare sensibilă la majuscule (când este bifat)String not foundȘir negăsitVBoxMediaComboBox<no hard disk><lipsă disc hard>No hard diskLipsă disc hardNo media available. Use the Virtual Media Manager to add media of the corresponding type.Nici un mediu nu este disponibil. Folosiți Gestionarul de medii virtuale pentru a adăuga un mediu corespunzător.<no media><lipsă mediu>VBoxMediaManagerDlg&Actions&Acțiuni&New...&Nou...&Add...&Adaugă...R&emoveȘte&rgeRe&leaseE&libereazăRe&freshReî&mprospăteazăCreate a new virtual hard diskCrează un nou disc fix virtualAdd an existing mediumAdaugă un mediu existentRemove the selected mediumȘterge mediul selectatRelease the selected medium by detaching it from the machinesEliberează mediul selectat prin deconectarea de la mașinăRefresh the media listReîmprospătează lista mediilorLocationAmplasareType (Format)Tip (Format)Attached toConectat laChecking accessibilityVerificare accesibilitate&Select&SelectareAll hard disk images (%1)Toate imaginile de disc (%1)All files (*)Toate fișierele (*)Select a hard disk image fileSelectați un fișier imagine disc fixCD/DVD-ROM images (*.iso);;All files (*)Imagini CD/DVD-ROM (*.iso);;Toate fișierele (*)Select a CD/DVD-ROM disk image fileSelectați un fișier imagine CD/DVD-ROMFloppy images (*.img);;All files (*)Imagini dischetă (*.img);;Toate fișierele (*)Select a floppy disk image fileSelectați un fișier imagine dischetă<i>Not Attached</i><i>Nimic atașat</i>--no info--Virtual Media ManagerGestionar medii virtualeHard &Disks&Discuri fixeNameNumeVirtual SizeDimensiune virtualăActual SizeDimensiune reală&CD/DVD ImagesImagini &CD/DVDSizeDimensiune&Floppy ImagesImagini &dischetăAttached toVMM: Virtual DiskConectat laAttached toVMM: CD/DVD ImageConectată laAttached toVMM: Floppy ImageConectată laVBoxMiniToolBarAlways show the toolbarArată mereu minibaraExit Full Screen or Seamless ModeIeși din mod pe tot ecranul/transparentClose VMÎnchide MVVBoxNIListVirtualBox Host Interface %1Interfață gazdă VirtualBox %1<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Doriți să ștergeți interfața de rețea gazdă selectată <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Notă:</b> Această interfață ar putea fi utilizată în prezent de una sau mai multe plăci de rețea ale acestei MV sau ale alteia. Dacă este ștearsă, aceste plăci de rețea nu vor mai funcționa până când nu corectați setările corespunzătoare, alegând un nume de interfață diferit sau un tip diferit de atașare al plăcii de rețea.</p>Host &InterfacesInterfețe &gazdăLists all available host interfaces.Listează toate interfețele gazdă disponibile.A&dd New Host InterfaceA&daugă o nouă interfață gazdă&Remove Selected Host InterfaceȘte&rge interfața gazdă selectatăAdds a new host interface.Adaugă o nouă interfață gazdă.Removes the selected host interface.Șterge interfața gazdă selectată.VBoxNetworkDialogNetwork AdaptersPlăci de rețeaVBoxOSTypeSelectorWidgetOperating &System:&Sistem de operare:Displays the operating system family that you plan to install into this virtual machine.Afișează familia sistemului de operare pe care doriți să îl instalați în această mașină virtuală.V&ersion:V&ersiune:Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).Afișează tipul sistemului de operare pe care plănuiți să îl instalați în această mașină virtuală (denumit sistem de operare musafir).&Version:&Versiunea:VBoxProblemReporterVirtualBox - Informationmsg box titleInformații - VirtualBoxVirtualBox - Questionmsg box titleÎntrebare - VirtualBoxVirtualBox - Warningmsg box titleAvertisment - VirtualBoxVirtualBox - Errormsg box titleEroare - VirtualBoxVirtualBox - Critical Errormsg box titleEroare critică - VirtualBoxDo not show this message againmsg box flagNu afișa acest mesaj din nouFailed to open <tt>%1</tt>. Make sure your desktop environment can properly handle URLs of this type.Nu am putut deschide <tt>%1</tt>. Verificați dacă sistemul dvs poate manipula URL de acest tip.<p>Failed to initialize COM or to find the VirtualBox COM server. Most likely, the VirtualBox server is not running or failed to start.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nu am putut inițializa COM sau nu am putut găsi serverul COM al VirtualBox. Se pare că serverul VirtualBox nu rulează sau nu a putut porni.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p><p>Failed to create the VirtualBox COM object.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nu am putut crea obiectul COM VirtualBox.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p><p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nu am putut încărca configurația globală GUI.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p><p>Failed to save the global GUI configuration.<p><p>Nu am putut salva configurația GUI globală.</p>Failed to set global VirtualBox properties.Nu am putut seta proprietățile VirtualBox globale.Failed to access the USB subsystem.Nu am putut accesa subsistemul USB.Failed to create a new virtual machine.Nu am putut crea o mașină virtuală nouă.Failed to create a new virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut crea o mașină virtuală nouă <b>%1</b>.Failed to apply the settings to the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut aplica setările mașinii virtuale <b>%1</b>.Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut salva setările mașinii virtuale <b>%1</b>.Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut încărca setările mașinii virtuale <b>%1</b>.Failed to start the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut porni mașina virtuală <b>%1</b>.Failed to pause the execution of the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut întrerupe execuția mașinii virtuale <b>%1</b>.Failed to resume the execution of the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut restabili execuția mașinii virtuale <b>%1</b>.Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut salva starea mașinii virtuale <b>%1</b>.Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut crea un instantaneu al mașinii virtuale <b>%1</b>.Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut opri mașina virtuală <b>%1</b>.Failed to remove the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut șterge mașina virtuală <b>%1</b>.Failed to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut renunța la starea salvată a mașinii virtuale <b>%1</b>.Failed to discard the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Nu am putut renunța la instantaneul <b>%1</b> mașinii virtuale <b>%2</b>.Failed to discard the current state of the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut renunța la starea curentă a mașinii virtuale <b>%1</b>.Failed to discard the current snapshot and the current state of the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut renunța la instantaneul curent și la starea curentă a mașinii virtuale <b>%1</b>.There is no virtual machine named <b>%1</b>.Nu există o mașină virtuală numită <b>%1</b>.<p>Are you sure you want to permanently delete the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation cannot be undone.</p><p>Sunteți sigur că doriți să ștergeți pentru totdeauna mașina virtuală <b>%1</b>?</p><p>Această operație este definitivă.</p><p>Are you sure you want to unregister the inaccessible virtual machine <b>%1</b>?</p><p>You will not be able to register it again from GUI.</p><p>Sunteți sigur că doriți să ștergeți mașina virtuală inaccesibilă <b>%1</b>?</p><p>Nu veți mai putea să o înregistrați din nou din GUI.</p><p>Are you sure you want to discard the saved state of the virtual machine <b>%1</b>?</p><p>This operation is equivalent to resetting or powering off the machine without doing a proper shutdown of the guest OS.</p><p>Sunteți sigur că doriți să renunțați la starea salvată a mașinii virtuale <b>%1</b>?</p><p>Această operație este echivalentă cu resetarea sau stingerea mașinii fără a face închidere normală din punctul de vedere al SO musafir.</p><p>Releasing this media image will detach it from the following virtual machine(s): <b>%1</b>.</p><p>Continue?</p><p>Deconectarea acestei imagini o va detașa de la următoarele mașini virtuale: <b>%1</b>.</p><p>Doriți să continuați?</p><p>The image file <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this file, because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different image file name.</p><p>Fișierul imagine <b>%1</b> există deja. Nu puteți crea un nou disc hard virtual care să utilizeze acest fișier, pentru că este deja utilizat de către un alt disc virtual.</p><p>Vă rugăm alegeți un nume de fișier diferit pentru imagine.</p><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>Doriți să ștergeți acest fișier imagine disc <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Dacă alegeți <b>Nu</b> discul virtual va fi dezînregistrat și șters din colecție, dar fișierul imagine va rămâne pe discul dvs fizic.</p><p>Dacă alegeți <b>Da</b>a tunci fișierul imagine va fi șters pentru totdeauna după dezînregistrare. Această operație este definitivă.</p>Failed to delete the virtual hard disk image <b>%1</b>.Nu am putut șterge imaginea discului hard virtual <b>%1</b>.<p>Do you want to remove (unregister) the virtual hard disk <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Doriți să ștergeți discul hard virtual <nobr><b>%1</b>?</nobr></p>Failed to create the virtual hard disk image <nobr><b>%1</b>.</nobr>Nu am putut crea imaginea discului hard virtual <nobr><b>%1</b>.</nobr>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.Nu am putut atașa imaginea discului hard cu UUID %1 la slotul %2 al controlerului %3 mașinii <b>%4</b>.Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.Nu am putut detașa imaginea discului hard de la slotul %1 al controlerului %2 mașinii <b>%3</b>.hard diskdisc hardCD/DVD imageImagine CD/DVDFloppy imageImagine dischetăFailed to register the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Nu am putut înregistra %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to unregister the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Nu am putut șterge %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to create a new session.Nu am putut crea o nouă sesiune.Failed to open a session for a virtual machine with UUID <b>%1</b>.Nu am putut deschide o sesiune pentru mașina virtuală cu UUID <b>%1</b>.Failed to open a session for the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut deschide o sesiune pentru mașina virtuală <b>%1</b>.Failed to determine the accessibility state of the media <nobr><b>%1</b></nobr>. Some of the registered media may become inaccessible.Nu am putut obține starea de accesibilitate a mediului <nobr><b>%1</b></nobr>. Unele dintre mediile înregistrate pot deveni inaccesibile.Failed to create the host network interface <b>%1</b>.Nu am putut crea interfața de rețea a gazdei <b>%1</b>.Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.Nu am putut șterge interfața de rețea a gazdei <b>%1</b>.Failed to attach the USB device <b>%1</b> to the virtual machine <b>%2</b>.Nu am putut conecta dispozitivul USB <b>%1</b> la mașina virtuală <b>%2</b>.Failed to detach the USB device <b>%1</b> from the virtual machine <b>%2</b>.Nu am putut deconecta dispozitivul USB <b>%1</b> de la mașina virtuală <b>%2</b>.Failed to create the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) for the virtual machine <b>%3</b>.Nu am putut crea un director partajat <b>%1</b> (<nobr><b>%2</b></nobr>) pentru mașina virtuală <b>%3</b>.Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.Nu am putut șterge directorul partajat <b>%1</b> (<nobr><b>%2</b></nobr>) din mașina virtuală <b>%3</b>.<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>Ați <b>dat clic</b> în interiorul ecranului mașinii virtuale sau ați apăsat <b>tasta gazdă</b>. Acest lucru va cauza <b>capturarea</b> de către mașina virtuală a cursorului mouse (numai dacă integrarea mouse nu este suportată de către SO musafir) și a tastaturi, ceea ce o va face indisponibilă celorlate aplicații rulând pe mașina dvs gazdă.</p><p>Puteți oricând apăsa <b>tasta gazdă</b> pentru a <b>opri capturarea</b> mouse și tastaturii și a le întoarce la operare normală. Tasta gazdă asociată în prezent este afișată în bara de stare, în partea de jos a ferestrei mașinii virtuale, lângă iconul <img src=hostkey_16px.png/>. Acest icon, împreună cu iconul mouse alăturat, indică starea curentă a capturării mouse și tastaturii.</p><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>Opțiunea <b>Captură automată tastatură</b> este pornită. Acest lucru va face ca mașina virtuală să <b>captureze</b> automat tastatura de fiecare dată când fereastra MV este activată și să facă tastatura indisponibilă celorlate aplicații rulând pe mașina gazđă.</p><p>Puteți apăsa <b>tasta gazdă</b> în orice moment pentru a <b>opri captura</b> tastaturii și a mouse (dacă este capturat) și a le readuce la modul normal de funcționare. Tasta gazdă asociată în prezent este afișată în bara de stare, în partea de jos a ferestrei mașinii virtuale, lângă iconul <img src=hostkey_16px.png/>. Acest icon, împreună cu iconul mouse alăturat, indică starea curentă a capturării mouse și tastaturii.</p><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>Mașina virtuală a detectat că SO musafir suportă <b>integrare cursor mouse</b>. Aceasta însemnă că nu trebuie să <i>capturați</i> cursorul mouse pentru a-l putea folosi în SO musafir -- toate acțiunile cu mouse pe care le faceți când cursorul este deasupra ecranului MV sunt trimise direct către SO musafir. Dacă mouse este capturat, va fi automat eliberat.</p><p>Iconul mouse din bara de stare va arăta <img src=mouse_seamless_16px.png/> pentru a vă informa că integrarea mouse este suportată și pornită.,/p><p><b>Notă</b>: Unele aplicații se pot comporta incorect în modul integrare cursor mouse. Puteți oricând să o dezactivați în sesiunea curentă (și să o reactivați) selectând acțiunea corespunzătoare din bara meniu.</p><p>The Virtual Machine reports that the guest OS does not support <b>mouse pointer integration</b> in the current video mode. You need to capture the mouse (by clicking over the VM display or pressing the host key) in order to use the mouse inside the guest OS.</p><p>Mașina virtuală raportează că SO musafir nu suportă <b>integrarea cursorului mouse</b> în modul video curent. Va trebui să capturați mouse (dând click pe ecranul MV sau apăsând tasta gazdă) pentru a-l putea folosi în SO musafir.</P><p>The Virtual Machine is currently in the <b>Paused</b> state and not able to see any keyboard or mouse input. If you want to continue to work inside the VM, you need to resume it by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>Mașina virtuală este în prezent în starea <b>Pauză</b>, astfel nu acceptă introducere de date de la tastatură sau mouse. Dacă doriți sa reluați lucrul în mașina virtuală, trebuie să restabiliți rularea selectând acțiunea corespunzătoare de pe bara meniu.</p><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or dischet? media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Unul sau mai multe discuri virtuale sau medii CD/DVD sau dischetă înregistrate nu sunt accesibile. Prin urmare, nu veți putea opera mașinile virtuale care fac uz de aceste medii până când ele devin accesibile din nou.</p><p>Apăsați <b>OK</b> pentru a deschide fereastra Manager de discuri virtuale și a vedea care medii sunt inaccesibile, sau apăsați <b>Ignoră</b> pentru a ignora acest mesaj.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Mașina virtuală va trece acum în modul <b>ecran complet</b>. Puteți oricând să vă întoarceți în modul fereastră, apăsând <b>%1</b>. Notă: <i>tasta gazdă</i> este definită în prezent ca <b>%1</b>.</p><p>Cannot run VirtualBox in <i>VM Selector</i> mode due to local restrictions.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nu am putut rula VirtualBox în mod <i>Selector MV</i> datorită restricțiilor locale.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p><nobr>Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Eroare fatală</nobr><nobr>Non-Fatal Error</nobr>runtime error info<nobr>Eroare nefatală</nobr><nobr>Warning</nobr>runtime error info<nobr>Avertisment</nobr><nobr>Error ID: </nobr>runtime error info<nobr>ID eroare:</nobr>Severity: runtime error infoGrad de importanță: <p>A fatal error has occurred during virtual machine execution! The virtual machine will be powered off. Please copy the following error message using the clipboard to help diagnose the problem:</p><p>O eroare fatală s-a produs în timpul execuției mașinii virtuale! Mașina virtuală va fi oprită. Este recomandat să folosiți clipboard pentru a copia următorul mesaj de eroare pentru examinare ulterioară:</p><p>An error has occurred during virtual machine execution! The error details are shown below. You may try to correct the error and resume the virtual machine execution.</p><p>O eroare s-a produs în timpul execuției mașinii virtuale! Detalii despre eroare sunt afișate în continuare. Puteți încerca să corectați eroarea descrisă și să restabiliți execuția mașinii virtuale.</p><p>The virtual machine execution may run into an error condition as described below. We suggest that you take an appropriate action to avert the error.</p><p>Execuția mașinii virtuale poate ajunge la eroare descrisă mai jos. Puteți ignora acest mesaj dar este recomandat să urmați instrucțiunile pentru ca eroarea descrisă să nu se mai producă.</p>Result Code: error infoCod rezultat: Component: error infoComponentă: Interface: error infoInterfață: Callee: error infoCallee: Callee RC: error infoCallee RC: <p>Could not find a language file for the language <b>%1</b> in the directory <b><nobr>%2</nobr></b>.</p><p>The language will be temporarily reset to the system default language. Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Nu am putut găsi un fișier de limbă pentru limba <b>%1</b> în directorul <b><nobr>%2</nobr></b>.</p>
