VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_eu.ts@ 72675

最後變更 在這個檔案從72675是 71027,由 vboxsync 提交於 7 年 前

FE/Qt: big svn props cleanup

  • 屬性 svn:eol-style 設為 native
  • 屬性 svn:keywords 設為 Author Date Id Revision
檔案大小: 304.4 KB
 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="eu">
4<context>
5 <name>AudioOutput</name>
6 <message>
7 <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
8 <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; audio irakurketa gailuak ez du lan egiten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;-ra itzultzen.&lt;/html&gt;</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
12 <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; audio irakurketa gailura aldatzen&lt;br/&gt;eskuragarri dagoena eta hobespentasun handiagoa duena.&lt;/html&gt;</translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
16 <translation type="vanished">Itzuli atzera &apos;%1&apos; gailura</translation>
17 </message>
18</context>
19<context>
20 <name>CloseButton</name>
21 <message>
22 <source>Close Tab</source>
23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message>
25</context>
26<context>
27 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
28 <message>
29 <source>Services</source>
30 <translation>Zerbitzuak</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Hide %1</source>
34 <translation>Ezkutatu %1</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hide Others</source>
38 <translation>Ezkutatu Besteak</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Show All</source>
42 <translation>Erakutsi Denak</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Preferences...</source>
46 <translation>Hobespenak...</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Quit %1</source>
50 <translation>Utzi %1</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>About %1</source>
54 <translation>%1-ri buruz</translation>
55 </message>
56</context>
57<context>
58 <name>Phonon::</name>
59 <message>
60 <source>Notifications</source>
61 <translation type="vanished">Jakinarazpenak</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Music</source>
65 <translation type="vanished">Musika</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Video</source>
69 <translation type="vanished">Bideoa</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Communication</source>
73 <translation type="vanished">Hedabideak</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Games</source>
77 <translation type="vanished">Jolasak</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Accessibility</source>
81 <translation type="vanished">Sarbidetasuna</translation>
82 </message>
83</context>
84<context>
85 <name>Phonon::Gstreamer::Backend</name>
86 <message>
87 <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
88 Some video features have been disabled.</source>
89 <translation type="vanished">Kontuz: Ez dirudi gstreamer0.10-pluginak ongi ezarrita dituzunik.
90 Zenbait bideo ezaugarri ezgaitu egin dira.</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
94 All audio and video support has been disabled</source>
95 <translation type="vanished">Kontuz: Ez dirudi GStreamer pluginak ezarrita dituzunik. Audio eta bideo sostengu guztiak ezgaitu egin dira</translation>
96 </message>
97</context>
98<context>
99 <name>Phonon::Gstreamer::MediaObject</name>
100 <message>
101 <source>Cannot start playback.
102
103Check your Gstreamer installation and make sure you
104have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
105 <translation type="vanished">Ezin da irakurketa hasi.
106
107Egiaztatu zure Gstreamer ezarpena eta zihurtatu
108libgstreamer-plugins-base ezarrita duzula.</translation>
109 </message>
110 <message numerus="yes">
111 <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
112 <translation type="vanished">
113 <numerusform>Beharrezko kodeka ez dago. Hurrengo kodeka ezarri behar duzu eduki hau irakurtzeko: %0</numerusform>
114 <numerusform>Beharrezko kodekak ez daude. Hurrengo kodekak ezarri behar dituzu eduki hau irakurtzeko: %0</numerusform>
115 </translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Could not open media source.</source>
119 <translation type="vanished">Ezinezkoa multimedia ituruburua irekitzea.</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Invalid source type.</source>
123 <translation type="vanished">Iturburu mota baliogabea.</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Could not locate media source.</source>
127 <translation type="vanished">Ezinezkoa multimedia iturburua kokatzea.</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
131 <translation type="vanished">Ezinezkoa audio gailua irekitzea. Gailua jadanik erabiltzen dago.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Could not decode media source.</source>
135 <translation type="vanished">Ezinezkoa multimedia iturburua dekodeatzea.</translation>
136 </message>
137</context>
138<context>
139 <name>Phonon::VolumeSlider</name>
140 <message>
141 <source>Volume: %1%</source>
142 <translation type="vanished">Bolumena: %1%</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
146 <translation type="vanished">Erabili irristari hau bolumena ezartzeko. Ezkerreneko kopapena 0% da, eskuinekoena %1%</translation>
147 </message>
148</context>
149<context>
150 <name>Q3Accel</name>
151 <message>
152 <source>%1, %2 not defined</source>
153 <translation type="vanished">%1, %2 zehaztu gabe</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
157 <translation type="vanished">%1 zehazgabea kudeatu gabe</translation>
158 </message>
159</context>
160<context>
161 <name>Q3DataTable</name>
162 <message>
163 <source>True</source>
164 <translation type="vanished">Egia</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>False</source>
168 <translation type="vanished">Faltsua</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Insert</source>
172 <translation type="vanished">Txertatu</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Update</source>
176 <translation type="vanished">Eguneratu</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Delete</source>
180 <translation type="vanished">Ezabatu</translation>
181 </message>
182</context>
183<context>
184 <name>Q3FileDialog</name>
185 <message>
186 <source>Copy or Move a File</source>
187 <translation type="vanished">Kopiatu edo Mugitu Agiri bat</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Read: %1</source>
191 <translation type="vanished">Irakurri: %1</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Write: %1</source>
195 <translation type="vanished">Idatzi: %1</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Cancel</source>
199 <translation type="vanished">Ezeztatu</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>All Files (*)</source>
203 <translation type="vanished">Agiri Guztiak (*)</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Name</source>
207 <translation type="vanished">Izena</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Size</source>
211 <translation type="vanished">Neurria</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Type</source>
215 <translation type="vanished">Mota</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Date</source>
219 <translation type="vanished">Eguna</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Attributes</source>
223 <translation type="vanished">Ezaugarriak</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>&amp;OK</source>
227 <translation type="vanished">&amp;Ongi</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Look &amp;in:</source>
231 <translation type="vanished">Bilatu &amp;hemen:</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>File &amp;name:</source>
235 <translation type="vanished">Agiri &amp;izena:</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>File &amp;type:</source>
239 <translation type="vanished">Agiri &amp;mota:</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Back</source>
243 <translation type="vanished">Atzera</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>One directory up</source>
247 <translation type="vanished">Igo zuzenbide bat</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Create New Folder</source>
251 <translation type="vanished">Sortu Agiritegi Berria</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>List View</source>
255 <translation type="vanished">Zerrenda Ikuspegia</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Detail View</source>
259 <translation type="vanished">Xehetasun Ikuspegia</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Preview File Info</source>
263 <translation type="vanished">Aurreikusi Agiri Argibideak</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>Preview File Contents</source>
267 <translation type="vanished">Aurreikusi Agiri Edukiak</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Read-write</source>
271 <translation type="vanished">Irakur-idaztekoa</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Read-only</source>
275 <translation type="vanished">Irakurtzekoa-bakarrik</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Write-only</source>
279 <translation type="vanished">Idaztekoa-bakarrik</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Inaccessible</source>
283 <translation type="vanished">Eskuraezina</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Symlink to File</source>
287 <translation type="vanished">Lotura-sinbolikoa Agirira</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Symlink to Directory</source>
291 <translation type="vanished">Symlotura Zuzenbidera</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Symlink to Special</source>
295 <translation type="vanished">Symlotura Berezira</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>File</source>
299 <translation type="vanished">Agiria</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Dir</source>
303 <translation type="vanished">Zuzenbidea</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Special</source>
307 <translation type="vanished">Berezia</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Open</source>
311 <translation type="vanished">Ireki</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Save As</source>
315 <translation type="vanished">Gorde Honela</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&amp;Open</source>
319 <translation type="vanished">&amp;Ireki</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>&amp;Save</source>
323 <translation type="vanished">&amp;Gorde</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>&amp;Rename</source>
327 <translation type="vanished">&amp;Berreizendatu</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>&amp;Delete</source>
331 <translation type="vanished">E&amp;zabatu</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>R&amp;eload</source>
335 <translation type="vanished">&amp;Birgertatu</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Sort by &amp;Name</source>
339 <translation type="vanished">Antolatu &amp;Izenez</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Sort by &amp;Size</source>
343 <translation type="vanished">Antolatu &amp;Neurriz</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Sort by &amp;Date</source>
347 <translation type="vanished">Antolatu &amp;Egunez</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>&amp;Unsorted</source>
351 <translation type="vanished">&amp;Antolatugabe</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Sort</source>
355 <translation type="vanished">Antolatu</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Show &amp;hidden files</source>
359 <translation type="vanished">Eraklutsi e&amp;zkutuko agiriak</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>the file</source>
363 <translation type="vanished">agiria</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>the directory</source>
367 <translation type="vanished">zuzenbidea</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>the symlink</source>
371 <translation type="vanished">symlotura</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Delete %1</source>
375 <translation type="vanished">Ezabatu %1</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
379 <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Zihur zaude %1 «%2» ezabatzea nahi duzula?&lt;/qt&gt;</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>&amp;Yes</source>
383 <translation type="vanished">&amp;Bai</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>&amp;No</source>
387 <translation type="vanished">&amp;Ez</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>New Folder 1</source>
391 <translation type="vanished">Agiritegi Berria 1</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>New Folder</source>
395 <translation type="vanished">Agiritegi Berria</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>New Folder %1</source>
399 <translation type="vanished">Agiritegi Berria %1</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Find Directory</source>
403 <translation type="vanished">Bilatu Zuzenbidea</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Directories</source>
407 <translation type="vanished">Zuzenbideak</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Directory:</source>
411 <translation type="vanished">Zuzenbidea:</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Error</source>
415 <translation type="vanished">Akatsa</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>%1
419File not found.
420Check path and filename.</source>
421 <translation type="vanished">%1
422Agiria ez da aurkitu.
423Egiaztatu helburua eta agirizena.</translation>
424 </message>
425</context>
426<context>
427 <name>Q3LocalFs</name>
428 <message>
429 <source>Could not read directory
430%1</source>
431 <translation type="vanished">Ezinezkoa zuzenbidea sortzea
432%1</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Could not create directory
436%1</source>
437 <translation type="vanished">Ezinezkoa zuzenbidea sortzea
438%1</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Could not remove file or directory
442%1</source>
443 <translation type="vanished">Ezinezkoa agiria edo zuzenbidea kentzea
444%1</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Could not rename
448%1
449to
450%2</source>
451 <translation type="vanished">Ezinezkoa berrizendatzea
452%1
453honela
454%2</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Could not open
458%1</source>
459 <translation type="vanished">Ezinezkoa irekitzea
460%1</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Could not write
464%1</source>
465 <translation type="vanished">Ezinezkoa idaztea
466%1</translation>
467 </message>
468</context>
469<context>
470 <name>Q3MainWindow</name>
471 <message>
472 <source>Line up</source>
473 <translation type="vanished">Lerroan gora</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Customize...</source>
477 <translation type="vanished">Norbereratu...</translation>
478 </message>
479</context>
480<context>
481 <name>Q3NetworkProtocol</name>
482 <message>
483 <source>Operation stopped by the user</source>
484 <translation type="vanished">Eragiketa erabiltzaileak geldiarazita</translation>
485 </message>
486</context>
487<context>
488 <name>Q3ProgressDialog</name>
489 <message>
490 <source>Cancel</source>
491 <translation type="vanished">Ezeztatu</translation>
492 </message>
493</context>
494<context>
495 <name>Q3TabDialog</name>
496 <message>
497 <source>OK</source>
498 <translation type="vanished">Ongi</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Apply</source>
502 <translation type="vanished">Ezarri</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Help</source>
506 <translation type="vanished">Laguntza</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Defaults</source>
510 <translation type="vanished">Berezkoak</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>Cancel</source>
514 <translation type="vanished">Ezeztatu</translation>
515 </message>
516</context>
517<context>
518 <name>Q3TextEdit</name>
519 <message>
520 <source>&amp;Undo</source>
521 <translation type="vanished">&amp;Desegin</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>&amp;Redo</source>
525 <translation type="vanished">&amp;Berregin</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Cu&amp;t</source>
529 <translation type="vanished">&amp;Ebaki</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>&amp;Copy</source>
533 <translation type="vanished">&amp;Kopiatu</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>&amp;Paste</source>
537 <translation type="vanished">&amp;Itsatsi</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Clear</source>
541 <translation type="vanished">Garbitu</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Select All</source>
545 <translation type="vanished">Hautatu Denak</translation>
546 </message>
547</context>
548<context>
549 <name>Q3TitleBar</name>
550 <message>
551 <source>System</source>
552 <translation type="vanished">Sistema</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Restore up</source>
556 <translation type="vanished">Leheneratu gora</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Minimize</source>
560 <translation type="vanished">Txikiengotu</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Restore down</source>
564 <translation type="vanished">Leheneratu behera</translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>Maximize</source>
568 <translation type="vanished">Handiengotu</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>Close</source>
572 <translation type="vanished">Itxi</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
576 <translation type="vanished">Leihoa manipulatzeko komandoak ditu</translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Puts a minimized back to normal</source>
580 <translation type="vanished">Txikiengotua atzera arrunt jartzen du</translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Moves the window out of the way</source>
584 <translation type="vanished">Leihoa bidetik kanpo mugitzen du</translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
588 <translation type="vanished">Lehio handiendua atzera arrunt jartzen du</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Makes the window full screen</source>
592 <translation type="vanished">Leihoa ikusleiho-osoko egiten du</translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Closes the window</source>
596 <translation type="vanished">Leihoa isten du</translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
600 <translation type="vanished">Leihoaren izena eta bere manipulatzeko aginteak ditu</translation>
601 </message>
602</context>
603<context>
604 <name>Q3ToolBar</name>
605 <message>
606 <source>More...</source>
607 <translation type="vanished">Gehiago...</translation>
608 </message>
609</context>
610<context>
611 <name>Q3UrlOperator</name>
612 <message>
613 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
614 <translation type="vanished">`%1&apos; protokoloa ez dago sostengaturik</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
618 <translation type="vanished">`%1&apos; protokoloak ez ditu zerrendaturiko zuzenbideak sostengatzen</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
622 <translation type="vanished">`%1&apos; protokoloak ez du zuzenbide berriak sortzea sostengatzen</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
626 <translation type="vanished">`%1&apos; protokoloak ez du zuzenbideak edo agiriak kentzea sostengatzen</translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
630 <translation type="vanished">`%1&apos; protokoloak ez du agiriak edo zuzenbideak berrizendatzea sostengatzen</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
634 <translation type="vanished">`%1&apos; protokoloak ez du agiriak lortzea sostengatzen</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
638 <translation type="vanished">`%1&apos; protokoloak ez du agiriak jartzea sostengatzen</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
642 <translation type="vanished">`%1&apos; protokoloak ez du agiriak edo zuzenbideak kopiatzea edo mugitzea sostengatzen</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>(unknown)</source>
646 <translation type="vanished">(ezezaguna)</translation>
647 </message>
648</context>
649<context>
650 <name>Q3Wizard</name>
651 <message>
652 <source>&amp;Cancel</source>
653 <translation type="vanished">E&amp;zeztatu</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>&lt; &amp;Back</source>
657 <translation type="vanished">&lt; &amp;Atzera</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>&amp;Next &gt;</source>
661 <translation type="vanished">&amp;Hurrengoa &gt;</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>&amp;Finish</source>
665 <translation type="vanished">A&amp;maitu</translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source>&amp;Help</source>
669 <translation type="vanished">&amp;Laguntza</translation>
670 </message>
671</context>
672<context>
673 <name>QAbstractSocket</name>
674 <message>
675 <source>Host not found</source>
676 <translation>Hostalaria ez da aurkitu</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Connection refused</source>
680 <translation>Elkarketa baztertuta</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Socket operation timed out</source>
684 <translation>Hartune eragiketa epez kanpo</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Socket is not connected</source>
688 <translation>Hartunea ez dago elkarketuta</translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Operation on socket is not supported</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Connection timed out</source>
696 <translation type="unfinished">Elkarketa denboraz kanpo</translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Network unreachable</source>
704 <translation type="unfinished">Sarea erdietsiezina</translation>
705 </message>
706</context>
707<context>
708 <name>QAbstractSpinBox</name>
709 <message>
710 <source>&amp;Step up</source>
711 <translation>Urratsa &amp;gora</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Step &amp;down</source>
715 <translation>Urratsa &amp;behera</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>&amp;Select All</source>
719 <translation>&amp;Hautatu Denak</translation>
720 </message>
721</context>
722<context>
723 <name>QAccessibleActionInterface</name>
724 <message>
725 <source>Press</source>
726 <translation type="unfinished">Sakatu</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Increase</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Decrease</source>
734 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>ShowMenu</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>SetFocus</source>
742 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>Toggle</source>
746 <translation type="unfinished">Aldatu</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Scroll Left</source>
750 <translation type="unfinished">Irristatu Ezkerrera</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Scroll Right</source>
754 <translation type="unfinished">Irristatu Eskuinera</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Scroll Up</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Scroll Down</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Previous Page</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Next Page</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Triggers the action</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Increase the value</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Decrease the value</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Shows the menu</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Sets the focus</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Toggles the state</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Scrolls to the left</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Scrolls to the right</source>
802 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Scrolls up</source>
806 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Scrolls down</source>
810 <translation type="unfinished"></translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>Goes back a page</source>
814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Goes to the next page</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820</context>
821<context>
822 <name>QAndroidPlatformTheme</name>
823 <message>
824 <source>Yes</source>
825 <translation type="unfinished">Bai</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Yes to All</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>No</source>
833 <translation type="unfinished">Ez</translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>No to All</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839</context>
840<context>
841 <name>QApplication</name>
842 <message>
843 <source>Activate</source>
844 <translation type="vanished">Eragin</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
848 <translation>&apos;%1&apos; exekutagarriak Qt %2 behar du, aurkitu da Qt %3.</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
852 <translation>Bateraezintasun Qt Liburutegi Akatsa</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
856 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
857 <translation type="vanished">EZES</translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
861 <translation type="vanished">Programaren leiho nagusia eragiten du</translation>
862 </message>
863</context>
864<context>
865 <name>QCheckBox</name>
866 <message>
867 <source>Uncheck</source>
868 <translation type="vanished">Ez Hautatu</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Check</source>
872 <translation type="vanished">Hautatu</translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Toggle</source>
876 <translation type="vanished">Aldatu</translation>
877 </message>
878</context>
879<context>
880 <name>QCocoaMenuItem</name>
881 <message>
882 <source>About Qt</source>
883 <translation type="unfinished">Qt-ri buruz</translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>About</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>Config</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Preference</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Options</source>
899 <translation type="unfinished">Aukerak</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>Setting</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Setup</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Quit</source>
911 <translation type="unfinished">Utzi</translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Exit</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Cut</source>
919 <translation type="unfinished">Ebaki</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <source>Copy</source>
923 <translation type="unfinished">Kopiatu</translation>
924 </message>
925 <message>
926 <source>Paste</source>
927 <translation type="unfinished">Itsatsi</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Select All</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933</context>
934<context>
935 <name>QCocoaTheme</name>
936 <message>
937 <source>Don&apos;t Save</source>
938 <translation type="unfinished">Ez Gorde</translation>
939 </message>
940</context>
941<context>
942 <name>QColorDialog</name>
943 <message>
944 <source>Hu&amp;e:</source>
945 <translation>&amp;Nabardura</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>&amp;Sat:</source>
949 <translation>&amp;Margoaset.</translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>&amp;Val:</source>
953 <translation>&amp;Bal:</translation>
954 </message>
955 <message>
956 <source>&amp;Red:</source>
957 <translation>&amp;Gorria:</translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>&amp;Green:</source>
961 <translation>&amp;Orlegia:</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>Bl&amp;ue:</source>
965 <translation>&amp;Urdina:</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>A&amp;lpha channel:</source>
969 <translation>A&amp;lfa bidea:</translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>&amp;Basic colors</source>
973 <translation>O&amp;hinarrizko margoak</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>&amp;Custom colors</source>
977 <translation>&amp;Norbere margoak</translation>
978 </message>
979 <message>
980 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
981 <translation>&amp;Gehitu Norbere Margoetara</translation>
982 </message>
983 <message>
984 <source>Select color</source>
985 <translation type="vanished">Hautatu margoa</translation>
986 </message>
987 <message>
988 <source>&amp;HTML:</source>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991 <message>
992 <source>Cursor at %1, %2
993Press ESC to cancel</source>
994 <translation type="unfinished"></translation>
995 </message>
996 <message>
997 <source>Select Color</source>
998 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <source>&amp;Pick Screen Color</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation>
1003 </message>
1004</context>
1005<context>
1006 <name>QComboBox</name>
1007 <message>
1008 <source>Open</source>
1009 <translation type="vanished">Ireki</translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <source>False</source>
1013 <translation>Faltsua</translation>
1014 </message>
1015 <message>
1016 <source>True</source>
1017 <translation>Egia</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <source>Close</source>
1021 <translation type="vanished">Itxi</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <source>Open the combo box selection popup</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message>
1027</context>
1028<context>
1029 <name>QCommandLineParser</name>
1030 <message>
1031 <source>Displays version information.</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>Displays this help.</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>Unknown options: %1.</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>[options]</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>Usage: %1</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Options:</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>Arguments:</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message>
1070</context>
1071<context>
1072 <name>QCoreApplication</name>
1073 <message>
1074 <source>%1: permission denied</source>
1075 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1076 <translation type="vanished">%1: baimena ukatuta</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>%1: already exists</source>
1080 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1081 <translation type="vanished">%1: jadanik badago</translation>
1082 </message>
1083 <message>
1084 <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
1085 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1086 <translation type="vanished">%1: ez dago</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <source>%1: out of resources</source>
1090 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1091 <translation type="vanished">%1: baliabideetatik kanpo</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <source>%1: unknown error %2</source>
1095 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1096 <translation type="vanished">%1: %2 akats ezezaguna</translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <source>%1: key is empty</source>
1100 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1101 <translation>%1: giltza hutsik dago</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <source>%1: unable to make key</source>
1105 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1106 <translation>%1: ezinezkoa giltza egitea</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <source>%1: ftok failed</source>
1110 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1111 <translation>%1: ftok hutsegitea</translation>
1112 </message>
1113</context>
1114<context>
1115 <name>QCupsJobWidget</name>
1116 <message>
1117 <source>Job</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation>
1119 </message>
1120 <message>
1121 <source>Job Control</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message>
1124 <message>
1125 <source>Scheduled printing:</source>
1126 <translation type="unfinished"></translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <source>Billing information:</source>
1130 <translation type="unfinished"></translation>
1131 </message>
1132 <message>
1133 <source>Job priority:</source>
1134 <translation type="unfinished"></translation>
1135 </message>
1136 <message>
1137 <source>Banner Pages</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <source>End:</source>
1142 <comment>Banner page at end</comment>
1143 <translation type="unfinished"></translation>
1144 </message>
1145 <message>
1146 <source>Start:</source>
1147 <comment>Banner page at start</comment>
1148 <translation type="unfinished"></translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>Print Immediately</source>
1152 <translation type="unfinished"></translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Hold Indefinitely</source>
1156 <translation type="unfinished"></translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
1160 <translation type="unfinished"></translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
1164 <translation type="unfinished"></translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
1168 <translation type="unfinished"></translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
1172 <translation type="unfinished"></translation>
1173 </message>
1174 <message>
1175 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
1176 <translation type="unfinished"></translation>
1177 </message>
1178 <message>
1179 <source>Specific Time</source>
1180 <translation type="unfinished"></translation>
1181 </message>
1182 <message>
1183 <source>None</source>
1184 <comment>CUPS Banner page</comment>
1185 <translation type="unfinished">Ezer ez</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>Standard</source>
1189 <comment>CUPS Banner page</comment>
1190 <translation type="unfinished"></translation>
1191 </message>
1192 <message>
1193 <source>Unclassified</source>
1194 <comment>CUPS Banner page</comment>
1195 <translation type="unfinished"></translation>
1196 </message>
1197 <message>
1198 <source>Confidential</source>
1199 <comment>CUPS Banner page</comment>
1200 <translation type="unfinished"></translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <source>Classified</source>
1204 <comment>CUPS Banner page</comment>
1205 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>Secret</source>
1209 <comment>CUPS Banner page</comment>
1210 <translation type="unfinished"></translation>
1211 </message>
1212 <message>
1213 <source>Top Secret</source>
1214 <comment>CUPS Banner page</comment>
1215 <translation type="unfinished"></translation>
1216 </message>
1217</context>
1218<context>
1219 <name>QDB2Driver</name>
1220 <message>
1221 <source>Unable to connect</source>
1222 <translation>Ezinezkoa elkarketatzea</translation>
1223 </message>
1224 <message>
1225 <source>Unable to commit transaction</source>
1226 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa aurkeztea</translation>
1227 </message>
1228 <message>
1229 <source>Unable to rollback transaction</source>
1230 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa ezeztatzea</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <source>Unable to set autocommit</source>
1234 <translation>Ezinezkoa berez-aurkeztu ezartzea</translation>
1235 </message>
1236</context>
1237<context>
1238 <name>QDB2Result</name>
1239 <message>
1240 <source>Unable to execute statement</source>
1241 <translation>Ezinezkoa estamentua exekutatzea</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <source>Unable to prepare statement</source>
1245 <translation>Ezinezkoa stamentua gertatzea</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <source>Unable to bind variable</source>
1249 <translation>Ezinezkoa aldaera lotzea</translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <source>Unable to fetch record %1</source>
1253 <translation>Ezinezkoa %1 grabaketa lortzea</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <source>Unable to fetch next</source>
1257 <translation>Ezinezkoa hurrengoa lortzea</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <source>Unable to fetch first</source>
1261 <translation>Ezinezkoa lehena lortzea</translation>
1262 </message>
1263</context>
1264<context>
1265 <name>QDBusTrayIcon</name>
1266 <message>
1267 <source>OK</source>
1268 <translation type="unfinished">Ongi</translation>
1269 </message>
1270</context>
1271<context>
1272 <name>QDateTimeEdit</name>
1273 <message>
1274 <source>AM</source>
1275 <translation type="vanished">GO</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <source>am</source>
1279 <translation type="vanished">go</translation>
1280 </message>
1281 <message>
1282 <source>PM</source>
1283 <translation type="vanished">AR</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <source>pm</source>
1287 <translation type="vanished">ar</translation>
1288 </message>
1289</context>
1290<context>
1291 <name>QDateTimeParser</name>
1292 <message>
1293 <source>AM</source>
1294 <translation type="unfinished">GO</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>am</source>
1298 <translation type="unfinished">go</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>PM</source>
1302 <translation type="unfinished">AR</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>pm</source>
1306 <translation type="unfinished">ar</translation>
1307 </message>
1308</context>
1309<context>
1310 <name>QDial</name>
1311 <message>
1312 <source>QDial</source>
1313 <translation type="vanished">QDial</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>SpeedoMeter</source>
1317 <translation type="vanished">Abiadura-Neurgailua</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <source>SliderHandle</source>
1321 <translation type="vanished">Irristari Heldutokia</translation>
1322 </message>
1323</context>
1324<context>
1325 <name>QDialog</name>
1326 <message>
1327 <source>What&apos;s This?</source>
1328 <translation>Zer da Hau?</translation>
1329 </message>
1330 <message>
1331 <source>Done</source>
1332 <translation type="vanished">Eginda</translation>
1333 </message>
1334</context>
1335<context>
1336 <name>QDialogButtonBox</name>
1337 <message>
1338 <source>OK</source>
1339 <translation>Ongi</translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <source>Save</source>
1343 <translation type="vanished">Gorde</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Open</source>
1347 <translation type="vanished">Ireki</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>Cancel</source>
1351 <translation type="vanished">Ezeztatu</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>Close</source>
1355 <translation type="vanished">Itxi</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Apply</source>
1359 <translation type="vanished">Ezarri</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Reset</source>
1363 <translation type="vanished">Berrabiarazi</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Help</source>
1367 <translation type="vanished">Laguntza</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Don&apos;t Save</source>
1371 <translation type="vanished">Ez Gorde</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Discard</source>
1375 <translation type="vanished">Baztertu</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <source>&amp;Yes</source>
1379 <translation type="vanished">&amp;Bai</translation>
1380 </message>
1381 <message>
1382 <source>Yes to &amp;All</source>
1383 <translation type="vanished">Bai G&amp;uztiari</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <source>&amp;No</source>
1387 <translation type="vanished">&amp;Ez</translation>
1388 </message>
1389 <message>
1390 <source>N&amp;o to All</source>
1391 <translation type="vanished">Ez Guz&amp;tiari</translation>
1392 </message>
1393 <message>
1394 <source>Save All</source>
1395 <translation type="vanished">Gorde Denak</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <source>Abort</source>
1399 <translation type="vanished">Utzi</translation>
1400 </message>
1401 <message>
1402 <source>Retry</source>
1403 <translation type="vanished">Bersaiatu</translation>
1404 </message>
1405 <message>
1406 <source>Ignore</source>
1407 <translation type="vanished">Ezikusi</translation>
1408 </message>
1409 <message>
1410 <source>Restore Defaults</source>
1411 <translation type="vanished">Berrezarri Berezkoak</translation>
1412 </message>
1413 <message>
1414 <source>Close without Saving</source>
1415 <translation type="vanished">Itxi Gorde gabe</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <source>&amp;OK</source>
1419 <translation type="vanished">&amp;Ongi</translation>
1420 </message>
1421</context>
1422<context>
1423 <name>QDirModel</name>
1424 <message>
1425 <source>Name</source>
1426 <translation>Izena</translation>
1427 </message>
1428 <message>
1429 <source>Size</source>
1430 <translation>Neurria</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <source>Kind</source>
1434 <comment>Match OS X Finder</comment>
1435 <translation>Mota</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <source>Type</source>
1439 <comment>All other platforms</comment>
1440 <translation>Mota</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>Date Modified</source>
1444 <translation>Aldatze Eguna</translation>
1445 </message>
1446</context>
1447<context>
1448 <name>QDnsLookup</name>
1449 <message>
1450 <source>Operation cancelled</source>
1451 <translation type="unfinished"></translation>
1452 </message>
1453</context>
1454<context>
1455 <name>QDnsLookupRunnable</name>
1456 <message>
1457 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
1458 <translation type="unfinished"></translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <source>Invalid domain name</source>
1462 <translation type="unfinished"></translation>
1463 </message>
1464 <message>
1465 <source>Not yet supported on Android</source>
1466 <translation type="unfinished"></translation>
1467 </message>
1468 <message>
1469 <source>Resolver functions not found</source>
1470 <translation type="unfinished"></translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <source>Resolver initialization failed</source>
1474 <translation type="unfinished"></translation>
1475 </message>
1476 <message>
1477 <source>Server could not process query</source>
1478 <translation type="unfinished"></translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <source>Server failure</source>
1482 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Non existent domain</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Server refused to answer</source>
1490 <translation type="unfinished"></translation>
1491 </message>
1492 <message>
1493 <source>Invalid reply received</source>
1494 <translation type="unfinished"></translation>
1495 </message>
1496 <message>
1497 <source>Could not expand domain name</source>
1498 <translation type="unfinished"></translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <source>Invalid IPv4 address record</source>
1502 <translation type="unfinished"></translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>Invalid IPv6 address record</source>
1506 <translation type="unfinished"></translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <source>Invalid canonical name record</source>
1510 <translation type="unfinished"></translation>
1511 </message>
1512 <message>
1513 <source>Invalid name server record</source>
1514 <translation type="unfinished"></translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517 <source>Invalid pointer record</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <source>Invalid mail exchange record</source>
1522 <translation type="unfinished"></translation>
1523 </message>
1524 <message>
1525 <source>Invalid service record</source>
1526 <translation type="unfinished"></translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <source>Invalid text record</source>
1530 <translation type="unfinished"></translation>
1531 </message>
1532 <message>
1533 <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
1534 <translation type="unfinished"></translation>
1535 </message>
1536 <message>
1537 <source>No hostname given</source>
1538 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <source>Invalid hostname</source>
1542 <translation type="unfinished"></translation>
1543 </message>
1544 <message>
1545 <source>Host %1 could not be found.</source>
1546 <translation type="unfinished"></translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <source>Unknown error</source>
1550 <translation type="unfinished">Akats ezezaguna</translation>
1551 </message>
1552</context>
1553<context>
1554 <name>QDockWidget</name>
1555 <message>
1556 <source>Close</source>
1557 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
1558 <translation>Itxi</translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <source>Dock</source>
1562 <translation type="vanished">Uztartu</translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <source>Float</source>
1566 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
1567 <translation>Gainean</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
1571 <translation type="unfinished"></translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <source>Closes the dock widget</source>
1575 <translation type="unfinished"></translation>
1576 </message>
1577</context>
1578<context>
1579 <name>QDoubleSpinBox</name>
1580 <message>
1581 <source>More</source>
1582 <translation type="vanished">Gehiago</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <source>Less</source>
1586 <translation type="vanished">Gutxiago</translation>
1587 </message>
1588</context>
1589<context>
1590 <name>QErrorMessage</name>
1591 <message>
1592 <source>Debug Message:</source>
1593 <translation>Garbiketa Mezua:</translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <source>Warning:</source>
1597 <translation>Kontuz:</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <source>Fatal Error:</source>
1601 <translation>Akats Larria:</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <source>&amp;Show this message again</source>
1605 <translation>&amp;Erakutsi mezu hau berriro</translation>
1606 </message>
1607 <message>
1608 <source>&amp;OK</source>
1609 <translation>&amp;Ongi</translation>
1610 </message>
1611</context>
1612<context>
1613 <name>QFile</name>
1614 <message>
1615 <source>Destination file is the same file.</source>
1616 <translation type="unfinished"></translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <source>Source file does not exist.</source>
1620 <translation type="unfinished"></translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <source>Destination file exists</source>
1624 <translation type="unfinished"></translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <source>Error while renaming.</source>
1628 <translation type="unfinished"></translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <source>Unable to restore from %1: %2</source>
1632 <translation type="unfinished"></translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
1636 <translation type="unfinished"></translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <source>Cannot remove source file</source>
1640 <translation type="unfinished"></translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <source>Cannot open %1 for input</source>
1644 <translation type="unfinished"></translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Cannot open for output</source>
1648 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>Failure to write block</source>
1652 <translation type="unfinished"></translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>Cannot create %1 for output</source>
1656 <translation type="unfinished"></translation>
1657 </message>
1658</context>
1659<context>
1660 <name>QFileDevice</name>
1661 <message>
1662 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
1663 <translation type="unfinished"></translation>
1664 </message>
1665</context>
1666<context>
1667 <name>QFileDialog</name>
1668 <message>
1669 <source>All Files (*)</source>
1670 <translation>Agiri Guztiak (*)</translation>
1671 </message>
1672 <message>
1673 <source>Directories</source>
1674 <translation>Zuzenbideak</translation>
1675 </message>
1676 <message>
1677 <source>&amp;Open</source>
1678 <translation>&amp;Ireki</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <source>&amp;Save</source>
1682 <translation>&amp;Gorde</translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <source>Open</source>
1686 <translation>Ireki</translation>
1687 </message>
1688 <message>
1689 <source>%1 already exists.