<p>Limbajul interfeței va fi resetată temporar la cea implicită a sistemului. Mergeți la dialogul <b>Setări globale</b> pe care îl puteți deschide din meniul <b>Fișier</b> al ferestrei principale VirtualBox, și selectați o limbă existentă în pagina <b>Limbă</b>.</p><p>Could not load the language file <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>The language will be temporarily reset to English (built-in). Please go to the <b>Preferences</b> dialog which you can open from the <b>File</b> menu of the main VirtualBox window, and select one of the existing languages on the <b>Language</b> page.</p><p>Nu am putut încărca fișierul de limbă <b><nobr>%1</nobr></b>. <p>Limbajul interfeței va fi resetată temporar la Engleză (implicit). Mergeți la dialogul <b>Setări globale</b> pe care îl puteți deschide din meniul <b>Fișier</b> al ferestrei principale VirtualBox, și selectați o limbă existentă în pagina <b>Limbă</b>.</p>floppy imageimagine dischetă<p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Unul sau mai multe discuri virtuale sau medii CD/DVD sau dischetă înregistrate nu sunt accesibile. Prin urmare, nu veți putea opera mașinile virtuale care fac uz de aceste medii până când ele devin accesibile din nou.</p><p>Apăsați <b>OK</b> pentru a deschide fereastra Manager de discuri virtuale și a vedea care medii sunt inaccesibile, sau apăsați <b>Ignoră</b> pentru a ignora acest mesaj.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too old: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) will most likely stop working properly.</p><p>Please update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Pachetul VirtualBox Guest Additions instalat pe SO musafir este prea vechi: versiunea instalată este %1, versiunea așteptată fiind %2. Unele funcții care necesită Guest Additions (integrarea cursorului, auto redimensionarea ecranului musafir) s-ar putea să nu mai funcționeze corect.</p><p>Vă rugăm aduceți Guest Additions la versiunea curentă alegând <b>Instalare Guest Additions</b> din meniul <b>Dispozitive</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are outdated: the installed version is %1, the expected version is %2. Some features that require Guest Additions (mouse integration, guest display auto-resize) may not work as expected.</p><p>It is recommended to update the Guest Additions to the current version by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Pachetul VirtualBox Guest Additions instalat pe SO musafir este depășit: versiunea instalată este %1, versiunea așteptată fiind %2. Unele funcții care necesită Guest Additions (integrarea cursorului, auto redimensionarea ecranului musafir) s-ar putea să nu mai funcționeze corect.</p><p>Vă rugăm aduceți Guest Additions la versiunea curentă alegând <b>Instalare Guest Additions</b> din meniul <b>Dispozitive</b>.</p><p>The VirtualBox Guest Additions installed in the Guest OS are too recent for this version of VirtualBox: the installed version is %1, the expected version is %2.</p><p>Using a newer version of Additions with an older version of VirtualBox is not supported. Please install the current version of the Guest Additions by choosing <b>Install Guest Additions</b> from the <b>Devices</b> menu.</p><p>Pachetul VirtualBox Guest Additions instalat pe SO musafir este prea nou pentru acestă versiune a VirtualBox: versiunea instalată este %1, versiunea așteptată fiind %2. Folosirea unei versiuni mai noi a Guest Additions într-o versiune mai veche a VirtualBox nu este suportată.</p><p>Vă rugăm instalați versiunea curentă a Guest Additions alegând <b>Instalare Guest Additions</b> din meniul <b>Dispozitive</b>.</p>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine <b>%1<b> to <nobr><b>%2</b></nobr>.Nu am putut schimba dosarul de instantanee al mașinii <b>%1</b> în <nobr><b>%2</b></nobr>.<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Nu am putu intra în mod continuu din cauza memoriei video insuficiente pe musafir.</p><p>Ar trebui să configurați MV să aibe cel puțin <b>%1</b> memorie video.</p><p>Failed to remove the shared folder <b>%1</b> (pointing to <nobr><b>%2</b></nobr>) from the virtual machine <b>%3</b>.</p><p>Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.</p><p>Ștergerea dosarului partajat <b>%1</b> eșuată (țintind la <nobr><b>%2</b></nobr>) din mașina virtuală </b>%3</b>.</p>
<p>Vă rugăm închideți toate programele din SO musafir care poate utilizează acum acest dosar partajat și încercați din nou.</p><p>Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this CD image from the Internet?</p><p>Nu am putut găsi fișierul de imagine al CD-ului cu VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> sau <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Doriți să descărcați această imagine de CD de pe Internet?</p><p>Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Nu am putut descărca imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions de la <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Sunteți sigur că doriți să descărcați imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions de la <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (dimensiune %3 octeți)?</p><p>The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Do you wish to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?</p><p>Imaginea de CD a VirtualBox Guest Additions a fost descărcată cu succes de la <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> și salvată local ca <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Doriți să înregistrați această imagine de CD și să o montați în unitatea de CD/DVD virtuală?</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Fereastra mașinii virtuale va trece acum în modul <b>ecran complet</b>. Vă puteți întoarce în modul fereastră în orice moment apăsând <b>%1</b>. Notați că tasta <i>Gazdă</i> este definită acum ca <b>%2</b>.</p><p>Notați că bara de meniu principală este ascunsă în modul ecran complet. O puteți accesa prin combinația de taste <b>Gazdă+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Fereastra mașinii virtuale va trece acum în mod <b>Seamless</b>. Vă puteți întoarce în modul fereastră în orice moment apăsând <b>%1</b>. Notați că tasta <i>Gazdă</i> este definită acum ca <b>%2</b>.</p><p>Notați că bara de meniu principală este ascunsă în modul ecran complet. O puteți accesa prin combinația de taste <b>Gazdă+Home</b>.</p><p>The virtual machine window is optimized to work in <b>%1 bit</b> color mode but the virtual display is currently set to <b>%2 bit</b>.</p><p>Please open the display properties dialog of the guest OS and select a <b>%3 bit</b> color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.</p><p><b>Note</b>. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32 bit mode but report it as 24 bit (16 million colors). You may try to select a different color mode to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color mode (%4 bit) is not available in the guest OS.</p><p>Fereastra mașinii virtuale este optimizată pentru lucrul în modul de culori <b>%1 bit</b>, dar calitatea culorii al ecranului virtual este în prezent setată la <b>%2 bit</b>.</p><p>Vă rugăm deschideți dialogul de proprietăți ecran ale SO musafir și selectați modul de culoare <b>%3 bit</b>, dacă este disponibil, pentru cea mai bună performanță posibilă a subsistemului video virtual.</p><p><b>Notați</b> faptul că unele sisteme de operare ca OS/2, pot rula în mod de culoare 32bit dar reporta 24bit (16 milioane de culori). Trebuie să încercați calități diferite ale culorii pentru a vedea dacă acest mesaj de eroare dispare, sau puteți pur și simplu dezactiva acest mesaj acum dacă sunteți sigur că modul necesar (%4 bit) nu este disponibil pe SO musafir.</p><p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>O eroare critică s-a petrecut în timpul execuției mașinii virtuale și execuția a fost oprită.</p><p>Pentru ajutor, vă rugăm verificați secțiunea Community pe <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> sau contractul dvs de suport tehnic. Vă rugăm oferiți conținutul fișierului jurnal <tt>VBox.log</tt> și fișierul imagine <tt>VBox.png</tt>, pe care le puteți găsi în dosarul <nobr><b>%1</b></nobr>, alături de o descriere a ceea ce făceați în momentul producerii acestei erori. Notați că puteți de asemenea accesa fișierele de mai sus selectând <b>Afișează jurnal</b> din meniul <b>Mașină</b> al ferestrei principale VirtualBox.</p><p>Apăsați <b>OK</b> dacă doriți să opriți mașina sau apăsați <b>Ignoră</b> dacă doriți să o lăsați așa cum este pentru depanare. Notați că depanarea necesită cunoștințe și unelte speciale, astfel că este recomandat să apăsați <b>OK</b>.</p><p>You didn't attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.</p><p>Do you wish to continue?</p><p>Nu ați conectat nici un disc dur la mașina virtuală nouă. Mașina nu va fi capabilă să booteze dacă nu conectați un disc dur cu un sistem de operare musafir sau un alt mediu bootabil, folosind dialogul setări mașină sau Asistentul de primă rulare.</p><p>Doriți să continuați?</p>Failed to find license files in <nobr><b>%1</b></nobr>.Nu am găsit fișiere licență în <nobr><b>%1</b></nobr>.Failed to open the license file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.Nu am putut deschide fișierul de licență <nobr><b>%1</b></nobr>. Verificați permisiile de fișier.Failed to send the ACPI Power Button press event to the virtual machine <b>%1</b>.Nu am putut trimite eveniment de apăsare buton de putere ACPI către mașina virtuală <b>%1</b>.<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service.</p><p>%1</p><p>Nu m-am putut conecta la serviciul de înregistrare online a VirtualBox. </p><p>%1</p><p>Congratulations! You have been successfully registered as a user of VirtualBox.</p><p>Thank you for finding time to fill out the registration form!</p><p>Felicitări! V-ați înregistrat cu succes ca utilizator al VirtualBox. </p><p>Vă mulțumim pentru că v-ați făcut timp să completați formularul de înregistrare!</p><p>Failed to register the VirtualBox product</p><p>%1</p><p>Nu am putut înregistra produsul VirtualBox</p><p>%1</p><p>Failed to save the global VirtualBox settings to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Nu am putut salva setările globale VirtualBox la <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Failed to load the global GUI configuration from <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nu am putut încărca configurația GUI de la <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p><p>Failed to save the global GUI configuration to <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>The application will now terminate.</p><p>Nu am putut salva configurația GUI la <b><nobr>%1</nobr></b>.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b> to <b><nobr>%2</nobr></b>.Nu am putut salva setările mașinii virtuale <b>%1</b> la <b><nobr>%2</nobr></b>.Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b> from <b><nobr>%2</nobr></b>.Nu am putut încărca setările mașinii virtuale <b>%1</b> de la <b><nobr>%2</nobr></b>.DeletemachineȘtergeUnregistermachineEliminăDiscardsaved stateRenunțăContinuedetach imageContinuă<p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>Delete</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p><p>If you select <b>Unregister</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>Doriți să ștergeți acest fișier imagine disc <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Dacă alegeți <b>Șterge</b> atunci fișierul imagine va fi șters pentru totdeauna, după eliminarea discului hard. Această operație este definitivă.</p><p>Dacă alegeți <b>Elimină</b> atunci discul virtual va fi eliminat și șters din colecție, dar fișierul imagine va rămâne pe discul dvs fizic.</p>Deletehard diskȘtergeUnregisterhard diskElimină<p>There are hard disks attached to SATA ports of this virtual machine. If you disable the SATA controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure that you want to disable the SATA controller?</p><p>Există discuri hard atașate la porturile SATA ale acestei mașini virtuale. Dacă dezactivați controlorul SATA, toate aceste discuri dure vor fi detașate automat.</p><p>Sigur doriți dezactivarea controlorului SATA?</p>Disablehard diskDezactiveazăFailed to attach a hard disk image with UUID %1 to device slot %2 on channel %3 of the %4 bus of the machine <b>%5</b>.Nu am putut atașa imaginea de disc cu UUID %1 la slot-ul %2 de pe canalul %3 al magistralei %4 de pe mașina virtuală <b>%5</b>.Failed to detach a hard disk image from device slot %1 on channel %2 of the %3 bus of the machine <b>%4</b>.Nu am putut detașa imaginea de disc de la slot-ul %1 de pe canalul %2 al magistralei %3 de pe mașina virtuală <b>%4</b>.DownloadadditionsDescarcăMountadditionsMontează<p>The host key is currently defined as <b>%1</b>.</p>additional message box paragraph<p>Tasta gazdă este definită acum la <b>%1</b>.</p>Capturedo input captureCapturează<p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p><p>Unul sau mai multe discuri hard virtuale, medii CD/DVD sau dischetă nu sunt accesibile în mod curent. Ca rezultat, nu veți putea folosi mașinile virtuale care folosesc aceste medii până când ele devin accesibile.</p><p>Apăsați <b>Verifică</b> pentru a deschide fereastra Managerului de discuri virtuale și a vedea ce medii sunt inaccesibile, sau apăsați <b>Ignoră</b> pentru a ignora acest mesaj.</p>Checkinaccessible media message boxVerifică<p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p><p>Următoarele fișiere de setări ale VirtualBox au fost convertite automat la noua versiune a formatului de fișier de setări <b>%1</b>.</p><p>Oricum, rezultatele conversiei nu au fost încă salvate pe disc. Vă rugăm apăsați: </p><ul><li><b>Salvează</b> pentru a salva fișierele convertite automat acum (nu va mai fi posibilă utilizarea acestor fișiere de setări cu o versiune mai veche de VirtualBox);</li><li><b>Copie de siguranță</b> pentru a crea copii de siguranță a fișierelor de setări în vechiul format înainte de a le salve în noul format;</li><li><b>Renunță</b> pentru a nu salva acum fișierele auto-convertite.</li></ul><p>Notați faptul că dacă selectați <b>Renunță</b>, fișierele de setări convertite automat vor fi oricum salvate implicit în noul format o dată ce schimbați o setare sau porniți o mașină virtuală și nu se va face <b>nicio</b> copie de siguranță.</p>&SavewarnAboutAutoConvertedSettings message box&Salvează&BackupwarnAboutAutoConvertedSettings message boxCopie de si&guranțăCancelwarnAboutAutoConvertedSettings message boxRenunțăSwitchfullscreenSchimbăSwitchseamlessSchimbă<p>Do you really want to reset the virtual machine?</p><p>This will cause any unsaved data in applications running inside it to be lost.</p><p>Sigur doriți resetarea mașinii virtuale?</p><p>Când se resetează mașina, datele nesalvate ale aplicațiilor rulând în interior vor fi pierdute.</p>ResetmachineResetareContinueno hard disk attachedContinuăGo Backno hard disk attachedMergi înapoiFailed to copy file <b><nobr>%1</nobr></b> to <b><nobr>%2</nobr></b> (%3).Copierea fișierului <b><nobr>%1</nobr></b> la <b><nobr>%2</nobr></b> a eșuat (%3).<p>There are no unused hard disks available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new hard disk, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Disk Manager</i>.</p><p>Nu există discuri hard disponibile pentru atașamentul nou creat.</p><p>Apăsați butonul <b>Creează</b> pentru a porni asistentul <i>Disc virtual nou</i> și a crea un disc hard nou, sau apăsați butonul <b>Selectează</b> pentru a deschide <i>Manager discuri virtuale</i> și a selecta ce doriți să faceți.</p>&Createhard disk&CreeazăSelecthard diskSelectează<p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Nu am putut intra în modul transparent din cauza memoriei video insuficiente pe musafir.</p><p>Ar trebui să configurați MV să aibe cel puțin <b>%1</b> memorie video.</p><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Nu am putut intra în modul ecran complet din cauza memoriei video insuficiente pe musafir.</p><p>Ar trebui să configurați MV să aibe cel puțin <b>%1</b> memorie video.</p><p>Apăsați <b>Ignoră</b> pentru a trece la modul ecran complet oricum sau apăsați <b>Renunță</b> pentru a revoca operațiunea.</p><p>There is a new version of VirtualBox found on the VirtualBox web-site: <b>%1</b>.</p><p>If you want to download and install this version please proceed with the following link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>O nouă versiune a VirtualBox a fost găsită pe site-ul VirtualBox: <b>%1</b>.</p><p>Dacă doriți să o descărcați și să o instalați, mergeți la următoarea legătură:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p><p>Nu am putut obține informații despre ultima versiune, datorită unei erori din rețea:</p><p><b>%1</b></p>You are already running the most recent version of VirtualBox.Aveți instalată ultima versiune a VirtualBox. Vă rog repetați verificarea actualizărilor mai târziu.<p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>Ați <b>dat clic</b> în interiorul ecranului mașinii virtuale sau ați apăsat <b>tasta gazdă</b>. Acest lucru va cauza <b>capturarea</b> de către mașina virtuală a cursorului mouse (numai dacă integrarea mouse nu este suportată de către SO musafir) și a tastaturi, ceea ce o va face indisponibilă celorlate aplicații rulând pe mașina dvs gazdă.</p><p>Puteți oricând apăsa <b>tasta gazdă</b> pentru a <b>opri capturarea</b> mouse și tastaturii și a le întoarce la operare normală. Tasta gazdă asociată în prezent este afișată în bara de stare, în partea de jos a ferestrei mașinii virtuale, lângă iconul <img src=hostkey_16px.png/>. Acest icon, împreună cu iconul mouse alăturat, indică starea curentă a capturării mouse și tastaturii.</p><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the <img src=:/hostkey_16px.png/> icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p><p>Opțiunea <b>Captură automată tastatură</b> este activă. Acest lucru va face ca mașina virtuală să <b>captureze</b> automat tastatura de fiecare dată când fereastra MV este activată și să facă tastatura indisponibilă celorlate aplicații rulând pe mașina gazđă.</p><p>Puteți apăsa <b>tasta gazdă</b> în orice moment pentru a <b>opri captura</b> tastaturii și a mouse (dacă este capturat) și a le readuce la modul normal de funcționare. Tasta gazdă asociată în prezent este afișată în bara de stare, în partea de jos a ferestrei mașinii virtuale, lângă iconul <img src=hostkey_16px.png/>. Acest icon, împreună cu iconul mouse alăturat, indică starea curentă a capturării mouse și tastaturii.</p><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like <img src=:/mouse_seamless_16px.png/> to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p><p>Mașina virtuală a detectat că SO musafir suportă <b>integrare cursor mouse</b>. Aceasta însemnă că nu trebuie să <i>capturați</i> cursorul mouse pentru a-l putea folosi în SO musafir -- toate acțiunile cu mouse pe care le faceți când cursorul este deasupra ecranului MV sunt trimise direct către SO musafir. Dacă mouse este capturat, va fi automat eliberat.</p><p>Iconul mouse din bara de stare va arăta <img src=mouse_seamless_16px.png/> pentru a vă informa că integrarea mouse este suportată și pornită.,/p><p><b>Notă</b>: Unele aplicații se pot comporta incorect în modul integrare cursor mouse. Puteți oricând să o dezactivați în sesiunea curentă (și să o reactivați) selectând acțiunea corespunzătoare din bara de meniu.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Fereastra mașinii virtuale va trece acum în modul <b>ecran complet</b>. Vă puteți întoarce în modul fereastră în orice moment apăsând <b>%1</b>. Notați că tasta <i>Gazdă</i> este definită acum ca <b>%2</b>.</p><p>Notați că bara de meniu principală este ascunsă în modul ecran complet. O puteți accesa prin combinația de taste <b>Gazdă+Home</b>.</p><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%2</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p><p>Fereastra mașinii virtuale va trece acum în mod <b>continuu</b>. Vă puteți întoarce în modul fereastră în orice moment apăsând <b>%1</b>. Notați că tasta <i>Gazdă</i> este definită acum ca <b>%2</b>.</p><p>Notați că bara de meniu principală este ascunsă în modul ecran complet. O puteți accesa prin combinația de taste <b>Gazdă+Home</b>.</p>&Contents...&Conținut...Show the online help contentsArată conținutul ajutorului online&VirtualBox Web Site...Site web &VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteDeschide navigatorul web și mergi la site-ul VirtualBox&Reset All Warnings&Resetează toate avertizărileGo back to showing all suppressed warnings and messagesFace ca toate avertizările și mesajele ascunse să fie afișate din nouR&egister VirtualBox...Înr&egistrează VirtualBox...Open VirtualBox registration formDeschide formularul de înregistrare VirtualBoxC&heck for Updates...Veri&fică după actualizări...Check for a new VirtualBox versionCaută o versiune mai nouă a VirtualBox&About VirtualBox...&Despre VirtualBox...Show a dialog with product informationArată dialogul cu informații despre produs<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>O versiune mai nouă a VirtualBox a fost lansată! Versiunea <b>%1</b> este disponibilă la <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Puteți descărca această versiune direct de la:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Are you sure you want to release the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%3</b>.</p><p>Sigur doriți să eliberați %1 <nobr><b>%2</b></nobr>?</p><p>Această alegere o va detașa de la următoarele mașini: <b>%3</b>.</p>Releasedetach mediumEliberează<p>Are you sure you want to remove the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the list of known media?</p><p>Sigur doriți să eliminați %1 <nobr><b>%2</b></nobr> din lista de medii cunoscute?</p>Note that as this hard disk is inaccessible its storage unit cannot be deleted right now.The next dialog will let you choose whether you also want to delete the storage unit of this hard disk or keep it for later usage.<p>Note that the storage unit of this medium will not be deleted and that it will be possible to add it to the list later again.</p>RemovemediumElimină<p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p><p>Do you want to delete the storage unit of the hard disk <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>If you select <b>Delete</b> then the specified storage unit will be permanently deleted. This operation <b>cannot be undone</b>.</p><p>If you select <b>Keep</b> then the hard disk will be only removed from the list of known hard disks, but the storage unit will be left untouched which makes it possible to add this hard disk to the list later again.</p>Deletehard disk storageȘtergeKeephard disk storagePăstreazăFailed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr>Failed to open the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to close the %1 <nobr><b>%2</b></nobr>.Failed to determine the accessibility state of the medium <nobr><b>%1</b></nobr>.<p>Failed to connect to the VirtualBox online registration service due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>Unable to obtain the new version information due to the following error:</p><p><b>%1</b></p><p>One or more virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>Check</b> to open the Virtual Media Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p>&MorewarnAboutAutoConvertedSettings message box&Mai multE&xitwarnAboutAutoConvertedSettings message boxIeși&reO&verwritewarnAboutAutoConvertedSettings message boxSu&prascrie<p>A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.</p><p>For help, please see the Community section on <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> or your support contract. Please provide the contents of the log file <tt>VBox.log</tt> and the image file <tt>VBox.png</tt>, which you can find in the <nobr><b>%1</b></nobr> directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting <b>Show Log</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window.</p><p>Press <b>OK</b> if you want to power off the machine or press <b>Ignore</b> if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press <b>OK</b> now.</p><p>O eroare critică s-a petrecut în timpul execuției mașinii virtuale și execuția a fost oprită.</p><p>Pentru ajutor, vă rugăm verificați secțiunea Community pe <a href=http://www.virtualbox.org>http://www.virtualbox.org</a> sau contractul dvs de suport tehnic. Vă rugăm oferiți conținutul fișierului jurnal <tt>VBox.log</tt> și fișierul imagine <tt>VBox.png</tt>, pe care le puteți găsi în dosarul <nobr><b>%1</b></nobr>, alături de o descriere a ceea ce făceați în momentul producerii acestei erori. Notați că puteți de asemenea accesa fișierele de mai sus selectând <b>Afișează jurnal</b> din meniul <b>Mașină</b> al ferestrei principale VirtualBox.</p><p>Apăsați <b>OK</b> dacă doriți să opriți mașina sau apăsați <b>Ignoră</b> dacă doriți să o lăsați așa cum este pentru depanare. Notați că depanarea necesită cunoștințe și unelte speciale, astfel că este recomandat să apăsați <b>OK</b>.</p>hard diskfailed to close ...disc fixCD/DVD imagefailed to close ...imagine CD/DVDfloppy imagefailed to close ...imagine dischetăThe following files already exist:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite their contents.Failed to remove the file <b>%1</b>.<br /><br />Please try to remove the file yourself and try again.You are running a prerelease version of VirtualBox. This version is not suitable for production use.Could not access USB on the host system, because neither the USB file system (usbfs) nor the DBus and hal services are currently available. If you wish to use host USB devices inside guest systems, you must correct this and restart VirtualBox.You are trying to shut down the guest with the ACPI power button. This is currently not possible because the guest does not support software shutdown.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p>Close VMÎnchide MVContinueContinuăDiscardRenunțăCancelRenunță<p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you disable the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to disable the additional controller?</p><p>Există discuri hard atașate la porturile contrlolorului adițional. Dacă dezactivați controlorul adițional, toate aceste discuri dure vor fi deconectate automat.</p><p>Sigur doriți dezactivarea controlorului adițional?</p><p>There are hard disks attached to ports of the additional controller. If you change the additional controller, all these hard disks will be automatically detached.</p><p>Are you sure you want to change the additional controller?</p><p>Există discuri dure atașate la porturile contrlolorului adițional. Dacă dezactivați controlorul adițional, toate aceste discuri dure vor fi deconectate automat.</p><p>Sigur doriți dezactivarea controlorului adițional?</p>Changehard diskModifică<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Doriți să ștergeți interfața de rețea gazdă selectată <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Notă:</b> Această interfață ar putea fi utilizată în prezent de una sau mai multe plăci de rețea ale acestei MV sau ale alteia. Dacă este ștearsă, aceste plăci de rețea nu vor mai funcționa până când nu corectați setările corespunzătoare, alegând un nume de interfață diferit sau un tip diferit de atașare al plăcii de rețea.</p>Failed to create the host-only network interface.Crearea interfeței de rețea numai-gazdă a eșuat.<p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>Failed to open appliance.Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.Failed to import appliance <b>%1</b>.Failed to create appliance.Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.Failed to create an appliance.Failed to export appliance <b>%1</b>.<p>Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p>A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to replace it?<br /><br />Replacing it will overwrite its contents.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p><p>Invalid e-mail address or password specified.</p><p>Failed to register the VirtualBox product.</p><p>%1</p>Failed to check files.Failed to remove file.You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.<p>Are you sure you want to restore snapshot <b>%1</b>? This will cause you to lose your current machine state, which cannot be recovered.</p>RestoreRestabilește<p>Deleting the snapshot will cause the state information saved in it to be lost, and disk data spread over several image files that VirtualBox has created together with the snapshot will be merged into one file. This can be a lengthy process, and the information in the snapshot cannot be recovered.</p></p>Are you sure you want to delete the selected snapshot <b>%1</b>?</p>DeleteȘtergeFailed to restore the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Create</b> button to start the <i>New Virtual Disk</i> wizard and create a new medium, or press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>&Createmedium&Creează&Selectmedium&Selectează<p>There are no unused media available for the newly created attachment.</p><p>Press the <b>Select</b> if you wish to open the <i>Virtual Media Manager</i>.</p>Failed to attach the %1 to slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Failed to detach the %1 from slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.Unable to mount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> on the machine <b>%3</b>. Would you like to force mounting of this medium?Unable to unmount the %1 <nobr><b>%2</b></nobr> from the machine <b>%3</b>. Would you like to force unmounting of this medium?Force UnmountFailed to eject the disk from the virtual drive. The drive may be locked by the guest operating system. Please check this and try again.<p>Could not insert the VirtualBox Guest Additions installer CD image into the virtual machine <b>%1</b>, as the machine has no CD/DVD-ROM drives. Please add a drive using the storage page of the virtual machine settings dialog.</p>E&xitwarnAboutSettingsAutoConversion message boxIeși&re<p>The following VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format required by the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p>hard diskfailed to mount ...CD/DVDfailed to mount ... host-driveCD/DVD imagefailed to mount ...floppyfailed to mount ... host-drivefloppy imagefailed to mount ...imagine dischetăhard diskfailed to attach ...disc durCD/DVD devicefailed to attach ...dispozitiv CD/DVDfloppy devicefailed to close ...dispozitiv dischetă<p>Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?</p><p>You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!</p>&RemovemediumȘ&terge<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.<p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p><p>Deleting the snapshot %1 will temporarily need more disk space. In the worst case the size of image %2 will grow by %3, however on this filesystem there is only %4 free.</p><p>Running out of disk space during the merge operation can result in corruption of the image and the VM configuration, i.e. loss of the VM and its data.</p><p>You may continue with deleting the snapshot at your own risk.</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Could not change the guest screen to this host screen due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch the screen anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p><p>Can not switch the guest display to fullscreen mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p><p>Can not switch the guest display to seamless mode. You have more virtual screens configured than physical screens are attached to your host.</p><p>Please either lower the virtual screens in your VM configuration or attach additional screens to your host.