1690Do you want to replace it?</source>
1691 <translation>%1 jadanik badago.
1692Ordeztea nahi duzu?</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <source>%1
1696File not found.
1697Please verify the correct file name was given.</source>
1698 <translation>%1
1699Agiria ez da aurkitu.
1700Mesedez egiaztatu emaniko agiri izena zuzena dela.</translation>
1701 </message>
1702 <message>
1703 <source>My Computer</source>
1704 <translation>Nire Ordenagailua</translation>
1705 </message>
1706 <message>
1707 <source>&amp;Rename</source>
1708 <translation>Be&amp;rrizendatu</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <source>&amp;Delete</source>
1712 <translation>E&amp;zabatu</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <source>Show &amp;hidden files</source>
1716 <translation>Erakutsi e&amp;zkutuko agiriak</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <source>Back</source>
1720 <translation>Atzera</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <source>Parent Directory</source>
1724 <translation>Gaineko Zuzenbidea</translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <source>List View</source>
1728 <translation>Zerrenda Ikuspegia</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <source>Detail View</source>
1732 <translation>Xehetasun Ikuspegia</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <source>Files of type:</source>
1736 <translation>Agiri mota:</translation>
1737 </message>
1738 <message>
1739 <source>Directory:</source>
1740 <translation>Zuzenbidea:</translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <source>%1
1744Directory not found.
1745Please verify the correct directory name was given.</source>
1746 <translation>%1
1747Zuzenbidea ez da aurkitu.
1748Mesedez egiaztatu emaniko zuzenbide izena zuzena dela.</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1752Do you want to delete it anyway?</source>
1753 <translation>&apos;%1&apos; idaz-aurka babestuta dago.
1754Horrela ere ezabatzea nahi duzu?</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1758 <translation type="vanished">Zihur zaude &apos;%1&apos; ezabatzea nahi duzula?</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <source>Could not delete directory.</source>
1762 <translation>Ezinezkoa zuzenbidea ezabatzea.</translation>
1763 </message>
1764 <message>
1765 <source>Save As</source>
1766 <translation>Gorde Honela</translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <source>Drive</source>
1770 <translation>Gidagailua</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <source>File</source>
1774 <translation>Agiria</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <source>Unknown</source>
1778 <translation>Ezezaguna</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781 <source>Find Directory</source>
1782 <translation>Bilatu Zuzenbidea</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <source>Show </source>
1786 <translation>Erakutsi </translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <source>Forward</source>
1790 <translation>Aurrera</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <source>New Folder</source>
1794 <translation>Agiritegi Berria</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <source>&amp;New Folder</source>
1798 <translation>Agiritegi &amp;Berria</translation>
1799 </message>
1800 <message>
1801 <source>&amp;Choose</source>
1802 <translation>&amp;Hautatu</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <source>Remove</source>
1806 <translation>Kendu</translation>
1807 </message>
1808 <message>
1809 <source>File &amp;name:</source>
1810 <translation>Agiri &amp;izena:</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <source>Look in:</source>
1814 <translation>Begiratu hemen:</translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <source>Create New Folder</source>
1818 <translation>Sortu Agiritegi Berria</translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <source>Go back</source>
1822 <translation type="unfinished"></translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <source>Alt+Left</source>
1826 <translation type="unfinished"></translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <source>Go forward</source>
1830 <translation type="unfinished"></translation>
1831 </message>
1832 <message>
1833 <source>Alt+Right</source>
1834 <translation type="unfinished"></translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <source>Go to the parent directory</source>
1838 <translation type="unfinished"></translation>
1839 </message>
1840 <message>
1841 <source>Alt+Up</source>
1842 <translation type="unfinished"></translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <source>Create a New Folder</source>
1846 <translation type="unfinished"></translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <source>Change to list view mode</source>
1850 <translation type="unfinished"></translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <source>Change to detail view mode</source>
1854 <translation type="unfinished"></translation>
1855 </message>
1856 <message>
1857 <source>Sidebar</source>
1858 <translation type="unfinished"></translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <source>List of places and bookmarks</source>
1862 <translation type="unfinished"></translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <source>Files</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <source>All files (*)</source>
1870 <translation type="unfinished"></translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <source>Delete</source>
1874 <translation type="unfinished">Ezabatu</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1878 <translation type="unfinished"></translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <source>Recent Places</source>
1882 <translation type="unfinished"></translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <source>%1 File</source>
1886 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
1887 <translation type="unfinished"></translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <source>File Folder</source>
1891 <comment>Match Windows Explorer</comment>
1892 <translation type="unfinished"></translation>
1893 </message>
1894 <message>
1895 <source>Folder</source>
1896 <comment>All other platforms</comment>
1897 <translation type="unfinished"></translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900 <source>Alias</source>
1901 <comment>OS X Finder</comment>
1902 <translation type="unfinished"></translation>
1903 </message>
1904 <message>
1905 <source>Shortcut</source>
1906 <comment>All other platforms</comment>
1907 <translation type="unfinished"></translation>
1908 </message>
1909</context>
1910<context>
1911 <name>QFileSystemModel</name>
1912 <message>
1913 <source>Invalid filename</source>
1914 <translation>Agirizen baliogabea</translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1918 <translation>&lt;b&gt;&quot;%1&quot; izena ezin da erabili.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Saiatu beste izen bat erabiltzen, hizki gutxiagokin edo puntuaketa marka gabe.</translation>
1919 </message>
1920 <message>
1921 <source>Name</source>
1922 <translation>Izena</translation>
1923 </message>
1924 <message>
1925 <source>Size</source>
1926 <translation>Neurria</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <source>Kind</source>
1930 <comment>Match OS X Finder</comment>
1931 <translation>Mota</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <source>Type</source>
1935 <comment>All other platforms</comment>
1936 <translation>Mota</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <source>Date Modified</source>
1940 <translation>Aldaketa Eguna</translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <source>My Computer</source>
1944 <translation>Nire Ordenagailua</translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <source>Computer</source>
1948 <translation>Ordenagailua</translation>
1949 </message>
1950 <message>
1951 <source>%1 TB</source>
1952 <translation>%1 TB</translation>
1953 </message>
1954 <message>
1955 <source>%1 GB</source>
1956 <translation>%1 GB</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <source>%1 MB</source>
1960 <translation>%1 MB</translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <source>%1 KB</source>
1964 <translation>%1 KB</translation>
1965 </message>
1966 <message>
1967 <source>%1 bytes</source>
1968 <translation>%1 byte</translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <source>%1 byte(s)</source>
1972 <translation type="unfinished"></translation>
1973 </message>
1974</context>
1975<context>
1976 <name>QFontDatabase</name>
1977 <message>
1978 <source>Normal</source>
1979 <translation type="vanished">Arrunta</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <source>Bold</source>
1983 <translation>Lodia</translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986 <source>Demi Bold</source>
1987 <translation>Erdi Lodia</translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <source>Black</source>
1991 <translation>Beltza</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <source>Demi</source>
1995 <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1996 <translation>Erdia</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <source>Light</source>
2000 <translation>Argia</translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003 <source>Italic</source>
2004 <translation>Etzana</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <source>Oblique</source>
2008 <translation>Okerra</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <source>Any</source>
2012 <translation>Edozein</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <source>Latin</source>
2016 <translation>Latinera</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <source>Greek</source>
2020 <translation>Greziera</translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <source>Cyrillic</source>
2024 <translation>Ziriliarra</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <source>Armenian</source>
2028 <translation>Armeniera</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <source>Hebrew</source>
2032 <translation>Hebraiera</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <source>Arabic</source>
2036 <translation>Arabiera</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <source>Syriac</source>
2040 <translation>Siriera</translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <source>Thaana</source>
2044 <translation>Thaanaera</translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <source>Devanagari</source>
2048 <translation>Devanagariera</translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <source>Bengali</source>
2052 <translation>Bengaliera</translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <source>Gurmukhi</source>
2056 <translation>Gurmukhiera</translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <source>Gujarati</source>
2060 <translation>Guxaratiera</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <source>Oriya</source>
2064 <translation>Oriyaera</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <source>Tamil</source>
2068 <translation>Tamilera</translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <source>Telugu</source>
2072 <translation>Teluguera</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <source>Kannada</source>
2076 <translation>Kannadaera</translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <source>Malayalam</source>
2080 <translation>Malayalamera</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <source>Sinhala</source>
2084 <translation>Sinhalaera</translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <source>Thai</source>
2088 <translation>Thailandiera</translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <source>Lao</source>
2092 <translation>Laosera</translation>
2093 </message>
2094 <message>
2095 <source>Tibetan</source>
2096 <translation>Tibetera</translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <source>Myanmar</source>
2100 <translation>Myanmarrera</translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <source>Georgian</source>
2104 <translation>Georgiera</translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <source>Khmer</source>
2108 <translation>Khmerrera</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <source>Simplified Chinese</source>
2112 <translation>Txinera Arrundua</translation>
2113 </message>
2114 <message>
2115 <source>Traditional Chinese</source>
2116 <translation>Txinera Tradizionala</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <source>Japanese</source>
2120 <translation>Japoniera</translation>
2121 </message>
2122 <message>
2123 <source>Korean</source>
2124 <translation>Koreaera</translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <source>Vietnamese</source>
2128 <translation>Vietnamera</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <source>Symbol</source>
2132 <translation>Ikurra</translation>
2133 </message>
2134 <message>
2135 <source>Ogham</source>
2136 <translation>Oghamera</translation>
2137 </message>
2138 <message>
2139 <source>Runic</source>
2140 <translation>Errunikoa</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <source>Normal</source>
2144 <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
2145 <translation type="unfinished">Arrunta</translation>
2146 </message>
2147 <message>
2148 <source>Medium</source>
2149 <comment>The Medium font weight</comment>
2150 <translation type="unfinished"></translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <source>Thin</source>
2154 <translation type="unfinished"></translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <source>Extra Light</source>
2158 <translation type="unfinished"></translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <source>Extra Bold</source>
2162 <translation type="unfinished"></translation>
2163 </message>
2164 <message>
2165 <source>Extra</source>
2166 <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
2167 <translation type="unfinished"></translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <source>N&apos;Ko</source>
2171 <translation type="unfinished"></translation>
2172 </message>
2173</context>
2174<context>
2175 <name>QFontDialog</name>
2176 <message>
2177 <source>&amp;Font</source>
2178 <translation>&amp;Hizkia</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <source>Font st&amp;yle</source>
2182 <translation>Hizki &amp;estiloa</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <source>&amp;Size</source>
2186 <translation>&amp;Neurria</translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <source>Effects</source>
2190 <translation>Eraginak</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <source>Stri&amp;keout</source>
2194 <translation>&amp;Marratua</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <source>&amp;Underline</source>
2198 <translation>&amp;Azpimarratua</translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <source>Sample</source>
2202 <translation>Lagina</translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <source>Wr&amp;iting System</source>
2206 <translation>I&amp;dazketa Sistema</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <source>Select Font</source>
2210 <translation>Hautatu Hizkia</translation>
2211 </message>
2212</context>
2213<context>
2214 <name>QFtp</name>
2215 <message>
2216 <source>Not connected</source>
2217 <translation>Elkarketatu gabe</translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <source>Host %1 not found</source>
2221 <translation>Hostalaria %1 ez da aurkitu</translation>
2222 </message>
2223 <message>
2224 <source>Connection refused to host %1</source>
2225 <translation>%1 hostalariak elkarketa bazteru du</translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <source>Connected to host %1</source>
2229 <translation>%1 hostalarira elkarketaturik</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <source>Connection refused for data connection</source>
2233 <translation type="vanished">Elkarketa ukatua datu elkarketatik</translation>
2234 </message>
2235 <message>
2236 <source>Unknown error</source>
2237 <translation>Akats ezezaguna</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <source>Connecting to host failed:
2241%1</source>
2242 <translation>Hutsegitea hostalariarekin elkarketatzerakoan:
2243%1</translation>
2244 </message>
2245 <message>
2246 <source>Login failed:
2247%1</source>
2248 <translation>Saio haste hutsegitea:
2249%1</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <source>Listing directory failed:
2253%1</source>
2254 <translation>Zuzenbide zerrendapen hutsegitea:
2255%1</translation>
2256 </message>
2257 <message>
2258 <source>Changing directory failed:
2259%1</source>
2260 <translation>Zuzenbide aldaketa hutsegitea:
2261%1</translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <source>Downloading file failed:
2265%1</source>
2266 <translation>Agiri jeisketa hutsegitea:
2267%1</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <source>Uploading file failed:
2271%1</source>
2272 <translation>Agiri igotze hutsegitea:
2273%1</translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <source>Removing file failed:
2277%1</source>
2278 <translation>Agiri kentze hutsegitea:
2279%1</translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <source>Creating directory failed:
2283%1</source>
2284 <translation>Zuzenbide sortze hutsegitea:
2285%1</translation>
2286 </message>
2287 <message>
2288 <source>Removing directory failed:
2289%1</source>
2290 <translation>Zuzenbide kentze hutsegitea:
2291%1</translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <source>Connection closed</source>
2295 <translation>Elkarketa itxita</translation>
2296 </message>
2297 <message>
2298 <source>Host %1 found</source>
2299 <translation type="vanished">%1 hostalaria aurkitu da</translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <source>Connection to %1 closed</source>
2303 <translation type="vanished">%1-rako elkarketa itxita</translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <source>Host found</source>
2307 <translation type="vanished">Hostalaria aurkitu da</translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <source>Connected to host</source>
2311 <translation type="vanished">Hostalarira elkarketaturik</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <source>Connection timed out to host %1</source>
2315 <translation type="unfinished"></translation>
2316 </message>
2317 <message>
2318 <source>Data Connection refused</source>
2319 <translation type="unfinished"></translation>
2320 </message>
2321</context>
2322<context>
2323 <name>QGnomeTheme</name>
2324 <message>
2325 <source>&amp;OK</source>
2326 <translation type="unfinished">&amp;Ongi</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <source>&amp;Save</source>
2330 <translation type="unfinished">&amp;Gorde</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <source>&amp;Cancel</source>
2334 <translation type="unfinished">E&amp;zeztatu</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <source>&amp;Close</source>
2338 <translation type="unfinished">It&amp;xi</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <source>Close without Saving</source>
2342 <translation type="unfinished">Itxi Gorde gabe</translation>
2343 </message>
2344</context>
2345<context>
2346 <name>QGuiApplication</name>
2347 <message>
2348 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
2349 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
2350 <translation type="unfinished">EZES</translation>
2351 </message>
2352</context>
2353<context>
2354 <name>QHostInfo</name>
2355 <message>
2356 <source>Unknown error</source>
2357 <translation>Akats ezezaguna</translation>
2358 </message>
2359 <message>
2360 <source>No host name given</source>
2361 <translation type="unfinished"></translation>
2362 </message>
2363</context>
2364<context>
2365 <name>QHostInfoAgent</name>
2366 <message>
2367 <source>Host not found</source>
2368 <translation>Hostalaria ez da aurkitu</translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <source>Unknown address type</source>
2372 <translation>Helbide mota ezezaguna</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <source>Unknown error</source>
2376 <translation>Akats ezezaguna</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <source>No host name given</source>
2380 <translation type="unfinished"></translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <source>Invalid hostname</source>
2384 <translation type="unfinished"></translation>
2385 </message>
2386 <message>
2387 <source>Unknown error (%1)</source>
2388 <translation type="unfinished"></translation>
2389 </message>
2390</context>
2391<context>
2392 <name>QHttp</name>
2393 <message>
2394 <source>Unknown error</source>
2395 <translation type="vanished">Akats ezezaguna</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <source>Request aborted</source>
2399 <translation type="vanished">Eskaera utzita</translation>
2400 </message>
2401 <message>
2402 <source>No server set to connect to</source>
2403 <translation type="vanished">Ez da zerbitzaririk ezarri hona elkarketatzeko</translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <source>Wrong content length</source>
2407 <translation type="vanished">Eduki luzera okerra</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
2411 <translation type="vanished">Zerbitzariak elkarketa itxi du ustekabean</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <source>Connection refused</source>
2415 <translation>Elkarketa ukatua</translation>
2416 </message>
2417 <message>
2418 <source>Host %1 not found</source>
2419 <translation>%1 hostalaria ez da aurkitu</translation>
2420 </message>
2421 <message>
2422 <source>HTTP request failed</source>
2423 <translation type="vanished">HTTP eskaera hutsegitea</translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <source>Invalid HTTP response header</source>
2427 <translation type="vanished">HTTP erantzun idazburu baliogabea</translation>
2428 </message>
2429 <message>
2430 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
2431 <translation type="vanished">HTTP zatiketa gorputz baliogabea</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <source>Host %1 found</source>
2435 <translation type="vanished">%1 hostalaria aurkitu da</translation>
2436 </message>
2437 <message>
2438 <source>Connected to host %1</source>
2439 <translation type="vanished">%1 hostalarira elkarketaturik</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <source>Connection to %1 closed</source>
2443 <translation type="vanished">%1-rako elkarketa itxita</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <source>Host found</source>
2447 <translation type="vanished">Hostalaria aurkitu da</translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <source>Connected to host</source>
2451 <translation type="vanished">Hostalariari elkarketaturik</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <source>Connection closed</source>
2455 <translation>Elkarketa itxita</translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <source>Proxy authentication required</source>
2459 <translation type="vanished">Proxy egiaztapena beharrezkoa</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <source>Authentication required</source>
2463 <translation type="vanished">Egiaztapena beharrezkoa</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
2467 <translation type="vanished">HTTPS elkarketa eskatuta baina SSL sostengua ez dago bilduta</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <source>Connection refused (or timed out)</source>
2471 <translation type="vanished">Elkarketa baztertuta (edo denboraz kanpo)</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <source>Proxy requires authentication</source>
2475 <translation>Proxyak egiaztapen behar du</translation>
2476 </message>
2477 <message>
2478 <source>Host requires authentication</source>
2479 <translation>Hostalariak egiaztapena behar du</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <source>Data corrupted</source>
2483 <translation>Datuak hondatuta</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <source>Unknown protocol specified</source>
2487 <translation>Protokolo ezezaguna adierazi da</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <source>SSL handshake failed</source>
2491 <translation>SSL eskuemate hutsegitea</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <source>Too many redirects</source>
2495 <translation type="unfinished"></translation>
2496 </message>
2497 <message>
2498 <source>Insecure redirect</source>
2499 <translation type="unfinished"></translation>
2500 </message>
2501</context>
2502<context>
2503 <name>QHttpSocketEngine</name>
2504 <message>
2505 <source>Authentication required</source>
2506 <translation>Egiaztapena beharrezkoa</translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
2510 <translation type="unfinished"></translation>
2511 </message>
2512 <message>
2513 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
2514 <translation type="unfinished"></translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <source>Proxy denied connection</source>
2518 <translation type="unfinished"></translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
2522 <translation type="unfinished"></translation>
2523 </message>
2524 <message>
2525 <source>Proxy server not found</source>
2526 <translation type="unfinished"></translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <source>Proxy connection refused</source>
2530 <translation type="unfinished"></translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <source>Proxy server connection timed out</source>
2534 <translation type="unfinished"></translation>
2535 </message>
2536 <message>
2537 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
2538 <translation type="unfinished"></translation>
2539 </message>
2540</context>
2541<context>
2542 <name>QIBaseDriver</name>
2543 <message>
2544 <source>Error opening database</source>
2545 <translation>Akatsa datubasea irekitzerakoan</translation>
2546 </message>
2547 <message>
2548 <source>Could not start transaction</source>
2549 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa abiaraztea</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <source>Unable to commit transaction</source>
2553 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa aurkeztea</translation>
2554 </message>
2555 <message>
2556 <source>Unable to rollback transaction</source>
2557 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa ezeztatzea</translation>
2558 </message>
2559</context>
2560<context>
2561 <name>QIBaseResult</name>
2562 <message>
2563 <source>Unable to create BLOB</source>
2564 <translation>Ezinezkoa BLOB sortzea</translation>
2565 </message>
2566 <message>
2567 <source>Unable to write BLOB</source>
2568 <translation>Ezinezkoa BLOB idaztea</translation>
2569 </message>
2570 <message>
2571 <source>Unable to open BLOB</source>
2572 <translation>BLOB irekitzea</translation>
2573 </message>
2574 <message>
2575 <source>Unable to read BLOB</source>
2576 <translation>Ezinezkoa BLOB irakurtzea</translation>
2577 </message>
2578 <message>
2579 <source>Could not find array</source>
2580 <translation>Ezin da arraya aurkitu</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <source>Could not get array data</source>
2584 <translation>Ezin da array daturik lortu</translation>
2585 </message>
2586 <message>
2587 <source>Could not get query info</source>
2588 <translation>Ezin da eskaera argibiderik lortu</translation>
2589 </message>
2590 <message>
2591 <source>Could not start transaction</source>
2592 <translation>Ezin da eskualdaketa hasi</translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <source>Unable to commit transaction</source>
2596 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa aurkeztea</translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <source>Could not allocate statement</source>
2600 <translation>Ezin da estamentua esleitu</translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <source>Could not prepare statement</source>
2604 <translation>Ezin da estamentua gertatu</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <source>Could not describe input statement</source>
2608 <translation>Ezin da sarrera estamentua azaldu</translation>
2609 </message>
2610 <message>
2611 <source>Could not describe statement</source>
2612 <translation>Ezin da estamentua azaldu</translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <source>Unable to close statement</source>
2616 <translation>Ezinezkoa estamentua istea</translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <source>Unable to execute query</source>
2620 <translation>Ezinezkoa eskaera exekutatzea</translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <source>Could not fetch next item</source>
2624 <translation>Ezin da hurrengo gaia lortu</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <source>Could not get statement info</source>
2628 <translation>Ezin da estamentu argibiderik lortu</translation>
2629 </message>
2630</context>
2631<context>
2632 <name>QIODevice</name>
2633 <message>
2634 <source>Permission denied</source>
2635 <translation>Baimena ukatuta</translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <source>Too many open files</source>
2639 <translation>Agiri gehiegi irekita</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <source>No such file or directory</source>
2643 <translation>Ez dago agiria edo zuzenbidea</translation>
2644 </message>
2645 <message>
2646 <source>No space left on device</source>
2647 <translation>Ez da tokirik gelditzen gailuan</translation>
2648 </message>
2649 <message>
2650 <source>Unknown error</source>
2651 <translation>Akats ezezaguna</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <source>file to open is a directory</source>
2655 <translation type="unfinished"></translation>
2656 </message>
2657</context>
2658<context>
2659 <name>QImageReader</name>
2660 <message>
2661 <source>Invalid device</source>
2662 <translation type="unfinished"></translation>
2663 </message>
2664 <message>
2665 <source>File not found</source>
2666 <translation type="unfinished"></translation>
2667 </message>
2668 <message>
2669 <source>Unsupported image format</source>
2670 <translation type="unfinished"></translation>
2671 </message>
2672 <message>
2673 <source>Unable to read image data</source>
2674 <translation type="unfinished"></translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <source>Unknown error</source>
2678 <translation type="unfinished">Akats ezezaguna</translation>
2679 </message>
2680</context>
2681<context>
2682 <name>QImageWriter</name>
2683 <message>
2684 <source>Unknown error</source>
2685 <translation type="unfinished">Akats ezezaguna</translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <source>Device is not set</source>
2689 <translation type="unfinished"></translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <source>Device not writable</source>
2693 <translation type="unfinished"></translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <source>Unsupported image format</source>
2697 <translation type="unfinished"></translation>
2698 </message>
2699</context>
2700<context>
2701 <name>QInputContext</name>
2702 <message>
2703 <source>XIM</source>
2704 <translation type="vanished">XIM</translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <source>XIM input method</source>
2708 <translation type="vanished">XIM sarrera metodoa</translation>
2709 </message>
2710 <message>
2711 <source>Windows input method</source>
2712 <translation type="vanished">Windows sarrera metodoa</translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <source>Mac OS X input method</source>
2716 <translation type="vanished">Mac OS X sarrera metodoa</translation>
2717 </message>
2718</context>
2719<context>
2720 <name>QInputDialog</name>
2721 <message>
2722 <source>Enter a value:</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message>
2725</context>
2726<context>
2727 <name>QJsonParseError</name>
2728 <message>
2729 <source>no error occurred</source>
2730 <translation type="unfinished">ez da akatsik gertatu</translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <source>unterminated object</source>
2734 <translation type="unfinished"></translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <source>missing name separator</source>
2738 <translation type="unfinished"></translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <source>unterminated array</source>
2742 <translation type="unfinished"></translation>
2743 </message>
2744 <message>
2745 <source>missing value separator</source>
2746 <translation type="unfinished"></translation>
2747 </message>
2748 <message>
2749 <source>illegal value</source>
2750 <translation type="unfinished"></translation>
2751 </message>
2752 <message>
2753 <source>invalid termination by number</source>
2754 <translation type="unfinished"></translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <source>illegal number</source>
2758 <translation type="unfinished"></translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <source>invalid escape sequence</source>
2762 <translation type="unfinished"></translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <source>invalid UTF8 string</source>
2766 <translation type="unfinished"></translation>
2767 </message>
2768 <message>
2769 <source>unterminated string</source>
2770 <translation type="unfinished"></translation>
2771 </message>
2772 <message>
2773 <source>object is missing after a comma</source>
2774 <translation type="unfinished"></translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <source>too deeply nested document</source>
2778 <translation type="unfinished"></translation>
2779 </message>
2780 <message>
2781 <source>too large document</source>
2782 <translation type="unfinished"></translation>
2783 </message>
2784 <message>
2785 <source>garbage at the end of the document</source>
2786 <translation type="unfinished"></translation>
2787 </message>
2788</context>
2789<context>
2790 <name>QKeySequenceEdit</name>
2791 <message>
2792 <source>Press shortcut</source>
2793 <translation type="unfinished"></translation>
2794 </message>
2795 <message>
2796 <source>%1, ...</source>
2797 <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
2798 <translation type="unfinished"></translation>
2799 </message>
2800</context>
2801<context>