</p><p>Could not find the VirtualBox User Manual <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p><p>Are you sure you want to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> (size %3 bytes)?</p><p>Failed to download the VirtualBox User Manual from <nobr><a href="%1">%2</a>.</nobr></p><p>%3</p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> and saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>The VirtualBox User Manual has been successfully downloaded from <nobr><a href="%1">%2</a></nobr> but can't be saved locally as <nobr><b>%3</b>.</nobr></p><p>Please choose another location for that file.</p>VBoxProgressDialog&Cancel&RenunțăA few seconds remainingCâteva secudne rămaseCanceling...Se anulează...Cancel the current operationAnulează operația curentă%1, %2 remainingYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1, %2"Timp rămas: %1, %2%1 remainingYou may wish to translate this more like "Time remaining: %1"Timp rămas: %1VBoxRegistrationDlgVirtualBox Registration DialogDialog înregistrare VirtualBox<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p><p>Vă rugăm completați formularul de înregistrare pentru ca noi să știm că folosiți VirtualBox și, opțional, să vă ținem la curent cu noutățile și actualizările VirtualBox. </p><p>Introduceți numele dvs complet folosind caractere Latine și adresa dvs de e-mail în câmpurile de mai jos. Notați faptul că innotek va folosi aceste informații numai pentru a obține statistici de utilizare a produsului și a vă trimite newsletter. În particular, innotek nu va retransmite niciodată datele dvs către terți. Informații detaliate despre cum folosim datele dvs personale pot fi găsite în secțiunea <b>Politică de intimiate</b> din Manualul VirtualBox sau pe pagina <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> de site-ul web VirtualBox.</p>&Name&NumeEnter your full name using Latin characters.Introduceți numele dvs complet utilizând caractere latine.&E-mail&E-mailEnter your e-mail address. Please use a valid address here.Introduceți adresa dvs de e-mail validă.&Please do not use this information to contact meNu folosiți aceste informații &pentru a mă contactaCheck this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above.Bifați această căsuță dacă nu doriți să recepționați mail de la innotek la adresa de e-mail specificată mai sus.Welcome to the VirtualBox Registration Form!Bine ați venit la Formularul de înregistrare al VirtualBox!&Confirm&ConfirmațiConnection timed out.Conexiunea a expirat.Could not locate the registration form on the server (response: %1).Nu am putut localiza formularul de înregistrare pe server (răspuns: %1).Could not perform connection handshake.Nu am putut efectua strângerea de mâini necesară conexiunii.<p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Sun Microsystems will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, Sun Microsystems will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p><p>Vă rugăm completați formularul de înregistrare pentru ca noi să știm că folosiți VirtualBox și, opțional, să vă ținem la curent cu noutățile și actualizările VirtualBox. </p><p>Introduceți numele dvs complet folosind caractere latine și adresa dvs de e-mail în câmpurile de mai jos. Notați faptul că Sun Microsystems va folosi aceste informații numai pentru a obține statistici de utilizare a produsului și pentru a vă trimite newsletter. În particular, Sun Microsystems nu va retransmite niciodată datele dvs către terți. Informații detaliate despre cum folosim datele dvs personale pot fi găsite în secțiunea <b>Politică de intimiate</b> din Manualul VirtualBox sau pe pagina <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> de pe site-ul web VirtualBox.</p>Check this box if you do not want to receive mail from Sun Microsystems at the e-mail address specified above.Bifați această căsuță dacă nu doriți să recepționați mail de la Sun Microsystems la adresa de e-mail specificată mai sus.C&onfirm&Confirmă&Cancel&RevocareCancelRenunțăSelect Country/TerritoryAlegeți Țara/Zona&E-mail:&E-mail:&Password:&Parolă:&First Name:&Prenume:&Last Name:&Nume:&Company:&Companie:Co&untry:Ț&ara:E-&mail:E-&mail:P&assword:Pa&rolă:Co&nfirm Password:&Confirmare parolă:&Register&ÎnregistrareVBoxSFDialogShared FoldersDirectoare partajateOKOKCancelRevocareHelpAjutor&OK&OKVBoxScreenshotViewerScreenshot of %1 (%2)Captură de ecran a %1 (%2)Click to view non-scaled screenshot.Faceți clic pentru a vedea captura de ecran la dimensiunea realăClick to view scaled screenshot.Faceți clic pentru a vedea captura de ecran scalatăVBoxSelectorWndVirtualBox OSEVirtualBox OSEinnotek VirtualBoxinnotek VirtualBox&Details&DetaliiVirtual &Disk Manager...Manager &discuri virtuale...Ctrl+DCtrl+DDisplay the Virtual Disk Manager dialogAfișeză dialogul Manager discuri virtuale&Preferences...global settings&Preferințe...Ctrl+GCtrl+GDisplay the global settings dialogAfișează dialogul preferințe globaleE&xitIeși&reCtrl+QCtrl+QClose applicationÎnchide aplicația&New...&Nouă...NewNouăCtrl+NCtrl+NCreate a new virtual machineCreează o mașină virtuală nouă&Settings...&Setări...SettingsSetăriCtrl+SCtrl+SConfigure the selected virtual machineConfigurează mașina virtuală selectată&Delete&ȘtergeDeleteȘtergeDelete the selected virtual machineȘterge mașina virtuală selectatăD&iscardAnu&lează starea salvatăDiscardRenunțăDiscard the saved state of the selected virtual machineÎnlătură starea salvată a mașinii virtuale selectate&Refresh&ReîmprospătezăRefreshReîmprospăteazăCtrl+RCtrl+RRefresh the accessibility state of the selected virtual machineReîmprospătează starea de accesibilitate a mașinii virtuale selectate&Contents...&Conținut...F1F1Show the online help contentsArată conținutul ajutorului online&VirtualBox Web Site...Site Web &VirtualBox...Open the browser and go to the VirtualBox product web siteDeschide browserul și navighează pe site-ul VirtualBox&About VirtualBox...&Despre VirtualBox...Show a dialog with product informationArată dialogul cu informații despre produs&Reset All Warnings&Resetează toate avertizărileGo back to showing all suppressed warnings and messagesArată din nou toate avertizările și mesajele ascunse&File&Fișier&VMM&V&Help&Ajutor&SnapshotsIn&stantaneuD&escription&DescriereD&escription *&Descriere *S&howA&ratăShowAratăSwitch to the window of the selected virtual machineTreci la fereastra mașinii virtuale selectateS&tartPorneș&teStartStartStart the selected virtual machinePornește mașina virtuală selectată<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p><h3>Bun venit în VirtualBox!</h3><p>Partea din stânga a ferestrei arată lista tuturor mașinilor virtuale din computerul dvs. Lista este goală acum deoarece nu a fost creată nici o mașină virtuală până acum.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Pentru a crea o mașină virtuală nouă apăsați butonul <b>Nouă</b> în bara de unelte principală localizată în partea de sus a ferestrei.</p><p>Puteți apăsa tasta <b>%1</b> pentru a obține ajutor instantaneu, sau puteți vizita <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pentru ultimele știri și informații.</p>&Machine&MașinăShow &Log...Afișează &log...Show Log...Afișează log...Ctrl+LCtrl+LShow the log files of the selected virtual machineAfișează fișiere log ale mașinii virtuale selectateR&egister VirtualBox...Înr&egistrează VirtualBox...Open VirtualBox registration formDeschide formularul de înregistrare VirtualBoxR&esumeR&estabilirieResumeRestabilireCtrl+PCtrl+PResume the execution of the virtual machineRestabilește execuția mașinii virtuale&Pause&PauzăPausePauzăSuspend the execution of the virtual machineSuspendă execuția mașinii virtualeC&heck for update...Cau&tă actualizări...Check server for VirtualBox updatesCaută pe server actualizări VirtualBox<h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=:/welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p><h3>Bun venit în VirtualBox!</h3><p>Partea din stânga a ferestrei arată lista tuturor mașinilor virtuale din computerul dvs. Lista este goală acum deoarece nu a fost creată nici o mașină virtuală până acum.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Pentru a crea o mașină virtuală nouă apăsați butonul <b>Nouă</b> în bara de unelte principală localizată în partea de sus a ferestrei.</p><p>Puteți apăsa tasta <b>%1</b> pentru a obține ajutor instantaneu, sau puteți vizita <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pentru ultimele știri și informații.</p>&Virtual Media Manager...Gestionar medii &virtuale...Display the Virtual Media Manager dialogAfișează dialogul Gestionar medii virtualeLogicon textJurnalSun VirtualBoxSun VirtualBox&Import Appliance...Import an appliance into VirtualBox&Export Appliance...Export one or more VirtualBox virtual machines as an applianceRe&freshReî&mprospătează&FileMac OS X version&Fișier&FileNon Mac OS X version&FișierVBoxSettingsDialog<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information</i>.<i>Selectați o categorie de setări din lista din stânga și mergeți cu mouseul peste un item din listă pentru a obține informații suplimentare</i>.Invalid settings detectedSetări nevalide detectateSettingsSetăriNon-optimal settings detectedSetări neoptime detectateOn the <b>%1</b> page, %2Pe pagina <b>%1</b>, %2VBoxSharedFoldersSettingsNameNumePathCaleVBoxUSBFilterSettingsdon't translateVBoxUSBFilterSettingsShared &FoldersDirectoare &partajate<qt>Lists all shared folders accessible to this machine.
Use
<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or
<tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</qt><qt>Listează toate directoarele partajate accesibile acestei mașini.
Folosiți comanda:
<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>
pentru a accesa un director partajat denumit <i>share</i> dintr-un SO gen DOS, sau
<tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>
pentru a-l accesa dintr-un SO Linux. Această funcție necesită Guest Additions.</qt>AddAdaugăAdds a new shared folder definition.Adaugă o definiție nouă de director partajat.EditEditeazăEdit selected shared folder definition.Editează definiția de director partajat selectată.RemoveȘtergeRemoves the selected shared folder definition.Șterge definiția de director partajat selectată.Add a new shared folderAdaugă un nou director partajatEdit the selected shared folderEditează directorul partajat selectatRemove the selected shared folderȘterge directorul partajat selectat Machine Folders Directoarele mașinii Transient Folders Directoare de tranzit<nobr>Name: %1</nobr><br><nobr>Path: %2</nobr><nobr>Nume: %1</nobr><br><nobr>Cale: %2</nobr>Edits the selected shared folder definition.Editează definiția de director partajat selectată.VBoxSharedFoldersSettingsdon't translateVBoxSharedFoldersSettingsInsInsAdd a new shared folder (Ins)Adaugă un nou dosar partajat (Ins)SpaceSpațiuEdit the selected shared folder (Space)Editează dosarul partajat selectat (Spațiu)DelDelRemove the selected shared folder (Del)Șterge dosarul partajat selectat (Del)AccessAccesCtrl+SpaceCtrl+SpațiuEdit the selected shared folder (Ctrl+Space)Editează dosarul partajat selectat (Ctrl+Spațiu)FullCompletRead-onlyDoar citireVBoxSnapshotDetailsDlgVBoxSnapshotDetailsDlgVBoxSnapshotDetailsDlg Snapshot Details Detalii instantaneu &Name&Nume&Description&Descriere&Machine DetailsDetalii &MașinăHelpAjutorF1F1&OK&OKAlt+OAlt+OCancelRevocareDetails of %1 (%2)Detalii despre %1 (%2)Snapshot Details Detalii instantaneu Click to enlarge the screenshot.Faceți clic pentru a mări captura de ecran.&Name:&Nume:Taken:Luat:&Description:&Descriere:D&etails:&Detalii:VBoxSnapshotsWgt[snapshot][isntantaneu]VBoxSnapshotsWgtVBoxSnapshotsWgtsnapshotActionGroupsnapshotActionGroupDiscard SnapshotRenunță la instantaneu&Discard Snapshot&Renunță la instantaneuCtrl+Shift+DCtrl+Shift+DcurStateActionGroupcurStateActionGroupTake SnapshotSalvează instantaneuTake &Snapshot&Salvează instantaneuCtrl+Alt+SCtrl+Alt+SDiscard Current StateRenunță la starea curentăD&iscard Current StateRe&nunță la starea curentăCtrl+Alt+DCtrl+Alt+DDiscard Current Snapshot and StateRenunță la instantaneu și stare curenteD&iscard Current Snapshot and StateRenunță la &instantaneu și starea curentăCtrl+Alt+Shift+DCtrl+Alt+Shift+DShow DetailsAfișează detaliiS&how DetailsA&fișează detaliiSpaceSpațiuCurrent State (changed)Current State (Modified)Stare curentă (schimbată)Current StateCurrent State (Unmodified)Stare curentăThe current state differs from the state stored in the current snapshotStarea curentă diferă de starea salvată în instantaneul curentThe current state is identical to the state stored in the current snapshotStarea curentă este identică starea salvată în instantaneul curent (current, Snapshot details (curent, online)Snapshot detailsonline)offline)Snapshot detailsoffline)Taken at %1Snapshot (time)Luat la data %1Taken on %1Snapshot (date + time)Luat la %1%1 since %2Current State (time or date + time)din %1 până in %2Snapshot %1Instantaneu %1Discard the selected snapshot of the virtual machineRenunță la instantaneul selectat al mașinii virtualeCtrl+Shift+SCtrl+Shift+STake a snapshot of the current virtual machine stateSalvează un instantaneu al stării curente a mașinii virtualeRevert to Current SnapshotRestaureză la instantaneul curent&Revert to Current Snapshot&Restaureză la instantaneul curentCtrl+Shift+RCtrl+Shift+RRestore the virtual machine state from the state stored in the current snapshotRestaurează starea mașinii virtuale din starea salvată în instantaneul curentCtrl+Shift+BCtrl+Shift+BDiscard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was takenElimină instantaneul curent și întoarce mașina în starea dinaintea instantaneuluiShow the details of the selected snapshotArată detalii despre instantaneul selectatCtrl+SpaceCtrl+Spațiu (%1) (%1)&Restore Snapshot&Restabilește instantaneu&Delete SnapshotȘ&terge instantaneuRestore the selected snapshot of the virtual machineRestabilește instantaneul selectat al mașinii virtualeDelete the selected snapshot of the virtual machineȘterge instantaneul selectat al mașinii virtuale (%1 ago) (acum %1)VBoxSwitchMenuDisableDezactiveazăEnableActivează%1 %2%1 %2VBoxTakeSnapshotDlgTake Snapshot of Virtual MachineSalvează instantaneu al mașinii virtualeSnapshot &Name&Nume instantaneuSnapshot &Description&Descriere instantaneuHelpAjutorF1F1&OK&OKAlt+OAlt+OCancelRevocareWarning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.VBoxTextEditorEdit textModifică text&Replace...Î&nlocuiește...Replaces the current text with the content of a file.Înlocuiește textul curent cu un fișier dat.Text (*.txt);;All (*.*)Text (*.txt);;Toate fișierele (*.*)Select a file to open...Selectați un fișier pe care să-l deschid...VBoxTrayIconShow Selector WindowArată fereastra de selecțieShow the selector window assigned to this menuArată fereastra de selecție asociată acestui meniuHide Tray IconAscunde pictogramaRemove this icon from the system trayȘterge această pictogramă din zona de notificare&Other Machines...tray menu&Alte mașini...VBoxUSBFilterSettingsVBoxUSBFilterSettingsdon't translateVBoxUSBFilterSettings&Name&NumeDisplays the filter name.Afișează numele filtrului.&Manufacturer&ManufacturatPro&ductPro&dus&Serial No.Nr &serie.Defines the manufacturer filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.Definește filtrul 'manufacturat de' ca
un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei
valori.Defines the product name filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.Definește filtrul 'produs de' ca
un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei
valori.Defines the serial number filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.Definește filtrul 'număr serie' ca
un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei
valori.Defines whether this filter applies
to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>),
to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>),
or both (<i>Any</i>).Definește dacă acest filtru se aplică
dispozitivelor USB atașate local computerului gazdă (<i>Nu</i>),
la un client VRDP al computerului (<i>Da</i>),
sau amândurora (<i>Oricare</i>).R&emoteR&emote&Action&AcțiuneDefines an action performed by the host
computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
(<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines
(<i>Hold</i>).Definește acțiunea executată de computerul
gazdă atunci când un dispozitiv care respectă condițiile este conectat:
îl oferă SO gazdă (<i>Ignoră</i>) sau îl capturează pentru a fi folosit
ulterior în mașinile virtuale (<i>Menține</i>).
&Vendor IDID &Vânzător&Product IDID &Produs&Revision&ReviziePor&tPor&tDefines the vendor ID filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
<tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
value.Definește filtrul ID vânzător. Formatul
șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde
<tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un șir gol se va potrivi
oricărei valori.Defines the product ID filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
<tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
value.Definește filtrul ID produs. Formatul
șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde
<tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un șir gol se va potrivi
oricărei valori.Defines the revision number filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where
<tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt>
is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
value.Definește filtrul număr revizie. Formatul
șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>IIFF</tt> unde
<tt>I</tt> este un caracter hexazecimal al părții întregi, iar <tt>F</tt>
este un caracter zecimal al părții fracționale. Un șir gol se va potrivi
oricărei valori.Defines the host USB port filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.Definește filtrul port USB gazdă ca
un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei
valori.AnyremoteOricareYesremoteDaNoremoteNu<qt>Defines the manufacturer filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt><qt>Definește filtrul 'manufacturat de' ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt><qt>Defines the product name filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt><qt>Definește filtrul 'nume produs' ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt><qt>Defines the serial number filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt><qt>Definește filtrul 'număr serie' ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt><qt>Defines whether this filter applies
to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>),
to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>),
or both (<i>Any</i>).</qt><qt>Definește dacă acest filtru se aplică dispozitivelor USB atașate local computerului gazdă (<i>Nu</i>), la un client VRDP al computerului (<i>Da</i>), sau amândurora (<i>Oricare</i>).</qt><qt>Defines an action performed by the host
computer when a matching device is attached: give it up to the host OS
(<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines
(<i>Hold</i>).</qt><qt>Definește acțiunea executată de computerul gazdă atunci când un dispozitiv care respectă condițiile este conectat: îl oferă SO gazdă (<i>Ignoră</i>) sau îl capturează pentru a fi folosit ulterior în mașinile virtuale (<i>Menține</i>).</qt><qt>Defines the vendor ID filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
<tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
value.</qt><qt>Definește filtrul ID vânzător. Formatul șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde <tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt><qt>Defines the product ID filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where
<tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any
value.</qt><qt>Definește filtrul ID produs. Formatul șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde <tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt><qt>Defines the revision number filter. The
<i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where
<tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt>
is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any
value.</qt><qt>Definește filtrul număr revizie. Formatul șirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>IIFF</tt> unde <tt>I</tt> este un caracter hexazecimal al părții întregi, iar <tt>F</tt> este un caracter zecimal al părții fracționale. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt><qt>Defines the host USB port filter as an
<i>exact match</i> string. An empty string will match any
value.</qt><qt>Definește filtrul port USB ca un șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricărei valori.</qt>VBoxUSBMenu<no devices available>USB devices<lipsă dispozitive>No supported devices connected to the host PCUSB device tooltipNici un dispozitiv suportat nu este conectat la PC gazdăVBoxUpdateDlg1 day1 zi2 days2 zile3 days3 zile4 days4 zile5 days5 zile6 days6 zile1 week1 săptămână2 weeks2 săptămâni3 weeks3 săptămâni1 month1 lunăNeverNiciodatăConnection timed out.Conexiunea a expirat.Could not locate the latest version list on the server (response: %1).Nu am putut localiza ultima versiune pe server (răspuns: %1).VirtualBox New Version NotifierAgent versiune nouă VirtualBoxCheck for a new versionCaută o versiune mai nouă<p>VirtualBox can check the latest version available for downloading. Will you let VirtualBox to do this now?</p><p>You can make VirtualBox look for the newer version now by pressing <b>Check</b> button or postpone it for then next time by pressing <b>Cancel</b>.</p><p>You can run VirtualBox New Version Notifier anytime from the application Help menu by activating <b>'Check for a new version...'</b> action.</p><p>VirtualBox poate verifica după ultima versiune disponibilă spre descărcare. Doriți ca VirtualBox să facă asta acum?</p></p>Puteți face asta apăsând butonul <b>Verifică</b> sau puteți amâna acțiunea pentru data viitoare, apăsând <b>Revocare</b>.</p><p>Puteți rula Agentul versiune nouă VirtualBox oricând, din meniul Ajutor al aplicației prin acțiunea <b>'Caută o versiune nouă...'</b>.</p>Chec&k&Verifică&Cancel&RevocareCheck ResultsRezultate căutare<p>New VirtualBox %1 version available to download from:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Noul VirtualBox versiunea %1 este disponibil pentru descărcare la:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Unable to obtain new version information due to network error:</p><p><b>%1</b></p><p>Nu am putut obține informații despre ultima versiune, datorită unei erori din rețea:</p><p><b>%1</b></p>You are already running the most recent version of VirtualBox.version, there is no newer version currently available.Aveți instalată ultima versiune a VirtualBox, momentan nu există o versiune mai nouă.&CloseÎn&chideVirtualBox Update WizardAsistent actualizare VirtualBoxCheck for UpdatesVerifică după actualizări<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p>
<p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p>
<p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p><p>Acest asistent se va conecta la site-ul VirtualBox și va verifica dacă o versiune mai nouă este disponibilă.</p>
<p>Folosiți butonul <b>Verifică</b> pentru a verifica aacum dacă există o nouă versiune, sau butonul <b>Renunță</b> dacă nu doriți să faceți această verificare.</p>
<p>Puteți rula acest asistent oricând alegănd din meniul <b>Ajutor</b> comanda <b>Verifică după actualizări...</b></p>CancelRenunțăSummaryRezumat<p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>O versiune mai nouă a VirtualBox a fost lansată! Versiunea <b>%1</b> este disponibilă la <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Puteți descărca această versiune direct de la:</p><p><a href=%2>%3</a></p><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p><p>Nu am putut obține informații despre ultima versiune datorită unei erori din rețea:</p><p><b>%1</b></p>You are already running the most recent version of VirtualBox.Aveți instalată ultima versiune a VirtualBox. Vă rog repetați verificarea actualizărilor mai târziu.<p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p><p>Acest asistent se va conecta la site-ul VirtualBox și va verifica dacă o versiune mai nouă este disponibilă.</p><p>Folosiți butonul <b>Verifică</b> pentru a verifica acum dacă există o nouă versiune, sau butonul <b>Renunță</b> dacă nu doriți să faceți această verificare.</p>
<p>Puteți rula acest asistent oricând alegănd din meniul <b>Ajutor</b> comanda <b>Verifică după actualizări...</b></p>VBoxVMDescriptionPageNo description. Press the Edit button below to add it.Lipsă descriere. Apăsați butonul Editare pentru a o adăuga.EditEditareEdit (Ctrl+E)Editare (Ctrl+E)Ctrl+ECtrl+EVBoxVMDetailsViewThe selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:Mașina virtuală selectată este <i>inaccesibilă</i>. Vă rugăm inspectați mesajul de eroare de mai jos și apăsați butonul <b>Reîmprospătare</b> dacă doriți să repetați testul de accesibilitate:VBoxVMInformationDlgSession Information DialogDialog informații despre sesiune&CloseÎn&chide%1 - Session Information%1 - informații despre sesiune&Details&Detalii&RuntimeTimp &rulareDMA TransfersTransferuri DMAPIO TransfersTransferuri PIOData ReadCitire dateData WrittenScriere dateData TransmittedDate transmiseData ReceivedDate primiteEnabledActivatDisabledDezactivatRuntime AttributesAtribute la rulareScreen ResolutionRezoluție ecranHardware VirtualizationVirtualizare hardwareIDE Hard Disk StatisticsStatistici disc hard IDCD/DVD-ROM StatisticsStatistici CD/DVD-ROMNetwork Adapter StatisticsStatistici placă de rețeaAdapter 1Placă 1Adapter 2Placă 2Adapter 3Placă 3Adapter 4Placă 4Not attachedNeconectatHard Disks StatisticsStatistici discuri hardPrimary MasterPrimar masterPrimary SlavePrimar slaveSecondary MasterSecundar masterSecondary SlaveSecundar slaveVersion %1.%2guest additionsVersiunea %1.%2Not Detectedguest additionsNedetectatNot Detectedguest os typeNedetectatGuest AdditionsGuest OS TypeTip SO musafirHard Disk StatisticsStatistici disc fixNo Hard DisksLipsă discuri fixeNo Network AdaptersLipsă plăci de rețeaEnablednested pagingActivatDisablednested pagingDezactivatVBoxVMInformationDlgVBoxVMInformationDlgNot Availabledetails report (VRDP server port)IndisponibilStorage StatisticsStatistici stocareNo Storage DevicesLipsă dispozitive de stocareNetwork StatisticsStatistici rețeaVBoxVMListBox<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>VM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 din %3</nobr><br><nobr>Sesiune %4</nobr><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccesibil din %2</nobr>InaccessibleInaccesibilUIVMListViewInaccessibleInaccesibil<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr>VM tooltip (name, last state change, session state)<nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 din %3</nobr><br><nobr>Sesiune %4</nobr><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)<nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccesibil din %2</nobr>%1 (%2)
%3Accessible string of the list view item%1 (%2)
%3VMHorizontal header descriptionMVS&howA&ratăSwitch to the window of the selected virtual machineComută la fereastra mașinii virtuale selectateS&tartPorneș&teStart the selected virtual machinePornește mașina virtuală selectatăR&esumeR&estabileșteResume the execution of the virtual machineRestabilește execuția mașinii virtuale&Pause&SuspendăSuspend the execution of the virtual machineSuspendă execuția mașinii virtualeVBoxVMLogViewerLog ViewerVizualizare log&Save&SalveazăAlt+SAlt+S&Refresh&ReîmprospăteazăAlt+RAlt+R&CloseÎn&chideAlt+CAlt+C%1 - VirtualBox Log Viewer%1 - Vizualizare log VirtualBox<p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Nu am găsit fișiere log. Apăsați butonul <b>Reîmprospătare</b> pentru a scana din nou directorul de log <nobr><b>%1</b></nobr>.</p>Save VirtualBox Log AsSalvează log VirtualBox caHelpAjutorF1F1&Find&GăseșteAlt+FAlt+FCloseÎnchideVBoxVMNetworkSettings&Enable Network AdapterActiv&ează placă de rețeaWhen checked, plugs this virtual network adapter into
the virtual machine.Când este selectat, conectează această placă de rețea
la mașina virtuală.&Attached toConect&ată laControls how this
virtual adapter is attached to the
real network of the Host OS.Controlează modul în care această
placă de rețea este atașată la
rețeaua reală a SO Gazdă.&MAC AddressAdresă &MACDisplays the MAC address of
this adapter. It contains exactly 12
characters chosen from
{0-9,A-F}.Afișează adresa MAC a
acestei plăci de rețea. Conține exact 12
caractere alese din {0-9,A-F}.&Generate&GenereazăAlt+GAlt+GGenerates a new random MAC address.Generează o nouă adresă MAC aleatoare.Ca&ble ConnectedCa&blu de rețea conectat la pornireAlt+BAlt+BIndicates whether the virtual network cable is plugged
in on machine startup or not.Indică dacă cablul rețelei virtuale este conectat sau nu la mașină atunci când aceasta pornește.Host Interface SettingsSetări interfață gazdă&Interface NameNume &interfațăDisplays the
name of the host
interface selected for
this adapter.Afișează numele interfeței gazdă selectată pentru această placă.Lists all available
host interfaces.Listează toate interfețele gazdă disponibile.Adds a new host interface.Adaugă o nouă interfață Gazdă.Removes
the selected host interface.Șterge
interfața gazdă selectată.Displays the
TAP interface
name.Afișează numele interfeței TAP.&File DescriptorDescriptor &Fișier&Setup ApplicationAplicație &setupDisplays the
command executed to
setup the TAP
interface.Afișează comanda executată pentru a instala interfața TAP.SelectSelectațiSelects the
setup
application.Selectează aplicația de instalare.&Terminate ApplicationA&plicație de închidereDisplays the
command executed to
terminate the TAP
interface.Afișează comanda executată pentru a închide interfața TAP.Selects the
terminate application.Selectează aplicația închisă.<No suitable interfaces><lipsă interfețe potrivite>AddAdaugăRemoveȘtergeSelect TAP setup applicationSelectați aplicația de instalare TAPSelect TAP terminate applicationSelectați aplicație de închidere TAPVirtualBox Host Interface %1Interfață gazdă VirtualBox %1When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.Când este activat, conectează placa de rețea virtuală la mașina virtuală.Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Controlează modul în care această placă de rețea virtuală este atașată la rețeaua reală a SO gazdă.Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.Afișează adresa MAC a acestei plăci de rețea. Conține exact 12 caractere alese din {0-9,A-F}.Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Indică dacă rețeaua virtuală este conectată la mașină la pornire sau nu.Displays the name of the host interface selected for this adapter.Afișează numele interfeței gazdă selectată pentru această placă de rețea.Lists all available host interfaces.Listează toate interfețele gazdă disponibile.Removes the selected host interface.Șterge interfața gazdă selectată.Displays the TAP interface name.Afișează numele TAP al interfeței.Displays the command executed to set up the TAP interface.Afișează comanda executată pentru configurarea interfeței TAP.Selects the setup application.Selectează aplicația de configurare.Displays the command executed to terminate the TAP interface.Afișează comanda executată pentru a închide interfața TAP.Selects the terminate application.Selectează aplicația de închidere.Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Afișează adresa MAC a acestei plăci de rețea. Conține exact 12 caractere alese din {0-9,A-F}. Notați faptul că al doile caracter trebuie să fie un număr par.&Network Name&Nume rețeaAdapter &Type&Tip placăSelects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.Selectați tipul plăcii de rețea virtuale. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație hardware de rețea diferită.Displays the name of the internal network selected for this adapter.Afișează numele rețelei interne selectată pentru această placă de rețea.VBoxVMParallelPortSettingsVBoxVMParallelPortSettingsVBoxVMParallelPortSettings&Enable Parallel Port&Activează portul paralelWhen checked, enables the given parallel port of the virtual machine.Când este bifat, activează portul paralel dat al mașinii virtuale.Port &Number&Număr portDisplays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Afișează numărul portului paralel. Puteți alege unul dintre porturile standard sau selecta <b>Definit de utilizator</b> și specifica manual parametrii portului.&IRQ&IRQDisplays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.Afișează numărul IRQ al acestui port paralel. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>255</tt>. Valorile mai mari decât <tt>15</tt> pot fi folosite numai dacă <b>IO ACPI</b> este activ pentru această mașină virtuală.I/O Po&rtPo&rt I/ODisplays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Afișează adresa portului I/O de bază pentru acest port paralel. Valori valid sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>0xFFFF</tt>.Port &Path&Cale portDisplays the host parallel device name.Afișează numele dispozitivului paralel de pe gazdă.VBoxVMSerialPortSettingsVBoxVMSerialPortSettingsVBoxVMSerialPortSettings&Enable Serial Port&Activează portul serialWhen checked, enables the given serial port of the virtual machine.Când este bifat, activează portul serial dat al mașinii virtuale.Port &Number&Număr portDisplays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Afișează numărul portului serial. Puteți alege unul dintre porturile standard sau selecta <b>Definit de utilizator</b> li specifica manual parametri portului.&IRQ&IRQDisplays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.Afișează numărul IRQ al acestui port serial. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>255</tt>. Valorile mai mari decât <tt>15</tt> pot fi folosite numai dacă <b>IO ACPI</b> este activ pentru această mașină virtuală.I/O Po&rtI/O Po&rtDisplays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Afișează adresa portului I/O de bază pentru acest port serial. Valori valid sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>0xFFFF</tt>.Port &Mode&Mod portControls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.Controlează modul de lucru al acestui port serial. Dacă selectați <b>Deconectat</b>, SO musafir va detecta portul serial, dar nu va putea să îl folosească.&Create Pipe&Crează țeavăAlt+CAlt+CIf checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.Dacă este bifat, țeava specificată în câmpul <b>Cale port</b> va fi creată de mașina virtuală, când aceasta pornește. Altfel, mașina virtuală va încerca să folosească țeava existentă.Port &Path&Cale portDisplays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.Afișează calea către țeava portului serial pe gazdă, când portul lucrează în mod <b>Țeavă gazdă</b>, sau numele dispozitivul serial de pe gazdă, când portul lucrează în mod <b>Dispozitiv gazdă</b>.VBoxVMSettingsAudioWhen checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.Când este bifat, placa de sunet PCI virtuală este conectată la mașina virtuală care folosește driverul specificat pentru a comunica cu placa de sunet a gazdei.Enable &AudioActiv&ează sunetHost Audio &Driver:&Driver de sunet gazdă:Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.Controlează driverul de ieșire aurio. <b>Null Audio Driver</b> determină musafirul să vadă o placă audio, însă orice acces la aceasta va fi ignorat.Audio &Controller:&Controlor audio:Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.Selectează tipul plăcii de sunet virtuală. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație de sunet diferită.VBoxVMSettingsCDHost CD/DVD drive is not selectedUnitatea CD/DVD de pe gazdă nu este selectatăCD/DVD image file is not selectedFișierul imagine CD/DVD nu este selectatWhen checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.Când este activat, montează mediul specificat la unitatea CD/DVD al mașinii virtuale. Notă: unitatea CD/DVD va fi întotdeauna conectată la controlerul IDE secundar master al mașinii.&Mount CD/DVD Drive&Montare unitate CD/DVDMounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.Montează unitatea CD/DVD specificată a gazdei la unitatea virtuală CD/DVD.Host CD/DVD &Drive&Unitate CD/DVD gazdăLists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.Listează unitățile CD/DVD disponibile pentru montare la mașina virtuală.When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.Când este bifat, permite musafirului să trimită comenzi ATAPI direct din unitatea gazdei, ceea ce face posibil folosirea unităților CD/DVD writer conectate la gazdă, în interiorul MV. Notați că scrierea unui CD audio în interiorul MV nu este încă suportată.Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.Montează imaginea CD/DVD specificată la unitatea de CD/DVD virtuală.&ISO Image FileFișier &imagine ISODisplays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.Afișează fișierul imagine de montat la unitatea CD/DVD virtuală și permite selectarea rapidă a unei imagini diferite.Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a selecta o imagine CD/DVD pentru montare.Invokes the Virtual Media Manager to select a CD/DVD image to mount.Invocă dialogul Gestionar discuri virtuale pentru a selecta o imagine CD/DVD pentru montare.VBoxVMSettingsDisplayyou have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.ați asociat mașinii virtuale mai puțin de <b>%1</b> memorie video, care este minimul necesar pentru a comuta în modul pe tot ecranul sau transparent.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MO</qt>&Video&VideoVideo &Memory:&Memorie video:Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.Controlează cantitatea de memorie video oferită mașinii virtuale.MBMOExtended Features:Funcții avansate:When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Când este bifat, mașina virtuală va avea acces la capacitățile grafice 3D ale mașinii gazdă.Enable &3D AccelerationActivează accelerarea &3D&Remote DisplayEcran la &distanțăWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.&Enable ServerActiv&ează serverServer &Port:&Port server:Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.Afișează numărul de port al serverului VRDP. Puteți specifica <tt>0</tt> (zero) pentru a reseta portul la valoarea implicită.Authentication &Method:&Metodă autentificare:Defines the VRDP authentication method.Definește metoda de autentificare VRDP.Authentication &Timeout:&Timeout autentificare:Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Specifică timeoutul pentru autentificarea musafirului, în milisecunde.you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for HD Video to be played efficiently.When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.Enable &2D Video AccelerationActivează accelerarea video &2DThe VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.Mo&nitor Count:&Număr monitoare:Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.Controlează numărul de monitoare virtuale oferite mașinii virtuale.<qt>%1</qt><qt>%1</qt>VBoxVMSettingsDlgCategoryCategorie[id][id][link][link][name][nume]VBoxVMSettingsDlgVBoxVMSettingsDlg<i>Select a settings category from the list on the left-hand side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.<i>Selectați o categorie de setări din listă și mergeți cu mouseul peste un item din listă pentru a obține informații suplimentare</i>. General General 00 Hard Disks Discuri hard 11 Floppy Dischetă 22 CD/DVD-ROM CD/DVD-ROM 33 Audio Sunet 44 Network Rețea 55 USB USB 66 Remote Display Remote display 77 Shared Folders Directoare partajate 88&Identification&Identificare&Name&NumeDisplays the name of the virtual machine.Afișează numele mașinii virtuale.OS &Type&Tip SODisplays the operating system type that you
plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).Afișează tipul sistemului de operare pe care
plănuiți să îl isntalați în această mașină virtuală (denumit sistem de operare musafir).Base &Memory SizeDimensiune &memorie RAMControls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Controlează cantitatea de memorie rezervată mașinii virtuale. Dacă alocați prea multă, mașina ar putea să nu pornească.<<==>>MBMO&Video Memory SizeDimensiune memorie &videoControls the amount of video memory provided to the virtual machine.Controlează cantitatea de memorie video oferită mașinii virtuale.&BasicDe &bazăDisplays the path where snapshots of this virtual machine
will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.Afișează calea unde vor fi stocate instantaneele acestei mașini
virtuale. Notați faptul că instantaneele pot ocupa puțin mai mult spațiu pe disc.SelectSelectareSelects the snapshot folder path.Selectează amplasarea directorului de instantanee.ResetResetareResets the snapshot folder path to the default value.