2802 <name>QLibrary</name>
2803 <message>
2804 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
2805 <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: Ezin da gertatu %1 (%2)</translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
2809 <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: Ezin da desgertatu %1 (%2)</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
2813 <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: &quot;%1&quot; sinboloa zehaztugabe hemen %2 (%3)</translation>
2814 </message>
2815 <message>
2816 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2817 <translation type="vanished">Ezin da mmapatu &apos;%1&apos;: %2</translation>
2818 </message>
2819 <message>
2820 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
2821 <translation type="vanished">Plugin egiaztapen datuak ez datoz bat hemen, &apos;%1&apos;</translation>
2822 </message>
2823 <message>
2824 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2825 <translation type="vanished">Ezin da desmapatu &apos;%1&apos;: %2</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2829 <translation>&apos;%1&apos; pluginak Qt liburutegi bateraezina erabiltzen du. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
2833 <translation type="vanished">&apos;%1&apos; pluginak Qt liburutegi bateraezina erabiltzen du. Itxarondako eraiketa giltza &quot;%2&quot;, lortua &quot;%3&quot;</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836 <source>Unknown error</source>
2837 <translation>Akats ezezaguna</translation>
2838 </message>
2839 <message>
2840 <source>The shared library was not found.</source>
2841 <translation>Elkarbanatutako liburutegia ez da aurkitu.</translation>
2842 </message>
2843 <message>
2844 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
2845 <translation>&apos;%1&apos; agiria ez da baliozko Qt plugina.</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2849 <translation>&apos;%1&apos; pluginak Qt liburutegi bateraezina erabiltzen du. (Ezin dira garbiketa eta argitalpen liburutegiak nahastu.)</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
2853 <translation type="unfinished"></translation>
2854 </message>
2855 <message>
2856 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
2857 <translation type="unfinished"></translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
2861 <translation type="unfinished"></translation>
2862 </message>
2863 <message>
2864 <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
2865 <translation type="unfinished"></translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <source>Cannot load library %1: %2</source>
2869 <translation type="unfinished"></translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
2873 <translation type="unfinished"></translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
2877 <translation type="unfinished"></translation>
2878 </message>
2879 <message>
2880 <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
2881 <translation type="unfinished"></translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <source>file is corrupt</source>
2885 <translation type="unfinished"></translation>
2886 </message>
2887 <message>
2888 <source>file too small</source>
2889 <translation type="unfinished"></translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <source>no suitable architecture in fat binary</source>
2893 <translation type="unfinished"></translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <source>invalid magic %1</source>
2897 <translation type="unfinished"></translation>
2898 </message>
2899 <message>
2900 <source>wrong architecture</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <source>not a dynamic library</source>
2905 <translation type="unfinished"></translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
2909 <translation type="unfinished"></translation>
2910 </message>
2911</context>
2912<context>
2913 <name>QLineEdit</name>
2914 <message>
2915 <source>&amp;Undo</source>
2916 <translation>&amp;Desegin</translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <source>&amp;Redo</source>
2920 <translation>&amp;Berregin</translation>
2921 </message>
2922 <message>
2923 <source>Cu&amp;t</source>
2924 <translation>&amp;Ebaki</translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <source>&amp;Copy</source>
2928 <translation>&amp;Kopiatu</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <source>&amp;Paste</source>
2932 <translation>&amp;Itsasi</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <source>Delete</source>
2936 <translation>Ezabatu</translation>
2937 </message>
2938 <message>
2939 <source>Select All</source>
2940 <translation>Hautatu Denak</translation>
2941 </message>
2942</context>
2943<context>
2944 <name>QLocalServer</name>
2945 <message>
2946 <source>%1: Name error</source>
2947 <translation>%1: Izen akatsa</translation>
2948 </message>
2949 <message>
2950 <source>%1: Permission denied</source>
2951 <translation>%1: Baimena ukatuta</translation>
2952 </message>
2953 <message>
2954 <source>%1: Address in use</source>
2955 <translation>%1: Helbidea erabilia da</translation>
2956 </message>
2957 <message>
2958 <source>%1: Unknown error %2</source>
2959 <translation>%1: Akats ezezaguna %2</translation>
2960 </message>
2961</context>
2962<context>
2963 <name>QLocalSocket</name>
2964 <message>
2965 <source>%1: Connection refused</source>
2966 <translation>%1: Elkarketa baztertua</translation>
2967 </message>
2968 <message>
2969 <source>%1: Remote closed</source>
2970 <translation>%1: Hurrunekoa itxita</translation>
2971 </message>
2972 <message>
2973 <source>%1: Invalid name</source>
2974 <translation>%1: Izen baliogabea</translation>
2975 </message>
2976 <message>
2977 <source>%1: Socket access error</source>
2978 <translation>%1: Aho sarbie akatsa</translation>
2979 </message>
2980 <message>
2981 <source>%1: Socket resource error</source>
2982 <translation>%1: Aho baliabide akatsa</translation>
2983 </message>
2984 <message>
2985 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2986 <translation>%1: Ahoa eragiketa epez kanpo</translation>
2987 </message>
2988 <message>
2989 <source>%1: Datagram too large</source>
2990 <translation>%1: Datagrama handiegia</translation>
2991 </message>
2992 <message>
2993 <source>%1: Connection error</source>
2994 <translation>%1: Elkarketa akatsa</translation>
2995 </message>
2996 <message>
2997 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2998 <translation>%1: Aho eragiketa ez dago sostengaturik</translation>
2999 </message>
3000 <message>
3001 <source>%1: Unknown error %2</source>
3002 <translation>%1: Akats ezezaguna %2</translation>
3003 </message>
3004 <message>
3005 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
3006 <translation type="unfinished"></translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009 <source>%1: Unknown error</source>
3010 <translation type="unfinished"></translation>
3011 </message>
3012 <message>
3013 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
3014 <translation type="unfinished"></translation>
3015 </message>
3016 <message>
3017 <source>%1: Access denied</source>
3018 <translation type="unfinished"></translation>
3019 </message>
3020</context>
3021<context>
3022 <name>QMYSQLDriver</name>
3023 <message>
3024 <source>Unable to open database &apos;</source>
3025 <translation type="vanished">Ezinezkoa datubasea irekitzea</translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <source>Unable to connect</source>
3029 <translation>Ezinezkoa elkarketatzea</translation>
3030 </message>
3031 <message>
3032 <source>Unable to begin transaction</source>
3033 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa hastea</translation>
3034 </message>
3035 <message>
3036 <source>Unable to commit transaction</source>
3037 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa aurkeztea</translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <source>Unable to rollback transaction</source>
3041 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa ezeztatzea</translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
3045 <translation type="unfinished"></translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
3049 <translation type="unfinished"></translation>
3050 </message>
3051</context>
3052<context>
3053 <name>QMYSQLResult</name>
3054 <message>
3055 <source>Unable to fetch data</source>
3056 <translation>Ezinezkoa datuak lortzea</translation>
3057 </message>
3058 <message>
3059 <source>Unable to execute query</source>
3060 <translation>Ezinezkoa eskaera exekutatzea</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <source>Unable to store result</source>
3064 <translation>Ezinezkoa emaitza biltegiratzea</translation>
3065 </message>
3066 <message>
3067 <source>Unable to prepare statement</source>
3068 <translation>Ezinezkoa estamentua gertatzea</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <source>Unable to reset statement</source>
3072 <translation>Ezinezkoa estamentua berrezartzea</translation>
3073 </message>
3074 <message>
3075 <source>Unable to bind value</source>
3076 <translation>Ezinezkoa balioa lotzea</translation>
3077 </message>
3078 <message>
3079 <source>Unable to execute statement</source>
3080 <translation>Ezinezkoa estametua exekutatzea</translation>
3081 </message>
3082 <message>
3083 <source>Unable to bind outvalues</source>
3084 <translation>Ezinezkoa kanpo-balioak lotzea</translation>
3085 </message>
3086 <message>
3087 <source>Unable to store statement results</source>
3088 <translation>Ezinezkoa estametu emaitzak biltegiratzea</translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <source>Unable to execute next query</source>
3092 <translation>Ezinezkoa hurrengo eskaera exekutatzea</translation>
3093 </message>
3094 <message>
3095 <source>Unable to store next result</source>
3096 <translation>Ezinezkoa hurrengo emaitza biltegiratzea</translation>
3097 </message>
3098</context>
3099<context>
3100 <name>QMdiArea</name>
3101 <message>
3102 <source>(Untitled)</source>
3103 <translation>(Izenburu gabea)</translation>
3104 </message>
3105</context>
3106<context>
3107 <name>QMdiSubWindow</name>
3108 <message>
3109 <source>%1 - [%2]</source>
3110 <translation>%1 - [%2]</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <source>Close</source>
3114 <translation>Itxi</translation>
3115 </message>
3116 <message>
3117 <source>Minimize</source>
3118 <translation>Txikiengotu</translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <source>Restore Down</source>
3122 <translation>Leheneratu Behera</translation>
3123 </message>
3124 <message>
3125 <source>&amp;Restore</source>
3126 <translation>&amp;Leheneratu</translation>
3127 </message>
3128 <message>
3129 <source>&amp;Move</source>
3130 <translation>&amp;Mugitu</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <source>&amp;Size</source>
3134 <translation>&amp;Neurria</translation>
3135 </message>
3136 <message>
3137 <source>Mi&amp;nimize</source>
3138 <translation>T&amp;xikiengotu</translation>
3139 </message>
3140 <message>
3141 <source>Ma&amp;ximize</source>
3142 <translation>&amp;Handiengotu</translation>
3143 </message>
3144 <message>
3145 <source>Stay on &amp;Top</source>
3146 <translation>Eduki &amp;Gainean</translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <source>&amp;Close</source>
3150 <translation>It&amp;xi</translation>
3151 </message>
3152 <message>
3153 <source>- [%1]</source>
3154 <translation>- [%1]</translation>
3155 </message>
3156 <message>
3157 <source>Maximize</source>
3158 <translation>Handiengotu</translation>
3159 </message>
3160 <message>
3161 <source>Unshade</source>
3162 <translation>Desitzaldu</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <source>Shade</source>
3166 <translation>Itzaldu</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <source>Restore</source>
3170 <translation>Leheneratu</translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <source>Help</source>
3174 <translation>Laguntza</translation>
3175 </message>
3176 <message>
3177 <source>Menu</source>
3178 <translation>Menua</translation>
3179 </message>
3180</context>
3181<context>
3182 <name>QMenu</name>
3183 <message>
3184 <source>Close</source>
3185 <translation type="vanished">Itxi</translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <source>Open</source>
3189 <translation type="vanished">Ireki</translation>
3190 </message>
3191 <message>
3192 <source>Execute</source>
3193 <translation type="vanished">Exekutatu</translation>
3194 </message>
3195</context>
3196<context>
3197 <name>QMessageBox</name>
3198 <message>
3199 <source>Help</source>
3200 <translation>Laguntza</translation>
3201 </message>
3202 <message>
3203 <source>OK</source>
3204 <translation>Ongi</translation>
3205 </message>
3206 <message>
3207 <source>About Qt</source>
3208 <translation>Qt-ri buruz</translation>
3209 </message>
3210 <message>
3211 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3212 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Programa honek Qt %1 bertsio erabiltzen du.&lt;/p&gt;</translation>
3213 </message>
3214 <message>
3215 <source>Show Details...</source>
3216 <translation>Erakutsi Xehetasunak...</translation>
3217 </message>
3218 <message>
3219 <source>Hide Details...</source>
3220 <translation>Ezkutatu Xehetasunak...</translation>
3221 </message>
3222 <message>
3223 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
3224 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Programa honek Qt Iturburu Irekia Edizioa %1 bertsioa erabiltzen du.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Iturburu Irekia Edizioa Iturburu Irekiko aplikazioak garatzeko egina dago. Qt merkatal baimen bat behar duzu jabetzako (iturburu itxiko) aplikazioak garatzeko.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mesedez ikusi &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; Qt baimenari gainbegirada bat emateko.&lt;/p&gt;</translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3228 <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Qt-ri buruz&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt plataforma-anitzeko aplikazioen garapenerako C++ tresna-kit bat da.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt-k iturburu-bakarreko eramangarritasuna eskaintzen du MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, etal Unix merkatal aldaera nagusi guztien artean. Qt eskuragarri dago ere barneratutako gailuetarako Barneratutako Linux eta Windows CE-rako Qt-rekin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Nokia produktu bat da. Ikusi &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; argibide gehiagorako.&lt;/p&gt;</translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3232 <translation type="unfinished"></translation>
3233 </message>
3234 <message>
3235 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3236 <translation type="unfinished"></translation>
3237 </message>
3238</context>
3239<context>
3240 <name>QMultiInputContext</name>
3241 <message>
3242 <source>Select IM</source>
3243 <translation type="vanished">Hautatu SM</translation>
3244 </message>
3245</context>
3246<context>
3247 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
3248 <message>
3249 <source>Multiple input method switcher</source>
3250 <translation type="vanished">Sarrera anitz metodo aldagailua</translation>
3251 </message>
3252 <message>
3253 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
3254 <translation type="vanished">Idazki widgeten hitzingurua erabiltzen duen sarrera metodo anitz aldatzailea</translation>
3255 </message>
3256</context>
3257<context>
3258 <name>QNativeSocketEngine</name>
3259 <message>
3260 <source>The remote host closed the connection</source>
3261 <translation>Hurruneko hostalariak elkarketa itxi du</translation>
3262 </message>
3263 <message>
3264 <source>Network operation timed out</source>
3265 <translation>Sare eragiketa denboraz kanpo</translation>
3266 </message>
3267 <message>
3268 <source>Out of resources</source>
3269 <translation>Baliabide gabe</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <source>Unsupported socket operation</source>
3273 <translation>Sostegatu gabeko aho eragiketa</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <source>Protocol type not supported</source>
3277 <translation>Protokolo mota ez dago sostengaturik</translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <source>Invalid socket descriptor</source>
3281 <translation>Baliogabeko aho azaltzailea</translation>
3282 </message>
3283 <message>
3284 <source>Network unreachable</source>
3285 <translation>Sarea erdietsiezina</translation>
3286 </message>
3287 <message>
3288 <source>Permission denied</source>
3289 <translation>Baimena ukatuta</translation>
3290 </message>
3291 <message>
3292 <source>Connection timed out</source>
3293 <translation>Elkarketa denboraz kanpo</translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <source>Connection refused</source>
3297 <translation>Elkarketa baztertuta</translation>
3298 </message>
3299 <message>
3300 <source>The bound address is already in use</source>
3301 <translation>Muga helbidea jadanik erabilia da</translation>
3302 </message>
3303 <message>
3304 <source>The address is not available</source>
3305 <translation>Helbidea ez dago eskuragarri</translation>
3306 </message>
3307 <message>
3308 <source>The address is protected</source>
3309 <translation>Helbidea babestuta dago</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <source>Unable to send a message</source>
3313 <translation>Ezinezkoa mezu bat bidaltzea</translation>
3314 </message>
3315 <message>
3316 <source>Unable to receive a message</source>
3317 <translation>Ezinezkoa mezu bat jasotzea</translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <source>Unable to write</source>
3321 <translation>Ezinezkoa idaztea</translation>
3322 </message>
3323 <message>
3324 <source>Network error</source>
3325 <translation>Sare akatsa</translation>
3326 </message>
3327 <message>
3328 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
3329 <translation>Jadanik beste aho bat dago ataka berean aditzen</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
3333 <translation>Ezinezkoa blokeatze-gabeko ahoa abiaraztea</translation>
3334 </message>
3335 <message>
3336 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
3337 <translation>Ezinezkoa broadcast ahoa abiaraztea</translation>
3338 </message>
3339 <message>
3340 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
3341 <translation>IPv6 ahoa erabiltzeko saiakera IPv6 sostengurik ez duen plataforma batean</translation>
3342 </message>
3343 <message>
3344 <source>Host unreachable</source>
3345 <translation>Hostalaria erdietsiezina</translation>
3346 </message>
3347 <message>
3348 <source>Datagram was too large to send</source>
3349 <translation>Datagrama handiegia da bidaltzeko</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <source>Operation on non-socket</source>
3353 <translation>Eragiketa aho-gabean</translation>
3354 </message>
3355 <message>
3356 <source>Unknown error</source>
3357 <translation>Akats ezezaguna</translation>
3358 </message>
3359 <message>
3360 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
3361 <translation>Proxy mota baliogabea da eragiketa honetarako</translation>
3362 </message>
3363 <message>
3364 <source>Temporary error</source>
3365 <translation type="unfinished"></translation>
3366 </message>
3367 <message>
3368 <source>Network dropped connection on reset</source>
3369 <translation type="unfinished"></translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <source>Connection reset by peer</source>
3373 <translation type="unfinished"></translation>
3374 </message>
3375</context>
3376<context>
3377 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
3378 <message>
3379 <source>Error opening %1</source>
3380 <translation type="unfinished"></translation>
3381 </message>
3382</context>
3383<context>
3384 <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
3385 <message>
3386 <source>Invalid URI: %1</source>
3387 <translation type="unfinished">URI baliogabea: %1</translation>
3388 </message>
3389</context>
3390<context>
3391 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
3392 <message>
3393 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3394 <translation type="unfinished">Idazketa akatsa %1-ra idazterakoan: %2</translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <source>Socket error on %1: %2</source>
3398 <translation type="unfinished">Socket akatsa %1:%2</translation>
3399 </message>
3400 <message>
3401 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
3402 <translation type="unfinished">Hurruneko hostalariak elkarketa goizegi itxi du %1-ean</translation>
3403 </message>
3404</context>
3405<context>
3406 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
3407 <message>
3408 <source>Request for opening non-local file %1</source>
3409 <translation>Ez-tokiko %1 agiri irekitze eskaera</translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <source>Error opening %1: %2</source>
3413 <translation>Akatsa irekitzerakoan %1: %2</translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3417 <translation>Idazketa akatsa %1-ra idazterakoan: %2</translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
3421 <translation>Ezin da %1 ireki: Helburua zuzenbide bat da</translation>
3422 </message>
3423 <message>
3424 <source>Read error reading from %1: %2</source>
3425 <translation>Irakurketa akatsa %1-tik irakurtzerakoan: %2</translation>
3426 </message>
3427</context>
3428<context>
3429 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
3430 <message>
3431 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
3432 <translation>Ezin da %1 ireki: zuzenbide bat da</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
3436 <translation>Saio haste hutsegitea %1: egiaztapena beharrezkoa</translation>
3437 </message>
3438 <message>
3439 <source>Error while downloading %1: %2</source>
3440 <translation>Akatsa %1 jeisketerakoan: %2</translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <source>Error while uploading %1: %2</source>
3444 <translation>Akatsa %1 igotzerakoan: %2</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <source>No suitable proxy found</source>
3448 <translation type="unfinished"></translation>
3449 </message>
3450</context>
3451<context>
3452 <name>QNetworkAccessManager</name>
3453 <message>
3454 <source>Network access is disabled.</source>
3455 <translation type="unfinished"></translation>
3456 </message>
3457</context>
3458<context>
3459 <name>QNetworkReply</name>
3460 <message>
3461 <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
3462 <translation type="vanished">Akatsa %1 jeisterakoan- zerbitzariaren erantzuna: %2</translation>
3463 </message>
3464 <message>
3465 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
3466 <translation>&quot;%1&quot; protokoloa ezezaguna da</translation>
3467 </message>
3468 <message>
3469 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
3470 <translation type="unfinished"></translation>
3471 </message>
3472 <message>
3473 <source>Background request not allowed.</source>
3474 <translation type="unfinished"></translation>
3475 </message>
3476 <message>
3477 <source>Network session error.</source>
3478 <translation type="unfinished"></translation>
3479 </message>
3480 <message>
3481 <source>backend start error.</source>
3482 <translation type="unfinished"></translation>
3483 </message>
3484 <message>
3485 <source>Temporary network failure.</source>
3486 <translation type="unfinished"></translation>
3487 </message>
3488</context>
3489<context>
3490 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
3491 <message>
3492 <source>Operation canceled</source>
3493 <translation type="unfinished">Eragiketa ezeztatuta</translation>
3494 </message>
3495 <message>
3496 <source>No suitable proxy found</source>
3497 <translation type="unfinished"></translation>
3498 </message>
3499</context>
3500<context>
3501 <name>QNetworkReplyImpl</name>
3502 <message>
3503 <source>Operation canceled</source>
3504 <translation>Eragiketa ezeztatuta</translation>
3505 </message>
3506</context>
3507<context>
3508 <name>QNetworkSession</name>
3509 <message>
3510 <source>Invalid configuration.</source>
3511 <translation type="unfinished"></translation>
3512 </message>
3513</context>
3514<context>
3515 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
3516 <message>
3517 <source>Unknown session error.</source>
3518 <translation type="unfinished"></translation>
3519 </message>
3520 <message>
3521 <source>The session was aborted by the user or system.</source>
3522 <translation type="unfinished"></translation>
3523 </message>
3524 <message>
3525 <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
3526 <translation type="unfinished"></translation>
3527 </message>
3528 <message>
3529 <source>The specified configuration cannot be used.</source>
3530 <translation type="unfinished"></translation>
3531 </message>
3532 <message>
3533 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
3534 <translation type="unfinished"></translation>
3535 </message>
3536</context>
3537<context>
3538 <name>QOCIDriver</name>
3539 <message>
3540 <source>Unable to logon</source>
3541 <translation>Ezinezkoa saioa hastea</translation>
3542 </message>
3543 <message>
3544 <source>Unable to initialize</source>
3545 <comment>QOCIDriver</comment>
3546 <translation>Ezinezkoa abiaraztea</translation>
3547 </message>
3548 <message>
3549 <source>Unable to begin transaction</source>
3550 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa hastea</translation>
3551 </message>
3552 <message>
3553 <source>Unable to commit transaction</source>
3554 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa aurkeztea</translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <source>Unable to rollback transaction</source>
3558 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa ezeztatzea</translation>
3559 </message>
3560</context>
3561<context>
3562 <name>QOCIResult</name>
3563 <message>
3564 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
3565 <translation>Ezinezkoa zutabea lotzea multzo exekuziorako</translation>
3566 </message>
3567 <message>
3568 <source>Unable to execute batch statement</source>
3569 <translation>Ezinezkoa multzo estamentua exekutatzea</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <source>Unable to goto next</source>
3573 <translation>Ezinezkoa hurrengora joatea</translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <source>Unable to alloc statement</source>
3577 <translation>Ezinezkoa estamentua esleitzea</translation>
3578 </message>
3579 <message>
3580 <source>Unable to prepare statement</source>
3581 <translation>Ezinezkoa estametua gertatzea</translation>
3582 </message>
3583 <message>
3584 <source>Unable to bind value</source>
3585 <translation>Ezinezkoa balioa lotzea</translation>
3586 </message>
3587 <message>
3588 <source>Unable to execute select statement</source>
3589 <translation type="vanished">Ezinezkoa hautaturiko estametua exekutatzea</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <source>Unable to execute statement</source>
3593 <translation>Ezinezkoa estametua exekutatzea</translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <source>Unable to get statement type</source>
3597 <translation type="unfinished"></translation>
3598 </message>
3599</context>
3600<context>
3601 <name>QODBCDriver</name>
3602 <message>
3603 <source>Unable to connect</source>
3604 <translation>Ezinezkoa elkarketatzea</translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
3608 <translation type="vanished">Ezinezkoa elkarketatzea - Gidatzaileak ez ditu beharrezko eginkizun guztiak sostengatzen</translation>
3609 </message>
3610 <message>
3611 <source>Unable to disable autocommit</source>
3612 <translation>Ezinezkoa berez-aurkeztea ezgaitzea</translation>
3613 </message>
3614 <message>
3615 <source>Unable to commit transaction</source>
3616 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa aurkeztea</translation>
3617 </message>
3618 <message>
3619 <source>Unable to rollback transaction</source>
3620 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa ezeztatzea</translation>
3621 </message>
3622 <message>
3623 <source>Unable to enable autocommit</source>
3624 <translation>Ezinezkoa berez-aurkeztea gaitzea</translation>
3625 </message>
3626 <message>
3627 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
3628 <translation type="unfinished"></translation>
3629 </message>
3630</context>
3631<context>
3632 <name>QODBCResult</name>
3633 <message>
3634 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
3635 <translation>QODBCResult::reset: Ezinezkoa &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; estamentu ezaugarri bezala ezartzea. Mesedez egiaztatu zure ODBC gidagailu itxurapena</translation>
3636 </message>
3637 <message>
3638 <source>Unable to execute statement</source>
3639 <translation>Ezinezkoa estamentua exekutatzea</translation>
3640 </message>
3641 <message>
3642 <source>Unable to fetch next</source>
3643 <translation>Ezinezkoa hurrengoa lortzea</translation>
3644 </message>
3645 <message>
3646 <source>Unable to prepare statement</source>
3647 <translation>Ezinezkoa estametua gertatzea</translation>
3648 </message>
3649 <message>
3650 <source>Unable to bind variable</source>
3651 <translation>Ezinezkoa aldaera lotzea</translation>
3652 </message>
3653 <message>
3654 <source>Unable to fetch last</source>
3655 <translation>Ezinezkoa azkena lortzea</translation>
3656 </message>
3657 <message>
3658 <source>Unable to fetch</source>
3659 <translation>Ezinezkoa lortzea</translation>
3660 </message>
3661 <message>
3662 <source>Unable to fetch first</source>
3663 <translation>Ezinezkoa lehena lortzea</translation>
3664 </message>
3665 <message>
3666 <source>Unable to fetch previous</source>
3667 <translation>Ezinezkoa aurrekoa lortzea</translation>
3668 </message>
3669</context>
3670<context>
3671 <name>QObject</name>
3672 <message>
3673 <source>Operation not supported on %1</source>
3674 <translation type="vanished">Eragiketa ez dago sostengaturik %1-ean</translation>
3675 </message>
3676 <message>
3677 <source>Invalid URI: %1</source>
3678 <translation type="vanished">URI baliogabea: %1</translation>
3679 </message>
3680 <message>
3681 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3682 <translation type="vanished">Idazketa akatsa %1-ra idazterakoan: %2</translation>
3683 </message>
3684 <message>
3685 <source>Read error reading from %1: %2</source>
3686 <translation type="vanished">Irakurketa akatsa %1-tik irakurtzerakoan: %2</translation>
3687 </message>
3688 <message>
3689 <source>Socket error on %1: %2</source>
3690 <translation type="vanished">Socket akatsa %1:%2</translation>
3691 </message>
3692 <message>
3693 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
3694 <translation type="vanished">Hurruneko hostalariak elkarketa goizegi itxi du %1-ean</translation>
3695 </message>
3696 <message>
3697 <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
3698 <translation type="vanished">Protokolo akatsa: 0 neurriko paketea jaso da</translation>
3699 </message>
3700</context>
3701<context>
3702 <name>QPPDOptionsModel</name>
3703 <message>
3704 <source>Name</source>
3705 <translation type="vanished">Izena</translation>
3706 </message>
3707 <message>
3708 <source>Value</source>
3709 <translation type="vanished">Balioa</translation>
3710 </message>
3711</context>
3712<context>
3713 <name>QPSQLDriver</name>
3714 <message>
3715 <source>Unable to connect</source>
3716 <translation>Ezinezkoa elkarketatzea</translation>
3717 </message>
3718 <message>
3719 <source>Could not begin transaction</source>
3720 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa hasi</translation>
3721 </message>
3722 <message>
3723 <source>Could not commit transaction</source>
3724 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa aurkeztu</translation>
3725 </message>
3726 <message>
3727 <source>Could not rollback transaction</source>
3728 <translation>Ezin izan da eskualdaketa ezeztatu</translation>
3729 </message>
3730 <message>
3731 <source>Unable to subscribe</source>
3732 <translation>Ezinekoa harpidetzea</translation>
3733 </message>
3734 <message>
3735 <source>Unable to unsubscribe</source>
3736 <translation>Ezinezkoa harpidetza etetea</translation>
3737 </message>
3738</context>
3739<context>
3740 <name>QPSQLResult</name>
3741 <message>
3742 <source>Unable to create query</source>
3743 <translation>Ezinezkoa eskaera sortzea</translation>
3744 </message>
3745 <message>
3746 <source>Unable to prepare statement</source>
3747 <translation>Ezinezkoa estamentua gertatzea</translation>
3748 </message>
3749</context>
3750<context>
3751 <name>QPageSetupWidget</name>
3752 <message>
3753 <source>Centimeters (cm)</source>
3754 <translation type="vanished">Metroehunen (me)</translation>
3755 </message>
3756 <message>
3757 <source>Millimeters (mm)</source>
3758 <translation>Metromilaenak (mm)</translation>
3759 </message>
3760 <message>
3761 <source>Inches (in)</source>
3762 <translation>Hatzbeteak (hb)</translation>
3763 </message>
3764 <message>
3765 <source>Points (pt)</source>
3766 <translation>Puntoak (pt)</translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <source>Form</source>
3770 <translation>Forma</translation>
3771 </message>
3772 <message>
3773 <source>Paper</source>
3774 <translation>Papera</translation>
3775 </message>
3776 <message>
3777 <source>Page size:</source>
3778 <translation>Orrialde neurria:</translation>
3779 </message>
3780 <message>
3781 <source>Width:</source>
3782 <translation>Zabalera:</translation>
3783 </message>
3784 <message>
3785 <source>Height:</source>
3786 <translation>Garaiera:</translation>
3787 </message>
3788 <message>
3789 <source>Paper source:</source>
3790 <translation>Paper iturburua:</translation>
3791 </message>
3792 <message>
3793 <source>Orientation</source>
3794 <translation>Norabidea</translation>
3795 </message>
3796 <message>
3797 <source>Portrait</source>
3798 <translation>Argazkia</translation>
3799 </message>
3800 <message>
3801 <source>Landscape</source>
3802 <translation>Landargazkia</translation>
3803 </message>
3804 <message>
3805 <source>Reverse landscape</source>
3806 <translation>Alderantzizkatu landargazkia</translation>
3807 </message>
3808 <message>
3809 <source>Reverse portrait</source>
3810 <translation>Alderantzizkatu argazkia</translation>
3811 </message>
3812 <message>
3813 <source>Margins</source>
3814 <translation>Bazterrak</translation>
3815 </message>
3816 <message>
3817 <source>top margin</source>
3818 <translation>goio bazterra</translation>
3819 </message>
3820 <message>
3821 <source>left margin</source>
3822 <translation>ezker bazterra</translation>
3823 </message>
3824 <message>
3825 <source>right margin</source>
3826 <translation>eskuin bazterra</translation>
3827 </message>
3828 <message>
3829 <source>bottom margin</source>
3830 <translation>beheko bazterra</translation>
3831 </message>
3832 <message>
3833 <source>Page Layout</source>
3834 <translation type="unfinished"></translation>
3835 </message>
3836 <message>
3837 <source>Page order:</source>
3838 <translation type="unfinished"></translation>
3839 </message>
3840 <message>
3841 <source>Pages per sheet:</source>
3842 <translation type="unfinished"></translation>
3843 </message>
3844 <message>
3845 <source>Pica (P̸)</source>
3846 <translation type="unfinished"></translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <source>Didot (DD)</source>
3850 <translation type="unfinished"></translation>
3851 </message>
3852 <message>
3853 <source>Cicero (CC)</source>
3854 <translation type="unfinished"></translation>
3855 </message>
3856 <message>
3857 <source>Custom</source>
3858 <translation type="unfinished">Norberea</translation>
3859 </message>
3860 <message>
3861 <source>mm</source>
3862 <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
3863 <translation type="unfinished"></translation>
3864 </message>
3865 <message>
3866 <source>pt</source>
3867 <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
3868 <translation type="unfinished"></translation>
3869 </message>
3870 <message>
3871 <source>in</source>
3872 <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
3873 <translation type="unfinished"></translation>
3874 </message>
3875 <message>
3876 <source>P̸</source>
3877 <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
3878 <translation type="unfinished"></translation>
3879 </message>
3880 <message>
3881 <source>DD</source>
3882 <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
3883 <translation type="unfinished"></translation>
3884 </message>
3885 <message>
3886 <source>CC</source>
3887 <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
3888 <translation type="unfinished"></translation>
3889 </message>
3890</context>
3891<context>
3892 <name>QPageSize</name>
3893 <message>
3894 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
3895 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
3896 <translation type="unfinished"></translation>
3897 </message>
3898 <message>
3899 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
3900 <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
3901 <translation type="unfinished"></translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <source>Custom (%1in x %2in)</source>
3905 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
3906 <translation type="unfinished"></translation>
3907 </message>
3908 <message>
3909 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
3910 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
3911 <translation type="unfinished"></translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
3915 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
3916 <translation type="unfinished"></translation>
3917 </message>
3918 <message>
3919 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
3920 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
3921 <translation type="unfinished"></translation>
3922 </message>
3923 <message>
3924 <source>%1 x %2 in</source>
3925 <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
3926 <translation type="unfinished"></translation>
3927 </message>
3928 <message>
3929 <source>A0</source>
3930 <translation type="unfinished">A0</translation>
3931 </message>
3932 <message>
3933 <source>A1</source>
3934 <translation type="unfinished">A1</translation>
3935 </message>
3936 <message>
3937 <source>A2</source>
3938 <translation type="unfinished">A2</translation>
3939 </message>
3940 <message>
3941 <source>A3</source>
3942 <translation type="unfinished">A3</translation>
3943 </message>
3944 <message>
3945 <source>A4</source>
3946 <translation type="unfinished">A4</translation>
3947 </message>
3948 <message>
3949 <source>A5</source>
3950 <translation type="unfinished">A5</translation>
3951 </message>
3952 <message>
3953 <source>A6</source>
3954 <translation type="unfinished">A6</translation>
3955 </message>
3956 <message>
3957 <source>A7</source>
3958 <translation type="unfinished">A7</translation>
3959 </message>
3960 <message>
3961 <source>A8</source>
3962 <translation type="unfinished">A8</translation>
3963 </message>
3964 <message>
3965 <source>A9</source>
3966 <translation type="unfinished">A9</translation>
3967 </message>
3968 <message>
3969 <source>A10</source>
3970 <translation type="unfinished">A10</translation>
3971 </message>
3972 <message>
3973 <source>B0</source>
3974 <translation type="unfinished">B0</translation>
3975 </message>
3976 <message>
3977 <source>B1</source>
3978 <translation type="unfinished">B1</translation>
3979 </message>
3980 <message>
3981 <source>B2</source>
3982 <translation type="unfinished">B2</translation>
3983 </message>
3984 <message>
3985 <source>B3</source>
3986 <translation type="unfinished">B3</translation>
3987 </message>
3988 <message>
3989 <source>B4</source>
3990 <translation type="unfinished">B4</translation>
3991 </message>
3992 <message>
3993 <source>B5</source>
3994 <translation type="unfinished">B5</translation>
3995 </message>
3996 <message>
3997 <source>B6</source>
3998 <translation type="unfinished">B6</translation>
3999 </message>
4000 <message>
4001 <source>B7</source>
4002 <translation type="unfinished">B7</translation>
4003 </message>
4004 <message>
4005 <source>B8</source>
4006 <translation type="unfinished">B8</translation>
4007 </message>
4008 <message>
4009 <source>B9</source>
4010 <translation type="unfinished">B9</translation>
4011 </message>
4012 <message>
4013 <source>B10</source>
4014 <translation type="unfinished">B10</translation>
4015 </message>
4016 <message>
4017 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
4018 <translation type="unfinished"></translation>
4019 </message>
4020 <message>
4021 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
4022 <translation type="unfinished"></translation>
4023 </message>
4024 <message>
4025 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
4026 <translation type="unfinished"></translation>
4027 </message>
4028 <message>
4029 <source>Legal</source>
4030 <translation type="unfinished">Legezkoa</translation>
4031 </message>
4032 <message>
4033 <source>Letter / ANSI A</source>
4034 <translation type="unfinished"></translation>
4035 </message>
4036 <message>
4037 <source>Tabloid / ANSI B</source>
4038 <translation type="unfinished"></translation>
4039 </message>
4040 <message>
4041 <source>Ledger / ANSI B</source>
4042 <translation type="unfinished"></translation>
4043 </message>
4044 <message>
4045 <source>Custom</source>
4046 <translation type="unfinished">Norberea</translation>
4047 </message>
4048 <message>
4049 <source>A3 Extra</source>
4050 <translation type="unfinished"></translation>
4051 </message>
4052 <message>
4053 <source>A4 Extra</source>
4054 <translation type="unfinished"></translation>
4055 </message>
4056 <message>
4057 <source>A4 Plus</source>
4058 <translation type="unfinished"></translation>
4059 </message>
4060 <message>
4061 <source>A4 Small</source>
4062 <translation type="unfinished"></translation>
4063 </message>
4064 <message>
4065 <source>A5 Extra</source>
4066 <translation type="unfinished"></translation>
4067 </message>
4068 <message>
4069 <source>B5 Extra</source>
4070 <translation type="unfinished"></translation>
4071 </message>
4072 <message>
4073 <source>JIS B0</source>
4074 <translation type="unfinished"></translation>
4075 </message>
4076 <message>
4077 <source>JIS B1</source>
4078 <translation type="unfinished"></translation>
4079 </message>
4080 <message>
4081 <source>JIS B2</source>
4082 <translation type="unfinished"></translation>
4083 </message>
4084 <message>
4085 <source>JIS B3</source>
4086 <translation type="unfinished"></translation>
4087 </message>
4088 <message>
4089 <source>JIS B4</source>
4090 <translation type="unfinished"></translation>
4091 </message>
4092 <message>
4093 <source>JIS B5</source>
4094 <translation type="unfinished"></translation>
4095 </message>
4096 <message>
4097 <source>JIS B6</source>
4098 <translation type="unfinished"></translation>
4099 </message>
4100 <message>
4101 <source>JIS B7</source>
4102 <translation type="unfinished"></translation>
4103 </message>
4104 <message>
4105 <source>JIS B8</source>
4106 <translation type="unfinished"></translation>
4107 </message>
4108 <message>
4109 <source>JIS B9</source>
4110 <translation type="unfinished"></translation>
4111 </message>
4112 <message>
4113 <source>JIS B10</source>
4114 <translation type="unfinished"></translation>
4115 </message>
4116 <message>
4117 <source>ANSI C</source>
4118 <translation type="unfinished"></translation>
4119 </message>
4120 <message>
4121 <source>ANSI D</source>
4122 <translation type="unfinished"></translation>
4123 </message>
4124 <message>
4125 <source>ANSI E</source>
4126 <translation type="unfinished"></translation>
4127 </message>
4128 <message>
4129 <source>Legal Extra</source>
4130 <translation type="unfinished"></translation>
4131 </message>
4132 <message>
4133 <source>Letter Extra</source>
4134 <translation type="unfinished"></translation>
4135 </message>
4136 <message>
4137 <source>Letter Plus</source>
4138 <translation type="unfinished"></translation>
4139 </message>
4140 <message>
4141 <source>Letter Small</source>
4142 <translation type="unfinished"></translation>
4143 </message>
4144 <message>
4145 <source>Tabloid Extra</source>
4146 <translation type="unfinished"></translation>
4147 </message>
4148 <message>
4149 <source>Architect A</source>
4150 <translation type="unfinished"></translation>
4151 </message>
4152 <message>
4153 <source>Architect B</source>
4154 <translation type="unfinished"></translation>
4155 </message>
4156 <message>
4157 <source>Architect C</source>
4158 <translation type="unfinished"></translation>
4159 </message>
4160 <message>
4161 <source>Architect D</source>
4162 <translation type="unfinished"></translation>
4163 </message>
4164 <message>
4165 <source>Architect E</source>
4166 <translation type="unfinished"></translation>
4167 </message>
4168 <message>
4169 <source>Note</source>
4170 <translation type="unfinished"></translation>
4171 </message>
4172 <message>
4173 <source>Quarto</source>
4174 <translation type="unfinished"></translation>
4175 </message>
4176 <message>
4177 <source>Statement</source>
4178 <translation type="unfinished"></translation>
4179 </message>
4180 <message>
4181 <source>Super A</source>
4182 <translation type="unfinished"></translation>
4183 </message>
4184 <message>
4185 <source>Super B</source>
4186 <translation type="unfinished"></translation>
4187 </message>
4188 <message>
4189 <source>Postcard</source>
4190 <translation type="unfinished"></translation>
4191 </message>
4192 <message>
4193 <source>Double Postcard</source>
4194 <translation type="unfinished"></translation>
4195 </message>
4196 <message>
4197 <source>PRC 16K</source>
4198 <translation type="unfinished"></translation>
4199 </message>
4200 <message>
4201 <source>PRC 32K</source>
4202 <translation type="unfinished"></translation>
4203 </message>
4204 <message>
4205 <source>PRC 32K Big</source>
4206 <translation type="unfinished"></translation>
4207 </message>
4208 <message>
4209 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
4210 <translation type="unfinished"></translation>
4211 </message>
4212 <message>
4213 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
4214 <translation type="unfinished"></translation>
4215 </message>
4216 <message>
4217 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
4218 <translation type="unfinished"></translation>
4219 </message>
4220 <message>
4221 <source>Envelope B4</source>
4222 <translation type="unfinished"></translation>
4223 </message>
4224 <message>
4225 <source>Envelope B5</source>
4226 <translation type="unfinished"></translation>
4227 </message>
4228 <message>
4229 <source>Envelope B6</source>
4230 <translation type="unfinished"></translation>
4231 </message>
4232 <message>
4233 <source>Envelope C0</source>
4234 <translation type="unfinished"></translation>
4235 </message>
4236 <message>
4237 <source>Envelope C1</source>
4238 <translation type="unfinished"></translation>
4239 </message>
4240 <message>
4241 <source>Envelope C2</source>
4242 <translation type="unfinished"></translation>
4243 </message>
4244 <message>
4245 <source>Envelope C3</source>
4246 <translation type="unfinished"></translation>
4247 </message>
4248 <message>
4249 <source>Envelope C4</source>
4250 <translation type="unfinished"></translation>
4251 </message>
4252 <message>
4253 <source>Envelope C5</source>
4254 <translation type="unfinished"></translation>
4255 </message>
4256 <message>
4257 <source>Envelope C6</source>
4258 <translation type="unfinished"></translation>
4259 </message>
4260 <message>
4261 <source>Envelope C65</source>
4262 <translation type="unfinished"></translation>
4263 </message>
4264 <message>
4265 <source>Envelope C7</source>
4266 <translation type="unfinished"></translation>
4267 </message>
4268 <message>
4269 <source>Envelope DL</source>
4270 <translation type="unfinished"></translation>
4271 </message>
4272 <message>
4273 <source>Envelope US 9</source>
4274 <translation type="unfinished"></translation>
4275 </message>
4276 <message>
4277 <source>Envelope US 10</source>
4278 <translation type="unfinished"></translation>
4279 </message>
4280 <message>
4281 <source>Envelope US 11</source>
4282 <translation type="unfinished"></translation>
4283 </message>
4284 <message>
4285 <source>Envelope US 12</source>
4286 <translation type="unfinished"></translation>
4287 </message>
4288 <message>
4289 <source>Envelope US 14</source>
4290 <translation type="unfinished"></translation>
4291 </message>
4292 <message>
4293 <source>Envelope Monarch</source>
4294 <translation type="unfinished"></translation>
4295 </message>
4296 <message>
4297 <source>Envelope Personal</source>
4298 <translation type="unfinished"></translation>
4299 </message>
4300 <message>
4301 <source>Envelope Chou 3</source>
4302 <translation type="unfinished"></translation>
4303 </message>
4304 <message>
4305 <source>Envelope Chou 4</source>
4306 <translation type="unfinished"></translation>
4307 </message>
4308 <message>
4309 <source>Envelope Invite</source>
4310 <translation type="unfinished"></translation>
4311 </message>
4312 <message>
4313 <source>Envelope Italian</source>
4314 <translation type="unfinished"></translation>
4315 </message>
4316 <message>
4317 <source>Envelope Kaku 2</source>
4318 <translation type="unfinished"></translation>
4319 </message>
4320 <message>
4321 <source>Envelope Kaku 3</source>
4322 <translation type="unfinished"></translation>
4323 </message>
4324 <message>
4325 <source>Envelope PRC 1</source>
4326 <translation type="unfinished"></translation>
4327 </message>
4328 <message>
4329 <source>Envelope PRC 2</source>
4330 <translation type="unfinished"></translation>
4331 </message>
4332 <message>
4333 <source>Envelope PRC 3</source>
4334 <translation type="unfinished"></translation>
4335 </message>
4336 <message>
4337 <source>Envelope PRC 4</source>
4338 <translation type="unfinished"></translation>
4339 </message>
4340 <message>
4341 <source>Envelope PRC 5</source>
4342 <translation type="unfinished"></translation>
4343 </message>
4344 <message>
4345 <source>Envelope PRC 6</source>
4346 <translation type="unfinished"></translation>
4347 </message>
4348 <message>
4349 <source>Envelope PRC 7</source>
4350 <translation type="unfinished"></translation>
4351 </message>
4352 <message>
4353 <source>Envelope PRC 8</source>
4354 <translation type="unfinished"></translation>
4355 </message>
4356 <message>
4357 <source>Envelope PRC 9</source>
4358 <translation type="unfinished"></translation>
4359 </message>
4360 <message>
4361 <source>Envelope PRC 10</source>
4362 <translation type="unfinished"></translation>
4363 </message>
4364 <message>
4365 <source>Envelope You 4</source>
4366 <translation type="unfinished"></translation>
4367 </message>
4368</context>
4369<context>
4370 <name>QPlatformTheme</name>
4371 <message>
4372 <source>OK</source>
4373 <translation type="unfinished">Ongi</translation>
4374 </message>
4375 <message>
4376 <source>Save</source>
4377 <translation type="unfinished">Gorde</translation>
4378 </message>
4379 <message>
4380 <source>Save All</source>
4381 <translation type="unfinished">Gorde Denak</translation>
4382 </message>
4383 <message>
4384 <source>Open</source>
4385 <translation type="unfinished">Ireki</translation>
4386 </message>
4387 <message>
4388 <source>&amp;Yes</source>
4389 <translation type="unfinished">&amp;Bai</translation>
4390 </message>
4391 <message>
4392 <source>Yes to &amp;All</source>
4393 <translation type="unfinished">Bai G&amp;uztiari</translation>
4394 </message>
4395 <message>
4396 <source>&amp;No</source>
4397 <translation type="unfinished">&amp;Ez</translation>
4398 </message>
4399 <message>
4400 <source>N&amp;o to All</source>
4401 <translation type="unfinished">Ez Guz&amp;tiari</translation>
4402 </message>
4403 <message>
4404 <source>Abort</source>
4405 <translation type="unfinished">Utzi</translation>
4406 </message>
4407 <message>
4408 <source>Retry</source>
4409 <translation type="unfinished">Bersaiatu</translation>
4410 </message>
4411 <message>
4412 <source>Ignore</source>
4413 <translation type="unfinished">Ezikusi</translation>
4414 </message>
4415 <message>
4416 <source>Close</source>
4417 <translation type="unfinished">Itxi</translation>
4418 </message>
4419 <message>
4420 <source>Cancel</source>
4421 <translation type="unfinished">Ezeztatu</translation>
4422 </message>
4423 <message>
4424 <source>Discard</source>
4425 <translation type="unfinished">Baztertu</translation>
4426 </message>
4427 <message>
4428 <source>Help</source>
4429 <translation type="unfinished">Laguntza</translation>
4430 </message>
4431 <message>
4432 <source>Apply</source>
4433 <translation type="unfinished">Ezarri</translation>
4434 </message>
4435 <message>
4436 <source>Reset</source>
4437 <translation type="unfinished"></translation>
4438 </message>
4439 <message>
4440 <source>Restore Defaults</source>
4441 <translation type="unfinished">Berrezarri Berezkoak</translation>
4442 </message>
4443</context>
4444<context>
4445 <name>QPluginLoader</name>
4446 <message>
4447 <source>Unknown error</source>
4448 <translation>Akats ezezaguna</translation>
4449 </message>
4450 <message>
4451 <source>The plugin was not loaded.</source>
4452 <translation>Plugina ez da gertatu.</translation>
4453 </message>
4454</context>
4455<context>
4456 <name>QPrintDialog</name>
4457 <message>
4458 <source>locally connected</source>
4459 <translation type="vanished">tokian elkarketaturik</translation>
4460 </message>
4461 <message>
4462 <source>Aliases: %1</source>
4463 <translation type="vanished">Izenordea: %1</translation>
4464 </message>
4465 <message>
4466 <source>unknown</source>
4467 <translation type="vanished">ezezaguna</translation>
4468 </message>
4469 <message>
4470 <source>Print To File ...</source>
4471 <translation>Irarkitu Agirira...</translation>
4472 </message>
4473 <message>
4474 <source>File %1 is not writable.
4475Please choose a different file name.</source>
4476 <translation>%1 agiria ez da idazgarria.
4477Mesedez hautatu agiri izen ezberdin bat.</translation>
4478 </message>
4479 <message>
4480 <source>%1 already exists.
4481Do you want to overwrite it?</source>
4482 <translation>%1 badago jadanik..
4483Gainidaztea nahi duzu?</translation>
4484 </message>
4485 <message>
4486 <source>%1 is a directory.
4487Please choose a different file name.</source>
4488 <translation>%1 zuzenbide bat da.
4489Mesedez hautatu agiri izen ezberdin bat.</translation>
4490 </message>
4491 <message>
4492 <source>A0</source>
4493 <translation type="vanished">A0</translation>
4494 </message>
4495 <message>
4496 <source>A1</source>
4497 <translation type="vanished">A1</translation>
4498 </message>
4499 <message>
4500 <source>A2</source>
4501 <translation type="vanished">A2</translation>
4502 </message>
4503 <message>
4504 <source>A3</source>
4505 <translation type="vanished">A3</translation>
4506 </message>
4507 <message>
4508 <source>A4</source>
4509 <translation type="vanished">A4</translation>
4510 </message>
4511 <message>
4512 <source>A5</source>
4513 <translation type="vanished">A5</translation>
4514 </message>
4515 <message>
4516 <source>A6</source>
4517 <translation type="vanished">A6</translation>
4518 </message>
4519 <message>
4520 <source>A7</source>
4521 <translation type="vanished">A7</translation>
4522 </message>
4523 <message>
4524 <source>A8</source>
4525 <translation type="vanished">A8</translation>
4526 </message>
4527 <message>
4528 <source>A9</source>
4529 <translation type="vanished">A9</translation>
4530 </message>
4531 <message>
4532 <source>B0</source>
4533 <translation type="vanished">B0</translation>
4534 </message>
4535 <message>
4536 <source>B1</source>
4537 <translation type="vanished">B1</translation>
4538 </message>
4539 <message>
4540 <source>B2</source>
4541 <translation type="vanished">B2</translation>
4542 </message>
4543 <message>
4544 <source>B3</source>
4545 <translation type="vanished">B3</translation>
4546 </message>
4547 <message>
4548 <source>B4</source>
4549 <translation type="vanished">B4</translation>
4550 </message>
4551 <message>
4552 <source>B5</source>
4553 <translation type="vanished">B5</translation>
4554 </message>
4555 <message>
4556 <source>B6</source>
4557 <translation type="vanished">B6</translation>
4558 </message>
4559 <message>
4560 <source>B7</source>
4561 <translation type="vanished">B7</translation>
4562 </message>
4563 <message>
4564 <source>B8</source>
4565 <translation type="vanished">B8</translation>
4566 </message>
4567 <message>
4568 <source>B9</source>
4569 <translation type="vanished">B9</translation>
4570 </message>
4571 <message>
4572 <source>B10</source>
4573 <translation type="vanished">B10</translation>
4574 </message>
4575 <message>
4576 <source>C5E</source>
4577 <translation type="vanished">C5E</translation>
4578 </message>
4579 <message>
4580 <source>DLE</source>
4581 <translation type="vanished">DLE</translation>
4582 </message>
4583 <message>
4584 <source>Executive</source>
4585 <translation type="vanished">Exekutiboa</translation>
4586 </message>
4587 <message>
4588 <source>Folio</source>
4589 <translation type="vanished">Orria</translation>
4590 </message>
4591 <message>
4592 <source>Ledger</source>
4593 <translation type="vanished">Salerosketa</translation>
4594 </message>
4595 <message>
4596 <source>Legal</source>
4597 <translation type="vanished">Legezkoa</translation>
4598 </message>
4599 <message>
4600 <source>Letter</source>
4601 <translation type="vanished">Gutuna</translation>
4602 </message>
4603 <message>
4604 <source>Tabloid</source>
4605 <translation type="vanished">Tabloidea</translation>
4606 </message>
4607 <message>
4608 <source>US Common #10 Envelope</source>
4609 <translation type="vanished">AEB Arrunta #10 Gutuna</translation>
4610 </message>
4611 <message>
4612 <source>Custom</source>
4613 <translation type="vanished">Norberea</translation>
4614 </message>
4615 <message>
4616 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
4617 <translation>A&amp;ukerak &gt;&gt;</translation>
4618 </message>
4619 <message>
4620 <source>&amp;Print</source>
4621 <translation>&amp;Irarkitu</translation>
4622 </message>
4623 <message>
4624 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
4625 <translation>A&amp;ukerak &lt;&lt;</translation>
4626 </message>
4627 <message>
4628 <source>Print to File (PDF)</source>
4629 <translation>Irarkitu Agirira (PDF)</translation>
4630 </message>
4631 <message>
4632 <source>Print to File (Postscript)</source>
4633 <translation type="vanished">Irarkitu Agirira (Postscript)</translation>
4634 </message>
4635 <message>
4636 <source>Local file</source>
4637 <translation>Tokiko agiria</translation>
4638 </message>
4639 <message>
4640 <source>Write %1 file</source>
4641 <translation type="vanished">Idatzi %1 agiria</translation>
4642 </message>
4643 <message>
4644 <source>Print</source>
4645 <translation type="unfinished">Irarkitu</translation>
4646 </message>
4647 <message>
4648 <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
4649 <translation type="unfinished"></translation>
4650 </message>
4651 <message>
4652 <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
4653 <translation type="unfinished"></translation>
4654 </message>
4655 <message>
4656 <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
4657 <translation type="unfinished"></translation>
4658 </message>
4659 <message>
4660 <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
4661 <translation type="unfinished"></translation>
4662 </message>
4663 <message>
4664 <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
4665 <translation type="unfinished"></translation>
4666 </message>
4667 <message>
4668 <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
4669 <translation type="unfinished"></translation>
4670 </message>
4671 <message>
4672 <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
4673 <translation type="unfinished"></translation>
4674 </message>
4675 <message>
4676 <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
4677 <translation type="unfinished"></translation>
4678 </message>
4679 <message>
4680 <source>1 (1x1)</source>
4681 <translation type="unfinished"></translation>
4682 </message>
4683 <message>
4684 <source>2 (2x1)</source>
4685 <translation type="unfinished"></translation>
4686 </message>
4687 <message>
4688 <source>4 (2x2)</source>
4689 <translation type="unfinished"></translation>
4690 </message>
4691 <message>
4692 <source>6 (2x3)</source>
4693 <translation type="unfinished"></translation>
4694 </message>
4695 <message>
4696 <source>9 (3x3)</source>
4697 <translation type="unfinished"></translation>
4698 </message>
4699 <message>
4700 <source>16 (4x4)</source>
4701 <translation type="unfinished"></translation>
4702 </message>
4703 <message>
4704 <source>All Pages</source>
4705 <translation type="unfinished"></translation>
4706 </message>
4707 <message>
4708 <source>Odd Pages</source>
4709 <translation type="unfinished"></translation>
4710 </message>
4711 <message>
4712 <source>Even Pages</source>
4713 <translation type="unfinished"></translation>
4714 </message>
4715 <message>
4716 <source>Write PDF file</source>
4717 <translation type="unfinished"></translation>
4718 </message>
4719 <message>
4720 <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
4721Please turn one of those options off.</source>
4722 <translation type="unfinished"></translation>
4723 </message>
4724 <message>
4725 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
4726 <translation type="unfinished"></translation>
4727 </message>
4728 <message>
4729 <source>OK</source>
4730 <translation type="unfinished">Ongi</translation>
4731 </message>
4732 <message>
4733 <source>Automatic</source>
4734 <translation type="unfinished"></translation>
4735 </message>
4736</context>
4737<context>
4738 <name>QPrintPreviewDialog</name>
4739 <message>
4740 <source>Page Setup</source>
4741 <translation>Orrialde Ezarpena</translation>
4742 </message>
4743 <message>
4744 <source>Print Preview</source>
4745 <translation>Irarketa Aurreikuspena</translation>
4746 </message>
4747 <message>
4748 <source>Next page</source>
4749 <translation>Hurrengo orrialdea</translation>
4750 </message>
4751 <message>
4752 <source>Previous page</source>
4753 <translation>Aurreko orrialdea</translation>
4754 </message>
4755 <message>
4756 <source>First page</source>
4757 <translation>Lehen orrialdea</translation>
4758 </message>
4759 <message>
4760 <source>Last page</source>
4761 <translation>Azken orrialdea</translation>
4762 </message>
4763 <message>
4764 <source>Fit width</source>
4765 <translation>Finkatu zabalera</translation>
4766 </message>
4767 <message>
4768 <source>Fit page</source>
4769 <translation>Finkatu orrialdea</translation>
4770 </message>
4771 <message>
4772 <source>Zoom in</source>
4773 <translation>Zooma gehitu</translation>
4774 </message>
4775 <message>
4776 <source>Zoom out</source>
4777 <translation>Zooma gutxitu</translation>
4778 </message>
4779 <message>
4780 <source>Portrait</source>
4781 <translation>Argazkia</translation>
4782 </message>
4783 <message>
4784 <source>Landscape</source>
4785 <translation>Landargazkia</translation>
4786 </message>
4787 <message>
4788 <source>Show single page</source>
4789 <translation>Erakutsi orrialde bakarra</translation>
4790 </message>
4791 <message>
4792 <source>Show facing pages</source>
4793 <translation>Erautsi alderantzizko orrialdeak</translation>
4794 </message>
4795 <message>
4796 <source>Show overview of all pages</source>
4797 <translation>Erakutsi orrialde guztien gainikuspena</translation>
4798 </message>
4799 <message>
4800 <source>Print</source>
4801 <translation>Irarkitu</translation>
4802 </message>
4803 <message>
4804 <source>Page setup</source>
4805 <translation>Orrialde ezarpena</translation>
4806 </message>
4807 <message>
4808 <source>Close</source>
4809 <translation type="vanished">Itxi</translation>
4810 </message>
4811 <message>
4812 <source>%1%</source>
4813 <translation type="unfinished"></translation>
4814 </message>
4815 <message>
4816 <source>Export to PDF</source>
4817 <translation type="unfinished"></translation>
4818 </message>
4819</context>
4820<context>
4821 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
4822 <message>
4823 <source>Printer Properties</source>
4824 <translation type="unfinished"></translation>
4825 </message>
4826 <message>
4827 <source>Job Options</source>
4828 <translation type="unfinished"></translation>
4829 </message>
4830</context>
4831<context>
4832 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
4833 <message>
4834 <source>Form</source>
4835 <translation>Forma</translation>
4836 </message>
4837 <message>
4838 <source>Page</source>
4839 <translation>Orrialdea</translation>
4840 </message>
4841 <message>
4842 <source>Advanced</source>
4843 <translation type="vanished">Aurreratua</translation>
4844 </message>
4845</context>
4846<context>
4847 <name>QPrintSettingsOutput</name>
4848 <message>
4849 <source>Form</source>
4850 <translation>Forma</translation>
4851 </message>
4852 <message>
4853 <source>Copies</source>
4854 <translation>Kopiak</translation>
4855 </message>
4856 <message>
4857 <source>Print range</source>
4858 <translation>Irarketa maila</translation>
4859 </message>
4860 <message>
4861 <source>Print all</source>
4862 <translation>Irarkitu denak</translation>
4863 </message>
4864 <message>
4865 <source>Pages from</source>
4866 <translation>Orrialdeen forma</translation>
4867 </message>
4868 <message>
4869 <source>to</source>
4870 <translation>hona</translation>
4871 </message>
4872 <message>
4873 <source>Selection</source>
4874 <translation>Hautapena</translation>
4875 </message>
4876 <message>
4877 <source>Output Settings</source>
4878 <translation>Irteera Ezarpenak</translation>
4879 </message>
4880 <message>
4881 <source>Copies:</source>
4882 <translation>Kopiak:</translation>
4883 </message>
4884 <message>
4885 <source>Collate</source>
4886 <translation>Alderatu</translation>
4887 </message>
4888 <message>
4889 <source>Reverse</source>
4890 <translation>Alderantzizkoa</translation>
4891 </message>
4892 <message>
4893 <source>Options</source>
4894 <translation>Aukerak</translation>
4895 </message>
4896 <message>
4897 <source>Color Mode</source>
4898 <translation>Margo Modua</translation>
4899 </message>
4900 <message>
4901 <source>Color</source>
4902 <translation>Margoa</translation>
4903 </message>
4904 <message>
4905 <source>Grayscale</source>
4906 <translation>Urdinabar-neurria</translation>
4907 </message>
4908 <message>
4909 <source>Duplex Printing</source>
4910 <translation>Irarketa Bikoitza</translation>
4911 </message>
4912 <message>
4913 <source>None</source>
4914 <translation>Ezer ez</translation>
4915 </message>
4916 <message>
4917 <source>Long side</source>
4918 <translation>Alde luzea</translation>
4919 </message>
4920 <message>
4921 <source>Short side</source>
4922 <translation>Alde laburra</translation>
4923 </message>
4924 <message>
4925 <source>Current Page</source>
4926 <translation type="unfinished"></translation>
4927 </message>
4928 <message>
4929 <source>Page Set:</source>
4930 <translation type="unfinished"></translation>
4931 </message>
4932</context>
4933<context>
4934 <name>QPrintWidget</name>
4935 <message>
4936 <source>Form</source>
4937 <translation>Forma</translation>
4938 </message>
4939 <message>
4940 <source>Printer</source>
4941 <translation>Irarkailua</translation>
4942 </message>
4943 <message>
4944 <source>&amp;Name:</source>
4945 <translation>&amp;Izena:</translation>
4946 </message>
4947 <message>
4948 <source>P&amp;roperties</source>
4949 <translation>&amp;Ezaugarriak</translation>
4950 </message>
4951 <message>
4952 <source>Location:</source>
4953 <translation>Kokalekua:</translation>
4954 </message>
4955 <message>
4956 <source>Preview</source>
4957 <translation>Aurreikuspena</translation>
4958 </message>
4959 <message>
4960 <source>Type:</source>
4961 <translation>Mota:</translation>
4962 </message>
4963 <message>
4964 <source>Output &amp;file:</source>
4965 <translation>Irteera &amp;Agiria:</translation>
4966 </message>
4967 <message>
4968 <source>...</source>
4969 <translation>...</translation>
4970 </message>
4971</context>
4972<context>
4973 <name>QProcess</name>
4974 <message>
4975 <source>Process failed to start</source>
4976 <translation type="unfinished"></translation>
4977 </message>
4978 <message>
4979 <source>Process crashed</source>
4980 <translation type="unfinished"></translation>
4981 </message>
4982 <message>
4983 <source>Process operation timed out</source>
4984 <translation type="unfinished"></translation>
4985 </message>
4986 <message>
4987 <source>Error reading from process</source>