The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.Restează calea către directorul de instantanee la valoarea implicită.
Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acet dialog din nou.Extended FeaturesFacilități avansateEnable A&CPIActivează A&CPIAlt+CAlt+CWhen checked, the virtual machine will support
the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!Când este activat, mașina virtuală va suporta
ACPI (Advanced Confirguration și Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați
această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Microsoft!Enable IO A&PICActivează IO A&CPIAlt+PAlt+PWhen checked, the virtual machine will support
the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!Când este activat, mașina virtuală va suporta
IO ACPI (Input Output Advanced Confirguration și Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați
această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Microsoft!Boo&t OrderOrdine de boo&t&Advanced&AvansatDisplays the description of
the virtual machine. The description
field is useful for commenting
configuration details of the installed
guest OS.Afișează descrierea
mașinii virtuale. Descrierea
este utilă pentru comentarea
detaliilor de configurare ale SO musafir.&Description&Descriere&Primary Master&Primar MasterInvokes the Virtual Disk Manager to create a new
or select an existing virtual hard disk to attach.Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a crea o nouă imagine disc
sau a selecta un disc hard virtual existent.<not selected><neselectat>P&rimary Slave&Primar Slave&Secondary (IDE 1) Slave&Secundar (IDE 1) Slave&Mount Floppy Drive&Montare unitate de dischetăHost Floppy &DriveUnitate &dischetă gazdăAlt+DAlt+DMounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.Montează unitatea de dischetă specificată a gazdei la unitatea de dischetă virtuală.Lists host Floppy drives available to mount to
the virtual machine.Listează driveuri dischetă disponibile pentru montare
la mașina virtuală.&Image FileFișier &imagineAlt+IAlt+IMounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.Montează imaginea de dischetă specificată la unitatea de dischetă virtuală.Invokes the Virtual Disk Manager to select
a Floppy image to mount.Invocă dailogul Manager discuri virtuale pentru a selecta
o imagine de dischetă pentru montare.&Mount CD/DVD DriveMontare unitate &CD/DVDHost CD/DVD &Drive&Unitate CD/DVD gazdăMounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.Montează unitatea CD/DVD specificată a gazdei la unitatea virtuală CD/DVD.Lists host CD/DVD drives available to mount to
the virtual machine.Listează driveuri CD/DVD disponibile pentru montare
la mașina virtuală.&ISO Image FileFișier &imagine ISOMounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.Montează imaginea CD/DVD specificată la unitatea de CD/DVD virtuală.Invokes the Virtual Disk Manager to select
a CD/DVD image to mount.Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a selecta
o imagine CD/DVD pentru montare.&Enable AudioActiv&ează sunetHost Audio &Driver&Driver de sunet gazdăControls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b>
makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.Controlează driverul de ieșire aurio. <b>Null Audio Driver</b>
determină musafirul să vadă o placă audio, oricum orice acces la aceasta va fi ignorat.Enable &USB ControllerActivează controlor &USBAlt+UAlt+UWhen checked, enables the virtual USB controller
of this machine.Când este selectat, activează controlorul USB virtual
al acestei mașini.USB Device &Filters&Filtre dispozitive USBLists all USB filters of this machine.
The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.Listează toate filtrele USB ale acestei mașini.
Căsuța de selecție din stânga definește dacă filtrele particulare sunt activate sau nu.InsInsAdd Empty (Ins)Adaugă filtru vid (Ins)Adds a new USB filter with
all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached
USB device.Adaugă un filtru USB nou cu
toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice
dispozitiv USB atașat.Alt+InsAlt+InsAdd From (Alt+Ins)Adaugă din (Alt+Ins)Adds a new USB filter
with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Adaugă un filtru USB nou cu
toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă.DelDelRemove (Del)Șterge (Del)Removes the selected USB filter.Șterge filtrul USB selectat.Ctrl+UpCtrl+UpMove Up (Ctrl+Up)Mută în sus (Ctrl-Up)Moves the selected USB filter up.Mută filtrul USB în sus.Ctrl+DownCtrl+DownMove Down (Ctrl+Down)Mută în jos (Ctrl-Down)Moves the selected USB filter down.Mută filtrul USB în jos.&Enable VRDP ServerActiv&ează Server VRDPServer port Port server Authentication Method Mod autentificare Authentication Timeout Timeout autentificare Displays the VRDP Server port.Afișează dialogul port server VRDP.Defines the VRDP authentication method.Definește metoda de autentificare VRDP.Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Specifică timeoutul pentru autentificarea musafirului, în milisecunde.HelpAjutorF1F1Displays the dialog help.Afișează dialogul ajutor.Invalid settings detectedSetări nevalide detectate&OK&OKAlt+OAlt+OAccepts (saves) changes and closes the dialog.Acceptă schimbările și închide acest dialog.CancelRevocareCancels changes and closes the dialog.Revocă schimbările și închide acest dialog.When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.Când este selectat, conectează discul hard virtual selectat la slotul Master al controlorului IDE Primar.When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.Când este selectat, conectează discul hard virtual selectat la slotul Slave al controlorului IDE Primar.When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.Când este selectat, conectează discul hard virtual selectat la slotul Slave al controlorului IDE Secundar.Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.Afișează discul hard virtual de atașat la acest slot IDE și permite selectarea rapidă a unui disc diferit.When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.Când este activat, montează mediul specificat la unitatea CD/DVD al mașinii virtuale. Notă: unitatea CD/DVD va fi întotdeauna conectat la controlerul IDE Secundar Master al mașinii.Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.Afișează fișierul imagine de montat la unitatea CD/DVD virtuală și permite selectarea rapidă a unei imagini diferite.When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.Când este selectat, montează mediul specificat la unitatea de dischetă a mașinii virtuale.Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.Afișează fișierul imagine de montat la unitatea de dischetă virtuală și permite selectarea rapidă a unei imagini diferite.When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.Când este selectat, placa de sunet PCI virtuală este conectată la mașina virtuală care folosește driverul specificat pentru a comunica cu placa de sunet a gazdei.When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Când este activat, MV va acțiuna ca server de RDP (Remote Desktop Protocol), permițând clienților de la distanță să se conecteze și să opereze în MV (atunci când aceasta rulează) folosind un client standard RDP.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MO</qt><not attached>hard disk<neconectat>Primary Master hard disk is not selected.Discul hard Primar Master nu este selectat.Primary Slave hard disk is not selected.Discul hard Primar Slave nu este selectat.Primary Slave hard disk is already attached to a different slot.Discul hard Primar Slave este atașat deja la un slot diferit.Secondary Slave hard disk is not selected.Discul hard Secundar Slave nu este selectat.Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot.Discul hard Secundar Slave este atașat deja la un slot diferit.CD/DVD image file is not selected.Fișierul imagine de CD/DVD nu este selectat.Floppy image file is not selected.Fișierul imagine dischetă nu este selectat.Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.Interfața rețea gazdă incorectă este selectată pentru placa de rețea %1.VRDP Port is not set.Nu este setat portul VRDP.VRDP Timeout is not set.Nu este setat Timeout pentru VRDP. - Settings - SetăriNew Filter %1usbFiltru nou %1&Shared ClipboardClipboard &partajat
Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note
that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.
Definește modul partajării clipboard între musafir și SO gazdă. Notă:
aceasta funcție necesită instalarea Guest Additions pe SO musafir.
S&napshot FolderDirector i&nstantaneeDisplays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).Afișează tipul sistemului de operare pe care plănuiți să îl instalați în această mașină virtuală (denumit sistem de operare musafir).<qt>When checked, the virtual machine will support
the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt><qt>Când este activat, mașina virtuală va suporta
ACPI (Advanced Configuration and Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați
această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Microsoft!</qt><qt>When checked, the virtual machine will support
the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable
this feature after having installed a Windows guest operating system!</qt><qt>Când este activat, mașina virtuală va suporta
IO ACPI (Input Output Advanced Configuration și Power Management Interface), care ar putea afecta performanța sistemului. <b>Notă:</b> nu dezactivați
această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Microsoft!</qt>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Definește modul partajării clipboard între musafir și SO gazdă. Notă: această funcție necesită instalarea Guest Additions pe SO musafir.Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.Afișează calea unde vor fi stocate instantaneele acestei mașini virtuale. Notați faptul că instantaneele pot ocupa puțin mai mult spațiu pe disc.Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.Restează calea către directorul de instantanee la valoarea implicită. Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acest dialog din nou.Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.Afișează descrierea mașinii virtuale. Descrierea este utilă pentru comentarea detaliilor de configurare ale SO musafir.Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a crea o nouă imagine disc sau a selecta un disc hard virtual existent.Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.Listează unitățile de dischetă de pe gazdă disponibile pentru montarea pe mașina virtuală.Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a selecta
o imagine de dischetă pentru montare.Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.Listează unități CD/DVD disponibile pentru montare
la mașina virtuală.Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a selecta o imagine CD/DVD pentru montare.<qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b>
makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt><qt>Controlează driverul de sunet de ieșire. <b>Driver Audio Null</b> face ca musafirul să vadă o placă de sunet, dar orice acces la aceasta va fi ignorat.</qt>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.Când este selectat, activează controlorul USB virtual al acestei mașini.Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.Listează toate filtrele USB ale acestei mașini. Căsuța de selecție din stânga definește dacă filtrele particulare sunt activate sau nu.Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice dispozitiv USB atașat.Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă.Adapter %1networkDispozitiv %1Host &InterfacesInterfață &gazdăLists all available host interfaces.Listează toate interfețele gazdă disponibile.Adds a new host interface.Adaugă o nouă interfață gazdă.Removes the selected host interface.Șterge interfața gazdă selectată.<No suitable interfaces><lipsă interfețe potrivite>AddAdaugăRemoveȘtergeVirtualBox Host Interface %1Interfață gazdă VirtualBox %1<p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p><p>Doriți să ștergeți interfața de rețea gazdă selectată <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Notă:</b> Această interfață ar putea fi utilizată în prezent de una sau mai multe plăci de rețea ale acestei MV sau ale alteia. Dacă este ștearsă, aceste plăci de rețea nu vor mai funcționa până când nu corectați setările corespunzătoare, alegând un nume de interfață diferit sau un tip diferit de atașare al plăcii de rețea.</p>99 Serial Ports Porturi seriale #serialPorts#serialPortsEnable &VT-x/AMD-VActivează &VT-x/AMD-VAlt+VAlt+VWhen checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.Când este activat, mașina virtuală încerca să folosească extensiile de virtualizare hardware ale CPU-urilor gazdei așa cum sunt Intel VT-x și AMD-V. Starea gri a căsuței de bifare înseamnă că această setare este determinată de valoarea setării globale.Other &SettingsAlte &setări&Remember Media Mounted at RuntimeA&mintește mediul montat în timpul rulăriiAlt+RAlt+RIf checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.Dacă este bifat, orice schimbare la CD/DVD-ul montat sau mediul dischetă efectuată în timpul execuției mașinii va fi salvată în fișierul de setări pentru a păstra configurația mediilor monate de la o rulare la alta.O&therAl&tele&Enable Passthrough&Activează trecerea pesteAlt+EAlt+EWhen checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.Când este bifat, permite musafirului să trimită comenzi ATAPI direct din unitatea gazdei, ceea ce face posibil folosirea unităților CD/DVD writer conectate la gazdă, în interiorul MV. Notați că scriere unui CD audio în interiorul MV nu este încă suportată.&Server Port Port &server Authentication &Method &Metodă autentificare Authentication &Timeout &Timeout autentificare<qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt><qt>Afișează numărul de port al serverului VRDP. Puteți specifica <tt>0</tt> (zero) pentru a reseta portul la valoarea implicită.</qt>Primary Master hard disk is not selectedDiscul dur Primar master nu este selectatPrimary Slave hard disk is not selectedDiscul dur Primar slave nu este selectatPrimary Slave hard disk is already attached to a different slotDiscul dur primar slave este deja conectat la un slot diferitSecondary Slave hard disk is not selectedDiscul dur secundar slave nu este selectatSecondary Slave hard disk is already attached to a different slotDiscul dur secundar slave este conectat deja la un slot diferitCD/DVD image file is not selectedFișierul imagine CD/DVD nu este selectatFloppy image file is not selectedFișierul imagine dischetă nu este selectatIncorrect host network interface is selectedInterfață de rețea incorectă de pe gazdă este selectatăDuplicate port number selected Număr port duplicat selectat Duplicate port path entered Cale port duplicată a fost introdusă %1 on the <b>%2</b> page.%1 pe pagina <b>%2</b>.Port %1serial portsPort %10000010102020303040405050808101009090606 Parallel Ports Porturi paralele 0707#parallelPorts#parallelPortsEnable PA&E/NXActivează PA&E/NX<qt>When
checked, the Physical
Address Extension
(PAE) feature of the
host CPU will be
exposed to the virtual
machine.</qt>
<qt>Când este bifat, opțiunea PAE (Extensie de adresă fizică) a CPU-ului gazdei va fi exposă mașinii virtuale.</qt>&IDE Controller TypeTip controlor &IDEDefines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Definește tipul controlorului virtual IDE. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație hardware IDE diferită.Audio &Controller&Controlor audioSelects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.Selectează tipul plăcii de sunet virtuală. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație de sunet diferită.Enable USB &2.0 ControllerActivează controlor USB &2.0When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.Când este bifat, activează controlorul virtual USB EHCI al acestei mașini. Controlorul USB EHCI oferă suport USB 2.0.