4988 <translation type="unfinished"></translation>
4989 </message>
4990 <message>
4991 <source>Error writing to process</source>
4992 <translation type="unfinished"></translation>
4993 </message>
4994 <message>
4995 <source>No program defined</source>
4996 <translation type="unfinished"></translation>
4997 </message>
4998 <message>
4999 <source>Could not open input redirection for reading</source>
5000 <translation type="unfinished"></translation>
5001 </message>
5002 <message>
5003 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
5004 <translation type="unfinished"></translation>
5005 </message>
5006 <message>
5007 <source>Could not open output redirection for writing</source>
5008 <translation type="unfinished"></translation>
5009 </message>
5010 <message>
5011 <source>Process failed to start: %1</source>
5012 <translation type="unfinished"></translation>
5013 </message>
5014</context>
5015<context>
5016 <name>QProgressDialog</name>
5017 <message>
5018 <source>Cancel</source>
5019 <translation>Ezeztatu</translation>
5020 </message>
5021</context>
5022<context>
5023 <name>QPushButton</name>
5024 <message>
5025 <source>Open</source>
5026 <translation type="vanished">Ireki</translation>
5027 </message>
5028</context>
5029<context>
5030 <name>QQnxFileDialogHelper</name>
5031 <message>
5032 <source>All files (*.*)</source>
5033 <translation type="unfinished"></translation>
5034 </message>
5035</context>
5036<context>
5037 <name>QQnxFilePicker</name>
5038 <message>
5039 <source>Pick a file</source>
5040 <translation type="unfinished"></translation>
5041 </message>
5042</context>
5043<context>
5044 <name>QRadioButton</name>
5045 <message>
5046 <source>Check</source>
5047 <translation type="vanished">Hautatu</translation>
5048 </message>
5049</context>
5050<context>
5051 <name>QRegExp</name>
5052 <message>
5053 <source>no error occurred</source>
5054 <translation>ez da akatsik gertatu</translation>
5055 </message>
5056 <message>
5057 <source>disabled feature used</source>
5058 <translation>erabilitako ezaugarria ezgaituta</translation>
5059 </message>
5060 <message>
5061 <source>bad char class syntax</source>
5062 <translation>hizki class joskera gaitza</translation>
5063 </message>
5064 <message>
5065 <source>bad lookahead syntax</source>
5066 <translation>aurrerabegira joskera gaitza</translation>
5067 </message>
5068 <message>
5069 <source>bad repetition syntax</source>
5070 <translation>errepikapen joskera gaitza</translation>
5071 </message>
5072 <message>
5073 <source>invalid octal value</source>
5074 <translation>Octal balio baliogabea</translation>
5075 </message>
5076 <message>
5077 <source>missing left delim</source>
5078 <translation>ezker muga ez dago</translation>
5079 </message>
5080 <message>
5081 <source>unexpected end</source>
5082 <translation>ustekabeko amaiera</translation>
5083 </message>
5084 <message>
5085 <source>met internal limit</source>
5086 <translation>met barne muga</translation>
5087 </message>
5088 <message>
5089 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
5090 <translation type="unfinished"></translation>
5091 </message>
5092 <message>
5093 <source>invalid interval</source>
5094 <translation type="unfinished"></translation>
5095 </message>
5096 <message>
5097 <source>invalid category</source>
5098 <translation type="unfinished"></translation>
5099 </message>
5100</context>
5101<context>
5102 <name>QRegularExpression</name>
5103 <message>
5104 <source>no error</source>
5105 <translation type="unfinished"></translation>
5106 </message>
5107 <message>
5108 <source>\ at end of pattern</source>
5109 <translation type="unfinished"></translation>
5110 </message>
5111 <message>
5112 <source>\c at end of pattern</source>
5113 <translation type="unfinished"></translation>
5114 </message>
5115 <message>
5116 <source>unrecognized character follows \</source>
5117 <translation type="unfinished"></translation>
5118 </message>
5119 <message>
5120 <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
5121 <translation type="unfinished"></translation>
5122 </message>
5123 <message>
5124 <source>number too big in {} quantifier</source>
5125 <translation type="unfinished"></translation>
5126 </message>
5127 <message>
5128 <source>missing terminating ] for character class</source>
5129 <translation type="unfinished"></translation>
5130 </message>
5131 <message>
5132 <source>invalid escape sequence in character class</source>
5133 <translation type="unfinished"></translation>
5134 </message>
5135 <message>
5136 <source>range out of order in character class</source>
5137 <translation type="unfinished"></translation>
5138 </message>
5139 <message>
5140 <source>nothing to repeat</source>
5141 <translation type="unfinished"></translation>
5142 </message>
5143 <message>
5144 <source>internal error: unexpected repeat</source>
5145 <translation type="unfinished"></translation>
5146 </message>
5147 <message>
5148 <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
5149 <translation type="unfinished"></translation>
5150 </message>
5151 <message>
5152 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
5153 <translation type="unfinished"></translation>
5154 </message>
5155 <message>
5156 <source>missing )</source>
5157 <translation type="unfinished"></translation>
5158 </message>
5159 <message>
5160 <source>reference to non-existent subpattern</source>
5161 <translation type="unfinished"></translation>
5162 </message>
5163 <message>
5164 <source>erroffset passed as NULL</source>
5165 <translation type="unfinished"></translation>
5166 </message>
5167 <message>
5168 <source>unknown option bit(s) set</source>
5169 <translation type="unfinished"></translation>
5170 </message>
5171 <message>
5172 <source>missing ) after comment</source>
5173 <translation type="unfinished"></translation>
5174 </message>
5175 <message>
5176 <source>regular expression is too large</source>
5177 <translation type="unfinished"></translation>
5178 </message>
5179 <message>
5180 <source>failed to get memory</source>
5181 <translation type="unfinished"></translation>
5182 </message>
5183 <message>
5184 <source>unmatched parentheses</source>
5185 <translation type="unfinished"></translation>
5186 </message>
5187 <message>
5188 <source>internal error: code overflow</source>
5189 <translation type="unfinished"></translation>
5190 </message>
5191 <message>
5192 <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
5193 <translation type="unfinished"></translation>
5194 </message>
5195 <message>
5196 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
5197 <translation type="unfinished"></translation>
5198 </message>
5199 <message>
5200 <source>malformed number or name after (?(</source>
5201 <translation type="unfinished"></translation>
5202 </message>
5203 <message>
5204 <source>conditional group contains more than two branches</source>
5205 <translation type="unfinished"></translation>
5206 </message>
5207 <message>
5208 <source>assertion expected after (?(</source>
5209 <translation type="unfinished"></translation>
5210 </message>
5211 <message>
5212 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
5213 <translation type="unfinished"></translation>
5214 </message>
5215 <message>
5216 <source>unknown POSIX class name</source>
5217 <translation type="unfinished"></translation>
5218 </message>
5219 <message>
5220 <source>POSIX collating elements are not supported</source>
5221 <translation type="unfinished"></translation>
5222 </message>
5223 <message>
5224 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
5225 <translation type="unfinished"></translation>
5226 </message>
5227 <message>
5228 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
5229 <translation type="unfinished"></translation>
5230 </message>
5231 <message>
5232 <source>invalid condition (?(0)</source>
5233 <translation type="unfinished"></translation>
5234 </message>
5235 <message>
5236 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
5237 <translation type="unfinished"></translation>
5238 </message>
5239 <message>
5240 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
5241 <translation type="unfinished"></translation>
5242 </message>
5243 <message>
5244 <source>number after (?C is &gt; 255</source>
5245 <translation type="unfinished"></translation>
5246 </message>
5247 <message>
5248 <source>closing ) for (?C expected</source>
5249 <translation type="unfinished"></translation>
5250 </message>
5251 <message>
5252 <source>recursive call could loop indefinitely</source>
5253 <translation type="unfinished"></translation>
5254 </message>
5255 <message>
5256 <source>unrecognized character after (?P</source>
5257 <translation type="unfinished"></translation>
5258 </message>
5259 <message>
5260 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
5261 <translation type="unfinished"></translation>
5262 </message>
5263 <message>
5264 <source>two named subpatterns have the same name</source>
5265 <translation type="unfinished"></translation>
5266 </message>
5267 <message>
5268 <source>invalid UTF-8 string</source>
5269 <translation type="unfinished"></translation>
5270 </message>
5271 <message>
5272 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
5273 <translation type="unfinished"></translation>
5274 </message>
5275 <message>
5276 <source>malformed \P or \p sequence</source>
5277 <translation type="unfinished"></translation>
5278 </message>
5279 <message>
5280 <source>unknown property name after \P or \p</source>
5281 <translation type="unfinished"></translation>
5282 </message>
5283 <message>
5284 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
5285 <translation type="unfinished"></translation>
5286 </message>
5287 <message>
5288 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
5289 <translation type="unfinished"></translation>
5290 </message>
5291 <message>
5292 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
5293 <translation type="unfinished"></translation>
5294 </message>
5295 <message>
5296 <source>internal error: overran compiling workspace</source>
5297 <translation type="unfinished"></translation>
5298 </message>
5299 <message>
5300 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
5301 <translation type="unfinished"></translation>
5302 </message>
5303 <message>
5304 <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
5305 <translation type="unfinished"></translation>
5306 </message>
5307 <message>
5308 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
5309 <translation type="unfinished"></translation>
5310 </message>
5311 <message>
5312 <source>inconsistent NEWLINE options</source>
5313 <translation type="unfinished"></translation>
5314 </message>
5315 <message>
5316 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
5317 <translation type="unfinished"></translation>
5318 </message>
5319 <message>
5320 <source>a numbered reference must not be zero</source>
5321 <translation type="unfinished"></translation>
5322 </message>
5323 <message>
5324 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
5325 <translation type="unfinished"></translation>
5326 </message>
5327 <message>
5328 <source>(*VERB) not recognized</source>
5329 <translation type="unfinished"></translation>
5330 </message>
5331 <message>
5332 <source>number is too big</source>
5333 <translation type="unfinished"></translation>
5334 </message>
5335 <message>
5336 <source>subpattern name expected</source>
5337 <translation type="unfinished"></translation>
5338 </message>
5339 <message>
5340 <source>digit expected after (?+</source>
5341 <translation type="unfinished"></translation>
5342 </message>
5343 <message>
5344 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
5345 <translation type="unfinished"></translation>
5346 </message>
5347 <message>
5348 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
5349 <translation type="unfinished"></translation>
5350 </message>
5351 <message>
5352 <source>(*MARK) must have an argument</source>
5353 <translation type="unfinished"></translation>
5354 </message>
5355 <message>
5356 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
5357 <translation type="unfinished"></translation>
5358 </message>
5359 <message>
5360 <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
5361 <translation type="unfinished"></translation>
5362 </message>
5363 <message>
5364 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
5365 <translation type="unfinished"></translation>
5366 </message>
5367 <message>
5368 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
5369 <translation type="unfinished"></translation>
5370 </message>
5371 <message>
5372 <source>\N is not supported in a class</source>
5373 <translation type="unfinished"></translation>
5374 </message>
5375 <message>
5376 <source>too many forward references</source>
5377 <translation type="unfinished"></translation>
5378 </message>
5379 <message>
5380 <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
5381 <translation type="unfinished"></translation>
5382 </message>
5383 <message>
5384 <source>invalid UTF-16 string</source>
5385 <translation type="unfinished"></translation>
5386 </message>
5387 <message>
5388 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
5389 <translation type="unfinished"></translation>
5390 </message>
5391 <message>
5392 <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
5393 <translation type="unfinished"></translation>
5394 </message>
5395 <message>
5396 <source>invalid UTF-32 string</source>
5397 <translation type="unfinished"></translation>
5398 </message>
5399 <message>
5400 <source>setting UTF is disabled by the application</source>
5401 <translation type="unfinished"></translation>
5402 </message>
5403 <message>
5404 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
5405 <translation type="unfinished"></translation>
5406 </message>
5407 <message>
5408 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
5409 <translation type="unfinished"></translation>
5410 </message>
5411 <message>
5412 <source>missing opening brace after \o</source>
5413 <translation type="unfinished"></translation>
5414 </message>
5415 <message>
5416 <source>parentheses are too deeply nested</source>
5417 <translation type="unfinished"></translation>
5418 </message>
5419 <message>
5420 <source>invalid range in character class</source>
5421 <translation type="unfinished"></translation>
5422 </message>
5423 <message>
5424 <source>group name must start with a non-digit</source>
5425 <translation type="unfinished"></translation>
5426 </message>
5427 <message>
5428 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
5429 <translation type="unfinished"></translation>
5430 </message>
5431 <message>
5432 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
5433 <translation type="unfinished"></translation>
5434 </message>
5435</context>
5436<context>
5437 <name>QSQLite2Driver</name>
5438 <message>
5439 <source>Error to open database</source>
5440 <translation type="vanished">Akatsa datubasea irekitzerakoan</translation>
5441 </message>
5442 <message>
5443 <source>Unable to begin transaction</source>
5444 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa hastea</translation>
5445 </message>
5446 <message>
5447 <source>Unable to commit transaction</source>
5448 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa aurkeztea</translation>
5449 </message>
5450 <message>
5451 <source>Unable to rollback Transaction</source>
5452 <translation type="vanished">Ezinezkoa Eskualdaketa ezeztatzea</translation>
5453 </message>
5454 <message>
5455 <source>Error opening database</source>
5456 <translation type="unfinished">Akatsa datubasea irekitzerakoan</translation>
5457 </message>
5458 <message>
5459 <source>Unable to rollback transaction</source>
5460 <translation type="unfinished">Ezinezkoa eskualdaketa ezeztatzea</translation>
5461 </message>
5462</context>
5463<context>
5464 <name>QSQLite2Result</name>
5465 <message>
5466 <source>Unable to fetch results</source>
5467 <translation>Ezinezkoa emaitzak lortzea</translation>
5468 </message>
5469 <message>
5470 <source>Unable to execute statement</source>
5471 <translation>Ezinezkoa estamentua exekutatzea</translation>
5472 </message>
5473</context>
5474<context>
5475 <name>QSQLiteDriver</name>
5476 <message>
5477 <source>Error opening database</source>
5478 <translation>Akatsa datubasea irekitzerakoan</translation>
5479 </message>
5480 <message>
5481 <source>Error closing database</source>
5482 <translation>Akatsa datubasea isterakoan</translation>
5483 </message>
5484 <message>
5485 <source>Unable to begin transaction</source>
5486 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa hastea</translation>
5487 </message>
5488 <message>
5489 <source>Unable to commit transaction</source>
5490 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa aurkeztea</translation>
5491 </message>
5492 <message>
5493 <source>Unable to rollback transaction</source>
5494 <translation>Ezinezkoa eskualdaketa ezeztatzea</translation>
5495 </message>
5496</context>
5497<context>
5498 <name>QSQLiteResult</name>
5499 <message>
5500 <source>Unable to fetch row</source>
5501 <translation>Ezinezkoa lerroa lortzea</translation>
5502 </message>
5503 <message>
5504 <source>Unable to execute statement</source>
5505 <translation>Ezinezkoa estamentua exekutatzea</translation>
5506 </message>
5507 <message>
5508 <source>Unable to reset statement</source>
5509 <translation>Ezinezkoa estamentua berrezartzea</translation>
5510 </message>
5511 <message>
5512 <source>Unable to bind parameters</source>
5513 <translation>Ezinezkoa parametroak lotzea</translation>
5514 </message>
5515 <message>
5516 <source>Parameter count mismatch</source>
5517 <translation>Parametro zenbatekoa ez dator bat</translation>
5518 </message>
5519 <message>
5520 <source>No query</source>
5521 <translation>Eskaerarik ez</translation>
5522 </message>
5523 <message>
5524 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
5525 <translation type="unfinished"></translation>
5526 </message>
5527</context>
5528<context>
5529 <name>QSaveFile</name>
5530 <message>
5531 <source>Existing file %1 is not writable</source>
5532 <translation type="unfinished"></translation>
5533 </message>
5534 <message>
5535 <source>Filename refers to a directory</source>
5536 <translation type="unfinished"></translation>
5537 </message>
5538 <message>
5539 <source>Writing canceled by application</source>
5540 <translation type="unfinished"></translation>
5541 </message>
5542</context>
5543<context>
5544 <name>QScrollBar</name>
5545 <message>
5546 <source>Scroll here</source>
5547 <translation>Irristatu hemen</translation>
5548 </message>
5549 <message>
5550 <source>Left edge</source>
5551 <translation>Ezker hertza</translation>
5552 </message>
5553 <message>
5554 <source>Top</source>
5555 <translation>Goia</translation>
5556 </message>
5557 <message>
5558 <source>Right edge</source>
5559 <translation>Eskuin hertza</translation>
5560 </message>
5561 <message>
5562 <source>Bottom</source>
5563 <translation>Behea</translation>
5564 </message>
5565 <message>
5566 <source>Page left</source>
5567 <translation>Orrialde ezkerra</translation>
5568 </message>
5569 <message>
5570 <source>Page up</source>
5571 <translation>Orrialde goia</translation>
5572 </message>
5573 <message>
5574 <source>Page right</source>
5575 <translation>Orrialde eskuina</translation>
5576 </message>
5577 <message>
5578 <source>Page down</source>
5579 <translation>Orrialde behea</translation>
5580 </message>
5581 <message>
5582 <source>Scroll left</source>
5583 <translation>Irristatu ezkerrera</translation>
5584 </message>
5585 <message>
5586 <source>Scroll up</source>
5587 <translation>Irristatu gora</translation>
5588 </message>
5589 <message>
5590 <source>Scroll right</source>
5591 <translation>Irristatu eskuinera</translation>
5592 </message>
5593 <message>
5594 <source>Scroll down</source>
5595 <translation>Irristatu behera</translation>
5596 </message>
5597 <message>
5598 <source>Line up</source>
5599 <translation type="vanished">Lerroan gora</translation>
5600 </message>
5601 <message>
5602 <source>Position</source>
5603 <translation type="vanished">Kokapena</translation>
5604 </message>
5605 <message>
5606 <source>Line down</source>
5607 <translation type="vanished">Lerroan behera</translation>
5608 </message>
5609</context>
5610<context>
5611 <name>QSharedMemory</name>
5612 <message>
5613 <source>%1: unable to set key on lock</source>
5614 <translation>%1: ezinezkoa giltza ezartzea blokeatzean</translation>
5615 </message>
5616 <message>
5617 <source>%1: create size is less then 0</source>
5618 <translation>%1: sortu neurria 0 baino gutxiago da</translation>
5619 </message>
5620 <message>
5621 <source>%1: unable to lock</source>
5622 <translation>%1: ezinezkoa blokeatzea</translation>
5623 </message>
5624 <message>
5625 <source>%1: unable to unlock</source>
5626 <translation>%1: ezinezkoa desblokeatzea</translation>
5627 </message>
5628 <message>
5629 <source>%1: permission denied</source>
5630 <translation>%1: baimena ukatuta</translation>
5631 </message>
5632 <message>
5633 <source>%1: already exists</source>
5634 <translation>%1: badago jadanik</translation>
5635 </message>
5636 <message>
5637 <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
5638 <translation type="vanished">%1: ez dago</translation>
5639 </message>
5640 <message>
5641 <source>%1: out of resources</source>
5642 <translation>%1: baliabide gabe</translation>
5643 </message>
5644 <message>
5645 <source>%1: unknown error %2</source>
5646 <translation>%1: akats ezezaguna %2</translation>
5647 </message>
5648 <message>
5649 <source>%1: key is empty</source>
5650 <translation>%1: giltza hutsik dago</translation>
5651 </message>
5652 <message>
5653 <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
5654 <translation type="vanished">%1: unix giltza agiria ez dago</translation>
5655 </message>
5656 <message>
5657 <source>%1: ftok failed</source>
5658 <translation>%1: ftok hutsegitea</translation>
5659 </message>
5660 <message>
5661 <source>%1: unable to make key</source>
5662 <translation>%1: ezinezkoa giltza egitea</translation>
5663 </message>
5664 <message>
5665 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
5666 <translation>%1: sistemak-ezarritako neurri murrizketak</translation>
5667 </message>
5668 <message>
5669 <source>%1: not attached</source>
5670 <translation>%1: erantsi gabe</translation>
5671 </message>
5672 <message>
5673 <source>%1: bad name</source>
5674 <translation type="unfinished"></translation>
5675 </message>
5676 <message>
5677 <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
5678 <translation type="unfinished"></translation>
5679 </message>
5680 <message>
5681 <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
5682 <translation type="unfinished"></translation>
5683 </message>
5684 <message>
5685 <source>%1: invalid size</source>
5686 <translation type="unfinished"></translation>
5687 </message>
5688 <message>
5689 <source>%1: key error</source>
5690 <translation type="unfinished"></translation>
5691 </message>
5692 <message>
5693 <source>%1: size query failed</source>
5694 <translation type="unfinished"></translation>
5695 </message>
5696</context>
5697<context>
5698 <name>QShortcut</name>
5699 <message>
5700 <source>Space</source>
5701 <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
5702 <translation>Tartea</translation>
5703 </message>
5704 <message>
5705 <source>Esc</source>
5706 <translation>Irten</translation>
5707 </message>
5708 <message>
5709 <source>Tab</source>
5710 <translation>Tab</translation>
5711 </message>
5712 <message>
5713 <source>Backtab</source>
5714 <translation>Tab Atzera</translation>
5715 </message>
5716 <message>
5717 <source>Backspace</source>
5718 <translation>Ezabatu</translation>
5719 </message>
5720 <message>
5721 <source>Return</source>
5722 <translation>Sartu</translation>
5723 </message>
5724 <message>
5725 <source>Enter</source>
5726 <translation>Sartu</translation>
5727 </message>
5728 <message>
5729 <source>Ins</source>
5730 <translation>Txert</translation>
5731 </message>
5732 <message>
5733 <source>Del</source>
5734 <translation>Ezab</translation>
5735 </message>
5736 <message>
5737 <source>Pause</source>
5738 <translation>Pausatu</translation>
5739 </message>
5740 <message>
5741 <source>Print</source>
5742 <translation>Irarkitu</translation>
5743 </message>
5744 <message>
5745 <source>SysReq</source>
5746 <translation>Sis-Eskab</translation>
5747 </message>
5748 <message>
5749 <source>Home</source>
5750 <translation>Hasiera</translation>
5751 </message>
5752 <message>
5753 <source>End</source>
5754 <translation>Amaiera</translation>
5755 </message>
5756 <message>
5757 <source>Left</source>
5758 <translation>Ezker</translation>
5759 </message>
5760 <message>
5761 <source>Up</source>
5762 <translation>Gora</translation>
5763 </message>
5764 <message>
5765 <source>Right</source>
5766 <translation>Eskuin</translation>
5767 </message>
5768 <message>
5769 <source>Down</source>
5770 <translation>Behera</translation>
5771 </message>
5772 <message>
5773 <source>PgUp</source>
5774 <translation>OrrGora</translation>
5775 </message>
5776 <message>
5777 <source>PgDown</source>
5778 <translation>OrrBehera</translation>
5779 </message>
5780 <message>
5781 <source>CapsLock</source>
5782 <translation>LarriBlok</translation>
5783 </message>
5784 <message>
5785 <source>NumLock</source>
5786 <translation>ZenbBlok</translation>
5787 </message>
5788 <message>
5789 <source>ScrollLock</source>
5790 <translation>IrriskBlok</translation>
5791 </message>
5792 <message>
5793 <source>Menu</source>
5794 <translation>Menua</translation>
5795 </message>
5796 <message>
5797 <source>Help</source>
5798 <translation>Laguntza</translation>
5799 </message>
5800 <message>
5801 <source>Back</source>
5802 <translation>Atzera</translation>
5803 </message>
5804 <message>
5805 <source>Forward</source>
5806 <translation>Aurrera</translation>
5807 </message>
5808 <message>
5809 <source>Stop</source>
5810 <translation>Gelditu</translation>
5811 </message>
5812 <message>
5813 <source>Refresh</source>
5814 <translation>Berritu</translation>
5815 </message>
5816 <message>
5817 <source>Volume Down</source>
5818 <translation>Jeitsi Bolumena</translation>
5819 </message>
5820 <message>
5821 <source>Volume Mute</source>
5822 <translation>Mututu Bolumena</translation>
5823 </message>
5824 <message>
5825 <source>Volume Up</source>
5826 <translation>Igo Bolumena</translation>
5827 </message>
5828 <message>
5829 <source>Bass Boost</source>
5830 <translation>Behe Bultzada</translation>
5831 </message>
5832 <message>
5833 <source>Bass Up</source>
5834 <translation>Hotslodi Gorapena</translation>
5835 </message>
5836 <message>
5837 <source>Bass Down</source>
5838 <translation>Hotslodi Beherapena</translation>
5839 </message>
5840 <message>
5841 <source>Treble Up</source>
5842 <translation>Hotsmehe Gorapena</translation>
5843 </message>
5844 <message>
5845 <source>Treble Down</source>
5846 <translation>Hotsmehe Gorapena</translation>
5847 </message>
5848 <message>
5849 <source>Media Play</source>
5850 <translation>Multimedia Irakurri</translation>
5851 </message>
5852 <message>
5853 <source>Media Stop</source>
5854 <translation>Multimedia Gelditu</translation>
5855 </message>
5856 <message>
5857 <source>Media Previous</source>
5858 <translation>Multimedia Aurrekoa</translation>
5859 </message>
5860 <message>
5861 <source>Media Next</source>
5862 <translation>Multimedia Hurrengoa</translation>
5863 </message>
5864 <message>
5865 <source>Media Record</source>
5866 <translation>Multimedia Grabatu</translation>
5867 </message>
5868 <message>
5869 <source>Favorites</source>
5870 <translation>Gogokoenak</translation>
5871 </message>
5872 <message>
5873 <source>Search</source>
5874 <translation>Bilatu</translation>
5875 </message>
5876 <message>
5877 <source>Standby</source>
5878 <translation>Itxaroten</translation>
5879 </message>
5880 <message>
5881 <source>Open URL</source>
5882 <translation>Ireki URL-a</translation>
5883 </message>
5884 <message>
5885 <source>Launch Mail</source>
5886 <translation>Abiarazi Post@</translation>
5887 </message>
5888 <message>
5889 <source>Launch Media</source>
5890 <translation>Abiarazi Multimedia</translation>
5891 </message>
5892 <message>
5893 <source>Launch (0)</source>
5894 <translation>Abiarazi (0)</translation>
5895 </message>
5896 <message>
5897 <source>Launch (1)</source>
5898 <translation>Abiarazi (1)</translation>
5899 </message>
5900 <message>
5901 <source>Launch (2)</source>
5902 <translation>Abiarazi (2)</translation>
5903 </message>
5904 <message>
5905 <source>Launch (3)</source>
5906 <translation>Abiarazi (3)</translation>
5907 </message>
5908 <message>
5909 <source>Launch (4)</source>
5910 <translation>Abiarazi (4)</translation>
5911 </message>
5912 <message>
5913 <source>Launch (5)</source>
5914 <translation>Abiarazi (5)</translation>
5915 </message>
5916 <message>
5917 <source>Launch (6)</source>
5918 <translation>Abiarazi (6)</translation>
5919 </message>
5920 <message>
5921 <source>Launch (7)</source>
5922 <translation>Abiarazi (7)</translation>
5923 </message>
5924 <message>
5925 <source>Launch (8)</source>
5926 <translation>Abiarazi (8)</translation>
5927 </message>
5928 <message>
5929 <source>Launch (9)</source>
5930 <translation>Abiarazi (9)</translation>
5931 </message>
5932 <message>
5933 <source>Launch (A)</source>
5934 <translation>Abiarazi (A)</translation>
5935 </message>
5936 <message>
5937 <source>Launch (B)</source>
5938 <translation>Abiarazi (B)</translation>
5939 </message>
5940 <message>
5941 <source>Launch (C)</source>
5942 <translation>Abiarazi (C)</translation>
5943 </message>
5944 <message>
5945 <source>Launch (D)</source>
5946 <translation>Abiarazi (D)</translation>
5947 </message>
5948 <message>
5949 <source>Launch (E)</source>
5950 <translation>Abiarazi (E)</translation>
5951 </message>
5952 <message>
5953 <source>Launch (F)</source>
5954 <translation>Abiarazi (F)</translation>
5955 </message>
5956 <message>
5957 <source>Print Screen</source>
5958 <translation>Irark Ikusleihoa</translation>
5959 </message>
5960 <message>
5961 <source>Page Up</source>
5962 <translation>Orriald Gora</translation>
5963 </message>
5964 <message>
5965 <source>Page Down</source>
5966 <translation>Orriald Behera</translation>
5967 </message>
5968 <message>
5969 <source>Caps Lock</source>
5970 <translation>Larri Blok</translation>
5971 </message>
5972 <message>
5973 <source>Num Lock</source>
5974 <translation>Zenb Blok</translation>
5975 </message>
5976 <message>
5977 <source>Number Lock</source>
5978 <translation>Zenbaki Blokeoa</translation>
5979 </message>
5980 <message>
5981 <source>Scroll Lock</source>
5982 <translation>Irristari Blokeoa</translation>
5983 </message>
5984 <message>
5985 <source>Insert</source>
5986 <translation>Txertatu</translation>
5987 </message>
5988 <message>
5989 <source>Delete</source>
5990 <translation>Ezabatu</translation>
5991 </message>
5992 <message>
5993 <source>Escape</source>
5994 <translation>Irten</translation>
5995 </message>
5996 <message>
5997 <source>System Request</source>
5998 <translation>Sistema Eskabidea</translation>
5999 </message>
6000 <message>
6001 <source>Select</source>
6002 <translation>Hautatu</translation>
6003 </message>
6004 <message>
6005 <source>Yes</source>
6006 <translation>Bai</translation>
6007 </message>
6008 <message>
6009 <source>No</source>
6010 <translation>Ez</translation>
6011 </message>
6012 <message>
6013 <source>Context1</source>
6014 <translation>Hitzingurua1</translation>
6015 </message>
6016 <message>
6017 <source>Context2</source>
6018 <translation>Hitzingurua2</translation>
6019 </message>
6020 <message>
6021 <source>Context3</source>
6022 <translation>Hitzingurua3</translation>
6023 </message>
6024 <message>
6025 <source>Context4</source>
6026 <translation>Hitzingurua4</translation>
6027 </message>
6028 <message>
6029 <source>Call</source>
6030 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
6031 <translation>Deitu</translation>
6032 </message>
6033 <message>
6034 <source>Hangup</source>
6035 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
6036 <translation>Eskegi</translation>
6037 </message>
6038 <message>
6039 <source>Flip</source>
6040 <translation>Itzulikatu</translation>
6041 </message>
6042 <message>
6043 <source>Ctrl</source>
6044 <translation>Ktrl</translation>
6045 </message>
6046 <message>
6047 <source>Shift</source>
6048 <translation>Shift</translation>
6049 </message>
6050 <message>
6051 <source>Alt</source>
6052 <translation>Alt</translation>
6053 </message>
6054 <message>
6055 <source>Meta</source>
6056 <translation>Meta</translation>
6057 </message>
6058 <message>
6059 <source>+</source>
6060 <translation>+</translation>
6061 </message>
6062 <message>
6063 <source>F%1</source>
6064 <translation>F%1</translation>
6065 </message>
6066 <message>
6067 <source>Home Page</source>
6068 <translation>Hasiera Orrialdea</translation>
6069 </message>
6070 <message>
6071 <source>Media Pause</source>
6072 <extracomment>Media player pause button</extracomment>
6073 <translation type="unfinished"></translation>
6074 </message>
6075 <message>
6076 <source>Toggle Media Play/Pause</source>
6077 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
6078 <translation type="unfinished"></translation>
6079 </message>
6080 <message>
6081 <source>Monitor Brightness Up</source>
6082 <translation type="unfinished"></translation>
6083 </message>
6084 <message>
6085 <source>Monitor Brightness Down</source>
6086 <translation type="unfinished"></translation>
6087 </message>
6088 <message>
6089 <source>Keyboard Light On/Off</source>
6090 <translation type="unfinished"></translation>
6091 </message>
6092 <message>
6093 <source>Keyboard Brightness Up</source>
6094 <translation type="unfinished"></translation>
6095 </message>
6096 <message>
6097 <source>Keyboard Brightness Down</source>
6098 <translation type="unfinished"></translation>
6099 </message>
6100 <message>
6101 <source>Power Off</source>
6102 <translation type="unfinished"></translation>
6103 </message>
6104 <message>
6105 <source>Wake Up</source>
6106 <translation type="unfinished"></translation>
6107 </message>
6108 <message>
6109 <source>Eject</source>
6110 <translation type="unfinished"></translation>
6111 </message>
6112 <message>
6113 <source>Screensaver</source>
6114 <translation type="unfinished"></translation>
6115 </message>
6116 <message>
6117 <source>WWW</source>
6118 <translation type="unfinished"></translation>
6119 </message>
6120 <message>
6121 <source>Sleep</source>
6122 <translation type="unfinished"></translation>
6123 </message>
6124 <message>
6125 <source>LightBulb</source>
6126 <translation type="unfinished"></translation>
6127 </message>
6128 <message>
6129 <source>Shop</source>
6130 <translation type="unfinished"></translation>
6131 </message>
6132 <message>
6133 <source>History</source>
6134 <translation type="unfinished"></translation>
6135 </message>
6136 <message>
6137 <source>Add Favorite</source>
6138 <translation type="unfinished"></translation>
6139 </message>
6140 <message>
6141 <source>Hot Links</source>
6142 <translation type="unfinished"></translation>
6143 </message>
6144 <message>
6145 <source>Adjust Brightness</source>
6146 <translation type="unfinished"></translation>
6147 </message>
6148 <message>
6149 <source>Finance</source>
6150 <translation type="unfinished"></translation>
6151 </message>
6152 <message>
6153 <source>Community</source>
6154 <translation type="unfinished"></translation>
6155 </message>
6156 <message>
6157 <source>Media Rewind</source>
6158 <translation type="unfinished"></translation>
6159 </message>
6160 <message>
6161 <source>Back Forward</source>
6162 <translation type="unfinished"></translation>
6163 </message>
6164 <message>
6165 <source>Application Left</source>
6166 <translation type="unfinished"></translation>
6167 </message>
6168 <message>
6169 <source>Application Right</source>
6170 <translation type="unfinished"></translation>
6171 </message>
6172 <message>
6173 <source>Book</source>
6174 <translation type="unfinished"></translation>
6175 </message>
6176 <message>
6177 <source>CD</source>
6178 <translation type="unfinished"></translation>
6179 </message>
6180 <message>
6181 <source>Calculator</source>
6182 <translation type="unfinished"></translation>
6183 </message>
6184 <message>
6185 <source>Clear</source>
6186 <translation type="unfinished">Garbitu</translation>
6187 </message>
6188 <message>
6189 <source>Clear Grab</source>
6190 <translation type="unfinished"></translation>
6191 </message>
6192 <message>
6193 <source>Close</source>
6194 <translation type="unfinished">Itxi</translation>
6195 </message>
6196 <message>
6197 <source>Copy</source>
6198 <translation type="unfinished">Kopiatu</translation>
6199 </message>
6200 <message>
6201 <source>Cut</source>
6202 <translation type="unfinished">Ebaki</translation>
6203 </message>
6204 <message>
6205 <source>Display</source>
6206 <translation type="unfinished"></translation>
6207 </message>
6208 <message>
6209 <source>DOS</source>
6210 <translation type="unfinished"></translation>
6211 </message>
6212 <message>
6213 <source>Documents</source>
6214 <translation type="unfinished"></translation>
6215 </message>
6216 <message>
6217 <source>Spreadsheet</source>
6218 <translation type="unfinished"></translation>
6219 </message>
6220 <message>
6221 <source>Browser</source>
6222 <translation type="unfinished"></translation>
6223 </message>
6224 <message>
6225 <source>Game</source>
6226 <translation type="unfinished"></translation>
6227 </message>
6228 <message>
6229 <source>Go</source>
6230 <translation type="unfinished"></translation>
6231 </message>
6232 <message>
6233 <source>iTouch</source>
6234 <translation type="unfinished"></translation>
6235 </message>
6236 <message>
6237 <source>Logoff</source>
6238 <translation type="unfinished"></translation>
6239 </message>
6240 <message>
6241 <source>Market</source>
6242 <translation type="unfinished"></translation>
6243 </message>
6244 <message>
6245 <source>Meeting</source>
6246 <translation type="unfinished"></translation>
6247 </message>
6248 <message>
6249 <source>Keyboard Menu</source>
6250 <translation type="unfinished"></translation>
6251 </message>
6252 <message>
6253 <source>Menu PB</source>
6254 <translation type="unfinished"></translation>
6255 </message>
6256 <message>
6257 <source>My Sites</source>
6258 <translation type="unfinished"></translation>
6259 </message>
6260 <message>
6261 <source>News</source>
6262 <translation type="unfinished"></translation>
6263 </message>
6264 <message>
6265 <source>Home Office</source>
6266 <translation type="unfinished"></translation>
6267 </message>
6268 <message>
6269 <source>Option</source>
6270 <translation type="unfinished"></translation>
6271 </message>
6272 <message>
6273 <source>Paste</source>
6274 <translation type="unfinished">Itsatsi</translation>
6275 </message>
6276 <message>
6277 <source>Phone</source>
6278 <translation type="unfinished"></translation>
6279 </message>
6280 <message>
6281 <source>Reply</source>
6282 <translation type="unfinished"></translation>
6283 </message>
6284 <message>
6285 <source>Reload</source>
6286 <translation type="unfinished">Birgertatu</translation>
6287 </message>
6288 <message>
6289 <source>Rotate Windows</source>
6290 <translation type="unfinished"></translation>
6291 </message>
6292 <message>
6293 <source>Rotation PB</source>
6294 <translation type="unfinished"></translation>
6295 </message>
6296 <message>
6297 <source>Rotation KB</source>
6298 <translation type="unfinished"></translation>
6299 </message>
6300 <message>
6301 <source>Save</source>
6302 <translation type="unfinished">Gorde</translation>
6303 </message>
6304 <message>
6305 <source>Send</source>
6306 <translation type="unfinished"></translation>
6307 </message>
6308 <message>
6309 <source>Spellchecker</source>
6310 <translation type="unfinished"></translation>
6311 </message>
6312 <message>
6313 <source>Split Screen</source>
6314 <translation type="unfinished"></translation>
6315 </message>
6316 <message>
6317 <source>Support</source>
6318 <translation type="unfinished"></translation>
6319 </message>
6320 <message>
6321 <source>Task Panel</source>
6322 <translation type="unfinished"></translation>
6323 </message>
6324 <message>
6325 <source>Terminal</source>
6326 <translation type="unfinished"></translation>
6327 </message>
6328 <message>
6329 <source>Tools</source>
6330 <translation type="unfinished"></translation>
6331 </message>
6332 <message>
6333 <source>Travel</source>
6334 <translation type="unfinished"></translation>
6335 </message>
6336 <message>
6337 <source>Video</source>
6338 <translation type="unfinished">Bideoa</translation>
6339 </message>
6340 <message>
6341 <source>Word Processor</source>
6342 <translation type="unfinished"></translation>
6343 </message>
6344 <message>
6345 <source>XFer</source>
6346 <translation type="unfinished"></translation>
6347 </message>
6348 <message>
6349 <source>Zoom In</source>
6350 <translation type="unfinished"></translation>
6351 </message>
6352 <message>
6353 <source>Zoom Out</source>
6354 <translation type="unfinished"></translation>
6355 </message>
6356 <message>
6357 <source>Away</source>
6358 <translation type="unfinished"></translation>
6359 </message>
6360 <message>
6361 <source>Messenger</source>
6362 <translation type="unfinished"></translation>
6363 </message>
6364 <message>
6365 <source>WebCam</source>
6366 <translation type="unfinished"></translation>
6367 </message>
6368 <message>
6369 <source>Mail Forward</source>
6370 <translation type="unfinished"></translation>
6371 </message>
6372 <message>
6373 <source>Pictures</source>
6374 <translation type="unfinished"></translation>
6375 </message>
6376 <message>
6377 <source>Music</source>
6378 <translation type="unfinished">Musika</translation>
6379 </message>
6380 <message>
6381 <source>Battery</source>
6382 <translation type="unfinished"></translation>
6383 </message>
6384 <message>
6385 <source>Bluetooth</source>
6386 <translation type="unfinished"></translation>
6387 </message>
6388 <message>
6389 <source>Wireless</source>
6390 <translation type="unfinished"></translation>
6391 </message>
6392 <message>
6393 <source>Ultra Wide Band</source>
6394 <translation type="unfinished"></translation>
6395 </message>
6396 <message>
6397 <source>Media Fast Forward</source>
6398 <translation type="unfinished"></translation>
6399 </message>
6400 <message>
6401 <source>Audio Repeat</source>
6402 <translation type="unfinished"></translation>
6403 </message>
6404 <message>
6405 <source>Audio Random Play</source>
6406 <translation type="unfinished"></translation>
6407 </message>
6408 <message>
6409 <source>Subtitle</source>
6410 <translation type="unfinished"></translation>
6411 </message>
6412 <message>
6413 <source>Audio Cycle Track</source>
6414 <translation type="unfinished"></translation>
6415 </message>
6416 <message>
6417 <source>Time</source>
6418 <translation type="unfinished"></translation>
6419 </message>
6420 <message>
6421 <source>Hibernate</source>
6422 <translation type="unfinished"></translation>
6423 </message>
6424 <message>
6425 <source>View</source>
6426 <translation type="unfinished"></translation>
6427 </message>
6428 <message>
6429 <source>Top Menu</source>
6430 <translation type="unfinished"></translation>
6431 </message>
6432 <message>
6433 <source>Power Down</source>
6434 <translation type="unfinished"></translation>
6435 </message>
6436 <message>
6437 <source>Suspend</source>
6438 <translation type="unfinished"></translation>
6439 </message>
6440 <message>
6441 <source>Microphone Mute</source>
6442 <translation type="unfinished"></translation>
6443 </message>
6444 <message>
6445 <source>Red</source>
6446 <translation type="unfinished"></translation>
6447 </message>
6448 <message>
6449 <source>Green</source>
6450 <translation type="unfinished"></translation>
6451 </message>
6452 <message>
6453 <source>Yellow</source>
6454 <translation type="unfinished"></translation>
6455 </message>
6456 <message>
6457 <source>Blue</source>
6458 <translation type="unfinished"></translation>
6459 </message>
6460 <message>
6461 <source>Channel Up</source>
6462 <translation type="unfinished"></translation>
6463 </message>
6464 <message>
6465 <source>Channel Down</source>
6466 <translation type="unfinished"></translation>
6467 </message>
6468 <message>
6469 <source>Guide</source>
6470 <translation type="unfinished"></translation>
6471 </message>
6472 <message>
6473 <source>Info</source>
6474 <translation type="unfinished"></translation>
6475 </message>
6476 <message>
6477 <source>Settings</source>
6478 <translation type="unfinished"></translation>
6479 </message>
6480 <message>
6481 <source>Microphone Volume Up</source>
6482 <translation type="unfinished"></translation>
6483 </message>
6484 <message>
6485 <source>Microphone Volume Down</source>
6486 <translation type="unfinished"></translation>
6487 </message>
6488 <message>
6489 <source>New</source>
6490 <translation type="unfinished"></translation>
6491 </message>
6492 <message>
6493 <source>Open</source>
6494 <translation type="unfinished">Ireki</translation>
6495 </message>
6496 <message>
6497 <source>Find</source>
6498 <translation type="unfinished"></translation>
6499 </message>
6500 <message>
6501 <source>Undo</source>
6502 <translation type="unfinished">Desegin</translation>
6503 </message>
6504 <message>
6505 <source>Redo</source>
6506 <translation type="unfinished">Berregin</translation>
6507 </message>
6508 <message>
6509 <source>Toggle Call/Hangup</source>
6510 <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
6511 <translation type="unfinished"></translation>
6512 </message>
6513 <message>
6514 <source>Voice Dial</source>
6515 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
6516 <translation type="unfinished"></translation>
6517 </message>
6518 <message>
6519 <source>Last Number Redial</source>
6520 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
6521 <translation type="unfinished"></translation>
6522 </message>
6523 <message>
6524 <source>Camera Shutter</source>
6525 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
6526 <translation type="unfinished"></translation>
6527 </message>
6528 <message>
6529 <source>Camera Focus</source>
6530 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
6531 <translation type="unfinished"></translation>
6532 </message>
6533 <message>
6534 <source>Kanji</source>
6535 <translation type="unfinished"></translation>
6536 </message>
6537 <message>
6538 <source>Muhenkan</source>
6539 <translation type="unfinished"></translation>
6540 </message>
6541 <message>
6542 <source>Henkan</source>
6543 <translation type="unfinished"></translation>
6544 </message>
6545 <message>
6546 <source>Romaji</source>
6547 <translation type="unfinished"></translation>
6548 </message>
6549 <message>
6550 <source>Hiragana</source>
6551 <translation type="unfinished"></translation>
6552 </message>
6553 <message>
6554 <source>Katakana</source>
6555 <translation type="unfinished"></translation>
6556 </message>
6557 <message>
6558 <source>Hiragana Katakana</source>
6559 <translation type="unfinished"></translation>
6560 </message>
6561 <message>
6562 <source>Zenkaku</source>
6563 <translation type="unfinished"></translation>
6564 </message>
6565 <message>
6566 <source>Hankaku</source>
6567 <translation type="unfinished"></translation>
6568 </message>
6569 <message>
6570 <source>Zenkaku Hankaku</source>
6571 <translation type="unfinished"></translation>
6572 </message>
6573 <message>
6574 <source>Touroku</source>
6575 <translation type="unfinished"></translation>
6576 </message>
6577 <message>
6578 <source>Massyo</source>
6579 <translation type="unfinished"></translation>
6580 </message>
6581 <message>
6582 <source>Kana Lock</source>
6583 <translation type="unfinished"></translation>
6584 </message>
6585 <message>
6586 <source>Kana Shift</source>
6587 <translation type="unfinished"></translation>
6588 </message>
6589 <message>
6590 <source>Eisu Shift</source>
6591 <translation type="unfinished"></translation>
6592 </message>
6593 <message>
6594 <source>Eisu toggle</source>
6595 <translation type="unfinished"></translation>
6596 </message>
6597 <message>
6598 <source>Code input</source>
6599 <translation type="unfinished"></translation>
6600 </message>
6601 <message>
6602 <source>Multiple Candidate</source>
6603 <translation type="unfinished"></translation>
6604 </message>
6605 <message>
6606 <source>Previous Candidate</source>
6607 <translation type="unfinished"></translation>
6608 </message>
6609 <message>
6610 <source>Hangul</source>
6611 <translation type="unfinished"></translation>
6612 </message>
6613 <message>
6614 <source>Hangul Start</source>
6615 <translation type="unfinished"></translation>
6616 </message>
6617 <message>
6618 <source>Hangul End</source>
6619 <translation type="unfinished"></translation>
6620 </message>
6621 <message>
6622 <source>Hangul Hanja</source>
6623 <translation type="unfinished"></translation>
6624 </message>
6625 <message>
6626 <source>Hangul Jamo</source>
6627 <translation type="unfinished"></translation>
6628 </message>
6629 <message>
6630 <source>Hangul Romaja</source>
6631 <translation type="unfinished"></translation>
6632 </message>
6633 <message>
6634 <source>Hangul Jeonja</source>
6635 <translation type="unfinished"></translation>
6636 </message>
6637 <message>
6638 <source>Hangul Banja</source>
6639 <translation type="unfinished"></translation>
6640 </message>
6641 <message>
6642 <source>Hangul PreHanja</source>
6643 <translation type="unfinished"></translation>
6644 </message>
6645 <message>
6646 <source>Hangul PostHanja</source>
6647 <translation type="unfinished"></translation>
6648 </message>
6649 <message>
6650 <source>Hangul Special</source>
6651 <translation type="unfinished"></translation>
6652 </message>
6653 <message>
6654 <source>Cancel</source>
6655 <translation type="unfinished">Ezeztatu</translation>
6656 </message>
6657 <message>
6658 <source>Printer</source>
6659 <translation type="unfinished">Irarkailua</translation>
6660 </message>
6661 <message>
6662 <source>Execute</source>
6663 <translation type="unfinished">Exekutatu</translation>
6664 </message>
6665 <message>
6666 <source>Play</source>
6667 <translation type="unfinished"></translation>
6668 </message>
6669 <message>
6670 <source>Zoom</source>
6671 <translation type="unfinished"></translation>
6672 </message>
6673 <message>
6674 <source>Exit</source>
6675 <translation type="unfinished"></translation>
6676 </message>
6677 <message>
6678 <source>Touchpad Toggle</source>
6679 <translation type="unfinished"></translation>
6680 </message>
6681 <message>
6682 <source>Touchpad On</source>
6683 <translation type="unfinished"></translation>
6684 </message>
6685 <message>
6686 <source>Touchpad Off</source>
6687 <translation type="unfinished"></translation>
6688 </message>
6689 <message>
6690 <source>Num</source>
6691 <translation type="unfinished"></translation>
6692 </message>
6693</context>
6694<context>
6695 <name>QSlider</name>
6696 <message>
6697 <source>Page left</source>
6698 <translation type="vanished">Orrialdean ezkerrera</translation>
6699 </message>
6700 <message>
6701 <source>Page up</source>
6702 <translation type="vanished">Orraialdean gora</translation>
6703 </message>
6704 <message>
6705 <source>Position</source>
6706 <translation type="vanished">Kokapena</translation>
6707 </message>
6708 <message>
6709 <source>Page right</source>
6710 <translation type="vanished">Orrialdean eskuinera</translation>
6711 </message>
6712 <message>
6713 <source>Page down</source>
6714 <translation type="vanished">Orrialdean behera</translation>
6715 </message>
6716</context>
6717<context>
6718 <name>QSocks5SocketEngine</name>
6719 <message>
6720 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
6721 <translation type="vanished">Socks5 epemuga akatsa sock zerbitzariarekin elkarketatzean</translation>
6722 </message>
6723 <message>
6724 <source>Network operation timed out</source>
6725 <translation>Sare eragiketa denboraz kanpo</translation>
6726 </message>
6727 <message>
6728 <source>Connection to proxy refused</source>
6729 <translation type="unfinished"></translation>
6730 </message>
6731 <message>
6732 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
6733 <translation type="unfinished"></translation>
6734 </message>
6735 <message>
6736 <source>Proxy host not found</source>
6737 <translation type="unfinished"></translation>
6738 </message>
6739 <message>
6740 <source>Connection to proxy timed out</source>
6741 <translation type="unfinished"></translation>
6742 </message>
6743 <message>
6744 <source>Proxy authentication failed</source>
6745 <translation type="unfinished"></translation>
6746 </message>
6747 <message>
6748 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
6749 <translation type="unfinished"></translation>
6750 </message>
6751 <message>
6752 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
6753 <translation type="unfinished"></translation>
6754 </message>
6755 <message>
6756 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
6757 <translation type="unfinished"></translation>
6758 </message>
6759 <message>
6760 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
6761 <translation type="unfinished"></translation>
6762 </message>
6763 <message>
6764 <source>TTL expired</source>
6765 <translation type="unfinished"></translation>
6766 </message>
6767 <message>
6768 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
6769 <translation type="unfinished"></translation>
6770 </message>
6771 <message>
6772 <source>Address type not supported</source>
6773 <translation type="unfinished"></translation>
6774 </message>
6775 <message>
6776 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
6777 <translation type="unfinished"></translation>
6778 </message>
6779</context>
6780<context>
6781 <name>QSpiAccessibleBridge</name>
6782 <message>
6783 <source>invalid role</source>
6784 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
6785 <translation type="unfinished"></translation>
6786 </message>
6787 <message>
6788 <source>title bar</source>
6789 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6790 <translation type="unfinished"></translation>
6791 </message>
6792 <message>
6793 <source>menu bar</source>
6794 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6795 <translation type="unfinished"></translation>
6796 </message>
6797 <message>
6798 <source>scroll bar</source>
6799 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6800 <translation type="unfinished"></translation>
6801 </message>
6802 <message>
6803 <source>grip</source>
6804 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
6805 <translation type="unfinished"></translation>
6806 </message>
6807 <message>
6808 <source>sound</source>
6809 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6810 <translation type="unfinished"></translation>
6811 </message>
6812 <message>
6813 <source>cursor</source>
6814 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6815 <translation type="unfinished"></translation>
6816 </message>
6817 <message>
6818 <source>text caret</source>
6819 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6820 <translation type="unfinished"></translation>
6821 </message>
6822 <message>
6823 <source>alert message</source>
6824 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6825 <translation type="unfinished"></translation>
6826 </message>
6827 <message>
6828 <source>frame</source>
6829 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
6830----------
6831Role of an accessible object</extracomment>
6832 <translation type="unfinished"></translation>
6833 </message>
6834 <message>
6835 <source>filler</source>
6836 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6837 <translation type="unfinished"></translation>
6838 </message>
6839 <message>
6840 <source>popup menu</source>
6841 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6842 <translation type="unfinished"></translation>
6843 </message>
6844 <message>
6845 <source>menu item</source>
6846 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6847 <translation type="unfinished"></translation>
6848 </message>
6849 <message>
6850 <source>tool tip</source>
6851 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6852 <translation type="unfinished"></translation>
6853 </message>
6854 <message>
6855 <source>application</source>
6856 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6857 <translation type="unfinished"></translation>
6858 </message>
6859 <message>
6860 <source>document</source>
6861 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6862 <translation type="unfinished"></translation>
6863 </message>
6864 <message>
6865 <source>panel</source>
6866 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6867 <translation type="unfinished"></translation>
6868 </message>
6869 <message>
6870 <source>chart</source>
6871 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6872 <translation type="unfinished"></translation>
6873 </message>
6874 <message>
6875 <source>dialog</source>
6876 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6877 <translation type="unfinished"></translation>
6878 </message>
6879 <message>
6880 <source>separator</source>
6881 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6882 <translation type="unfinished"></translation>
6883 </message>
6884 <message>
6885 <source>tool bar</source>
6886 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6887 <translation type="unfinished"></translation>
6888 </message>
6889 <message>
6890 <source>status bar</source>
6891 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6892 <translation type="unfinished"></translation>
6893 </message>
6894 <message>
6895 <source>table</source>
6896 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6897 <translation type="unfinished"></translation>
6898 </message>
6899 <message>
6900 <source>column header</source>
6901 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6902 <translation type="unfinished"></translation>
6903 </message>
6904 <message>
6905 <source>row header</source>
6906 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6907 <translation type="unfinished"></translation>
6908 </message>
6909 <message>
6910 <source>column</source>
6911 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6912 <translation type="unfinished"></translation>
6913 </message>
6914 <message>
6915 <source>row</source>
6916 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6917 <translation type="unfinished"></translation>
6918 </message>
6919 <message>
6920 <source>cell</source>
6921 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6922 <translation type="unfinished"></translation>
6923 </message>
6924 <message>
6925 <source>link</source>
6926 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6927 <translation type="unfinished"></translation>
6928 </message>
6929 <message>
6930 <source>help balloon</source>
6931 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6932 <translation type="unfinished"></translation>
6933 </message>
6934 <message>
6935 <source>assistant</source>
6936 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
6937 <translation type="unfinished"></translation>
6938 </message>
6939 <message>
6940 <source>list</source>
6941 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6942 <translation type="unfinished"></translation>
6943 </message>
6944 <message>
6945 <source>list item</source>
6946 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6947 <translation type="unfinished"></translation>
6948 </message>
6949 <message>
6950 <source>tree</source>
6951 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6952 <translation type="unfinished"></translation>
6953 </message>
6954 <message>
6955 <source>tree item</source>
6956 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6957 <translation type="unfinished"></translation>
6958 </message>
6959 <message>
6960 <source>page tab</source>
6961 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6962 <translation type="unfinished"></translation>
6963 </message>
6964 <message>
6965 <source>property page</source>
6966 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6967 <translation type="unfinished"></translation>
6968 </message>
6969 <message>
6970 <source>indicator</source>
6971 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6972 <translation type="unfinished"></translation>
6973 </message>
6974 <message>
6975 <source>graphic</source>
6976 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6977 <translation type="unfinished"></translation>
6978 </message>
6979 <message>
6980 <source>label</source>
6981 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6982 <translation type="unfinished"></translation>
6983 </message>
6984 <message>
6985 <source>text</source>
6986 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6987 <translation type="unfinished"></translation>
6988 </message>
6989 <message>
6990 <source>push button</source>
6991 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6992 <translation type="unfinished"></translation>
6993 </message>
6994 <message>
6995 <source>check box</source>
6996 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6997 <translation type="unfinished"></translation>
6998 </message>
6999 <message>
7000 <source>radio button</source>
7001 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7002 <translation type="unfinished"></translation>
7003 </message>
7004 <message>
7005 <source>combo box</source>
7006 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7007 <translation type="unfinished"></translation>
7008 </message>
7009 <message>
7010 <source>progress bar</source>
7011 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7012 <translation type="unfinished"></translation>
7013 </message>
7014 <message>
7015 <source>dial</source>
7016 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7017 <translation type="unfinished"></translation>
7018 </message>
7019 <message>
7020 <source>hotkey field</source>
7021 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7022 <translation type="unfinished"></translation>
7023 </message>
7024 <message>
7025 <source>slider</source>
7026 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7027 <translation type="unfinished"></translation>
7028 </message>
7029 <message>
7030 <source>spin box</source>
7031 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7032 <translation type="unfinished"></translation>
7033 </message>
7034 <message>
7035 <source>canvas</source>
7036 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7037 <translation type="unfinished"></translation>
7038 </message>
7039 <message>
7040 <source>animation</source>
7041 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7042 <translation type="unfinished"></translation>
7043 </message>
7044 <message>
7045 <source>equation</source>
7046 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7047 <translation type="unfinished"></translation>
7048 </message>
7049 <message>
7050 <source>button with drop down</source>
7051 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7052 <translation type="unfinished"></translation>
7053 </message>
7054 <message>
7055 <source>button menu</source>
7056 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7057 <translation type="unfinished"></translation>
7058 </message>
7059 <message>
7060 <source>button with drop down grid</source>
7061 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
7062 <translation type="unfinished"></translation>
7063 </message>
7064 <message>
7065 <source>space</source>
7066 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
7067 <translation type="unfinished"></translation>
7068 </message>
7069 <message>
7070 <source>page tab list</source>
7071 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7072 <translation type="unfinished"></translation>
7073 </message>
7074 <message>
7075 <source>clock</source>
7076 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7077 <translation type="unfinished"></translation>
7078 </message>
7079 <message>
7080 <source>splitter</source>
7081 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7082 <translation type="unfinished"></translation>
7083 </message>
7084 <message>
7085 <source>layered pane</source>
7086 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7087 <translation type="unfinished"></translation>
7088 </message>
7089 <message>
7090 <source>web document</source>
7091 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7092 <translation type="unfinished"></translation>
7093 </message>
7094 <message>
7095 <source>paragraph</source>
7096 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7097 <translation type="unfinished"></translation>
7098 </message>
7099 <message>
7100 <source>section</source>
7101 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7102 <translation type="unfinished"></translation>
7103 </message>
7104 <message>
7105 <source>color chooser</source>
7106 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7107 <translation type="unfinished"></translation>
7108 </message>
7109 <message>
7110 <source>footer</source>
7111 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7112 <translation type="unfinished"></translation>
7113 </message>
7114 <message>
7115 <source>form</source>
7116 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7117 <translation type="unfinished"></translation>
7118 </message>
7119 <message>
7120 <source>heading</source>
7121 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7122 <translation type="unfinished"></translation>
7123 </message>
7124 <message>
7125 <source>note</source>
7126 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7127 <translation type="unfinished"></translation>
7128 </message>
7129 <message>
7130 <source>complementary content</source>
7131 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7132 <translation type="unfinished"></translation>
7133 </message>
7134 <message>
7135 <source>unknown</source>
7136 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7137 <translation type="unfinished">ezezaguna</translation>
7138 </message>
7139</context>
7140<context>
7141 <name>QSpinBox</name>
7142 <message>
7143 <source>More</source>
7144 <translation type="vanished">Gehiago</translation>
7145 </message>
7146 <message>
7147 <source>Less</source>
7148 <translation type="vanished">Gutxiago</translation>
7149 </message>
7150</context>
7151<context>
7152 <name>QSql</name>
7153 <message>
7154 <source>Delete</source>
7155 <translation type="vanished">Ezabatu</translation>
7156 </message>
7157 <message>
7158 <source>Delete this record?</source>
7159 <translation type="vanished">Grabaketa hau ezabatu?</translation>
7160 </message>
7161 <message>
7162 <source>Yes</source>
7163 <translation type="vanished">Bai</translation>
7164 </message>
7165 <message>
7166 <source>No</source>
7167 <translation type="vanished">Ez</translation>
7168 </message>
7169 <message>
7170 <source>Insert</source>
7171 <translation type="vanished">Txertatu</translation>
7172 </message>
7173 <message>
7174 <source>Update</source>
7175 <translation type="vanished">Eguneratu</translation>
7176 </message>
7177 <message>
7178 <source>Save edits?</source>
7179 <translation type="vanished">Editatua gorde?</translation>
7180 </message>
7181 <message>
7182 <source>Cancel</source>
7183 <translation type="vanished">Ezeztatu</translation>
7184 </message>
7185 <message>
7186 <source>Confirm</source>
7187 <translation type="vanished">Baieztatu</translation>
7188 </message>
7189 <message>
7190 <source>Cancel your edits?</source>
7191 <translation type="vanished">Ezeztatu edizioak?</translation>
7192 </message>
7193</context>
7194<context>
7195 <name>QSslSocket</name>
7196 <message>
7197 <source>Unable to write data: %1</source>
7198 <translation>Ezinezkoa datuak idaztea: %1</translation>
7199 </message>
7200 <message>
7201 <source>Error while reading: %1</source>
7202 <translation>Akats irakurtzerakoan: %1</translation>
7203 </message>
7204 <message>
7205 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
7206 <translation>Akatsa SSL esmuematerakoan: %1</translation>
7207 </message>
7208 <message>
7209 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
7210 <translation>Akatsa SSL hitzingurua sortzerakoan (%1)</translation>
7211 </message>
7212 <message>
7213 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
7214 <translation>Zifra zerrenda baliogabea edo hutsik (%1)</translation>
7215 </message>
7216 <message>
7217 <source>Error creating SSL session, %1</source>
7218 <translation>Akatsa SSL saioa sortzerakoan, %1</translation>
7219 </message>
7220 <message>
7221 <source>Error creating SSL session: %1</source>
7222 <translation>Akatsa SSL saioa sortzerakoan, %1</translation>
7223 </message>
7224 <message>
7225 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