<qt>Lists all USB filters of
this machine. The checkbox to the
left defines whether the
particular filter is enabled or
not. Use the context menu or
buttons to the right to add or
remove USB filters.</qt>
<qt>Listează toate filtrele USB. Căsuța de selecție din stânga definește dacă un filtru este activat sau nu. Folosiți meniul contextual sau butoanele din dreapta pentru a adăuga sau șterge filtre USB.</qt>Add Empty FilterAdaugă filtru gol&Add Empty Filter&Adaugă filtru gol
<qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to
empty strings. Note that such a filter will match any attached USB
device.</qt>
<qt>Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile stabilite la șiruri goale. Notați faptul că un filtru se va potrivi oricărui dispozitiv USB atașat.</qt>Add Filter From DeviceAdaugă filtru de la dispozitivA&dd Filter From DeviceA&daugă filtru de la dispozitiv<qt>Adds a new USB filter with all fields set to the
values of the selected USB device attached to the host
PC.</qt>
<qt>Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile stabilite la valorile dispozitivului USB selectat atașat la PC-ul gazdă.</qt>Remove FilterȘterge filtru&Remove Filter&Șterge filtru
<qt>Removes the highlighted USB filter.</qt>
<qt>Șterge filtrul USB evidențiat.</qt>Move Filter UpMută filtrul în sus&Move Filter Up&Mută filtrul în sus
<qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt>
<qt>Mută filtrul USB evidențiat în sus.</qt>Move Filter DownMută filtrul în josM&ove Filter DownM&ută filtrul în jos
<qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt>
<qt>Mută filtrul în jos USB evidențiat.</qt>Internal network name is not setNumele rețelei interne nu este stabilitPort path not specified Calea câtre port nu este specificată Port %1parallel portsPort %1GeneralGeneralStorageStocareHard DisksDiscuri fixeCD/DVD-ROMCD/DVD-ROMFloppyDischetăAudioSunetNetworkRețeaPortsPorturiSerial PortsPorturi serialeParallel PortsPorturi paraleleUSBUSBShared FoldersDirectoare partajate%1 - %2%1 - %2On the <b>%1</b> page, %2Pe pagina <b>%1</b>, %2SystemSistemDisplayAfișareyou have selected a 64-bit guest OS type for this VM. As such guests require hardware virtualization (VT-x/AMD-V), this feature will be enabled automatically.you have selected a 64-bit guest OS type for this VM. VirtualBox does not currently support more than one virtual CPU for 64-bit guests executed on 32-bit hosts.you have 2D Video Acceleration enabled. As 2D Video Acceleration is supported for Windows guests only, this feature will be disabled.you have enabled a USB HID (Human Interface Device). This will not work unless USB emulation is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.VBoxVMSettingsFDHost floppy drive is not selectedUnitatea de dischetă de pe gazdă nu este selectatăFloppy image file is not selectedFișierul imagine dischetă nu este selectatWhen checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.Când este bifat, montează mediul specificat la unitatea de dischetă a mașinii virtuale.&Mount Floppy Drive&Montare unitate de dischetăMounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.Montează unitatea de dischetă specificată a gazdei la unitatea de dischetă virtuală.Host Floppy &DriveUnitate &dischetă gazdăLists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.Listează unitățile de dischetă de pe gazdă disponibile pentru montarea pe mașina virtuală.Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.Montează imaginea de dischetă specificată la unitatea de dischetă virtuală.&Image FileFișier &imagineDisplays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.Afișează fișierul imagine de montat la unitatea de dischetă virtuală și permite selectarea rapidă a unei imagini diferite.Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a selecta o imagine de dischetă pentru montare.Invokes the Virtual Media Manager to select a Floppy image to mount.Invocă dailogul Gestionar discuri virtuale pentru a selecta o imagine de dischetă pentru montare.VBoxVMSettingsGeneral<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MO</qt>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of disk space.Afișează calea unde vor fi stocate instantaneele acestei mașini virtuale. Notați faptul că instantaneele pot ocupa puțin mai mult spațiu pe disc.&Basic&ElementarIdentificationIdentificare&Name:&Nume:Displays the name of the virtual machine.Afișează numele mașinii virtuale.OS &Type:&Tip SO:Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).Afișează tipul sistemului de operare pe care plănuiți să îl instalați în această mașină virtuală (denumit sistem de operare musafir).Base &Memory SizeDimensiune &memorie RAMControls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Controlează cantitatea de memorie rezervată mașinii virtuale. Dacă alocați prea multă, mașina ar putea să nu pornească.<<>>MBMO&Video Memory SizeDimensiune memorie &videoControls the amount of video memory provided to the virtual machine.Controlează cantitatea de memorie video oferită mașinii virtuale.&Advanced&AvansatBoo&t Order:Ordine de boo&t:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Definește ordinea de boot. Folosiți căsuțele de selecție din stânga pentru a activa sau dezactiva dispozitivele de boot, individual. Mutați itemii în sus și în jos pentru a schimba ordinea.[device][dispozitiv]Move Up (Ctrl-Up)Mută în sus (Ctrl-Up)Moves the selected boot device up.Mută dispozitivul de boot selectat în sus.Move Down (Ctrl-Down)Mută în jos (Ctrl-Down)Moves the selected boot device down.Mută dispozitivul de boot selectat în jos.Extended Features:Funcții avansate:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Când este bifat, mașina virtuală va suporta ACPI (Advanced Confirguration și Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Windows!Enable A&CPIActivează A&CPIWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Când este bifat, mașina virtuală va suporta IO ACPI (Input Output Advanced Confirguration și Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Windows!Enable IO A&PICActivează IO A&CPIWhen checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Când este bifat, mașina virtuală va încerca să folosească extensiile de virtualizare hardware a CPU-ului, cum ar fi Intel VT-x sau AMD-V.Enable &VT-x/AMD-VActivează &VT-x/AMD-VWhen checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Când este bifat, CPU gazdă va expune opțiunea PAE (Extensie de adresă fizică) către mașina virtuală.Enable PA&E/NXActivează PA&E/NX&Shared Clipboard:Clipboard &partajat:Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.Definește modul partajării clipboard între musafir și SO gazdă. Notă: această funcție necesită instalarea Guest Additions pe SO musafir.Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Definește tipul controlorului virtual IDE. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație hardware IDE diferită.&IDE Controller Type:Tip controlor &IDE:S&napshot Folder:Director i&nstantanee:&Description&DescriereDisplays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.Afișează descrierea mașinii virtuale. Descrierea este utilă pentru comentarea detaliilor de configurare ale SO musafir.&OtherAl&teleR&untime:Timp &rulare:If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.Dacă este bifat, orice schimbare la CD/DVD-ul montat sau mediul dischetă efectuată în timpul execuției mașinii va fi salvată în fișierul de setări pentru a păstra configurația mediilor monate de la o rulare la alta.&Remember Mounted MediaA&mintește mediul montat în timpul rulăriiyou have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.ați asociat mașinii virtuale mai mult de <b>75%</b> din memoria computerului dvs (<b>%1</b>). Memoria rămasă pentru sistemul de operare gazdă este insuficientă. Vă rugăm selectați o cantitate mai mică.you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.ați asociat mașinii virtuale mai mult de <b>50%</b> din memoria computerului dvs (<b>%1</b>). Memoria rămasă pentru sistemul de operare gazdă ar putea fi insuficientă. Continuați pe propriul dvs. risc.you have assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch the virtual machine to fullscreen or seamless mode.ați asociat mașinii virtuale mai puțin de <b>%1</b> memorie video, care este minimul necesar pentru a comuta în modul pe tot ecranul sau transparent.When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.Când este bifat, mașina virtuală va avea acces la capacitățile grafice 3D ale mașinii gazdă.Enable &3D AccelerationActivează accelerarea &3DRemovable Media:Medii amovibile:&Remember Runtime Changes&Reține schimbările din timpul rulăriiMini ToolBar:Minibară:If checked, show the Mini ToolBar in Fullscreen and Seamless modes.Dacă este bifat, afișează Minibara în modul pe tot ecranul și în cel transparent.Show In &Fullscreen/SeamlessArată în mod pe tot &ecranul/transparentIf checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.Dacă este bifată, poziționează minibara în partea de sus a ecranului, deși poziția implicită este la baza ecranului.Show At &Top Of ScreenPoziționează &susVBoxVMSettingsHDNo hard disk is selected for <i>%1</i>Nici un disc fix nu este selectat pentru <i>%1</i><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i><i>%1</i> folosește discul fix care este deja atașat la <i>%2</i>&Add Attachment&Adaugă atașament&Remove Attachment&Șterge atașament&Select Hard Disk&Selectați disc fixAdds a new hard disk attachment.Adaugă un nou atașament de disc hard.Removes the highlighted hard disk attachment.Șterge atașamentul evidențiat.Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a crea o nouă imagine disc pentru a o atașa slot-ului evidențiat.When checked, enables the virtual SATA controller of this machine. Note that you cannot attach hard disks to SATA ports when the virtual SATA controller is disabled.Când este bifat, controlorul SATA virtual va fi activat. Notați faptul că nu puteți atașa discuri hard la porturile SATA, dacă nu este activat controlorul SATA virtual.&Enable SATA ControllerActiv&ează controlor SATA&Attachments&AtașamenteLists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the F2 key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.Listează toate discurile hard atașate la această mașină. Folosiți dublu click sau tasta <tt>F2</tt>/<tt>Space</tt> pe itemul selectat pentru a activa lista și pentru a alege valoarea dorită. Folosiți meniul contextual sau butoanele din dreapta pentru a adăuga sau șterge atașamente de discuri hard.Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.Listează toate discurile hard atașate la această mașină. Folosiți dublu click sau tasta <tt>Space</tt> pe itemul selectat pentru a activa lista și pentru a alege valoarea dorită. Folosiți meniul contextual sau butoanele din dreapta pentru a adăuga sau șterge atașamente de discuri hard.Invokes the Virtual Media Manager to select a hard disk to attach to the currently highlighted slot.Invocă dialogul Gestionar discuri virtuale pentru a selecta o imagine de disc conectorului evidențiat.If checked, shows the differencing hard disks that are attached to slots rather than their base hard disks (shown for indirect attachments) and allows explicit attaching of differencing hard disks. Check this only if you need a complex hard disk setup.Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.Definește tipul controlorului virtual IDE. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație hardware IDE diferită.<nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus: %2</nobr><br><nobr>Type: %3</nobr><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Magistrală: %2</nobr><br><nobr>Tip: %3</nobr><nobr>Expand/Collapse Item</nobr><nobr>Add Hard Disk</nobr><nobr>Add CD/DVD Device</nobr><nobr>Add Floppy Device</nobr>No hard disk is selected for <i>%1</i>.<i>%1</i> uses a medium that is already attached to <i>%2</i>.Add ControllerAdaugă controlorAdd IDE ControllerAdaugă controlor IDEAdd SATA ControllerAdaugă controlor SATAAdd SCSI ControllerAdaugă controlor SCSIAdd Floppy ControllerAdaugă controlor dischetăRemove ControllerȘterge controlorAdd AttachmentAdaugă atașamentAdd Hard DiskAdaugă disc durAdd CD/DVD DeviceAdaugă dispozitiv CD/DVDAdd Floppy DeviceAdaugă unitate de dischetăRemove AttachmentȘterge atașamentAdds a new controller to the end of the Storage Tree.Removes the controller highlighted in the Storage Tree.Adds a new attachment to the Storage Tree using currently selected controller as parent.Removes the attachment highlighted in the Storage Tree.IDE ControllerSATA ControllerControlor SATASCSI ControllerControlor SCSIFloppy ControllerControlor unitate de dischetăHard &Disk:Disc &dur:&CD/DVD Device:Dispozitiv &CD/DVD:&Floppy Device:Unitate de &dischetă:&Storage TreeArbore de &stocare:Contains all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.Conține toate controlerele de stocare ale acestei mașini și imaginile virtuale și unitățile gazdă atașate la ele.InformationInformațieThe Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.AttributesProprietăți&Name:&Nume:Changes the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Schimba numele controlorului de stocare selectat în Arborele de stocare.&Type:&Tip:Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.Alege subtipul controlorului de stocare selectat în Arborele de stocareS&lot:S&lot:Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.Selects the virtual disk image or the host drive used by this attachment.Opens the Virtual Media Manager to select a virtual image for this attachment.Open Virtual Media ManagerDeschide Administratorul medii virtualeD&ifferencing DisksWhen checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.&PassthroughVirtual Size:Dimensiune virtuală:Actual Size:Dimensiune reală:Size:Dimensiune:Location:Amplasare:Type (Format):Tip (Format):Attached To:Conectat la:Allows to use host I/O caching capabilities.Permite folosirea capabilităților de caching I/O ale gazdei.Use host I/O cacheFolosește I/O cache gazdăAdd SAS ControllerAdaugă controlor SASSAS ControllerControlor SASStorage ControllerControlor stocareStorage Controller 1Controlor stocare 1VBoxVMSettingsNetworkSelect TAP setup applicationSelectați aplicația de instalare TAPSelect TAP terminate applicationSelectați aplicație de închidere TAPWhen checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.Când este bifat, conectează placa de rețea virtuală la mașina virtuală.&Enable Network AdapterActiv&ează placă de rețeaA&dapter Type:&Tip placă:Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.Selectați tipul plăcii de rețea virtuale. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație hardware de rețea diferită.&Attached to:Conect&ată la:Controls how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.Controlează modul în care această placă de rețea virtuală este atașată la rețeaua reală a SO gazdă.&Network Name:&Nume rețea:Displays the name of the internal network selected for this adapter.Afișează numele rețelei interne selectată pentru această placă de rețea.&MAC Address:Adresă &MAC:Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Afișează adresa MAC a acestei plăci de rețea. Conține exact 12 caractere alese din {0-9,A-F}. Notați faptul că al doilea caracter trebuie să fie un număr par.Generates a new random MAC address.Generează o nouă adresă MAC aleatoare.&Generate&GenereazăIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Indică dacă rețeaua virtuală este conectată sau nu la pornirea mașinii virtuale.Ca&ble ConnectedCa&blu de rețea conectat la pornire&Host Interface SettingsSetări interfață &gazdă&Interface Name:Nume &interfață:Displays the TAP interface name.Afișează numele TAP al interfeței.&Setup Application:Aplicație &setup:Displays the command executed to set up the TAP interface.Afișează comanda executată pentru configurarea interfeței TAP.Selects the setup application.Selectează aplicația de configurare.&Terminate Application:A&plicație de închidere:Displays the command executed to terminate the TAP interface.Afișează comanda executată pentru a închide interfața TAP.Selects the terminate application.Selectează aplicația de închidere.Host Interface SettingsSetări interfață gazdăAdapternetworkDispozitivNetworkinternalRețeaAdapter &Type:&Tip placă:no bridged network adapter is selectedno internal network name is specifiedno host-only network adapter is selectedNot selectednetwork adapter nameNeselectat&Name:&Nume:Selects the name of the network adapter for <b>Bridged Adapter</b> or <b>Host-only Adapter</b> attachments and the name of the network <b>Internal Network</b> attachments.A&dvancedA&vansatShows or hides additional network adapter options.Arată sau ascunde opțiuni adiționale pentru placa de rețea.&Mac Address:Adresă &MAC:&Cable connectedCa&blu de rețea conectatVBoxVMSettingsNetworkDetailsDisplays the name of the internal network selected for this adapter.Afișează numele rețelei interne selectată pentru această placă de rețea.Guest &MAC Address:Adresă &MAC musafir:Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.Afișează adresa MAC a acestei plăci de rețea. Conține exact 12 caractere alese din {0-9,A-F}. Notați faptul că al doilea caracter trebuie să fie un număr par.Generates a new random MAC address.Generează o nouă adresă MAC aleatoare.&Cable connectedCa&blu de rețea conectatIndicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.Indică dacă rețeaua virtuală este conectată la mașină la pornire sau nu.Additional OptionsOpțiuni suplimentareVBoxVMSettingsNetworkPageNo host network interface is selectedNici o interfață gazdă nu este selectatăInternal network name is not setNumele rețelei interne nu este stabilitVBoxVMSettingsParallelPort %1parallel portsPort %1When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.Când este bifat, activează portul paralel dat al mașinii virtuale.&Enable Parallel Port&Activează portul paralelPort &Number:&Număr port:Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Afișează numărul portului paralel. Puteți alege unul dintre porturile standard sau selecta <b>Definit de utilizator</b> și specifica manual parametrii portului.&IRQ:&IRQ:Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.Afișează numărul IRQ al acestui port paralel. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>255</tt>. Valorile mai mari decât <tt>15</tt> pot fi folosite numai dacă <b>IO ACPI</b> este activ pentru această mașină virtuală.I/O Po&rt:Po&rt I/O:Displays the base I/O port address of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Afișează adresa portului I/O de bază pentru acest port paralel. Valori valid sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>0xFFFF</tt>.Port &Path:&Cale port:Displays the host parallel device name.Afișează numele dispozitivului paralel de pe gazdă.Displays the IRQ number of this parallel port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Afișează numărul IRQ al acestui port paralel. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>255</tt>. Valorile mai mari decât <tt>15</tt> pot fi folosite numai dacă <b>IO ACPI</b> este activ pentru această mașină virtuală.Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.Afișează adresa portului I/O de bază pentru acest port paralel. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>0xFFFF</tt>.VBoxVMSettingsParallelPageDuplicate port number selected Număr port duplicat selectat Port path not specified Calea câtre port nu este specificată Duplicate port path entered Cale port duplicată a fost introdusă VBoxVMSettingsSF&Add New Shared Folder&Adaugă un nou director partajat&Edit Selected Shared Folder&Editează directorul partajat selectat&Remove Selected Shared FolderȘter&ge directorul partajat selectatAdds a new shared folder definition.Adaugă o definiție nouă de director partajat.Edits the selected shared folder definition.Editează definiția de director partajat selectată.Removes the selected shared folder definition.Șterge definiția de director partajat selectată. Machine Folders Directoarele mașinii Transient Folders Directoare de tranzitFullCompletRead-onlyDoar citireLists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.Listează toate directoarele partajate accesibile acestei mașini.Folosiți comanda:<tt>net use x: \\vboxsvr\share</tt>pentru a accesa un director partajat denumit <i>share</i> dintr-un SO gen DOS, sau<tt>mount -t vboxsf share mount_point</tt>pentru a-l accesa dintr-un SO Linux. Această funcție necesită Guest Additions.NameNumePathCaleAccessAcces Global FoldersDosare globale&Add Shared Folder&Adaugă dosar partajat&Edit Shared Folder&Modifică dosar partajat&Remove Shared FolderȘte&rge dosar partajat&Folders List&Listă dosareVBoxVMSettingsSFDetailsAdd ShareAdaugă partajareEdit ShareEditează partajareDialogDialogFolder Path:Cale director:Folder Name:Nume director:Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).Afișează numele directorului partajat (așa cum va fi văzut de SO musafir).When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.Dacă este bifat, SO musafir nu va putea scrie în dosarul specificat.&Read-onlyDoa&r citire&Make PermanentFă per&manentVBoxVMSettingsSerialPort %1serial portsPort %1When checked, enables the given serial port of the virtual machine.Când este bifat, activează portul serial dat al mașinii virtuale.&Enable Serial Port&Activează portul serialPort &Number:&Număr port:Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.Afișează numărul portului serial. Puteți alege unul dintre porturile standard sau selecta <b>Definit de utilizator</b> li specifica manual parametri portului.&IRQ:&IRQ:Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.Afișează numărul IRQ al acestui port serial. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>255</tt>. Valorile mai mari decât <tt>15</tt> pot fi folosite numai dacă <b>IO ACPI</b> este activ pentru această mașină virtuală.I/O Po&rt:Po&rt I/O:Displays the base I/O port address of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>0xFFFF</tt>.Afișează adresa portului I/O de bază pentru acest port serial. Valori valid sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>0xFFFF</tt>.Port &Mode:&Mod port:Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.Controlează modul de lucru al acestui port serial. Dacă selectați <b>Deconectat</b>, SO musafir va detecta portul serial, dar nu va putea să îl folosească.If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will assume that the pipe exists and try to use it.Dacă este bifat, țeava specificată în câmpul <b>Cale port</b> va fi creată de mașina virtuală, când aceasta pornește. Altfel, mașina virtuală va încerca să folosească țeava existentă.&Create Pipe&Crează țeavăPort &Path:&Cale port:Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port is working in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port is working in <b>Host Device</b> mode.Afișează calea către țeava portului serial pe gazdă, când portul lucrează în mod <b>Țeavă gazdă</b>, sau numele dispozitivul serial de pe gazdă, când portul lucrează în mod <b>Dispozitiv gazdă</b>.Port/File &Path:&Cale port/fișier:Displays the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>IO APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.Afișează numărul IRQ al acestui port paralel. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>255</tt>. Valorile mai mari decât <tt>15</tt> pot fi folosite numai dacă <b>IO ACPI</b> este activ pentru această mașină virtuală.Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.Afișează adresa portului I/O de bază pentru acest port paralel. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>0xFFFF</tt>.VBoxVMSettingsSerialPageDuplicate port number selected Număr port duplicat selectat Port path not specified Calea câtre port nu este specificată Duplicate port path entered Cale port duplicată a fost introdusă VBoxVMSettingsSystemyou have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.ați asociat mașinii virtuale mai mult de <b>%1%</b> din memoria computerului dvs (<b>%2</b>). Memoria rămasă pentru sistemul de operare gazdă este insuficientă. Vă rugăm selectați o cantitate mai mică.you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. There might not be enough memory left for your host operating system. Continue at your own risk.ați asociat mașinii virtuale mai mult de <b>%1%</b> din memoria computerului dvs (<b>%2</b>). Memoria rămasă pentru sistemul de operare gazdă ar putea fi insuficientă. Continuați pe propriul dvs. risc.for performance reasons, the number of virtual CPUs attached to the virtual machine may not be more than twice the number of physical CPUs on the host (<b>%1</b>). Please reduce the number of virtual CPUs.din motive de performanță, numărul de procesoare virtuale atașat la mașina virtuală nu poate fi mai mare decât de două ori numărulde procesoare fizice de pe gazdă (<b>%1</b>). Vă rugăm micșorați numărul de procesoare virtuale.you have assigned more virtual CPUs to the virtual machine than the number of physical CPUs on your host system (<b>%1</b>). This is likely to degrade the performance of your virtual machine. Please consider reducing the number of virtual CPUs.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless the IO-APIC feature is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.you have assigned more than one virtual CPU to this VM. This will not work unless hardware virtualization (VT-x/AMD-V) is also enabled. This will be done automatically when you accept the VM Settings by pressing the OK button.<qt>%1 MB</qt><qt>%1 MO</qt><qt>%1 CPU</qt>%1 is 1 for now<qt>%1 CPU</qt><qt>%1 CPUs</qt>%1 is 32 for now<qt>%1 CPU-uri</qt>&MotherboardPlacă de &bazăBase &Memory:&Memorie:Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.Controlează cantitatea de memorie rezervată mașinii virtuale. Dacă alocați prea multă, mașina ar putea să nu pornească.MBMO&Boot Order:Ordine de &boot:Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.Definește ordinea de boot. Folosiți căsuțele de selecție din stânga pentru a activa sau dezactiva dispozitivele de boot, individual. Mutați itemii în sus și în jos pentru a schimba ordinea.Move Down (Ctrl-Down)Mută în jos (Ctrl-Down)Moves the selected boot device down.Mută dispozitivul de boot selectat în jos.Move Up (Ctrl-Up)Mută în sus (Ctrl-Up)Moves the selected boot device up.Mută dispozitivul de boot selectat în sus.Extended Features:Funcții avansate:When checked, the virtual machine will support the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Când este bifat, mașina virtuală va suporta ACPI (Advanced Confirguration și Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Windows!Enable &ACPIActivează &ACPIWhen checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!Când este bifat, mașina virtuală va suporta IO ACPI (Input Output Advanced Confirguration și Power Management Interface). <b>Notă:</b> nu dezactivați această opțiune după ce ați instalat un sistem de operare musafir Windows!Enable &IO APICActivează IO A&CPI&Processor&Procesor&Processor(s):&Procesoare:When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.Când este bifat, procesorul gazdă va expune opțiunea PAE (extensie de adresă fizică) către mașina virtuală.Enable PA&E/NXActivează PA&E/NXAcce&lerationAcce&lerareHardware Virtualization:Virtualizare hardware:When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.Când este bifat, mașina virtuală va încerca să folosească extensiile de virtualizare hardware a procesorului, cum ar fi Intel VT-x sau AMD-V.Enable &VT-x/AMD-VActivează &VT-x/AMD-VWhen checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.Enable Nested Pa&ging<qt>%1 CPUs</qt>%1 is host cpu count * 2 for now<qt>%1 procesoare</qt>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.Enable &EFI (special OSes only)If checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.Hardware clock in &UTC timeControls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.If checked, an absolute pointing device (a USB tablet) will be supported. Otherwise, only a standard PS/2 mouse will be emulated.Enable &absolute pointing deviceVBoxVMSettingsUSB&Add Empty Filter&Adaugă filtru golA&dd Filter From DeviceA&daugă filtru de la dispozitiv&Edit Filter&Editează filtru&Remove Filter&Șterge filtru&Move Filter Up&Mută filtrul în susM&ove Filter DownM&ută filtrul în josAdds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice dispozitiv USB atașat.Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă.Edits the selected USB filter.Editează filtrul USB selectat.Removes the selected USB filter.Șterge filtrul USB selectat.Moves the selected USB filter up.Mută filtrul USB în sus.Moves the selected USB filter down.Mută filtrul USB în jos.New Filter %1usbFiltru nou %1When checked, enables the virtual USB controller of this machine.Când este bifat, activează controlorul USB virtual al acestei mașini.Enable &USB ControllerActivează controlor &USBWhen checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.Când este bifat, activează controlorul virtual USB EHCI al acestei mașini. Controlorul USB EHCI oferă suport USB 2.0.Enable USB 2.0 (E&HCI) ControllerActivează controlor (E&HCI) USB 2.0USB Device &Filters&Filtre dispozitive USBLists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.Listează toate filtrele USB de pe această mașină. Căsuța de bifare din stânga definește dacă un filtru anume este activ sau nu. Folosiți meniul contextual sau butoanele din dreapta pentru a adăuga sau șterge filtre USB.[filter][filtru]VBoxVMSettingsUSBFilterDetailsAnyremoteOricareYesremoteDaNoremoteNuFilter detailsDetalii filtru&Name:&Nume:Displays the filter name.Afișează numele filtrului.&Vendor ID:ID &Vânzător:Defines the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Definește filtrul ID vânzător. Formatulșirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde<tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un șir gol se va potrivioricărei valori.&Product ID:ID &Produs:Defines the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.Definește filtrul ID produs. Formatulșirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>XXXX</tt> unde<tt>X</tt> este un caracter hexazecimal. Un șir gol se va potrivioricărei valori.&Revision:&Revizie:Defines the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.Definește filtrul număr revizie. Formatulșirului de <i>potrivire exactă</i> este <tt>IIFF</tt> unde<tt>I</tt> este un caracter hexazecimal al părții întregi, iar <tt>F</tt>este un caracter zecimal al părții fracționale. Un șir gol se va potrivioricărei valori.&Manufacturer:&Manufacturat:Defines the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Definește filtrul 'manufacturat de' caun șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricăreivalori.Pro&duct:Pro&dus:Defines the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Definește filtrul 'produs de' caun șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricăreivalori.&Serial No.:Nr &serie:Defines the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Definește filtrul 'număr serie' caun șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricăreivalori.Por&t:Por&t:Defines the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.Definește filtrul port USB gazdă caun șir de <i>potrivire exactă</i>. Un șir gol se va potrivi oricăreivalori.R&emote:La di&stanță:Defines whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).Definește dacă acest filtru se aplicădispozitivelor USB atașate local computerului gazdă (<i>Nu</i>),la un client VRDP al computerului (<i>Da</i>),sau amândurora (<i>Oricare</i>).&Action:&Acțiune:Defines an action performed by the host computer when a matching device is attached: give it up to the host OS (<i>Ignore</i>) or grab it for later usage by virtual machines (<i>Hold</i>).Definește acțiunea executată de computerul gazdă atunci când un dispozitiv care respectă condițiile este conectat:îl oferă SO gazdă (<i>Ignoră</i>) sau îl capturează pentru a fi folosit ulterior în mașinile virtuale (<i>Menține</i>).USB Filter DetailsDetalii filtru USBVBoxVMSettingsVRDPWhen checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.Când este bifat, MV va acțiuna ca server de RDP (Remote Desktop Protocol), permițând clienților de la distanță să se conecteze și să opereze în MV (atunci când aceasta rulează) folosind un client standard RDP.&Enable VRDP ServerActiv&ează Server VRDPServer &Port:&Port server:Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.Afișează numărul de port al serverului VRDP. Puteți specifica <tt>0</tt> (zero) pentru a reseta portul la valoarea implicită.Authentication &Method:&Metodă autentificare:Defines the VRDP authentication method.Definește metoda de autentificare VRDP.Authentication &Timeout:&Timeout autentificare:Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.Specifică timeoutul pentru autentificarea musafirului, în milisecunde.