7226 <translation>Ezin da egiaztagiri bat eman giltza gabe, %1</translation>
7227 </message>
7228 <message>
7229 <source>Error loading local certificate, %1</source>
7230 <translation>Akatsa tokiko egiaztagiria gertatzekoran, %1</translation>
7231 </message>
7232 <message>
7233 <source>Error loading private key, %1</source>
7234 <translation>Akatsa giltza pribatua gertatzerakoan, %1</translation>
7235 </message>
7236 <message>
7237 <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
7238 <translation type="vanished">Giltza pribatua ez da giltza publiko egiaztagiritua, %1</translation>
7239 </message>
7240 <message>
7241 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
7242 <translation type="unfinished"></translation>
7243 </message>
7244 <message>
7245 <source>unsupported protocol</source>
7246 <translation type="unfinished"></translation>
7247 </message>
7248 <message>
7249 <source>Private key does not certify public key, %1</source>
7250 <translation type="unfinished"></translation>
7251 </message>
7252 <message>
7253 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
7254 <translation type="unfinished"></translation>
7255 </message>
7256 <message>
7257 <source>No error</source>
7258 <translation type="unfinished"></translation>
7259 </message>
7260 <message>
7261 <source>The issuer certificate could not be found</source>
7262 <translation type="unfinished"></translation>
7263 </message>
7264 <message>
7265 <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
7266 <translation type="unfinished"></translation>
7267 </message>
7268 <message>
7269 <source>The public key in the certificate could not be read</source>
7270 <translation type="unfinished"></translation>
7271 </message>
7272 <message>
7273 <source>The signature of the certificate is invalid</source>
7274 <translation type="unfinished"></translation>
7275 </message>
7276 <message>
7277 <source>The certificate is not yet valid</source>
7278 <translation type="unfinished"></translation>
7279 </message>
7280 <message>
7281 <source>The certificate has expired</source>
7282 <translation type="unfinished"></translation>
7283 </message>
7284 <message>
7285 <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
7286 <translation type="unfinished"></translation>
7287 </message>
7288 <message>
7289 <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
7290 <translation type="unfinished"></translation>
7291 </message>
7292 <message>
7293 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
7294 <translation type="unfinished"></translation>
7295 </message>
7296 <message>
7297 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
7298 <translation type="unfinished"></translation>
7299 </message>
7300 <message>
7301 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
7302 <translation type="unfinished"></translation>
7303 </message>
7304 <message>
7305 <source>No certificates could be verified</source>
7306 <translation type="unfinished"></translation>
7307 </message>
7308 <message>
7309 <source>One of the CA certificates is invalid</source>
7310 <translation type="unfinished"></translation>
7311 </message>
7312 <message>
7313 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
7314 <translation type="unfinished"></translation>
7315 </message>
7316 <message>
7317 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
7318 <translation type="unfinished"></translation>
7319 </message>
7320 <message>
7321 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
7322 <translation type="unfinished"></translation>
7323 </message>
7324 <message>
7325 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
7326 <translation type="unfinished"></translation>
7327 </message>
7328 <message>
7329 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
7330 <translation type="unfinished"></translation>
7331 </message>
7332 <message>
7333 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
7334 <translation type="unfinished"></translation>
7335 </message>
7336 <message>
7337 <source>The peer did not present any certificate</source>
7338 <translation type="unfinished"></translation>
7339 </message>
7340 <message>
7341 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
7342 <translation type="unfinished"></translation>
7343 </message>
7344 <message>
7345 <source>The peer certificate is blacklisted</source>
7346 <translation type="unfinished"></translation>
7347 </message>
7348 <message>
7349 <source>Unknown error</source>
7350 <translation type="unfinished">Akats ezezaguna</translation>
7351 </message>
7352 <message>
7353 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
7354 <translation type="unfinished"></translation>
7355 </message>
7356 <message>
7357 <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
7358 <translation type="unfinished"></translation>
7359 </message>
7360 <message>
7361 <source>Unable to decrypt data: %1</source>
7362 <translation type="unfinished"></translation>
7363 </message>
7364</context>
7365<context>
7366 <name>QStandardPaths</name>
7367 <message>
7368 <source>Desktop</source>
7369 <translation type="unfinished"></translation>
7370 </message>
7371 <message>
7372 <source>Documents</source>
7373 <translation type="unfinished"></translation>
7374 </message>
7375 <message>
7376 <source>Fonts</source>
7377 <translation type="unfinished">Hizkiak</translation>
7378 </message>
7379 <message>
7380 <source>Applications</source>
7381 <translation type="unfinished"></translation>
7382 </message>
7383 <message>
7384 <source>Music</source>
7385 <translation type="unfinished">Musika</translation>
7386 </message>
7387 <message>
7388 <source>Movies</source>
7389 <translation type="unfinished"></translation>
7390 </message>
7391 <message>
7392 <source>Pictures</source>
7393 <translation type="unfinished"></translation>
7394 </message>
7395 <message>
7396 <source>Temporary Directory</source>
7397 <translation type="unfinished"></translation>
7398 </message>
7399 <message>
7400 <source>Home</source>
7401 <translation type="unfinished">Hasiera</translation>
7402 </message>
7403 <message>
7404 <source>Cache</source>
7405 <translation type="unfinished"></translation>
7406 </message>
7407 <message>
7408 <source>Shared Data</source>
7409 <translation type="unfinished"></translation>
7410 </message>
7411 <message>
7412 <source>Runtime</source>
7413 <translation type="unfinished"></translation>
7414 </message>
7415 <message>
7416 <source>Configuration</source>
7417 <translation type="unfinished"></translation>
7418 </message>
7419 <message>
7420 <source>Shared Configuration</source>
7421 <translation type="unfinished"></translation>
7422 </message>
7423 <message>
7424 <source>Shared Cache</source>
7425 <translation type="unfinished"></translation>
7426 </message>
7427 <message>
7428 <source>Download</source>
7429 <translation type="unfinished"></translation>
7430 </message>
7431 <message>
7432 <source>Application Data</source>
7433 <translation type="unfinished"></translation>
7434 </message>
7435 <message>
7436 <source>Application Configuration</source>
7437 <translation type="unfinished"></translation>
7438 </message>
7439</context>
7440<context>
7441 <name>QStateMachine</name>
7442 <message>
7443 <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
7444 <translation type="unfinished"></translation>
7445 </message>
7446 <message>
7447 <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
7448 <translation type="unfinished"></translation>
7449 </message>
7450 <message>
7451 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
7452 <translation type="unfinished"></translation>
7453 </message>
7454 <message>
7455 <source>Unknown error</source>
7456 <translation type="unfinished">Akats ezezaguna</translation>
7457 </message>
7458</context>
7459<context>
7460 <name>QSystemSemaphore</name>
7461 <message>
7462 <source>%1: permission denied</source>
7463 <translation type="unfinished">%1: baimena ukatuta</translation>
7464 </message>
7465 <message>
7466 <source>%1: already exists</source>
7467 <translation type="unfinished"></translation>
7468 </message>
7469 <message>
7470 <source>%1: does not exist</source>
7471 <translation type="unfinished"></translation>
7472 </message>
7473 <message>
7474 <source>%1: out of resources</source>
7475 <translation type="unfinished"></translation>
7476 </message>
7477 <message>
7478 <source>%1: unknown error %2</source>
7479 <translation type="unfinished"></translation>
7480 </message>
7481</context>
7482<context>
7483 <name>QTDSDriver</name>
7484 <message>
7485 <source>Unable to open connection</source>
7486 <translation>Ezinezkoa elkarketa irekitzea</translation>
7487 </message>
7488 <message>
7489 <source>Unable to use database</source>
7490 <translation>Ezinezkoa datubasea erabiltzea</translation>
7491 </message>
7492</context>
7493<context>
7494 <name>QTabBar</name>
7495 <message>
7496 <source>Scroll Left</source>
7497 <translation>Irristatu Ezkerrera</translation>
7498 </message>
7499 <message>
7500 <source>Scroll Right</source>
7501 <translation>Irristatu Eskuinera</translation>
7502 </message>
7503</context>
7504<context>
7505 <name>QTcpServer</name>
7506 <message>
7507 <source>Operation on socket is not supported</source>
7508 <translation type="unfinished"></translation>
7509 </message>
7510</context>
7511<context>
7512 <name>QTextControl</name>
7513 <message>
7514 <source>&amp;Undo</source>
7515 <translation type="vanished">&amp;Desegin</translation>
7516 </message>
7517 <message>
7518 <source>&amp;Redo</source>
7519 <translation type="vanished">&amp;Berregin</translation>
7520 </message>
7521 <message>
7522 <source>Cu&amp;t</source>
7523 <translation type="vanished">&amp;Ebaki</translation>
7524 </message>
7525 <message>
7526 <source>&amp;Copy</source>
7527 <translation type="vanished">&amp;Kopiatu</translation>
7528 </message>
7529 <message>
7530 <source>Copy &amp;Link Location</source>
7531 <translation type="vanished">Kopiatu &amp;Lotura Helbidea</translation>
7532 </message>
7533 <message>
7534 <source>&amp;Paste</source>
7535 <translation type="vanished">&amp;Itsatsi</translation>
7536 </message>
7537 <message>
7538 <source>Delete</source>
7539 <translation type="vanished">Ezabatu</translation>
7540 </message>
7541 <message>
7542 <source>Select All</source>
7543 <translation type="vanished">Hautatu Dena</translation>
7544 </message>
7545</context>
7546<context>
7547 <name>QToolButton</name>
7548 <message>
7549 <source>Press</source>
7550 <translation type="vanished">Sakatu</translation>
7551 </message>
7552 <message>
7553 <source>Open</source>
7554 <translation type="vanished">Ireki</translation>
7555 </message>
7556</context>
7557<context>
7558 <name>QUdpSocket</name>
7559 <message>
7560 <source>This platform does not support IPv6</source>
7561 <translation type="vanished">Plataforma honek ez du IPv6 sostengatzen</translation>
7562 </message>
7563</context>
7564<context>
7565 <name>QUndoGroup</name>
7566 <message>
7567 <source>Undo</source>
7568 <translation type="vanished">Desegin</translation>
7569 </message>
7570 <message>
7571 <source>Redo</source>
7572 <translation type="vanished">Berregin</translation>
7573 </message>
7574 <message>
7575 <source>Undo %1</source>
7576 <translation type="unfinished"></translation>
7577 </message>
7578 <message>
7579 <source>Undo</source>
7580 <comment>Default text for undo action</comment>
7581 <translation type="unfinished">Desegin</translation>
7582 </message>
7583 <message>
7584 <source>Redo %1</source>
7585 <translation type="unfinished"></translation>
7586 </message>
7587 <message>
7588 <source>Redo</source>
7589 <comment>Default text for redo action</comment>
7590 <translation type="unfinished">Berregin</translation>
7591 </message>
7592</context>
7593<context>
7594 <name>QUndoModel</name>
7595 <message>
7596 <source>&lt;empty&gt;</source>
7597 <translation>&lt;hutsik&gt;</translation>
7598 </message>
7599</context>
7600<context>
7601 <name>QUndoStack</name>
7602 <message>
7603 <source>Undo</source>
7604 <translation type="vanished">Desegin</translation>
7605 </message>
7606 <message>
7607 <source>Redo</source>
7608 <translation type="vanished">Berregin</translation>
7609 </message>
7610 <message>
7611 <source>Undo %1</source>
7612 <translation type="unfinished"></translation>
7613 </message>
7614 <message>
7615 <source>Undo</source>
7616 <comment>Default text for undo action</comment>
7617 <translation type="unfinished">Desegin</translation>
7618 </message>
7619 <message>
7620 <source>Redo %1</source>
7621 <translation type="unfinished"></translation>
7622 </message>
7623 <message>
7624 <source>Redo</source>
7625 <comment>Default text for redo action</comment>
7626 <translation type="unfinished">Berregin</translation>
7627 </message>
7628</context>
7629<context>
7630 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
7631 <message>
7632 <source>LRM Left-to-right mark</source>
7633 <translation>EZES Ezkerretik-eskuinerako marka</translation>
7634 </message>
7635 <message>
7636 <source>RLM Right-to-left mark</source>
7637 <translation>ESEZ Eskuinetik-ezkerrerako marka</translation>
7638 </message>
7639 <message>
7640 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
7641 <translation>ZWJ Huts zabalera bateratzailea</translation>
7642 </message>
7643 <message>
7644 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
7645 <translation>ZWNJ Huts zabalera ez-bateratzailea</translation>
7646 </message>
7647 <message>
7648 <source>ZWSP Zero width space</source>
7649 <translation>ZZTR Zero zabaleera tartea</translation>
7650 </message>
7651 <message>
7652 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
7653 <translation>EZESB Hasi ezker-eskuin barneratuz</translation>
7654 </message>
7655 <message>
7656 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
7657 <translation>ESEZB Hasi eskuin-ezker- barneratuz</translation>
7658 </message>
7659 <message>
7660 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
7661 <translation>EZESE Hasi ezker-eskuin ezeztatuz</translation>
7662 </message>
7663 <message>
7664 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
7665 <translation>ESEZE Hasi eskuin-ezker ezeztatuz</translation>
7666 </message>
7667 <message>
7668 <source>PDF Pop directional formatting</source>
7669 <translation>PDF Pop direkzional fomatoa</translation>
7670 </message>
7671 <message>
7672 <source>Insert Unicode control character</source>
7673 <translation>Txertatu Unicode aginte hizkia</translation>
7674 </message>
7675 <message>
7676 <source>LRI Left-to-right isolate</source>
7677 <translation type="unfinished"></translation>
7678 </message>
7679 <message>
7680 <source>RLI Right-to-left isolate</source>
7681 <translation type="unfinished"></translation>
7682 </message>
7683 <message>
7684 <source>FSI First strong isolate</source>
7685 <translation type="unfinished"></translation>
7686 </message>
7687 <message>
7688 <source>PDI Pop directional isolate</source>
7689 <translation type="unfinished"></translation>
7690 </message>
7691</context>
7692<context>
7693 <name>QWebFrame</name>
7694 <message>
7695 <source>Request cancelled</source>
7696 <translation type="vanished">Eskabidea ezeztaturik</translation>
7697 </message>
7698 <message>
7699 <source>Request blocked</source>
7700 <translation type="vanished">Eskabidea bloketaturik</translation>
7701 </message>
7702 <message>
7703 <source>Cannot show URL</source>
7704 <translation type="vanished">Ezinezkoa URL-a erakustea</translation>
7705 </message>
7706 <message>
7707 <source>Frame load interruped by policy change</source>
7708 <translation type="vanished">Frame gertaketa etenda araudi aldaketagaitik</translation>
7709 </message>
7710 <message>
7711 <source>Cannot show mimetype</source>
7712 <translation type="vanished">Ezinezkoa mimemota erakustea</translation>
7713 </message>
7714 <message>
7715 <source>File does not exist</source>
7716 <translation type="vanished">Agiria ez dago</translation>
7717 </message>
7718</context>
7719<context>
7720 <name>QWebPage</name>
7721 <message>
7722 <source>Bad HTTP request</source>
7723 <translation type="vanished">HTTP eskaera gaitza</translation>
7724 </message>
7725 <message>
7726 <source>Submit</source>
7727 <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
7728 <translation type="vanished">Aurkeztu</translation>
7729 </message>
7730 <message>
7731 <source>Submit</source>
7732 <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
7733 <translation type="vanished">Aurkeztu</translation>
7734 </message>
7735 <message>
7736 <source>Reset</source>
7737 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
7738 <translation type="vanished">Berrezarri</translation>
7739 </message>
7740 <message>
7741 <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
7742 <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
7743 <translation type="vanished">Hau bilaketa aurkibide bat da. Sartu bilaketa hitzak: </translation>
7744 </message>
7745 <message>
7746 <source>Choose File</source>
7747 <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
7748 <translation type="vanished">Hautatu Agiria</translation>
7749 </message>
7750 <message>
7751 <source>No file selected</source>
7752 <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
7753 <translation type="vanished">Ez da agiririk hautatu</translation>
7754 </message>
7755 <message>
7756 <source>Open in New Window</source>
7757 <comment>Open in New Window context menu item</comment>
7758 <translation type="vanished">Ireki Leiho Berrian</translation>
7759 </message>
7760 <message>
7761 <source>Save Link...</source>
7762 <comment>Download Linked File context menu item</comment>
7763 <translation type="vanished">Gorde Lotura...</translation>
7764 </message>
7765 <message>
7766 <source>Copy Link</source>
7767 <comment>Copy Link context menu item</comment>
7768 <translation type="vanished">Kopiatu Lotura</translation>
7769 </message>
7770 <message>
7771 <source>Open Image</source>
7772 <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
7773 <translation type="vanished">Ireki Irudia</translation>
7774 </message>
7775 <message>
7776 <source>Save Image</source>
7777 <comment>Download Image context menu item</comment>
7778 <translation type="vanished">Gorde Irudia</translation>
7779 </message>
7780 <message>
7781 <source>Copy Image</source>
7782 <comment>Copy Link context menu item</comment>
7783 <translation type="vanished">Kopiatu Irudia</translation>
7784 </message>
7785 <message>
7786 <source>Open Frame</source>
7787 <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
7788 <translation type="vanished">Ireki Framea</translation>
7789 </message>
7790 <message>
7791 <source>Copy</source>
7792 <comment>Copy context menu item</comment>
7793 <translation type="vanished">Kopiatu</translation>
7794 </message>
7795 <message>
7796 <source>Go Back</source>
7797 <comment>Back context menu item</comment>
7798 <translation type="vanished">Joan Atzera</translation>
7799 </message>
7800 <message>
7801 <source>Go Forward</source>
7802 <comment>Forward context menu item</comment>
7803 <translation type="vanished">Joan Aurrera</translation>
7804 </message>
7805 <message>
7806 <source>Stop</source>
7807 <comment>Stop context menu item</comment>
7808 <translation type="vanished">Gelditu</translation>
7809 </message>
7810 <message>
7811 <source>Reload</source>
7812 <comment>Reload context menu item</comment>
7813 <translation type="vanished">Birgertatu</translation>
7814 </message>
7815 <message>
7816 <source>Cut</source>
7817 <comment>Cut context menu item</comment>
7818 <translation type="vanished">Ebaki</translation>
7819 </message>
7820 <message>
7821 <source>Paste</source>
7822 <comment>Paste context menu item</comment>
7823 <translation type="vanished">Itsatsi</translation>
7824 </message>
7825 <message>
7826 <source>No Guesses Found</source>
7827 <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
7828 <translation type="vanished">Ez da Gonbidaturik Aurkitu</translation>
7829 </message>
7830 <message>
7831 <source>Ignore</source>
7832 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
7833 <translation type="vanished">Ezikusi</translation>
7834 </message>
7835 <message>
7836 <source>Add To Dictionary</source>
7837 <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
7838 <translation type="vanished">Gehitu Hiztegira</translation>
7839 </message>
7840 <message>
7841 <source>Search The Web</source>
7842 <comment>Search The Web context menu item</comment>
7843 <translation type="vanished">Bilatu Webean</translation>
7844 </message>
7845 <message>
7846 <source>Look Up In Dictionary</source>
7847 <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
7848 <translation type="vanished">Begiratu Hiztegian</translation>
7849 </message>
7850 <message>
7851 <source>Open Link</source>
7852 <comment>Open Link context menu item</comment>
7853 <translation type="vanished">Ireki Lotura</translation>
7854 </message>
7855 <message>
7856 <source>Ignore</source>
7857 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
7858 <translation type="vanished">Ezikusi</translation>
7859 </message>
7860 <message>
7861 <source>Spelling</source>
7862 <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
7863 <translation type="vanished">Egiaztapena</translation>
7864 </message>
7865 <message>
7866 <source>Show Spelling and Grammar</source>
7867 <comment>menu item title</comment>
7868 <translation type="vanished">Erakutsi Egiaztapena eta Idazkera</translation>
7869 </message>
7870 <message>
7871 <source>Hide Spelling and Grammar</source>
7872 <comment>menu item title</comment>
7873 <translation type="vanished">Ezkutatu Egiaztapena eta Idazkera</translation>
7874 </message>
7875 <message>
7876 <source>Check Spelling</source>
7877 <comment>Check spelling context menu item</comment>
7878 <translation type="vanished">Idaz Egiaztapena</translation>
7879 </message>
7880 <message>
7881 <source>Check Spelling While Typing</source>
7882 <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
7883 <translation type="vanished">Egiaztatu idazkera Idazterakoan</translation>
7884 </message>
7885 <message>
7886 <source>Check Grammar With Spelling</source>
7887 <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
7888 <translation type="vanished">Egiaztatu Idazkera Egiaztatzailearekin</translation>
7889 </message>
7890 <message>
7891 <source>Fonts</source>
7892 <comment>Font context sub-menu item</comment>
7893 <translation type="vanished">Hizkiak</translation>
7894 </message>
7895 <message>
7896 <source>Bold</source>
7897 <comment>Bold context menu item</comment>
7898 <translation type="vanished">Lodi</translation>
7899 </message>
7900 <message>
7901 <source>Italic</source>
7902 <comment>Italic context menu item</comment>
7903 <translation type="vanished">Etzana</translation>
7904 </message>
7905 <message>
7906 <source>Underline</source>
7907 <comment>Underline context menu item</comment>
7908 <translation type="vanished">Azpimarratuta</translation>
7909 </message>
7910 <message>
7911 <source>Outline</source>
7912 <comment>Outline context menu item</comment>
7913 <translation type="vanished">Ingurua</translation>
7914 </message>
7915 <message>
7916 <source>Direction</source>
7917 <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
7918 <translation type="vanished">Norabidea</translation>
7919 </message>
7920 <message>
7921 <source>Default</source>
7922 <comment>Default writing direction context menu item</comment>
7923 <translation type="vanished">Berezkoa</translation>
7924 </message>
7925 <message>
7926 <source>LTR</source>
7927 <comment>Left to Right context menu item</comment>
7928 <translation type="vanished">ESEZ</translation>
7929 </message>
7930 <message>
7931 <source>RTL</source>
7932 <comment>Right to Left context menu item</comment>
7933 <translation type="vanished">EZES</translation>
7934 </message>
7935 <message>
7936 <source>Inspect</source>
7937 <comment>Inspect Element context menu item</comment>
7938 <translation type="vanished">Ikertu</translation>
7939 </message>
7940 <message>
7941 <source>No recent searches</source>
7942 <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
7943 <translation type="vanished">Ez dago bilaketa berririk</translation>
7944 </message>
7945 <message>
7946 <source>Recent searches</source>
7947 <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
7948 <translation type="vanished">Bilaketa berriak</translation>
7949 </message>
7950 <message>
7951 <source>Clear recent searches</source>
7952 <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
7953 <translation type="vanished">Garbitu bilaketa berriak</translation>
7954 </message>
7955 <message>
7956 <source>Unknown</source>
7957 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
7958 <translation type="vanished">Ezezaguna</translation>
7959 </message>
7960 <message>
7961 <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
7962 <comment>Title string for images</comment>
7963 <translation type="vanished">%1 (%2x%3 pixel)</translation>
7964 </message>
7965 <message>
7966 <source>Web Inspector - %2</source>
7967 <translation type="vanished">Web Ikerlea: %2</translation>
7968 </message>
7969</context>
7970<context>
7971 <name>QWhatsThisAction</name>
7972 <message>
7973 <source>What&apos;s This?</source>
7974 <translation>Zer da Hau?</translation>
7975 </message>
7976</context>
7977<context>
7978 <name>QWidget</name>
7979 <message>
7980 <source>*</source>
7981 <translation>*</translation>
7982 </message>
7983</context>
7984<context>
7985 <name>QWidgetTextControl</name>
7986 <message>
7987 <source>&amp;Undo</source>
7988 <translation type="unfinished">&amp;Desegin</translation>
7989 </message>
7990 <message>
7991 <source>&amp;Redo</source>
7992 <translation type="unfinished">&amp;Berregin</translation>
7993 </message>
7994 <message>
7995 <source>Cu&amp;t</source>
7996 <translation type="unfinished">&amp;Ebaki</translation>
7997 </message>
7998 <message>
7999 <source>&amp;Copy</source>
8000 <translation type="unfinished">&amp;Kopiatu</translation>
8001 </message>
8002 <message>
8003 <source>Copy &amp;Link Location</source>
8004 <translation type="unfinished">Kopiatu &amp;Lotura Helbidea</translation>
8005 </message>
8006 <message>
8007 <source>&amp;Paste</source>
8008 <translation type="unfinished"></translation>
8009 </message>
8010 <message>
8011 <source>Delete</source>
8012 <translation type="unfinished">Ezabatu</translation>
8013 </message>
8014 <message>
8015 <source>Select All</source>
8016 <translation type="unfinished"></translation>
8017 </message>
8018</context>
8019<context>
8020 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
8021 <message>
8022 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
8023
8024The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
8025 <translation type="unfinished"></translation>
8026 </message>
8027 <message>
8028 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
8029 <translation type="unfinished"></translation>
8030 </message>
8031</context>
8032<context>
8033 <name>QWizard</name>
8034 <message>
8035 <source>Go Back</source>
8036 <translation>Joan Atzera</translation>
8037 </message>
8038 <message>
8039 <source>Continue</source>
8040 <translation>Jarraitu</translation>
8041 </message>
8042 <message>
8043 <source>Commit</source>
8044 <translation>Aurkeztu</translation>
8045 </message>
8046 <message>
8047 <source>Done</source>
8048 <translation>Eginda</translation>
8049 </message>
8050 <message>
8051 <source>Quit</source>
8052 <translation type="vanished">Utzi</translation>
8053 </message>
8054 <message>
8055 <source>Help</source>
8056 <translation>Laguntza</translation>
8057 </message>
8058 <message>
8059 <source>&lt; &amp;Back</source>
8060 <translation>&lt; &amp;Atzera</translation>
8061 </message>
8062 <message>
8063 <source>&amp;Finish</source>
8064 <translation>A&amp;maitu</translation>
8065 </message>
8066 <message>
8067 <source>Cancel</source>
8068 <translation>Ezeztatu</translation>
8069 </message>
8070 <message>
8071 <source>&amp;Help</source>
8072 <translation>&amp;Laguntza</translation>
8073 </message>
8074 <message>
8075 <source>&amp;Next</source>
8076 <translation>&amp;Hurrengoa</translation>
8077 </message>
8078 <message>
8079 <source>&amp;Next &gt;</source>
8080 <translation>&amp;Hurrengoa &gt;</translation>
8081 </message>
8082</context>
8083<context>
8084 <name>QWorkspace</name>
8085 <message>
8086 <source>&amp;Restore</source>
8087 <translation type="vanished">&amp;Leheneratu</translation>
8088 </message>
8089 <message>
8090 <source>&amp;Move</source>
8091 <translation type="vanished">&amp;Mugitu</translation>
8092 </message>
8093 <message>
8094 <source>&amp;Size</source>
8095 <translation type="vanished">&amp;Neurria</translation>
8096 </message>
8097 <message>
8098 <source>Mi&amp;nimize</source>
8099 <translation type="vanished">T&amp;xikiengotu</translation>
8100 </message>
8101 <message>
8102 <source>Ma&amp;ximize</source>
8103 <translation type="vanished">&amp;Handiengotu</translation>
8104 </message>
8105 <message>
8106 <source>&amp;Close</source>
8107 <translation type="vanished">It&amp;xi</translation>
8108 </message>
8109 <message>
8110 <source>Stay on &amp;Top</source>
8111 <translation type="vanished">Eduki &amp;Gainean</translation>
8112 </message>
8113 <message>
8114 <source>Sh&amp;ade</source>
8115 <translation type="vanished">&amp;Itzala</translation>
8116 </message>
8117 <message>
8118 <source>%1 - [%2]</source>
8119 <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
8120 </message>
8121 <message>
8122 <source>Minimize</source>
8123 <translation type="vanished">Txikiengotu</translation>
8124 </message>
8125 <message>
8126 <source>Restore Down</source>
8127 <translation type="vanished">Leheneratu Behera</translation>
8128 </message>
8129 <message>
8130 <source>Close</source>
8131 <translation type="vanished">Itxi</translation>
8132 </message>
8133 <message>
8134 <source>&amp;Unshade</source>
8135 <translation type="vanished">It&amp;zalgabe</translation>
8136 </message>
8137</context>
8138<context>
8139 <name>QXml</name>
8140 <message>
8141 <source>no error occurred</source>
8142 <translation>ez da akatsik gertatu</translation>
8143 </message>
8144 <message>
8145 <source>error triggered by consumer</source>
8146 <translation>akatsa kontsumitzaileak eragina</translation>
8147 </message>
8148 <message>
8149 <source>unexpected end of file</source>
8150 <translation>ustekabeko agiri amaiera</translation>
8151 </message>
8152 <message>
8153 <source>more than one document type definition</source>
8154 <translation>agiri mota azalpen bat baino gehiago</translation>
8155 </message>
8156 <message>
8157 <source>error occurred while parsing element</source>
8158 <translation>akatsa gertatu da gaia aztertzerakoan</translation>
8159 </message>
8160 <message>
8161 <source>tag mismatch</source>
8162 <translation>etiketa ez dator bat</translation>
8163 </message>
8164 <message>
8165 <source>error occurred while parsing content</source>
8166 <translation>akatsa gertatu da edukia aztertzerakoan</translation>
8167 </message>
8168 <message>
8169 <source>unexpected character</source>
8170 <translation>ustekabeko hizkia</translation>
8171 </message>
8172 <message>
8173 <source>invalid name for processing instruction</source>
8174 <translation>izen baliogabea agindua prozesatzeko</translation>
8175 </message>
8176 <message>
8177 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
8178 <translation>itxarondako bertsioa XML adierazpena irakurtzerakoan</translation>
8179 </message>
8180 <message>
8181 <source>wrong value for standalone declaration</source>
8182 <translation>balio okerra bakarkako adierezpenerako</translation>
8183 </message>
8184 <message>
8185 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
8186 <translation>itxarondako kodeaketa adierazpen edo bakarkako adierazpena XML adierazpena irakurtzerakoan</translation>
8187 </message>
8188 <message>
8189 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
8190 <translation>itxarondako bakarkako adierazpena XML adierazpena irakurtzerakoan</translation>
8191 </message>
8192 <message>
8193 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
8194 <translation>akatsa gertatu da agiri mota adiera aztertzerakoan</translation>
8195 </message>
8196 <message>
8197 <source>letter is expected</source>
8198 <translation>hizkia itxarondakoa da</translation>
8199 </message>
8200 <message>
8201 <source>error occurred while parsing comment</source>
8202 <translation>akatsa gertatu da aipamena aztertzerakoan</translation>
8203 </message>
8204 <message>
8205 <source>error occurred while parsing reference</source>
8206 <translation>akatsa gertatu da xehetasuna aztertzerakoan</translation>
8207 </message>
8208 <message>
8209 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
8210 <translation>barneko entitate xehetasun orokorra ez dago ahalbidetuta DTD-an</translation>
8211 </message>
8212 <message>
8213 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
8214 <translation>kanpoko aztertutako entitate xehetasun orokorra ez dago ahalbidetuta ezaugarri balioan</translation>
8215 </message>
8216 <message>
8217 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
8218 <translation>kanpoko aztertutako entitate xehetasun orokorra ez dago ahalbidetuta DTD-an</translation>
8219 </message>
8220 <message>
8221 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
8222 <translation>aztertugabeko entitate xehetasuna hitzinguru okerrean</translation>
8223 </message>
8224 <message>
8225 <source>recursive entities</source>
8226 <translation>entitate errekursiboak</translation>
8227 </message>
8228 <message>
8229 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
8230 <translation>akatsa kanpoko entitate baten adierazpen idazkian</translation>
8231 </message>
8232</context>
8233<context>
8234 <name>QXmlStream</name>
8235 <message>
8236 <source>Extra content at end of document.</source>
8237 <translation>Eduki gehigarria agiriaren amaieran.</translation>
8238 </message>
8239 <message>
8240 <source>Invalid entity value.</source>
8241 <translation>Entitate balio baliogabea.</translation>
8242 </message>
8243 <message>
8244 <source>Invalid XML character.</source>
8245 <translation>XML hizki baliogabea.</translation>
8246 </message>
8247 <message>
8248 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
8249 <translation>&apos;]]&gt;&apos; sekuentzia ez dago ahalbidetuta edukian.</translation>
8250 </message>
8251 <message>
8252 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
8253 <translation>&apos;%1&apos; izentarte aurrizkia adierazi gabe</translation>
8254 </message>
8255 <message>
8256 <source>Attribute redefined.</source>
8257 <translation type="vanished">Ezaugarria ber-zehaztuta.</translation>
8258 </message>
8259 <message>
8260 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
8261 <translation>Ustekabeko hizkia &apos;%1&apos; id publiko literalean.</translation>
8262 </message>
8263 <message>
8264 <source>Invalid XML version string.</source>
8265 <translation>XML bertsio katea baliogabea.</translation>
8266 </message>
8267 <message>
8268 <source>Unsupported XML version.</source>
8269 <translation>XML bertsio sostengatu gabea.</translation>
8270 </message>
8271 <message>
8272 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
8273 <translation>%1 kodeaketa izen baliogabea da.</translation>
8274 </message>
8275 <message>
8276 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
8277 <translation>%1 kodeaketa ez dago sostengaturik</translation>
8278 </message>
8279 <message>
8280 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
8281 <translation>Bakarkakoak bai edo ez bakarrik onartzen du.</translation>
8282 </message>
8283 <message>
8284 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
8285 <translation>Ezaugarri baliogabea XML adierazpenean.</translation>
8286 </message>
8287 <message>
8288 <source>Premature end of document.</source>
8289 <translation>Agiria goizegi amaitu da.</translation>
8290 </message>
8291 <message>
8292 <source>Invalid document.</source>
8293 <translation>Agiri baliogabea.</translation>
8294 </message>
8295 <message>
8296 <source>Expected </source>
8297 <translation>Itxarondakoa </translation>
8298 </message>
8299 <message>
8300 <source>, but got &apos;</source>
8301 <translation>, baina lortu da &apos;</translation>
8302 </message>
8303 <message>
8304 <source>Unexpected &apos;</source>
8305 <translation>Ustekabekoa &apos;</translation>
8306 </message>
8307 <message>
8308 <source>Expected character data.</source>
8309 <translation>Itxarondako hizki datua.</translation>
8310 </message>
8311 <message>
8312 <source>Recursive entity detected.</source>
8313 <translation>Entitate errekursiboa atzemanda.</translation>
8314 </message>
8315 <message>
8316 <source>Start tag expected.</source>
8317 <translation>Itxarondako etiketa hasiera.</translation>
8318 </message>
8319 <message>
8320 <source>XML declaration not at start of document.</source>
8321 <translation>XML adierazpena ez dago agiriaren hasieran.</translation>
8322 </message>
8323 <message>
8324 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
8325 <translation>NDATA parametro entitate adierazpenan.</translation>
8326 </message>
8327 <message>
8328 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
8329 <translation>%1 prozesapen jarraipide izen baliogabea da.</translation>
8330 </message>
8331 <message>
8332 <source>Invalid processing instruction name.</source>
8333 <translation>Prozesapen jarraipide izen baliogabea.</translation>
8334 </message>
8335 <message>
8336 <source>Illegal namespace declaration.</source>
8337 <translation>Legezkanpoko izentarte adierazpena.</translation>
8338 </message>
8339 <message>
8340 <source>Invalid XML name.</source>
8341 <translation>XML izen baliogabea.</translation>
8342 </message>
8343 <message>
8344 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
8345 <translation>Irekitze eta kodeatze etiketak ez datoz bat.</translation>
8346 </message>
8347 <message>
8348 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
8349 <translation>Aztertugabeko entitate xehetasuna &apos;%1&apos;.</translation>
8350 </message>
8351 <message>
8352 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
8353 <translation>&apos;%1&apos; entitatea ez da adierazi.</translation>
8354 </message>
8355 <message>
8356 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
8357 <translation>&apos;%1&apos; kanpoko entitate xehetasuna ezaugarri balioan.</translation>
8358 </message>
8359 <message>
8360 <source>Invalid character reference.</source>
8361 <translation>Hizki xehetasun baliogabea.</translation>
8362 </message>
8363 <message>
8364 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
8365 <translation>Eduki oker kodeatua aurkitu da.</translation>
8366 </message>
8367 <message>
8368 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
8369 <translation>Bakarkako sasi ezaugarria kodeaketaren ondoren agertu behar da.</translation>
8370 </message>
8371 <message>
8372 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
8373 <translation>%1 ezgutarazle PUBLIKOA da.</translation>
8374 </message>
8375 <message>
8376 <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
8377 <translation type="unfinished"></translation>
8378 </message>
8379</context>
8380<context>
8381 <name>QtXmlPatterns</name>
8382 <message>
8383 <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
8384 <translation type="vanished">%1-ezaugarri bat %2 balioarekin jadanik adierazi da.</translation>
8385 </message>
8386 <message>
8387 <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
8388 <translation type="vanished">%1-ezaugarri batek %2 baliozkoa izan behar du balio bezala, %3 ez da.</translation>
8389 </message>
8390 <message>
8391 <source>Network timeout.</source>
8392 <translation type="vanished">Sare epemuga.</translation>
8393 </message>
8394 <message>
8395 <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
8396 <translation type="vanished">%1 elementoa ezin da serializatu agiri elementutik kanpo agertzen delako.</translation>
8397 </message>
8398 <message>
8399 <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
8400 <translation type="vanished">%1 ezaugarria ezin da serializatu goiko mailan agertzen delako.</translation>
8401 </message>
8402 <message>
8403 <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
8404 <translation type="vanished">%1 urtea baliogabea da %2-rekin hasten delako.</translation>
8405 </message>
8406 <message>
8407 <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
8408 <translation type="vanished">%1 eguna mailaz kanpo dago, %2..%3.</translation>
8409 </message>
8410 <message>
8411 <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
8412 <translation type="vanished">%1 hilabetea mailaz kanpo dago, %2..%3.</translation>
8413 </message>
8414 <message>
8415 <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
8416 <translation type="vanished">Gainjarioa: Ezin da %1 data adierazi.</translation>
8417 </message>
8418 <message>
8419 <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
8420 <translation type="vanished">%1 eguna baliogabea da %2 hilabeterako.</translation>
8421 </message>
8422 <message>
8423 <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
8424 <translation type="vanished">Denbora 24:%1:%2.%3 baliogabea da. Ordua 24 da, baina minutuak, segunduak eta segundumilaenak ez dira denak 0; </translation>
8425 </message>
8426 <message>
8427 <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
8428 <translation type="vanished">Denbora %1:%2:%3.%4 baliogabea da.</translation>
8429 </message>
8430 <message>
8431 <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
8432 <translation type="vanished">Gainjarioa: Data ezin da adierazi.</translation>
8433 </message>
8434 <message>
8435 <source>At least one component must be present.</source>
8436 <translation type="vanished">Gutxienez osagi bat egon behar da bertan.</translation>
8437 </message>
8438 <message>
8439 <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
8440 <translation type="vanished">Gutxienez denbora osagi bat agertu behar da %1-mugatzailearen ondoren.</translation>
8441 </message>
8442 <message>
8443 <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
8444 <translation type="vanished">Ez dago eragilerik zatiketa oso batean, %1 izan behar da %2.</translation>
8445 </message>
8446 <message>
8447 <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
8448 <translation type="vanished">Lehen eragilea zatiketa oso batean, %1 ezin da mugagabea izan (%2).</translation>
8449 </message>
8450 <message>
8451 <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
8452 <translation type="vanished">Bigarren eragilea zatiketa batean, %1 ezin da huts izan (%2).</translation>
8453 </message>
8454 <message>
8455 <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
8456 <translation type="vanished">%1 ez da %2 motako baliozko balio bat.</translation>
8457 </message>
8458 <message>
8459 <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
8460 <translation type="vanished">%1-tik %2-ra bihuratzerakoan, iturburu balioa ezin da %3 izan.</translation>
8461 </message>
8462 <message>
8463 <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
8464 <translation type="vanished">Zatiketa osa (%1) hutsrekin (%2) zehaztugabea da.</translation>
8465 </message>
8466 <message>
8467 <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
8468 <translation type="vanished">Zatiketa (%1) hutsrekin (%2) zehaztugabea da.</translation>
8469 </message>
8470 <message>
8471 <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
8472 <translation type="vanished">Modulo zatiketa (%1) hutsrekin (%2) zehaztugabea da.</translation>
8473 </message>
8474 <message>
8475 <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
8476 <translation type="vanished">%1 motako balio bat %2-rekin zatitzea (ez-zenbaki-bat) ez dago ahalbidetuta.</translation>
8477 </message>
8478 <message>
8479 <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
8480 <translation type="vanished">%1 motako balio bat %2 edo %3-rekin zatitzea (gehi edo ken huts) ez dago ahalbidetuta.</translation>
8481 </message>
8482 <message>
8483 <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
8484 <translation type="vanished">%1 motako balio bat %2 edo %3-rekin biderkatzea (gehi edo ken mugagabe) ez dago ahalbidetuta.</translation>
8485 </message>
8486 <message>
8487 <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
8488 <translation type="vanished">%1 motako balio batek ezin du Effective Boolean Balioa izan.</translation>
8489 </message>
8490 <message>
8491 <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
8492 <translation type="vanished">Effective Boolean Balioa ezin da kalkulatu bi edo gehiago balio atomiko dituen sekuentzia baterako.</translation>
8493 </message>
8494 <message>
8495 <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
8496 <translation type="vanished">%2 motako %1 balioak gehinezkoa gainditzen du (%3).</translation>
8497 </message>
8498 <message>
8499 <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
8500 <translation type="vanished">%2 motako %1 balioak gutxinekotik behera dago (%3).</translation>
8501 </message>
8502 <message>
8503 <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
8504 <translation type="vanished">%1 motako balio batek zenbaki kopuru bikoiti bat izan behar du. %2 balioa ez da.</translation>
8505 </message>
8506 <message>
8507 <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
8508 <translation type="vanished">%1 ez da %2 motako baliozko balio bat.</translation>
8509 </message>
8510 <message>
8511 <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
8512 <translation type="vanished">%1 eragilea ezin da %2 motan erabili.</translation>
8513 </message>
8514 <message>
8515 <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
8516 <translation type="vanished">%1 eragilea ezin da %2 eta %3 motako balio atomikoetan erabili.</translation>
8517 </message>
8518 <message>
8519 <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
8520 <translation type="vanished">Izentarte URI-a konputaturiko ezaugarri batentzat ezin da %1 izan.</translation>
8521 </message>
8522 <message>
8523 <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
8524 <translation type="vanished">Konputaturiko ezaugarri batentzako izenak ezin du %1 izentarte URI-a izan %2 tokiko izenarekin.</translation>
8525 </message>
8526 <message>
8527 <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
8528 <translation type="vanished">Akatsa bihurketan, itxarondakoa %1, jasotakoa %2.</translation>
8529 </message>
8530 <message>
8531 <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
8532 <translation type="vanished">Ezin da bihurketarik egin %1 xede mota bezala hartuta.</translation>
8533 </message>
8534 <message>
8535 <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
8536 <translation type="vanished">Ezin da %1-tik %2-ra bihurtu.</translation>
8537 </message>
8538 <message>
8539 <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
8540 <translation type="vanished">Ezin da %1-ra bihurtu mota abstraktokoa delako, eta hortaz inoiz ezin da eskabidetu.</translation>
8541 </message>
8542 <message>
8543 <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
8544 <translation type="vanished">Ezin da %2 motako %1 balioa %3-ra bihurtu</translation>
8545 </message>
8546 <message>
8547 <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
8548 <translation type="vanished">Hutsegitea %1-tik %2-ra bihurtzerakoan: %3</translation>
8549 </message>
8550 <message>
8551 <source>A comment cannot contain %1</source>
8552 <translation type="vanished">Aipamen batek ezin du %1 eduki</translation>
8553 </message>
8554 <message>
8555 <source>A comment cannot end with a %1.</source>
8556 <translation type="vanished">Aipamen bat ezin da %1 batekin amaitu.</translation>
8557 </message>
8558 <message>
8559 <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
8560 <translation type="vanished">Ezin dira alderaketak egin %1 mota barne hartuta.</translation>
8561 </message>
8562 <message>
8563 <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
8564 <translation type="vanished">%1 eragilea ez dago eskuragarri %2 eta %3 motako balio atomikoen artean.</translation>
8565 </message>
8566 <message>
8567 <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
8568 <translation type="vanished">Ezaugarri elkargune bat ezin da agiri elkargune baten azpikoa izan. Hortaz, %1 ezaugarria tokiz kanpo dago.</translation>
8569 </message>
8570 <message>
8571 <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
8572 <translation type="vanished">Liburutegi modulo bat ezin da zuzenean aztertu. Modulo nagusi batetik inportatu behar da.</translation>
8573 </message>
8574 <message>
8575 <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
8576 <translation type="vanished">Xede izena prosezapen jarraipide batean ezin da %1 izan hizki larri xehe konbinazio batean. Hortaz, %2 baliogabea da.</translation>
8577 </message>
8578 <message>
8579 <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
8580 <translation type="vanished">%1 ez da baliozko xede izena prozesapen jarraipidean. Izan behar da %2 balio bat, adib. %3.</translation>
8581 </message>
8582 <message>
8583 <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
8584 <translation type="vanished">Helburu bateko azken urratsak elkarguneak edo balio atomikoak izan behar ditu. Ezin da bien arteko nahastura bat izan.</translation>
8585 </message>
8586 <message>
8587 <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
8588 <translation type="vanished">Prozesapen jarraipide bateko datuek ezin dute %1 katea izan</translation>
8589 </message>
8590 <message>
8591 <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
8592 <translation type="vanished">Ez dago izentarte loturarik %1 aurrizkiarentzat</translation>
8593 </message>
8594 <message>
8595 <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
8596 <translation type="vanished">Ez dago izentarte loturarik %1 aurrizkiarentzat hemen: %2</translation>
8597 </message>
8598 <message>
8599 <source>%1 is an invalid %2</source>
8600 <translation type="vanished">%1 %2 baliogabe bat da</translation>
8601 </message>
8602 <message numerus="yes">
8603 <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
8604 <translation type="vanished">
8605 <numerusform>%1-ek gehienez %n argumento hartzen ditu. %2 hortaz baliogabea da.</numerusform>
8606 <numerusform>%1-ek gehienez %n argumento hartzen ditu. %2 hortaz baliogabea da.</numerusform>
8607 </translation>
8608 </message>
8609 <message numerus="yes">
8610 <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
8611 <translation type="vanished">
8612 <numerusform>%1-ek gutxienez %n argumento behar ditu. %2 hortaz baliogabea da.</numerusform>
8613 <numerusform>%1-ek gutxienez %n argumento behar ditu. %2 hortaz baliogabea da.</numerusform>
8614 </translation>
8615 </message>
8616 <message>
8617 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
8618 <translation type="vanished">%1-ko lehen argumentoa ezin da %2 motakoa izan. Zenbaki motakoa izan behar da, xs:yearMonthDuration edo xs:dayTimeDuration.</translation>
8619 </message>
8620 <message>
8621 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
8622 <translation type="vanished">%1-ko lehen argumentoa ezin da %2 motakoa izan. %3, %4, edo %5 motakoa izan behar da.</translation>
8623 </message>
8624 <message>
8625 <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
8626 <translation type="vanished">%1-ko bigarren argumentoa ezin da %2 motakoa izan. %3, %4, edo %5 motakoa izan behar da.</translation>
8627 </message>
8628 <message>
8629 <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
8630 <translation type="vanished">%1 ez da baliozko XML 1.0 hizkia.</translation>
8631 </message>
8632 <message>
8633 <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
8634 <translation type="vanished">%1-ko lehen argumentoa ezin da %2 motakoa izan.</translation>
8635 </message>
8636 <message>
8637 <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
8638 <translation type="vanished">Bi balioek eremu orekak badituzte, eremu oreka berdina izan behar dute. %1 eta %2 ez dira berdinak.</translation>
8639 </message>
8640 <message>
8641 <source>%1 was called.</source>
8642 <translation type="vanished">%1 deituta.</translation>
8643 </message>
8644 <message>
8645 <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
8646 <translation type="vanished">%1 %2 edo %3-z jarraitua izan behar da, ez kate ordezpenaren amaieran.</translation>
8647 </message>
8648 <message>
8649 <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
8650 <translation type="vanished">Ordezkapen katean, %1 gutxienez zenbaki batez jarraitua izan behar da ez irtetzerakoan.</translation>
8651 </message>
8652 <message>
8653 <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
8654 <translation type="vanished">Ordezkapen katean, %1 bera bakarrik edo %2 irtetzeko bakarrik erabili daiteke, ez %3</translation>
8655 </message>
8656 <message>
8657 <source>%1 matches newline characters</source>
8658 <translation type="vanished">%1 bat dator lerroberri hizkiekin</translation>
8659 </message>
8660 <message>
8661 <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
8662 <translation type="vanished">%1 eta %2 bat datoz lerro baten hasiera eta amaierarekin.</translation>
8663 </message>
8664 <message>
8665 <source>Matches are case insensitive</source>
8666 <translation type="vanished">Bat etortzeek hizki larri-xeheak bereizten dituzte</translation>
8667 </message>
8668 <message>
8669 <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
8670 <translation type="vanished">Zuriune hizkiak kendu egiten dira, hizki klaseetan agertzen direnean ezik</translation>
8671 </message>
8672 <message>
8673 <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
8674 <translation type="vanished">%1 adierazpen arrunt eredu baliogabea da: %2</translation>
8675 </message>
8676 <message>
8677 <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
8678 <translation type="vanished">%1 ikur baliogabea da adierazpen arruntentzat. Baliozko ikurrak dira:</translation>
8679 </message>
8680 <message>
8681 <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
8682 <translation type="vanished">Lehen argumentoa sekuentzia huts bat edo huts-luzerako kate bat bada (ez izentartea), aurrizkia ezin da adierazi. %1 aurrizkia adierazi da.</translation>
8683 </message>
8684 <message>
8685 <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
8686 <translation type="vanished">Ezingo da %1 berreskuratu.</translation>
8687 </message>
8688 <message>
8689 <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
8690 <translation type="vanished">%1 funtzioko bigarren argumentoko erro elkargunea agiri elkargune bat izan behar da. %2 ez da agiri elkargune bat.</translation>
8691 </message>
8692 <message>
8693 <source>The default collection is undefined</source>
8694 <translation type="vanished">Berezko bilduma zehazgabea da</translation>
8695 </message>
8696 <message>
8697 <source>%1 cannot be retrieved</source>
8698 <translation type="vanished">%1 ezin da berreskuratu</translation>
8699 </message>
8700 <message>
8701 <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
8702 <translation type="vanished">%1 normalkuntza forma ez dago sostengatua. Sostengaturiko formak dira %2, %3, %4, eta %5, eta ezer ez, adib. kate hutsa (ez normalkuntza).</translation>
8703 </message>
8704 <message>
8705 <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
8706 <translation type="vanished">Eremu oreka %1..%2 barne mailan egon behar da. %3 mailaz kanpo dago.</translation>
8707 </message>
8708 <message>
8709 <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
8710 <translation type="vanished">%1 ez da minutu zenbateko oso bat.</translation>
8711 </message>
8712 <message>
8713 <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
8714 <translation type="vanished">%1 gaia ez dator bat beharrezko %2 motarekin.</translation>
8715 </message>
8716 <message>
8717 <source>%1 is an unknown schema type.</source>
8718 <translation type="vanished">%1 eskema mota ezezaguna da.</translation>
8719 </message>
8720 <message>
8721 <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
8722 <translation type="vanished">%1 adierazpen bakarra gertatu daiteke eskaera hitzaurrean.</translation>
8723 </message>
8724 <message>
8725 <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
8726 <translation type="vanished">%1 aldaeraren abiarazpena bere mende dago</translation>
8727 </message>
8728 <message>
8729 <source>No variable by name %1 exists</source>
8730 <translation type="vanished">Ez dago %1 izenarentzako aldaerarik</translation>
8731 </message>
8732 <message>
8733 <source>The variable %1 is unused</source>
8734 <translation type="vanished">%1 aldaera erabiligabea da</translation>
8735 </message>
8736 <message>
8737 <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
8738 <translation type="vanished">%1 bertsioa ez dago sostengatuta. Sostengatutako XQuery bertsioa 1.0 da.</translation>
8739 </message>
8740 <message>
8741 <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
8742 <translation type="vanished">%1 kodeaketa baliogabea da. Latinezko hizkiak bakarrik izan behar ditu, ezin du zurigunerik izan, eta %2 adierazpen arruntarekin bat etorri behar da.</translation>
8743 </message>
8744 <message>
8745 <source>No function with signature %1 is available</source>
8746 <translation type="vanished">Ez dago %1 sinadura duen funtziorik eskuragarri</translation>
8747 </message>
8748 <message>
8749 <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
8750 <translation type="vanished">Berezko izentarte adierazpen bat gertatau behar da eginkizunaren aurretik, aldaera, eta aukera aiderazpenak.</translation>
8751 </message>
8752 <message>
8753 <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
8754 <translation type="vanished">Izentarte adierazpen bat gertatau behar da eginkizunaren aurretik, aldaera, eta aukera aiderazpenak.</translation>
8755 </message>
8756 <message>
8757 <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
8758 <translation type="vanished">Modulo inportazioak gertatau behar dira eginkizunaren aurretik, aldaera, eta aukera aiderazpenak.</translation>
8759 </message>
8760 <message>
8761 <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
8762 <translation type="vanished">Ezin da %1 aurrizkia berradierazi.</translation>
8763 </message>
8764 <message>
8765 <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
8766 <translation type="vanished">%1 aurrizkia bakarrik adierazi daitek %2 izentartea loturatzeko. Berez, jadanik %1 aurrizkiaren muga da.</translation>
8767 </message>
8768 <message>
8769 <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
8770 <translation type="vanished">%1 aurrizkia jadanik hitzaurrean adierazi da.</translation>
8771 </message>
8772 <message>
8773 <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
8774 <translation type="vanished">Aukera baten izenak aurrizki bat izan behar du. Ez dago berezko izentarterik aukerentzat.</translation>
8775 </message>
8776 <message>
8777 <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
8778 <translation type="vanished">Eskema inportazio ezaugarri ez dago sostengatuta, eta hortaz ezin dira %1 adierazpenak gertatu.</translation>
8779 </message>
8780 <message>
8781 <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
8782 <translation type="vanished">%1-ren xede izentartea ezin da hutsik egon.</translation>
8783 </message>
8784 <message>
8785 <source>The module import feature is not supported</source>
8786 <translation type="vanished">Modulo inportazio ezaugarria ez dago sostengatuta</translation>
8787 </message>
8788 <message>
8789 <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
8790 <translation type="vanished">%1 izenaren aldaera bat jadanik adierazi da hitzaurrean.</translation>
8791 </message>
8792 <message>
8793 <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
8794 <translation type="vanished">Ez dago balio eskuragarririk %1 izenaren kanpoko aldaerentzat.</translation>
8795 </message>
8796 <message>
8797 <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
8798 <translation type="vanished">Erabiltzaile batek adierazitako eginkizun baterako izentartea ezin da hutsik egon (saiatu aurrezehazturiko %1 aurrizkiarekin, hau bezalako kasuetarko dagoena)</translation>
8799 </message>
8800 <message>
8801 <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
8802 <translation type="vanished">%1 izentartea gordeta dago; hortaz erabiltzaileak adierazitako eginzkizunek badaiteke hura ez erabiltzea. Saiatu aurrezehazturiko %2 aurrizkiarekin, hau bezalako kasuetarko dagoena.</translation>
8803 </message>
8804 <message>
8805 <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
8806 <translation type="vanished">Liburutegi modulo batean erabiltzaileak adierazitako eginkizun bateko izentartea moduloaren izentartearen baliokidea izan behar da. Beste hitz batzuekin, %1 izan behar da %2-ren ordez</translation>
8807 </message>
8808 <message>
8809 <source>A function already exists with the signature %1.</source>
8810 <translation type="vanished">Jadanik badago eginkizun bat %1 sinadurarekin.</translation>
8811 </message>
8812 <message>
8813 <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
8814 <translation type="vanished">Ez da kanpoko eginkizunik sostengatzen. Sostengaturiko eginkizun guztiak zuzenean erabili daitezke, lehenik kanpoko bezala adierazi gabe</translation>
8815 </message>
8816 <message>
8817 <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
8818 <translation type="vanished">Jadanik adierazi da %1 izena duen argumento bat. Argumento bakoitza bakarra izan behar da.</translation>
8819 </message>
8820 <message>
8821 <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
8822 <translation type="vanished">Eskema Balioztapen Ezaugarria ez dago sostengatuta. Hortaz, %1-adierazpena badaiteke ez erabiltzea.</translation>
8823 </message>
8824 <message>
8825 <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
8826 <translation type="vanished">%1-ardatza ez dago sostengatua XQueryn</translation>
8827 </message>
8828 <message>
8829 <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
8830 <translation type="vanished">%1 ez da baliozko zenbaki literala.</translation>
8831 </message>
8832 <message>
8833 <source>No function by name %1 is available.</source>
8834 <translation type="vanished">Ez dago %1 izenik duen funtziorik eskuragarri.</translation>
8835 </message>
8836 <message>
8837 <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
8838 <translation type="vanished">Izentarte URI-a ezin da kate hutsa izan aurrizki bati loturatzerakoan, %1.</translation>
8839 </message>
8840 <message>
8841 <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
8842 <translation type="vanished">%1 izentarte URI baliogabe bat da.</translation>
8843 </message>
8844 <message>
8845 <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
8846 <translation type="vanished">Ezinezkoa da %1 aurrizkira lotzea</translation>
8847 </message>
8848 <message>
8849 <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
8850 <translation type="vanished">%1 izentartea %2-rekin bakarrik izan daiteke lotua (eta da, edonola, aurre-adierazita).</translation>
8851 </message>
8852 <message>
8853 <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
8854 <translation type="vanished">%1 aurrizkia %2-rekin bakarrik izan daiteke lotua (eta da, edonola, aurre-adierazita).</translation>
8855 </message>
8856 <message>
8857 <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
8858 <translation type="vanished">Bi izentarte adierazpen ezaugarrik izen berdina dute: %1.</translation>
8859 </message>
8860 <message>
8861 <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
8862 <translation type="vanished">Izentarte URI-a aldagaitza izan behar da eta ezin ditu itxitako adierazpenak erabili.</translation>
8863 </message>
8864 <message>
8865 <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
8866 <translation type="vanished">Jadanik agertzen da %1 izeneko ezaugarri bat elemento honetan.</translation>
8867 </message>
8868 <message>
8869 <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
8870 <translation type="vanished">Zuzeneko elemento eraikitzaile bat ez dago ongi-osatuta. %1 %2-rekin amaitzen da.</translation>
8871 </message>
8872 <message>
8873 <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
8874 <translation type="vanished">%1 izenak ez du eskema motarik adierazten.</translation>
8875 </message>
8876 <message>
8877 <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
8878 <translation type="vanished">%1 ez da mota atomiko bat. Bihurketa ez da ahalezkoa mota atomikoentzat.</translation>
8879 </message>
8880 <message>
8881 <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
8882 <translation type="vanished">%1 ez da prozesapen-jarraipide batentzako baliozko izena. Hortaz izen azterketa ez da inoiz berdinduko.</translation>
8883 </message>
8884 <message>
8885 <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
8886 <translation type="vanished">Hedapen adierazpen baten izena izentartean egon behar da.</translation>
8887 </message>
8888 <message>
8889 <source>empty</source>
8890 <translation type="vanished">hutsik</translation>
8891 </message>
8892 <message>
8893 <source>zero or one</source>
8894 <translation type="vanished">huts edo bat</translation>
8895 </message>
8896 <message>
8897 <source>exactly one</source>
8898 <translation type="vanished">bat zehaz-mehatz</translation>
8899 </message>
8900 <message>
8901 <source>one or more</source>
8902 <translation type="vanished">bat edo gehiago</translation>
8903 </message>
8904 <message>
8905 <source>zero or more</source>
8906 <translation type="vanished">huts edo gehiago</translation>
8907 </message>
8908 <message>
8909 <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
8910 <translation type="vanished">Beharrezko mota da %1, baina %2 aurkitu da.</translation>
8911 </message>
8912 <message>
8913 <source>The focus is undefined.</source>
8914 <translation type="vanished">Fokua zehaztugabea da.</translation>
8915 </message>
8916 <message>
8917 <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
8918 <translation type="vanished">Ezin da ezaugarririk gehitu beste elkargune moten ondoren.</translation>
8919 </message>
8920 <message>
8921 <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
8922 <translation type="vanished">Jadanik sortu da %1 izeneko ezaugarri bat.</translation>
8923 </message>
8924 <message>
8925 <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
8926 <translation type="vanished">Unicode Codepoint Collation bakarrik sostengatzen da (%1). %2 ez dago sostengatuta.</translation>
8927 </message>
8928</context>
8929<context>
8930 <name>VolumeSlider</name>
8931 <message>
8932 <source>Muted</source>
8933 <translation type="vanished">Mututurik</translation>
8934 </message>
8935 <message>
8936 <source>Volume: %1%</source>
8937 <translation type="vanished">Bolumena: %1%</translation>
8938 </message>
8939</context>
8940<context>
8941 <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
8942 <message>
8943 <source>Scroll here</source>
8944 <translation type="vanished">Irristatu hemen</translation>
8945 </message>
8946 <message>
8947 <source>Left edge</source>
8948 <translation type="vanished">Ezker hertza</translation>
8949 </message>
8950 <message>
8951 <source>Top</source>
8952 <translation type="vanished">Goren</translation>
8953 </message>
8954 <message>
8955 <source>Right edge</source>
8956 <translation type="vanished">Eskuin hertza</translation>
8957 </message>
8958 <message>
8959 <source>Bottom</source>
8960 <translation type="vanished">Beheren</translation>
8961 </message>
8962 <message>
8963 <source>Page left</source>
8964 <translation type="vanished">Orrialdean ezkerrera</translation>
8965 </message>
8966 <message>
8967 <source>Page up</source>
8968 <translation type="vanished">Orraialdean gora</translation>
8969 </message>
8970 <message>
8971 <source>Page right</source>
8972 <translation type="vanished">Orrialdean eskuinera</translation>
8973 </message>
8974 <message>
8975 <source>Page down</source>
8976 <translation type="vanished">Orrialdean behera</translation>
8977 </message>
8978 <message>
8979 <source>Scroll left</source>
8980 <translation type="vanished">Irristatu ezkerrera</translation>
8981 </message>
8982 <message>
8983 <source>Scroll up</source>
8984 <translation type="vanished">Irristatu gora</translation>
8985 </message>
8986 <message>
8987 <source>Scroll right</source>
8988 <translation type="vanished">Irristatu eskuinera</translation>
8989 </message>
8990 <message>
8991 <source>Scroll down</source>
8992 <translation type="vanished">Irristatu behera</translation>
8993 </message>
8994</context>
8995</TS>
注意: 瀏覽 TracBrowser 來幫助您使用儲存庫瀏覽器

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette