VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_he.ts@ 72675

最後變更 在這個檔案從72675是 71027,由 vboxsync 提交於 7 年 前

FE/Qt: big svn props cleanup

  • 屬性 svn:eol-style 設為 native
  • 屬性 svn:keywords 設為 Author Date Id Revision
檔案大小: 221.5 KB
 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="he_IL">
4<context>
5 <name>CloseButton</name>
6 <message>
7 <source>Close Tab</source>
8 <translation>סגור כרטיסייה</translation>
9 </message>
10</context>
11<context>
12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
13 <message>
14 <source>Services</source>
15 <translation>שירותים</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Hide %1</source>
19 <translation>הסתר את %1</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Hide Others</source>
23 <translation>הסתר את האחרים</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Show All</source>
27 <translation>הצג הכל</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Preferences...</source>
31 <translation>העדפות...</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Quit %1</source>
35 <translation>צא מתוך %1</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>About %1</source>
39 <translation>אודות %1</translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>QAbstractSocket</name>
44 <message>
45 <source>Host not found</source>
46 <translation>מארח לא נמצא</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Connection refused</source>
50 <translation>חיבור נדחה</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Socket operation timed out</source>
54 <translation>פג זמן פעולת שקע</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Socket is not connected</source>
58 <translation>שקע לא מחובר</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Operation on socket is not supported</source>
62 <translation>פעולה על שקע אינה נתמכת</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Connection timed out</source>
66 <translation>פג זמן חיבור</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
70 <translation>ניסיון להתחבר כאשר התחברות בתהליך</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Network unreachable</source>
74 <translation>רשת לא ניתנת להשגה</translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
78 <name>QAbstractSpinBox</name>
79 <message>
80 <source>&amp;Step up</source>
81 <translation>הע&amp;לה</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Step &amp;down</source>
85 <translation>הו&amp;רד</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>&amp;Select All</source>
89 <translation>&amp;בחר הכל</translation>
90 </message>
91</context>
92<context>
93 <name>QAccessibleActionInterface</name>
94 <message>
95 <source>Press</source>
96 <translation>לחץ</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Increase</source>
100 <translation>הגבר</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Decrease</source>
104 <translation>הנמך</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>ShowMenu</source>
108 <translation>הצג תפריט</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>SetFocus</source>
112 <translation>קבע מיקוד</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Toggle</source>
116 <translation>הדלק/כבה</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Scroll Left</source>
120 <translation>גלול שמאלה</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Scroll Right</source>
124 <translation>גלול ימינה</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Scroll Up</source>
128 <translation>גלול מעלה</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Scroll Down</source>
132 <translation>גלול מטה</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Previous Page</source>
136 <translation>דף קודם</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Next Page</source>
140 <translation>דף הבא</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Triggers the action</source>
144 <translation>מתניע את הפעולה</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Increase the value</source>
148 <translation>מגביר את הערך</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Decrease the value</source>
152 <translation>מנמיך את הערך</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Shows the menu</source>
156 <translation>מציג את התפריט</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Sets the focus</source>
160 <translation>קובע את המיקוד</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Toggles the state</source>
164 <translation>משנה את המצב</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Scrolls to the left</source>
168 <translation>גולל שמאלה</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Scrolls to the right</source>
172 <translation>גולל ימינה</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Scrolls up</source>
176 <translation>גולל מעלה</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Scrolls down</source>
180 <translation>גולל מטה</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Goes back a page</source>
184 <translation>הולך דף אחורה</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Goes to the next page</source>
188 <translation>הולך לדף הבא</translation>
189 </message>
190</context>
191<context>
192 <name>QAndroidPlatformTheme</name>
193 <message>
194 <source>Yes</source>
195 <translation>כן</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Yes to All</source>
199 <translation>כן להכל</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>No</source>
203 <translation>לא</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>No to All</source>
207 <translation>לא להכל</translation>
208 </message>
209</context>
210<context>
211 <name>QApplication</name>
212 <message>
213 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
214 <translation>קובץ הפעלה &quot;%1&quot; דורש את Qt %2, נמצא Qt %3.</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
218 <translation>שגיאת תאימות ספריית Qt</translation>
219 </message>
220</context>
221<context>
222 <name>QCocoaMenuItem</name>
223 <message>
224 <source>About Qt</source>
225 <translation>אודות Qt</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>About</source>
229 <translation>שירותים</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Config</source>
233 <translation>הגדרות</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Preference</source>
237 <translation>העדפות</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Options</source>
241 <translation>אפשרויות</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Setting</source>
245 <translation>הגדרות</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Setup</source>
249 <translation>תצורה</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Quit</source>
253 <translation>יציאה</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Exit</source>
257 <translation>יציאה</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Cut</source>
261 <translation>גזור</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Copy</source>
265 <translation>העתק</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Paste</source>
269 <translation>הדבק</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Select All</source>
273 <translation>בחר הכל</translation>
274 </message>
275</context>
276<context>
277 <name>QCocoaTheme</name>
278 <message>
279 <source>Don&apos;t Save</source>
280 <translation>אל תשמור</translation>
281 </message>
282</context>
283<context>
284 <name>QColorDialog</name>
285 <message>
286 <source>Hu&amp;e:</source>
287 <translation>&amp;גוון:</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>&amp;Sat:</source>
291 <translation>&amp;רוויה:</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>&amp;Val:</source>
295 <translation>&amp;ערך:</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Red:</source>
299 <translation>&amp;אדום:</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Green:</source>
303 <translation>ירו&amp;ק:</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Bl&amp;ue:</source>
307 <translation>&amp;כחול:</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>A&amp;lpha channel:</source>
311 <translation>ע&amp;רוץ אלפא:</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>&amp;Basic colors</source>
315 <translation>&amp;צבעים בסיסיים</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&amp;Custom colors</source>
319 <translation>צבעים &amp;מותאמים אישית</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
323 <translation>&amp;הוסף לצבעים מותאמים אישית</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>&amp;HTML:</source>
327 <translation></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Cursor at %1, %2
331Press ESC to cancel</source>
332 <translation>סמן במיקום ‎%1, %2
333הקש ESC לביטול</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>&amp;Pick Screen Color</source>
337 <translation>&amp;בחר צבע מסך</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Select Color</source>
341 <translation>בחר צבע</translation>
342 </message>
343</context>
344<context>
345 <name>QComboBox</name>
346 <message>
347 <source>False</source>
348 <translation>שקר</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>True</source>
352 <translation>אמת</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Open the combo box selection popup</source>
356 <translation>פתח את חלונית הבחירה של תיבת הבחירה</translation>
357 </message>
358</context>
359<context>
360 <name>QCommandLineParser</name>
361 <message>
362 <source>Displays version information.</source>
363 <translation></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Displays this help.</source>
367 <translation></translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
371 <translation></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Unknown options: %1.</source>
375 <translation></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
379 <translation></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
383 <translation></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>[options]</source>
387 <translation></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Usage: %1</source>
391 <translation></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Options:</source>
395 <translation></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Arguments:</source>
399 <translation></translation>
400 </message>
401</context>
402<context>
403 <name>QCoreApplication</name>
404 <message>
405 <source>%1: key is empty</source>
406 <comment>QSystemSemaphore</comment>
407 <translation>%1: המפתח הוא ריק</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>%1: unable to make key</source>
411 <comment>QSystemSemaphore</comment>
412 <translation>%1: אין אפשרות ליצור מפתח</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>%1: ftok failed</source>
416 <comment>QSystemSemaphore</comment>
417 <translation>%1: פעולת ftok נכשלה</translation>
418 </message>
419</context>
420<context>
421 <name>QCupsJobWidget</name>
422 <message>
423 <source>Job</source>
424 <translation>משימה</translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Job Control</source>
428 <translation>בקרת משימות</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Scheduled printing:</source>
432 <translation>הדפסה מתוזמנת:</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Billing information:</source>
436 <translation>מידע חיוב:</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Job priority:</source>
440 <translation>עדיפות משימה:</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Banner Pages</source>
444 <translation>עמודי באנר</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>End:</source>
448 <comment>Banner page at end</comment>
449 <translation>בסיום:</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Start:</source>
453 <comment>Banner page at start</comment>
454 <translation>בהתחלה:</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Print Immediately</source>
458 <translation>הדפס מיד</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Hold Indefinitely</source>
462 <translation>השהה ללא הגבלת זמן</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
466 <translation>יום (06:00 עד 17:59)</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
470 <translation>לילה (18:00 עד 05:59)</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
474 <translation>משמרת שניה (16:00 עד 23:59)</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
478 <translation>משמרת שלישית (00:00 עד 07:59)</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
482 <translation>סוף שבוע (שבת עד ראשון)</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Specific Time</source>
486 <translation>זמן מוגדר</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>None</source>
490 <comment>CUPS Banner page</comment>
491 <translation>ללא</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>Standard</source>
495 <comment>CUPS Banner page</comment>
496 <translation>תקני</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Unclassified</source>
500 <comment>CUPS Banner page</comment>
501 <translation>בלתי מסווג</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Confidential</source>
505 <comment>CUPS Banner page</comment>
506 <translation>חסוי</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Classified</source>
510 <comment>CUPS Banner page</comment>
511 <translation>מסווג</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Secret</source>
515 <comment>CUPS Banner page</comment>
516 <translation>סודי</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Top Secret</source>
520 <comment>CUPS Banner page</comment>
521 <translation>סודי ביותר</translation>
522 </message>
523</context>
524<context>
525 <name>QDB2Driver</name>
526 <message>
527 <source>Unable to connect</source>
528 <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Unable to commit transaction</source>
532 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Unable to rollback transaction</source>
536 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Unable to set autocommit</source>
540 <translation>אין אפשרות לקבוע ביצוע ממוכן</translation>
541 </message>
542</context>
543<context>
544 <name>QDB2Result</name>
545 <message>
546 <source>Unable to execute statement</source>
547 <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Unable to prepare statement</source>
551 <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Unable to bind variable</source>
555 <translation>אין אפשרות לכרוך משתנה</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Unable to fetch record %1</source>
559 <translation>אין אפשרות להביא את הרשומה %1</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Unable to fetch next</source>
563 <translation>אין אפשרות להביא את הבא</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Unable to fetch first</source>
567 <translation>אין אפשרות להביא את הראשון</translation>
568 </message>
569</context>
570<context>
571 <name>QDBusTrayIcon</name>
572 <message>
573 <source>OK</source>
574 <translation>אישור</translation>
575 </message>
576</context>
577<context>
578 <name>QDateTimeParser</name>
579 <message>
580 <source>AM</source>
581 <translation>לפני הצהריים</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>am</source>
585 <translation>לפני הצהריים</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>PM</source>
589 <translation>אחרי הצהריים</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>pm</source>
593 <translation>אחרי הצהריים</translation>
594 </message>
595</context>
596<context>
597 <name>QDialog</name>
598 <message>
599 <source>What&apos;s This?</source>
600 <translation>מה זה?</translation>
601 </message>
602</context>
603<context>
604 <name>QDialogButtonBox</name>
605 <message>
606 <source>OK</source>
607 <translation>אישור</translation>
608 </message>
609</context>
610<context>
611 <name>QDirModel</name>
612 <message>
613 <source>Name</source>
614 <translation>שם</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Size</source>
618 <translation>גודל</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Kind</source>
622 <comment>Match OS X Finder</comment>
623 <translation>סוג</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Type</source>
627 <comment>All other platforms</comment>
628 <translation>סוג</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Date Modified</source>
632 <translation>תאריך שינוי</translation>
633 </message>
634</context>
635<context>
636 <name>QDnsLookup</name>
637 <message>
638 <source>Operation cancelled</source>
639 <translation>פעולה בוטלה</translation>
640 </message>
641</context>
642<context>
643 <name>QDnsLookupRunnable</name>
644 <message>
645 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
646 <translation>כתובות IPv6 עבור שרתי שמות לא נתמכות כרגע</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>Invalid domain name</source>
650 <translation>שם מתחם לא תקין</translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>Not yet supported on Android</source>
654 <translation>עדיין לא נתמך באנדרואיד</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>Resolver functions not found</source>
658 <translation>פונקציות מפענח לא נמצאו</translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>Resolver initialization failed</source>
662 <translation>אתחול מפענח נכשל</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Server could not process query</source>
666 <translation>שרת נכשל בעיבוד הבקשה</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Server failure</source>
670 <translation>כשל שרת</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Non existent domain</source>
674 <translation>שם מתחם לא קיים</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Server refused to answer</source>
678 <translation>שרת סירב לענות</translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Invalid reply received</source>
682 <translation>התקבל תגובה לא תקינה</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Could not expand domain name</source>
686 <translation>לא ניתן להרחיב את שם המתחם</translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Invalid IPv4 address record</source>
690 <translation>רשומת כתובת IPv4 לא תקינה</translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Invalid IPv6 address record</source>
694 <translation>רשומת כתובת IPv6 לא תקינה</translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Invalid canonical name record</source>
698 <translation>רשומת שם קאנוני לא תקינה</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Invalid name server record</source>
702 <translation>רשומת שרת שמות לא תקינה</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Invalid pointer record</source>
706 <translation>רשומת הצבעה לא תקינה</translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Invalid mail exchange record</source>
710 <translation>רשומת שרת דואר לא תקינה</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Invalid service record</source>
714 <translation>רשומת שירות לא תקינה</translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Invalid text record</source>
718 <translation>רשומת טקסט לא תקינה</translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
722 <translation>לא ניתן לטעון ספריית מפענח שמות: אין תמיכה בטעינת ספריות בזמן ריצה</translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>No hostname given</source>
726 <translation>לא ניתן שם מארח</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Invalid hostname</source>
730 <translation>שם מארח לא תקין</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Host %1 could not be found.</source>
734 <translation type="unfinished">מארח %1 לא נמצא</translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>Unknown error</source>
738 <translation type="unfinished">שגיאה לא מוכרת</translation>
739 </message>
740</context>
741<context>
742 <name>QDockWidget</name>
743 <message>
744 <source>Close</source>
745 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
746 <translation>סגור</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Float</source>
750 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
751 <translation>הצף</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
755 <translation>מפריד ומחבר מחדש את רכיב ה־dock</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Closes the dock widget</source>
759 <translation>סוגר את רכיב ה־dock</translation>
760 </message>
761</context>
762<context>
763 <name>QErrorMessage</name>
764 <message>
765 <source>Debug Message:</source>
766 <translation>הודעת דיבאג:</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Warning:</source>
770 <translation>אזהרה:</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Fatal Error:</source>
774 <translation>שגיאה קריטית:</translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>&amp;Show this message again</source>
778 <translation>&amp;הצג הודעה זו שנית</translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>&amp;OK</source>
782 <translation>&amp;אישור</translation>
783 </message>
784</context>
785<context>
786 <name>QFile</name>
787 <message>
788 <source>Destination file is the same file.</source>
789 <translation>קובץ יעד הוא אותו קובץ.</translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Source file does not exist.</source>
793 <translation>קובץ מקור לא קיים.</translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Destination file exists</source>
797 <translation>קובץ יעד קיים</translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Error while renaming.</source>
801 <translation>שגיאה בשינוי שם.</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Unable to restore from %1: %2</source>
805 <translation>לא ניתן לשחזר מתוך %1: %2</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
809 <translation>לא יתבצע שינוי שם לקובץ סדרתי באמצעות העתקת בלוק</translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Cannot remove source file</source>
813 <translation>אין אפשרות להסיר קובץ מקור</translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Cannot open %1 for input</source>
817 <translation>אין אפשרות לפתוח את %1 לקריאה</translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Cannot open for output</source>
821 <translation>אין אפשרות לפתוח לכתיבה</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Failure to write block</source>
825 <translation>אין אפשרות לכתוב בלוק</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Cannot create %1 for output</source>
829 <translation>אין אפשרות ליצור את %1 לכתיבה</translation>
830 </message>
831</context>
832<context>
833 <name>QFileDevice</name>
834 <message>
835 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
836 <translation>אין מנוע קבצים זמין או שהמנוע אינו תומך UnMapExtension</translation>
837 </message>
838</context>
839<context>
840 <name>QFileDialog</name>
841 <message>
842 <source>All Files (*)</source>
843 <translation>כל הקבצים (*)</translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>Directories</source>
847 <translation>ספריות</translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>&amp;Open</source>
851 <translation>&amp;פתח</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>&amp;Save</source>
855 <translation>&amp;שמור</translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Open</source>
859 <translation>פתיחה</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>%1 already exists.
863Do you want to replace it?</source>
864 <translation>‏%1 כבר קיים.
865האם ברצונך להחליף אותו?</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>%1
869File not found.
870Please verify the correct file name was given.</source>
871 <translation>%1
872הקובץ לא נמצא.
873אנא ודא כי שם הקובץ הנכון הוזן.</translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>My Computer</source>
877 <translation>המחשב שלי</translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>&amp;Rename</source>
881 <translation>ש&amp;נה שם</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>&amp;Delete</source>
885 <translation>&amp;מחק</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>Show &amp;hidden files</source>
889 <translation>ה&amp;צג קבצים מוסתרים</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>Back</source>
893 <translation>אחורה</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>Parent Directory</source>
897 <translation>ספרייה מעלה</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>List View</source>
901 <translation>תצוגת רשימה</translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>Detail View</source>
905 <translation>תצוגת פרטים</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>Files of type:</source>
909 <translation>קבצים מסוג:</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Directory:</source>
913 <translation>ספרייה:</translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>%1
917Directory not found.
918Please verify the correct directory name was given.</source>
919 <translation>%1
920ספרייה לא נמצאה.
921אנא ודא כי ניתן שם ספרייה מדויק.</translation>
922 </message>
923 <message>
924 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
925Do you want to delete it anyway?</source>
926 <translation>%1 מוגן בפני כתיבה.
927האם ברצונך למחוק אותו בכל זאת?</translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Could not delete directory.</source>
931 <translation>אין אפשרות למחוק ספרייה.</translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Save As</source>
935 <translation>שמירה בשם</translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Drive</source>
939 <translation>כונן</translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>File</source>
943 <translation>קובץ</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Unknown</source>
947 <translation>לא ידוע</translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Find Directory</source>
951 <translation>חפש ספרייה</translation>
952 </message>
953 <message>
954 <source>Show </source>
955 <translation>הצג </translation>
956 </message>
957 <message>
958 <source>Forward</source>
959 <translation>קדימה</translation>
960 </message>
961 <message>
962 <source>New Folder</source>
963 <translation>תיקייה חדשה</translation>
964 </message>
965 <message>
966 <source>&amp;New Folder</source>
967 <translation>תיקייה &amp;חדשה</translation>
968 </message>
969 <message>
970 <source>&amp;Choose</source>
971 <translation>בח&amp;ר</translation>
972 </message>
973 <message>
974 <source>Remove</source>
975 <translation>הסר</translation>
976 </message>
977 <message>
978 <source>File &amp;name:</source>
979 <translation>&amp;שם קובץ:</translation>
980 </message>
981 <message>
982 <source>Look in:</source>
983 <translation>חפש בתוך:</translation>
984 </message>
985 <message>
986 <source>Create New Folder</source>
987 <translation>צור תיקייה חדשה</translation>
988 </message>
989 <message>
990 <source>Go back</source>
991 <translation>לך אחורה</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <source>Alt+Left</source>
995 <translation></translation>
996 </message>
997 <message>
998 <source>Go forward</source>
999 <translation>לך קדימה</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <source>Alt+Right</source>
1003 <translation></translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <source>Go to the parent directory</source>
1007 <translation>לך אל ספרייה מעלה</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <source>Alt+Up</source>
1011 <translation></translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <source>Create a New Folder</source>
1015 <translation>צור תיקייה חדשה</translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <source>Change to list view mode</source>
1019 <translation>החלף למצב תצוגת רשימה</translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <source>Change to detail view mode</source>
1023 <translation>החלף למצב תצוגת פרטים</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026 <source>Sidebar</source>
1027 <translation>סרגל צד</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <source>List of places and bookmarks</source>
1031 <translation>רשימת מיקומים וסימניות</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <source>Files</source>
1035 <translation>קבצים</translation>
1036 </message>
1037 <message>
1038 <source>All files (*)</source>
1039 <translation>כל הקבצים (*)</translation>
1040 </message>
1041 <message>
1042 <source>Delete</source>
1043 <translation>מחק</translation>
1044 </message>
1045 <message>
1046 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1047 <translation>האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את &apos;%1&apos;?</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <source>Recent Places</source>
1051 <translation>מיקומים אחרונים</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <source>%1 File</source>
1055 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
1056 <translation>קובץ %1</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>File Folder</source>
1060 <comment>Match Windows Explorer</comment>
1061 <translation>תיקיית קבצים</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <source>Folder</source>
1065 <comment>All other platforms</comment>
1066 <translation>תיקייה</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <source>Alias</source>
1070 <comment>OS X Finder</comment>
1071 <translation>כינוי</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <source>Shortcut</source>
1075 <comment>All other platforms</comment>
1076 <translation>קיצור דרך</translation>
1077 </message>
1078</context>
1079<context>
1080 <name>QFileSystemModel</name>
1081 <message>
1082 <source>Invalid filename</source>
1083 <translation>שם קובץ לא תקין</translation>
1084 </message>
1085 <message>
1086 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1087 <translation>&lt;b&gt;אין אפשרות להשתמש בשם &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;נסה שם אחר, עם פחות תווים או בלי סימני פיסוק.</translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <source>Name</source>
1091 <translation>שם</translation>
1092 </message>
1093 <message>
1094 <source>Size</source>
1095 <translation>גודל</translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <source>Kind</source>
1099 <comment>Match OS X Finder</comment>
1100 <translation>סוג</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <source>Type</source>
1104 <comment>All other platforms</comment>
1105 <translation>סוג</translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <source>Date Modified</source>
1109 <translation>תאריך שינוי</translation>
1110 </message>
1111 <message>
1112 <source>My Computer</source>
1113 <translation>המחשב שלי</translation>
1114 </message>
1115 <message>
1116 <source>Computer</source>
1117 <translation>מחשב</translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <source>%1 TB</source>
1121 <translation>%1 ט&quot;ב</translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>%1 GB</source>
1125 <translation>%1 ג&quot;ב</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <source>%1 MB</source>
1129 <translation>%1 מ&quot;ב</translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <source>%1 KB</source>
1133 <translation>%1 ק&quot;ב</translation>
1134 </message>
1135 <message>
1136 <source>%1 bytes</source>
1137 <translation>%1 בתים</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <source>%1 byte(s)</source>
1141 <translation>%1 בתים</translation>
1142 </message>
1143</context>
1144<context>
1145 <name>QFontDatabase</name>
1146 <message>
1147 <source>Bold</source>
1148 <translation>מודגש</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>Demi Bold</source>
1152 <translation>מודגש למחצה</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Black</source>
1156 <translation>שחור</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>Demi</source>
1160 <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1161 <translation>למחצה</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <source>Light</source>
1165 <translation>קל</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Italic</source>
1169 <translation>נטוי</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <source>Oblique</source>
1173 <translation>אלכסוני</translation>
1174 </message>
1175 <message>
1176 <source>Any</source>
1177 <translation>כולם</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>Latin</source>
1181 <translation>לטינית</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <source>Greek</source>
1185 <translation>יוונית</translation>
1186 </message>
1187 <message>
1188 <source>Cyrillic</source>
1189 <translation>קירילית</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <source>Armenian</source>
1193 <translation>ארמנית</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <source>Hebrew</source>
1197 <translation>עברית</translation>
1198 </message>
1199 <message>
1200 <source>Arabic</source>
1201 <translation>ערבית</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>Syriac</source>
1205 <translation>סורית</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>Thaana</source>
1209 <translation>טאנה</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <source>Devanagari</source>
1213 <translation>דוונאגרי</translation>
1214 </message>
1215 <message>
1216 <source>Bengali</source>
1217 <translation>בנגלית</translation>
1218 </message>
1219 <message>
1220 <source>Gurmukhi</source>
1221 <translation>גורמוכי</translation>
1222 </message>
1223 <message>
1224 <source>Gujarati</source>
1225 <translation>גוג&apos;ראטית</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <source>Oriya</source>
1229 <translation>אוריה</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <source>Tamil</source>
1233 <translation>טמילית</translation>
1234 </message>
1235 <message>
1236 <source>Telugu</source>
1237 <translation>טלוגו</translation>
1238 </message>
1239 <message>
1240 <source>Kannada</source>
1241 <translation>קאנאדה</translation>
1242 </message>
1243 <message>
1244 <source>Malayalam</source>
1245 <translation>מליאלאם</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <source>Sinhala</source>
1249 <translation>סינהלזית</translation>
1250 </message>
1251 <message>
1252 <source>Thai</source>
1253 <translation>תאילנדית</translation>
1254 </message>
1255 <message>
1256 <source>Lao</source>
1257 <translation>לאו</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <source>Tibetan</source>
1261 <translation>טיבטי</translation>
1262 </message>
1263 <message>
1264 <source>Myanmar</source>
1265 <translation>מיאנמר</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <source>Georgian</source>
1269 <translation>גרוזינית</translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <source>Khmer</source>
1273 <translation>חמר</translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <source>Simplified Chinese</source>
1277 <translation>סינית מפושטת</translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <source>Traditional Chinese</source>
1281 <translation>סינית מסורתית</translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <source>Japanese</source>
1285 <translation>יפנית</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <source>Korean</source>
1289 <translation>קוריאנית</translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <source>Vietnamese</source>
1293 <translation>ויאטנמית</translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>Symbol</source>
1297 <translation>סימנים</translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>Ogham</source>
1301 <translation>אוגם</translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>Runic</source>
1305 <translation>רוני</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Normal</source>
1309 <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
1310 <translation>רגיל</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <source>Medium</source>
1314 <comment>The Medium font weight</comment>
1315 <translation>בינוני</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <source>Thin</source>
1319 <translation>רזה</translation>
1320 </message>
1321 <message>
1322 <source>Extra Light</source>
1323 <translation>קל מאד</translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <source>Extra Bold</source>
1327 <translation>מודגש מאד</translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <source>Extra</source>
1331 <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1332 <translation>מאד</translation>
1333 </message>
1334 <message>
1335 <source>N&apos;Ko</source>
1336 <translation>נ&apos;קו</translation>
1337 </message>
1338</context>
1339<context>
1340 <name>QFontDialog</name>
1341 <message>
1342 <source>&amp;Font</source>
1343 <translation>&amp;גופן</translation>
1344 </message>
1345 <message>
1346 <source>Font st&amp;yle</source>
1347 <translation>&amp;סגנון גופן</translation>
1348 </message>
1349 <message>
1350 <source>&amp;Size</source>
1351 <translation>גו&amp;דל</translation>
1352 </message>
1353 <message>
1354 <source>Effects</source>
1355 <translation>אפקטים</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <source>Stri&amp;keout</source>
1359 <translation>קו &amp;חוצה</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>&amp;Underline</source>
1363 <translation>קו &amp;תחתי</translation>
1364 </message>
1365 <message>
1366 <source>Sample</source>
1367 <translation>דוגמה</translation>
1368 </message>
1369 <message>
1370 <source>Wr&amp;iting System</source>
1371 <translation>&amp;מערכת כתיבה</translation>
1372 </message>
1373 <message>
1374 <source>Select Font</source>
1375 <translation>בחר גופן</translation>
1376 </message>
1377</context>
1378<context>
1379 <name>QFtp</name>
1380 <message>
1381 <source>Not connected</source>
1382 <translation>לא מחובר</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>Host %1 not found</source>
1386 <translation>מארח %1 לא נמצא</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <source>Connection refused to host %1</source>
1390 <translation>חיבור אל מארח %1 נדחה</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <source>Connected to host %1</source>
1394 <translation>מחובר אל מארח %1</translation>
1395 </message>
1396 <message>
1397 <source>Unknown error</source>
1398 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <source>Connecting to host failed:
1402%1</source>
1403 <translation>חיבור אל מארח נכשל:
1404%1</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <source>Login failed:
1408%1</source>
1409 <translation>התחברות נכשלה:
1410%1</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <source>Listing directory failed:
1414%1</source>
1415 <translation>קבלת רשימת הקבצים מתוך ספרייה נכשלה:
1416%1</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <source>Changing directory failed:
1420%1</source>
1421 <translation>שינוי ספרייה נכשל:
1422%1</translation>
1423 </message>
1424 <message>
1425 <source>Downloading file failed:
1426%1</source>
1427 <translation>הורדת קובץ נכשלה:
1428%1</translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <source>Uploading file failed:
1432%1</source>
1433 <translation>העלאת קובץ נכשלה:
1434%1</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <source>Removing file failed:
1438%1</source>
1439 <translation>הסרת קובץ נכשלה:
1440%1</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>Creating directory failed:
1444%1</source>
1445 <translation>יצירת ספרייה נכשלה:
1446%1</translation>
1447 </message>
1448 <message>
1449 <source>Removing directory failed:
1450%1</source>
1451 <translation>הסרת ספרייה נכשלה:
1452%1</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>Connection closed</source>
1456 <translation>חיבור נסגר</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <source>Connection timed out to host %1</source>
1460 <translation>זמן חיבור אל מארח %1 פקע</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <source>Data Connection refused</source>
1464 <translation>חיבור נתונים נדחה</translation>
1465 </message>
1466</context>
1467<context>
1468 <name>QGnomeTheme</name>
1469 <message>
1470 <source>&amp;OK</source>
1471 <translation>&amp;אישור</translation>
1472 </message>
1473 <message>
1474 <source>&amp;Save</source>
1475 <translation>&amp;שמור</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <source>&amp;Cancel</source>
1479 <translation>&amp;ביטול</translation>
1480 </message>
1481 <message>
1482 <source>&amp;Close</source>
1483 <translation>&amp;סגור</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <source>Close without Saving</source>
1487 <translation>סגור ללא שמירה</translation>
1488 </message>
1489</context>
1490<context>
1491 <name>QGuiApplication</name>
1492 <message>
1493 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
1494 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
1495 <translation>RTL</translation>
1496 </message>
1497</context>
1498<context>
1499 <name>QHostInfo</name>
1500 <message>
1501 <source>Unknown error</source>
1502 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
1503 </message>
1504 <message>
1505 <source>No host name given</source>
1506 <translation>לא ניתן שם מארח</translation>
1507 </message>
1508</context>
1509<context>
1510 <name>QHostInfoAgent</name>
1511 <message>
1512 <source>Host not found</source>
1513 <translation>מארח לא נמצא</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Unknown address type</source>
1517 <translation>טיפוס כתובת לא מוכר</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Unknown error</source>
1521 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>No host name given</source>
1525 <translation>לא ניתן שם מארח</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Invalid hostname</source>
1529 <translation>שם מארח לא תקין</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Unknown error (%1)</source>
1533 <translation>שגיאה לא מוכרת (%1)</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Host %1 could not be found.</source>
1537 <translation type="vanished">מארח %1 לא נמצא</translation>
1538 </message>
1539</context>
1540<context>
1541 <name>QHttp</name>
1542 <message>
1543 <source>Connection refused</source>
1544 <translation>חיבור נדחה</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <source>Host %1 not found</source>
1548 <translation>מארח %1 לא נמצא</translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <source>Connection closed</source>
1552 <translation>חיבור נסגר</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <source>Proxy requires authentication</source>
1556 <translation>תם זמן פעולת שקע</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <source>Host requires authentication</source>
1560 <translation>מארח דורש אימות</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <source>Data corrupted</source>
1564 <translation>מידע משובש</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <source>Unknown protocol specified</source>
1568 <translation>צוין פרוטוקול לא מוכר</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <source>SSL handshake failed</source>
1572 <translation>לחיצת ידיים של SSL נכשלה</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <source>Too many redirects</source>
1576 <translation>יותר מדי הפניות חוזרות</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <source>Insecure redirect</source>
1580 <translation>הפנייה חוזרת לא מאובטחת</translation>
1581 </message>
1582</context>
1583<context>
1584 <name>QHttpSocketEngine</name>
1585 <message>
1586 <source>Authentication required</source>
1587 <translation>נדרש אימות</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
1591 <translation>לא התקבלה תשובת HTTP מהשרת המתווך</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
1595 <translation>שגיאה בפענוח בקשת האימות מהשרת המתווך</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <source>Proxy denied connection</source>
1599 <translation>שרת מתווך דחה חיבור</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
1603 <translation>שגיאה בהתקשורות עם שרת מתווך של HTTP</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <source>Proxy server not found</source>
1607 <translation>שרת מתווך לא נמצא</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <source>Proxy connection refused</source>
1611 <translation>חיבור שרת מתווך נדחה</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <source>Proxy server connection timed out</source>
1615 <translation>פג זמן חיבור שרת מתווך</translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
1619 <translation>חיבור שרת מתווך נסגר בטרם עת</translation>
1620 </message>
1621</context>
1622<context>
1623 <name>QIBaseDriver</name>
1624 <message>
1625 <source>Error opening database</source>
1626 <translation>שגיאה בפתיחת מסד נתונים</translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <source>Could not start transaction</source>
1630 <translation>אין אפשרות להפעיל טרנזקציה</translation>
1631 </message>
1632 <message>
1633 <source>Unable to commit transaction</source>
1634 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <source>Unable to rollback transaction</source>
1638 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
1639 </message>
1640</context>
1641<context>
1642 <name>QIBaseResult</name>
1643 <message>
1644 <source>Unable to create BLOB</source>
1645 <translation>אין אפשרות ליצור BLOB</translation>
1646 </message>
1647 <message>
1648 <source>Unable to write BLOB</source>
1649 <translation>אין אפשרות לכתוב BLOB</translation>
1650 </message>
1651 <message>
1652 <source>Unable to open BLOB</source>
1653 <translation>אין אפשרות לפתוח BLOB</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <source>Unable to read BLOB</source>
1657 <translation>אין אפשרות לקרוא BLOB</translation>
1658 </message>
1659 <message>
1660 <source>Could not find array</source>
1661 <translation>אין אפשרות למצוא מערך נתונים</translation>
1662 </message>
1663 <message>
1664 <source>Could not get array data</source>
1665 <translation>אין אפשרות להשיג מידע מערך נתונים</translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <source>Could not get query info</source>
1669 <translation>אין אפשרות להשיג מידע שאילתא</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <source>Could not start transaction</source>
1673 <translation>אין אפשרות להפעיל טרנזקציה</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <source>Unable to commit transaction</source>
1677 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <source>Could not allocate statement</source>
1681 <translation>אין אפשרות להקצות הוראה</translation>
1682 </message>
1683 <message>
1684 <source>Could not prepare statement</source>
1685 <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <source>Could not describe input statement</source>
1689 <translation>אין אפשרות לתאר הוראת קלט</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <source>Could not describe statement</source>
1693 <translation>אין אפשרות לתאר הוראה</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <source>Unable to close statement</source>
1697 <translation>אין אפשרות לסגור הוראה</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <source>Unable to execute query</source>
1701 <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <source>Could not fetch next item</source>
1705 <translation>אין אפשרות להביא את הפריט הבא</translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <source>Could not get statement info</source>
1709 <translation>אין אפשרות להשיג מידע הוראה</translation>
1710 </message>
1711</context>
1712<context>
1713 <name>QIODevice</name>
1714 <message>
1715 <source>Permission denied</source>
1716 <translation>הרשאה נדחתה</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <source>Too many open files</source>
1720 <translation>יותר מדי קבצים פתוחים</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <source>No such file or directory</source>
1724 <translation>לא קיים קובץ או ספרייה</translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <source>No space left on device</source>
1728 <translation>לא נשאר מקום בהתקן</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <source>Unknown error</source>
1732 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <source>file to open is a directory</source>
1736 <translation>קובץ לפתיחה הוא ספרייה</translation>
1737 </message>
1738</context>
1739<context>
1740 <name>QImageReader</name>
1741 <message>
1742 <source>Invalid device</source>
1743 <translation>התקן לא תקין</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <source>File not found</source>
1747 <translation>קובץ לא נמצא</translation>
1748 </message>
1749 <message>
1750 <source>Unsupported image format</source>
1751 <translation>פורמט תמונה לא נתמך</translation>
1752 </message>
1753 <message>
1754 <source>Unable to read image data</source>
1755 <translation>לא ניתן לקרוא מידע תמונה</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <source>Unknown error</source>
1759 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
1760 </message>
1761</context>
1762<context>
1763 <name>QImageWriter</name>
1764 <message>
1765 <source>Unknown error</source>
1766 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769 <source>Device is not set</source>
1770 <translation>התקן אינו מוגדר</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <source>Device not writable</source>
1774 <translation>התקן לא ניתן לכתיבה</translation>
1775 </message>
1776 <message>
1777 <source>Unsupported image format</source>
1778 <translation>פורמט תמונה לא נתמך</translation>
1779 </message>
1780</context>
1781<context>
1782 <name>QInputDialog</name>
1783 <message>
1784 <source>Enter a value:</source>
1785 <translation>הכנס ערך:</translation>
1786 </message>
1787</context>
1788<context>
1789 <name>QJsonParseError</name>
1790 <message>
1791 <source>no error occurred</source>
1792 <translation>לא אירעה כל שגיאה</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <source>unterminated object</source>
1796 <translation>אובייקט ללא סיום</translation>
1797 </message>
1798 <message>
1799 <source>missing name separator</source>
1800 <translation>חסר מפריד שם</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <source>unterminated array</source>
1804 <translation>מערך ללא סיום</translation>
1805 </message>
1806 <message>
1807 <source>missing value separator</source>
1808 <translation>חסר מפריד ערך</translation>
1809 </message>
1810 <message>
1811 <source>illegal value</source>
1812 <translation>ערך לא חוקי</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <source>invalid termination by number</source>
1816 <translation>סיום לא תקין באמצעות מספר</translation>
1817 </message>
1818 <message>
1819 <source>illegal number</source>
1820 <translation>מספר לא חוקי</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <source>invalid escape sequence</source>
1824 <translation>רצף escape לא תקין</translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <source>invalid UTF8 string</source>
1828 <translation>מחרוזת UTF8 לא תקינה</translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <source>unterminated string</source>
1832 <translation>מחרוזת ללא סיום</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <source>object is missing after a comma</source>
1836 <translation>חסר אובייקט אחרי פסיק</translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <source>too deeply nested document</source>
1840 <translation>מסמך עם קינון עמוק מדי</translation>
1841 </message>
1842 <message>
1843 <source>too large document</source>
1844 <translation>מסמך גדול מדי</translation>
1845 </message>
1846 <message>
1847 <source>garbage at the end of the document</source>
1848 <translation>זבל בסוף המסמך</translation>
1849 </message>
1850</context>
1851<context>
1852 <name>QKeySequenceEdit</name>
1853 <message>
1854 <source>Press shortcut</source>
1855 <translation>לחץ על קיצור דרך</translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <source>%1, ...</source>
1859 <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
1860 <translation>%1, ...</translation>
1861 </message>
1862</context>
1863<context>
1864 <name>QLibrary</name>
1865 <message>
1866 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
1867 <translation type="vanished">חוסר התאמה במידע אימות תוסף בתוך &apos;%1&apos;</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1871 <translation>התוסף &apos;%1&apos; משתמש בספריית Qt שאינה תואמת (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <source>Unknown error</source>
1875 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <source>The shared library was not found.</source>
1879 <translation>הספרייה המשותפת לא נמצאה.</translation>
1880 </message>
1881 <message>
1882 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1883 <translation>הקובץ &apos;%1&apos; אינו תוסף Qt תקין.</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1887 <translation>התוסף &apos;%1&apos; משתמש בספריית Qt שאינה תואמת (לא ניתן לערבב ספריית debug וספריית release.)</translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
1891 <translation>&apos;%1&apos; אינו אובייקט ELF (%2)</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
1895 <translation>&apos;%1&apos; אינו אובייקט ELF</translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
1899 <translation>&apos;%1&apos; אינו אובייקט ELF תקין (%2)</translation>
1900 </message>
1901 <message>
1902 <source>Cannot load library %1: %2</source>
1903 <translation>אין אפשרות לטעון ספרייה %1: %2</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
1907 <translation>אין אפשרות לפרוק ספרייה %1: %2</translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
1911 <translation>אין אפשרות לפתור סמל &quot;%1&quot; בתוך %2: %3</translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
1915 <translation>&apos;%1&apos; אינו קובץ הרצה Mach-O תקין (%2)</translation>
1916 </message>
1917 <message>
1918 <source>file is corrupt</source>
1919 <translation>קובץ פגום</translation>
1920 </message>
1921 <message>
1922 <source>file too small</source>
1923 <translation>קובץ קטן מדי</translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <source>no suitable architecture in fat binary</source>
1927 <translation>אין ארכיטקטורה מתאימה בבינארי שמן</translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <source>invalid magic %1</source>
1931 <translation>ערך magic לא תקין %1</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <source>wrong architecture</source>
1935 <translation>ארכיטקטורה שגויה</translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <source>not a dynamic library</source>
1939 <translation>לא ספרייה דינאמית</translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
1943 <translation>&apos;%1&apos; אינו תוסף Qt</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
1947 <translation type="unfinished"></translation>
1948 </message>
1949</context>
1950<context>
1951 <name>QLineEdit</name>
1952 <message>
1953 <source>&amp;Undo</source>
1954 <translation>&amp;בטל</translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <source>&amp;Redo</source>
1958 <translation>בצע &amp;שוב</translation>
1959 </message>
1960 <message>
1961 <source>Cu&amp;t</source>
1962 <translation>&amp;גזור</translation>
1963 </message>
1964 <message>
1965 <source>&amp;Copy</source>
1966 <translation>הע&amp;תק</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <source>&amp;Paste</source>
1970 <translation>ה&amp;דבק</translation>
1971 </message>
1972 <message>
1973 <source>Delete</source>
1974 <translation>מחק</translation>
1975 </message>
1976 <message>
1977 <source>Select All</source>
1978 <translation>בחר הכל</translation>
1979 </message>
1980</context>
1981<context>
1982 <name>QLocalServer</name>
1983 <message>
1984 <source>%1: Name error</source>
1985 <translation>%1: שגיאת שם</translation>
1986 </message>
1987 <message>
1988 <source>%1: Permission denied</source>
1989 <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <source>%1: Address in use</source>
1993 <translation>%1: כתובת בשימוש</translation>
1994 </message>
1995 <message>
1996 <source>%1: Unknown error %2</source>
1997 <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
1998 </message>
1999</context>
2000<context>
2001 <name>QLocalSocket</name>
2002 <message>
2003 <source>%1: Connection refused</source>
2004 <translation>%1: חיבור נדחה</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <source>%1: Remote closed</source>
2008 <translation>%1: קצה מרוחק סגר</translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <source>%1: Invalid name</source>
2012 <translation>%1: שם לא תקין</translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <source>%1: Socket access error</source>
2016 <translation>%1: שגיאת גישה לשקע</translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <source>%1: Socket resource error</source>
2020 <translation>%1: שגיאת משאב שקע</translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2024 <translation>%1: תם זמן פעולת שקע</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <source>%1: Datagram too large</source>
2028 <translation>%1: צרור נתונים גדול מדי</translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <source>%1: Connection error</source>
2032 <translation>%1: שגיאת חיבור</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2036 <translation>%1: פעולת השקע אינה נתמכת</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <source>%1: Unknown error %2</source>
2040 <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
2041 </message>
2042 <message>
2043 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
2044 <translation>%1: פעולה לא מורשית בזמן ששקע במצב זה</translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <source>%1: Unknown error</source>
2048 <translation>%1: שגיאה לא מוכרת</translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
2052 <translation>ניסיון להתחבר כאשר התחברות בתהליך</translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <source>%1: Access denied</source>
2056 <translation>%1: גישה נדחתה</translation>
2057 </message>
2058</context>
2059<context>
2060 <name>QMYSQLDriver</name>
2061 <message>
2062 <source>Unable to connect</source>
2063 <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <source>Unable to begin transaction</source>
2067 <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
2068 </message>
2069 <message>
2070 <source>Unable to commit transaction</source>
2071 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <source>Unable to rollback transaction</source>
2075 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
2079 <translation>לא ניתן להקצות אובייקט MYSQL</translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
2083 <translation>לא ניתן לפתוח מסד נתונים &apos;%1&apos;</translation>
2084 </message>
2085</context>
2086<context>
2087 <name>QMYSQLResult</name>
2088 <message>
2089 <source>Unable to fetch data</source>
2090 <translation>אין אפשרות להביא נתונים</translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <source>Unable to execute query</source>
2094 <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <source>Unable to store result</source>
2098 <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאה</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <source>Unable to prepare statement</source>
2102 <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <source>Unable to reset statement</source>
2106 <translation>אין אפשרות לאפס הוראה</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <source>Unable to bind value</source>
2110 <translation>אין אפשרות לכרוך ערך</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <source>Unable to execute statement</source>
2114 <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <source>Unable to bind outvalues</source>
2118 <translation>אין אפשרות לכרוך outvalues</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <source>Unable to store statement results</source>
2122 <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאות הוראה</translation>
2123 </message>
2124 <message>
2125 <source>Unable to execute next query</source>
2126 <translation>אין אפשרות לבצע שאילתא באה</translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <source>Unable to store next result</source>
2130 <translation>אין אפשרות לאחסן תוצאה באה</translation>
2131 </message>
2132</context>
2133<context>
2134 <name>QMdiArea</name>
2135 <message>
2136 <source>(Untitled)</source>
2137 <translation>(ללא שם)</translation>
2138 </message>
2139</context>
2140<context>
2141 <name>QMdiSubWindow</name>
2142 <message>
2143 <source>%1 - [%2]</source>
2144 <translation>%1 - [%2]</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <source>Close</source>
2148 <translation>סגור</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <source>Minimize</source>
2152 <translation>מזער</translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <source>Restore Down</source>
2156 <translation>שחזר למטה</translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <source>&amp;Restore</source>
2160 <translation>ש&amp;חזר</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <source>&amp;Move</source>
2164 <translation>ה&amp;זז</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <source>&amp;Size</source>
2168 <translation>גו&amp;דל</translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <source>Mi&amp;nimize</source>
2172 <translation>&amp;מזער</translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <source>Ma&amp;ximize</source>
2176 <translation>&amp;הגדל</translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <source>Stay on &amp;Top</source>
2180 <translation>&amp;תמיד עליון</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <source>&amp;Close</source>
2184 <translation>&amp;סגור</translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <source>- [%1]</source>
2188 <translation>- [%1]</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <source>Maximize</source>
2192 <translation>הגדל</translation>
2193 </message>
2194 <message>
2195 <source>Unshade</source>
2196 <translation>בטל הצללה</translation>
2197 </message>
2198 <message>
2199 <source>Shade</source>
2200 <translation>הצלל</translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <source>Restore</source>
2204 <translation>שחזר</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <source>Help</source>
2208 <translation>עזרה</translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <source>Menu</source>
2212 <translation>תפריט</translation>
2213 </message>
2214</context>
2215<context>
2216 <name>QMessageBox</name>
2217 <message>
2218 <source>Help</source>
2219 <translation>עזרה</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <source>OK</source>
2223 <translation>אישור</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <source>About Qt</source>
2227 <translation>אודות Qt</translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <source>Show Details...</source>
2231 <translation>הצג פרטים...</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <source>Hide Details...</source>
2235 <translation>הסתר פרטים...</translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2239 <translation>&lt;h3&gt;אודות Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;תוכנית זו משתמשת ב־Qt גירסה %1.&lt;/p&gt;</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2243 <translation>&lt;p&gt;‏Qt הינה ערכת כלי C++‎ עבור פיתוח יישומים חוצי-פלטפורמה.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt מספקת ניידות קוד-בודד על פני כל מערכות ההפעלה הגדולות לשולחן העבודה. ‏Qt גם כן זמינה עבור Embedded Linux וגם מערכות הפעלה משובצות וניידות אחרות.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt זמינה תחת שלוש אפשרויות רישוי שונות המיועדות להתאים לצרכים של המשתמשים השונים שלנו.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt אשר רשויה תחת הסכם ההרשאה המסחרי שלנו הינה מתאימה לצורך פיתוח של תכנות קנייניות/מסחריות כאשר אין ברצונך לשתף שום קוד מקור עם צדדים שלישיים או שבמובן אחר לא יכול להיענות עם התנאים של GNU LGPL גירסה 3 או GNU LGPL גירסה 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt אשר רשויה תחת הרשיון GNU LGPL גירסה 3 הינה מתאימה לצורך פיתוח של יישומי Qt בתנאי שביכולתך להיענות עם התנאים והסייגים של הרשיון GNU LGPL גירסה 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;‏Qt אשר רשויה תחת הרשיון GNU LGPL גירסה 2.1 הינה מתאימה לצורך פיתוח של יישומי Qt בתנאי שביכולתך להיענות עם התנאים והסייגים של הרשיון GNU LGPL גירסה 2.1.&lt;/p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
2244 </message>
2245</context>
2246<context>
2247 <name>QNativeSocketEngine</name>
2248 <message>
2249 <source>The remote host closed the connection</source>
2250 <translation>המארח המרוחק סגר את החיבור</translation>
2251 </message>
2252 <message>
2253 <source>Network operation timed out</source>
2254 <translation>תם זמן פעולת רשת</translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <source>Out of resources</source>
2258 <translation>לא נותרו משאבים</translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <source>Unsupported socket operation</source>
2262 <translation>פעולת שקע לא נתמכת</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <source>Protocol type not supported</source>
2266 <translation>טיפוס פרוטוקול לא נתמך</translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <source>Invalid socket descriptor</source>
2270 <translation>מתאר שקע לא תקין</translation>
2271 </message>
2272 <message>
2273 <source>Network unreachable</source>
2274 <translation>רשת לא ניתנת להשגה</translation>
2275 </message>
2276 <message>
2277 <source>Permission denied</source>
2278 <translation>הרשאה נדחתה</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281 <source>Connection timed out</source>
2282 <translation>פג זמן חיבור</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <source>Connection refused</source>
2286 <translation>חיבור נדחה</translation>
2287 </message>
2288 <message>
2289 <source>The bound address is already in use</source>
2290 <translation>הכתובת הכרוכה כבר מצויה בשימוש</translation>
2291 </message>
2292 <message>
2293 <source>The address is not available</source>
2294 <translation>הכתובת אינה זמינה</translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <source>The address is protected</source>
2298 <translation>הכתובת מוגנת</translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <source>Unable to send a message</source>
2302 <translation>אין אפשרות לשלוח הודעה</translation>
2303 </message>
2304 <message>
2305 <source>Unable to receive a message</source>
2306 <translation>אין אפשרות לקבל הודעה</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <source>Unable to write</source>
2310 <translation>אין אפשרות לכתוב</translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <source>Network error</source>
2314 <translation>שגיאת רשת</translation>
2315 </message>
2316 <message>
2317 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2318 <translation>שקע אחר כבר מאזין על אותו הפורט</translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2322 <translation>אין אפשרות לאתחל שקע לא-חוסם</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2326 <translation>אין אפשרות לאתחל שקע broadcast</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2330 <translation>ניסיון להשתמש בשקע IPv6 על פלטפורמה אשר לא תומכת IPv6</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <source>Host unreachable</source>
2334 <translation>מארח לא ניתן להשגה</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <source>Datagram was too large to send</source>
2338 <translation>צרור הנתונים היה גדול מדי בכדי להישלח</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <source>Operation on non-socket</source>
2342 <translation>פעולה על אובייקט שאינו שקע</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <source>Unknown error</source>
2346 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
2350 <translation>טיפוס שרת מתווך אינו תקין לפעולה זו</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <source>Temporary error</source>
2354 <translation>שגיאה זמנית</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <source>Network dropped connection on reset</source>
2358 <translation type="unfinished"></translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <source>Connection reset by peer</source>
2362 <translation type="unfinished"></translation>
2363 </message>
2364</context>
2365<context>
2366 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
2367 <message>
2368 <source>Error opening %1</source>
2369 <translation>שגיאה בפתיחת %1</translation>
2370 </message>
2371</context>
2372<context>
2373 <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
2374 <message>
2375 <source>Invalid URI: %1</source>
2376 <translation>כתובת URI לא תקינה: %1</translation>
2377 </message>
2378</context>
2379<context>
2380 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
2381 <message>
2382 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2383 <translation>שגיאת כתיבה בעת כתיבה אל %1: %2</translation>
2384 </message>
2385 <message>
2386 <source>Socket error on %1: %2</source>
2387 <translation>שגיאת שקע על %1: %2</translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
2391 <translation>מארח מרוחק סגר בטרם עת את החיבור על %1</translation>
2392 </message>
2393</context>
2394<context>
2395 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
2396 <message>
2397 <source>Request for opening non-local file %1</source>
2398 <translation>בקשה לפתיחת קובץ שאינו מקומי %1</translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <source>Error opening %1: %2</source>
2402 <translation>שגיאה בפתיחת %1: ‏%2</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <source>Write error writing to %1: %2</source>
2406 <translation>שגיאת כתיבה בעת כתיבה אל %1: %2</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
2410 <translation>אין אפשרות לפתוח את %1: נתיב הינו ספרייה</translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <source>Read error reading from %1: %2</source>
2414 <translation>שגיאת קריאה בעת קריאה מתוך %1: %2</translation>
2415 </message>
2416</context>
2417<context>
2418 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
2419 <message>
2420 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
2421 <translation>אין אפשרות לפתוח את %1: הינו ספרייה</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
2425 <translation>כניסה אל %1 נכשלה: נדרש אימות</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <source>Error while downloading %1: %2</source>
2429 <translation>שגיאה במהלך הורדת %1: %2</translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <source>Error while uploading %1: %2</source>
2433 <translation>שגיאה במהלך העלאת %1: %2</translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <source>No suitable proxy found</source>
2437 <translation>לא נמצא שרת מתווך מתאים</translation>
2438 </message>
2439</context>
2440<context>
2441 <name>QNetworkAccessManager</name>
2442 <message>
2443 <source>Network access is disabled.</source>
2444 <translation>גישת רשת הינה מנוטרלת.</translation>
2445 </message>
2446</context>
2447<context>
2448 <name>QNetworkReply</name>
2449 <message>
2450 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
2451 <translation>פרוטוקול &quot;%1&quot; אינו מוכר</translation>
2452 </message>
2453 <message>
2454 <source>Background request not allowed.</source>
2455 <translation>בקשת רקע לא מורשית.</translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <source>Network session error.</source>
2459 <translation>שגיאת פגישת רשת.</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <source>backend start error.</source>
2463 <translation>שגיאת התחלת מגשר עורפי.</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <source>Temporary network failure.</source>
2467 <translation>כשל רשת זמני.</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
2471 <translation>שגיאה בהעברת %1 - שרת ענה: %2</translation>
2472 </message>
2473</context>
2474<context>
2475 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
2476 <message>
2477 <source>Operation canceled</source>
2478 <translation>פעולה בוטלה</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <source>No suitable proxy found</source>
2482 <translation>לא נמצא שרת מתווך מתאים</translation>
2483 </message>
2484</context>
2485<context>
2486 <name>QNetworkReplyImpl</name>
2487 <message>
2488 <source>Operation canceled</source>
2489 <translation>פעולה בוטלה</translation>
2490 </message>
2491</context>
2492<context>
2493 <name>QNetworkSession</name>
2494 <message>
2495 <source>Invalid configuration.</source>
2496 <translation>תצורה לא תקינה.</translation>
2497 </message>
2498</context>
2499<context>
2500 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
2501 <message>
2502 <source>Unknown session error.</source>
2503 <translation>שגיאת פגישה לא מוכרת.</translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <source>The session was aborted by the user or system.</source>
2507 <translation>הפגישה בוטלה על ידי משתמש או מערכת.</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
2511 <translation>הפעולה המבוקשת אינה נתמכת על ידי המערכת.</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <source>The specified configuration cannot be used.</source>
2515 <translation>התצורה אשר צוינה לא שמישה.</translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
2519 <translation>נדידה בוטלה או אינה אפשרית.</translation>
2520 </message>
2521</context>
2522<context>
2523 <name>QOCIDriver</name>
2524 <message>
2525 <source>Unable to logon</source>
2526 <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <source>Unable to initialize</source>
2530 <comment>QOCIDriver</comment>
2531 <translation>אין אפשרות לאתחל</translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <source>Unable to begin transaction</source>
2535 <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
2536 </message>
2537 <message>
2538 <source>Unable to commit transaction</source>
2539 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
2540 </message>
2541 <message>
2542 <source>Unable to rollback transaction</source>
2543 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
2544 </message>
2545</context>
2546<context>
2547 <name>QOCIResult</name>
2548 <message>
2549 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2550 <translation>אין אפשרות לכרוך טור עבור הרצת אצווה</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <source>Unable to execute batch statement</source>
2554 <translation>אין אפשרות לבצע הוראת אצווה</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <source>Unable to goto next</source>
2558 <translation>אין אפשרות להמשיך הלאה</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <source>Unable to alloc statement</source>
2562 <translation>אין אפשרות להקצות הוראה</translation>
2563 </message>
2564 <message>
2565 <source>Unable to prepare statement</source>
2566 <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
2567 </message>
2568 <message>
2569 <source>Unable to bind value</source>
2570 <translation>אין אפשרות לכרוך ערך</translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <source>Unable to execute statement</source>
2574 <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
2575 </message>
2576 <message>
2577 <source>Unable to get statement type</source>
2578 <translation>אין אפשרות להשיג טיפוס הוראה</translation>
2579 </message>
2580</context>
2581<context>
2582 <name>QODBCDriver</name>
2583 <message>
2584 <source>Unable to connect</source>
2585 <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <source>Unable to disable autocommit</source>
2589 <translation>אין אפשרות לנטרל ביצוע ממוכן</translation>
2590 </message>
2591 <message>
2592 <source>Unable to commit transaction</source>
2593 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
2594 </message>
2595 <message>
2596 <source>Unable to rollback transaction</source>
2597 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600 <source>Unable to enable autocommit</source>
2601 <translation>אין אפשרות לאפשר ביצוע ממוכן</translation>
2602 </message>
2603 <message>
2604 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
2605 <translation>אין אפשרות להתחבר - דרייבר לא תומך בכל התפקודיות הנדרשת</translation>
2606 </message>
2607</context>
2608<context>
2609 <name>QODBCResult</name>
2610 <message>
2611 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2612 <translation>QODBCResult::reset: לא ניתן לקבוע את &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; כתכונת הוראה. נא לבדוק את תצורת דרייבר ה־ODBC</translation>
2613 </message>
2614 <message>
2615 <source>Unable to execute statement</source>
2616 <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <source>Unable to fetch next</source>
2620 <translation>אין אפשרות להביא את הבא</translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <source>Unable to prepare statement</source>
2624 <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <source>Unable to bind variable</source>
2628 <translation>אין אפשרות לכרוך משתנה</translation>
2629 </message>
2630 <message>
2631 <source>Unable to fetch last</source>
2632 <translation>אין אפשרות להביא את האחרון</translation>
2633 </message>
2634 <message>
2635 <source>Unable to fetch</source>
2636 <translation>אין אפשרות להביא</translation>
2637 </message>
2638 <message>
2639 <source>Unable to fetch first</source>
2640 <translation>אין אפשרות להביא את הראשון</translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <source>Unable to fetch previous</source>
2644 <translation>אין אפשרות להביא את הקודם</translation>
2645 </message>
2646</context>
2647<context>
2648 <name>QPSQLDriver</name>
2649 <message>
2650 <source>Unable to connect</source>
2651 <translation>אין אפשרות להתחבר</translation>
2652 </message>
2653 <message>
2654 <source>Could not begin transaction</source>
2655 <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <source>Could not commit transaction</source>
2659 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <source>Could not rollback transaction</source>
2663 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
2664 </message>
2665 <message>
2666 <source>Unable to subscribe</source>
2667 <translation>אין אפשרות להירשם</translation>
2668 </message>
2669 <message>
2670 <source>Unable to unsubscribe</source>
2671 <translation>אין אפשרות לבטל הרשמה</translation>
2672 </message>
2673</context>
2674<context>
2675 <name>QPSQLResult</name>
2676 <message>
2677 <source>Unable to create query</source>
2678 <translation>אין אפשרות ליצור שאילתא</translation>
2679 </message>
2680 <message>
2681 <source>Unable to prepare statement</source>
2682 <translation>אין אפשרות להכין הוראה</translation>
2683 </message>
2684</context>
2685<context>
2686 <name>QPageSetupWidget</name>
2687 <message>
2688 <source>Millimeters (mm)</source>
2689 <translation>מילימטרים (מ״מ)</translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <source>Inches (in)</source>
2693 <translation>אינצ&apos;ים (אינ)</translation>
2694 </message>
2695 <message>
2696 <source>Points (pt)</source>
2697 <translation>נקודות (נק)</translation>
2698 </message>
2699 <message>
2700 <source>Form</source>
2701 <translation>טופס</translation>
2702 </message>
2703 <message>
2704 <source>Paper</source>
2705 <translation>נייר</translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <source>Page size:</source>
2709 <translation>מידת עמוד:</translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <source>Width:</source>
2713 <translation>רוחב:</translation>
2714 </message>
2715 <message>
2716 <source>Height:</source>
2717 <translation>גובה:</translation>
2718 </message>
2719 <message>
2720 <source>Paper source:</source>
2721 <translation>מקור נייר:</translation>
2722 </message>
2723 <message>
2724 <source>Orientation</source>
2725 <translation>כיוון הדפסה</translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <source>Portrait</source>
2729 <translation>לאורך</translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <source>Landscape</source>
2733 <translation>לרוחב</translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <source>Reverse landscape</source>
2737 <translation>במהופך לרוחב</translation>
2738 </message>
2739 <message>
2740 <source>Reverse portrait</source>
2741 <translation>במהופך לאורך</translation>
2742 </message>
2743 <message>
2744 <source>Margins</source>
2745 <translation>שוליים</translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <source>top margin</source>
2749 <translation>קצה עליון</translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <source>left margin</source>
2753 <translation>קצה שמאלי</translation>
2754 </message>
2755 <message>
2756 <source>right margin</source>
2757 <translation>קצה ימני</translation>
2758 </message>
2759 <message>
2760 <source>bottom margin</source>
2761 <translation>קצה תחתון</translation>
2762 </message>
2763 <message>
2764 <source>Page Layout</source>
2765 <translation>פריסת עמוד</translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <source>Page order:</source>
2769 <translation>סדר עמודים:</translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <source>Pages per sheet:</source>
2773 <translation>עמודים לגליון:</translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <source>Pica (P̸)</source>
2777 <translation>פיקה (P̸)</translation>
2778 </message>
2779 <message>
2780 <source>Didot (DD)</source>
2781 <translation>דידוט (DD)</translation>
2782 </message>
2783 <message>
2784 <source>Cicero (CC)</source>
2785 <translation>סיסרו (CC)</translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <source>Custom</source>
2789 <translation>מותאם</translation>
2790 </message>
2791 <message>
2792 <source>mm</source>
2793 <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
2794 <translation>מ״מ</translation>
2795 </message>
2796 <message>
2797 <source>pt</source>
2798 <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
2799 <translation>נקודות</translation>
2800 </message>
2801 <message>
2802 <source>in</source>
2803 <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
2804 <translation>אינץ׳</translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <source>P̸</source>
2808 <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
2809 <translation>פיקה</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <source>DD</source>
2813 <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
2814 <translation>דידוט</translation>
2815 </message>
2816 <message>
2817 <source>CC</source>
2818 <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
2819 <translation>סיסרו</translation>
2820 </message>
2821</context>
2822<context>
2823 <name>QPageSize</name>
2824 <message>
2825 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
2826 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
2827 <translation>מותאם אישית (%1 מ״מ x %2 מ״מ)</translation>
2828 </message>
2829 <message>
2830 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
2831 <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
2832 <translation>מותאם אישית (%1 נק&apos; x %2 נ&apos;)</translation>
2833 </message>
2834 <message>
2835 <source>Custom (%1in x %2in)</source>
2836 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
2837 <translation>מותאם אישית (%1 אינץ׳ x %2 אינץ׳)</translation>
2838 </message>
2839 <message>
2840 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
2841 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
2842 <translation>מותאם אישית (%1 פיקה x %2 פיקה)</translation>
2843 </message>
2844 <message>
2845 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
2846 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
2847 <translation>מותאם אישית (%1 DD x %2 DD)</translation>
2848 </message>
2849 <message>
2850 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
2851 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
2852 <translation>מותאם אישית (%1 CC x %2 CC)</translation>
2853 </message>
2854 <message>
2855 <source>%1 x %2 in</source>
2856 <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
2857 <translation>%1 x %2 אינץ׳</translation>
2858 </message>
2859 <message>
2860 <source>A0</source>
2861 <translation></translation>
2862 </message>
2863 <message>
2864 <source>A1</source>
2865 <translation></translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <source>A2</source>
2869 <translation></translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <source>A3</source>
2873 <translation></translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <source>A4</source>
2877 <translation></translation>
2878 </message>
2879 <message>
2880 <source>A5</source>
2881 <translation></translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <source>A6</source>
2885 <translation></translation>
2886 </message>
2887 <message>
2888 <source>A7</source>
2889 <translation></translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <source>A8</source>
2893 <translation></translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <source>A9</source>
2897 <translation></translation>
2898 </message>
2899 <message>
2900 <source>A10</source>
2901 <translation></translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <source>B0</source>
2905 <translation></translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <source>B1</source>
2909 <translation></translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <source>B2</source>
2913 <translation></translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <source>B3</source>
2917 <translation></translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <source>B4</source>
2921 <translation></translation>
2922 </message>
2923 <message>
2924 <source>B5</source>
2925 <translation></translation>
2926 </message>
2927 <message>
2928 <source>B6</source>
2929 <translation></translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <source>B7</source>
2933 <translation></translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <source>B8</source>
2937 <translation></translation>
2938 </message>
2939 <message>
2940 <source>B9</source>
2941 <translation></translation>
2942 </message>
2943 <message>
2944 <source>B10</source>
2945 <translation></translation>
2946 </message>
2947 <message>
2948 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
2949 <translation></translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
2953 <translation></translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
2957 <translation></translation>
2958 </message>
2959 <message>
2960 <source>Legal</source>
2961 <translation>משפטי</translation>
2962 </message>
2963 <message>
2964 <source>Letter / ANSI A</source>
2965 <translation></translation>
2966 </message>
2967 <message>
2968 <source>Tabloid / ANSI B</source>
2969 <translation></translation>
2970 </message>
2971 <message>
2972 <source>Ledger / ANSI B</source>
2973 <translation></translation>
2974 </message>
2975 <message>
2976 <source>Custom</source>
2977 <translation>מותאם</translation>
2978 </message>
2979 <message>
2980 <source>A3 Extra</source>
2981 <translation></translation>
2982 </message>
2983 <message>
2984 <source>A4 Extra</source>
2985 <translation></translation>
2986 </message>
2987 <message>
2988 <source>A4 Plus</source>
2989 <translation></translation>
2990 </message>
2991 <message>
2992 <source>A4 Small</source>
2993 <translation></translation>
2994 </message>
2995 <message>
2996 <source>A5 Extra</source>
2997 <translation></translation>
2998 </message>
2999 <message>
3000 <source>B5 Extra</source>
3001 <translation></translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <source>JIS B0</source>
3005 <translation></translation>
3006 </message>
3007 <message>
3008 <source>JIS B1</source>
3009 <translation></translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <source>JIS B2</source>
3013 <translation></translation>
3014 </message>
3015 <message>
3016 <source>JIS B3</source>
3017 <translation></translation>
3018 </message>
3019 <message>
3020 <source>JIS B4</source>
3021 <translation></translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <source>JIS B5</source>
3025 <translation></translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <source>JIS B6</source>
3029 <translation></translation>
3030 </message>
3031 <message>
3032 <source>JIS B7</source>
3033 <translation></translation>
3034 </message>
3035 <message>
3036 <source>JIS B8</source>
3037 <translation></translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <source>JIS B9</source>
3041 <translation></translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <source>JIS B10</source>
3045 <translation></translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <source>ANSI C</source>
3049 <translation></translation>
3050 </message>
3051 <message>
3052 <source>ANSI D</source>
3053 <translation></translation>
3054 </message>
3055 <message>
3056 <source>ANSI E</source>
3057 <translation></translation>
3058 </message>
3059 <message>
3060 <source>Legal Extra</source>
3061 <translation></translation>
3062 </message>
3063 <message>
3064 <source>Letter Extra</source>
3065 <translation></translation>
3066 </message>
3067 <message>
3068 <source>Letter Plus</source>
3069 <translation></translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <source>Letter Small</source>
3073 <translation></translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <source>Tabloid Extra</source>
3077 <translation></translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <source>Architect A</source>
3081 <translation></translation>
3082 </message>
3083 <message>
3084 <source>Architect B</source>
3085 <translation></translation>
3086 </message>
3087 <message>
3088 <source>Architect C</source>
3089 <translation></translation>
3090 </message>
3091 <message>
3092 <source>Architect D</source>
3093 <translation></translation>
3094 </message>
3095 <message>
3096 <source>Architect E</source>
3097 <translation></translation>
3098 </message>
3099 <message>
3100 <source>Note</source>
3101 <translation></translation>
3102 </message>
3103 <message>
3104 <source>Quarto</source>
3105 <translation></translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <source>Statement</source>
3109 <translation></translation>
3110 </message>
3111 <message>
3112 <source>Super A</source>
3113 <translation></translation>
3114 </message>
3115 <message>
3116 <source>Super B</source>
3117 <translation></translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <source>Postcard</source>
3121 <translation></translation>
3122 </message>
3123 <message>
3124 <source>Double Postcard</source>
3125 <translation></translation>
3126 </message>
3127 <message>
3128 <source>PRC 16K</source>
3129 <translation></translation>
3130 </message>
3131 <message>
3132 <source>PRC 32K</source>
3133 <translation></translation>
3134 </message>
3135 <message>
3136 <source>PRC 32K Big</source>
3137 <translation></translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
3141 <translation></translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
3145 <translation></translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
3149 <translation></translation>
3150 </message>
3151 <message>
3152 <source>Envelope B4</source>
3153 <translation></translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <source>Envelope B5</source>
3157 <translation></translation>
3158 </message>
3159 <message>
3160 <source>Envelope B6</source>
3161 <translation></translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <source>Envelope C0</source>
3165 <translation></translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <source>Envelope C1</source>
3169 <translation></translation>
3170 </message>
3171 <message>
3172 <source>Envelope C2</source>
3173 <translation></translation>
3174 </message>
3175 <message>
3176 <source>Envelope C3</source>
3177 <translation></translation>
3178 </message>
3179 <message>
3180 <source>Envelope C4</source>
3181 <translation></translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <source>Envelope C5</source>
3185 <translation></translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <source>Envelope C6</source>
3189 <translation></translation>
3190 </message>
3191 <message>
3192 <source>Envelope C65</source>
3193 <translation></translation>
3194 </message>
3195 <message>
3196 <source>Envelope C7</source>
3197 <translation></translation>
3198 </message>
3199 <message>
3200 <source>Envelope DL</source>
3201 <translation></translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <source>Envelope US 9</source>
3205 <translation></translation>
3206 </message>
3207 <message>
3208 <source>Envelope US 10</source>
3209 <translation></translation>
3210 </message>
3211 <message>
3212 <source>Envelope US 11</source>
3213 <translation></translation>
3214 </message>
3215 <message>
3216 <source>Envelope US 12</source>
3217 <translation></translation>
3218 </message>
3219 <message>
3220 <source>Envelope US 14</source>
3221 <translation></translation>
3222 </message>
3223 <message>
3224 <source>Envelope Monarch</source>
3225 <translation></translation>
3226 </message>
3227 <message>
3228 <source>Envelope Personal</source>
3229 <translation></translation>
3230 </message>
3231 <message>
3232 <source>Envelope Chou 3</source>
3233 <translation></translation>
3234 </message>
3235 <message>
3236 <source>Envelope Chou 4</source>
3237 <translation></translation>
3238 </message>
3239 <message>
3240 <source>Envelope Invite</source>
3241 <translation></translation>
3242 </message>
3243 <message>
3244 <source>Envelope Italian</source>
3245 <translation></translation>
3246 </message>
3247 <message>
3248 <source>Envelope Kaku 2</source>
3249 <translation></translation>
3250 </message>
3251 <message>
3252 <source>Envelope Kaku 3</source>
3253 <translation></translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <source>Envelope PRC 1</source>
3257 <translation></translation>
3258 </message>
3259 <message>
3260 <source>Envelope PRC 2</source>
3261 <translation></translation>
3262 </message>
3263 <message>
3264 <source>Envelope PRC 3</source>
3265 <translation></translation>
3266 </message>
3267 <message>
3268 <source>Envelope PRC 4</source>
3269 <translation></translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <source>Envelope PRC 5</source>
3273 <translation></translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <source>Envelope PRC 6</source>
3277 <translation></translation>
3278 </message>
3279 <message>
3280 <source>Envelope PRC 7</source>
3281 <translation></translation>
3282 </message>
3283 <message>
3284 <source>Envelope PRC 8</source>
3285 <translation></translation>
3286 </message>
3287 <message>
3288 <source>Envelope PRC 9</source>
3289 <translation></translation>
3290 </message>
3291 <message>
3292 <source>Envelope PRC 10</source>
3293 <translation></translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <source>Envelope You 4</source>
3297 <translation></translation>
3298 </message>
3299</context>
3300<context>
3301 <name>QPlatformTheme</name>
3302 <message>
3303 <source>OK</source>
3304 <translation>אישור</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <source>Save</source>
3308 <translation>שמור</translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <source>Save All</source>
3312 <translation>שמור הכל</translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <source>Open</source>
3316 <translation>פתיחה</translation>
3317 </message>
3318 <message>
3319 <source>&amp;Yes</source>
3320 <translation>&amp;כן</translation>
3321 </message>
3322 <message>
3323 <source>Yes to &amp;All</source>
3324 <translation>כן ל&amp;הכל</translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <source>&amp;No</source>
3328 <translation>&amp;לא</translation>
3329 </message>
3330 <message>
3331 <source>N&amp;o to All</source>
3332 <translation>ל&amp;א להכל</translation>
3333 </message>
3334 <message>
3335 <source>Abort</source>
3336 <translation>בטל</translation>
3337 </message>
3338 <message>
3339 <source>Retry</source>
3340 <translation>נסה שוב</translation>
3341 </message>
3342 <message>
3343 <source>Ignore</source>
3344 <translation>התעלם</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <source>Close</source>
3348 <translation>סגור</translation>
3349 </message>
3350 <message>
3351 <source>Cancel</source>
3352 <translation>ביטול</translation>
3353 </message>
3354 <message>
3355 <source>Discard</source>
3356 <translation>שכח</translation>
3357 </message>
3358 <message>
3359 <source>Help</source>
3360 <translation>עזרה</translation>
3361 </message>
3362 <message>
3363 <source>Apply</source>
3364 <translation>החל</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <source>Reset</source>
3368 <translation>אפס</translation>
3369 </message>
3370 <message>
3371 <source>Restore Defaults</source>
3372 <translation>שחזר ברירות מחדל</translation>
3373 </message>
3374</context>
3375<context>
3376 <name>QPluginLoader</name>
3377 <message>
3378 <source>Unknown error</source>
3379 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <source>The plugin was not loaded.</source>
3383 <translation>התוסף לא נטען.</translation>
3384 </message>
3385</context>
3386<context>
3387 <name>QPrintDialog</name>
3388 <message>
3389 <source>Print To File ...</source>
3390 <translation>הדפסה אל קובץ...</translation>
3391 </message>
3392 <message>
3393 <source>File %1 is not writable.
3394Please choose a different file name.</source>
3395 <translation>הקובץ %1 אינו בר כתיבה.
3396אנא בחר שם קובץ אחר.</translation>
3397 </message>
3398 <message>
3399 <source>%1 already exists.
3400Do you want to overwrite it?</source>
3401 <translation>‏%1 כבר קיים.
3402האם ברצונך להחליף אותו?</translation>
3403 </message>
3404 <message>
3405 <source>%1 is a directory.
3406Please choose a different file name.</source>
3407 <translation>%1 הינו ספרייה.
3408אנא בחר שם קובץ אחר.</translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
3412 <translation>&amp;אפשרויות &gt;&gt;</translation>
3413 </message>
3414 <message>
3415 <source>&amp;Print</source>
3416 <translation>&amp;הדפס</translation>
3417 </message>
3418 <message>
3419 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
3420 <translation>&amp;אפשרויות &lt;&lt;</translation>
3421 </message>
3422 <message>
3423 <source>Print to File (PDF)</source>
3424 <translation>הדפס לקובץ (PDF)</translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <source>Local file</source>
3428 <translation>קובץ מקומי</translation>
3429 </message>
3430 <message>
3431 <source>Print</source>
3432 <translation>הדפסה</translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
3436 <translation>משמאל לימין, ממעלה למטה</translation>
3437 </message>
3438 <message>
3439 <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
3440 <translation>משמאל לימין, ממטה למעלה</translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
3444 <translation>מימין לשמאל, ממטה למעלה</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
3448 <translation>מימין לשמאל, ממעלה למטה</translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
3452 <translation>ממטה למעלה, משמאל לימין</translation>
3453 </message>
3454 <message>
3455 <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
3456 <translation>ממטה למעלה, מימין לשמאל</translation>
3457 </message>
3458 <message>
3459 <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
3460 <translation>ממעלה למטה, משמאל לימין</translation>
3461 </message>
3462 <message>
3463 <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
3464 <translation>ממעלה למטה, מימין לשמאל</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <source>1 (1x1)</source>
3468 <translation></translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <source>2 (2x1)</source>
3472 <translation></translation>
3473 </message>
3474 <message>
3475 <source>4 (2x2)</source>
3476 <translation></translation>
3477 </message>
3478 <message>
3479 <source>6 (2x3)</source>
3480 <translation></translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <source>9 (3x3)</source>
3484 <translation></translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <source>16 (4x4)</source>
3488 <translation></translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <source>All Pages</source>
3492 <translation>כל העמודים</translation>
3493 </message>
3494 <message>
3495 <source>Odd Pages</source>
3496 <translation>עמודים אי זוגיים</translation>
3497 </message>
3498 <message>
3499 <source>Even Pages</source>
3500 <translation>עמודים זוגיים</translation>
3501 </message>
3502 <message>
3503 <source>Write PDF file</source>
3504 <translation>כתיבה אל קובץ PDF</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
3508Please turn one of those options off.</source>
3509 <translation>לא ניתן להשתמש באפשרויות &apos;עמודים לגליון&apos; ו&apos;אוסף עמודים&apos; יחד.
3510נא כבה אחת מהאפשרויות הנ&quot;ל.</translation>
3511 </message>
3512 <message>
3513 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
3514 <translation>ערך התחלה לא יכול להיות גדול מערך סיום.</translation>
3515 </message>
3516 <message>
3517 <source>OK</source>
3518 <translation>אישור</translation>
3519 </message>
3520 <message>
3521 <source>Automatic</source>
3522 <translation>אוטומטי</translation>
3523 </message>
3524</context>
3525<context>
3526 <name>QPrintPreviewDialog</name>
3527 <message>
3528 <source>Page Setup</source>
3529 <translation>הגדרת עמוד</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <source>Print Preview</source>
3533 <translation>תצוגה מקדימה</translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <source>Next page</source>
3537 <translation>עמוד הבא</translation>
3538 </message>
3539 <message>
3540 <source>Previous page</source>
3541 <translation>עמוד קודם</translation>
3542 </message>
3543 <message>
3544 <source>First page</source>
3545 <translation>עמוד ראשון</translation>
3546 </message>
3547 <message>
3548 <source>Last page</source>
3549 <translation>עמוד אחרון</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <source>Fit width</source>
3553 <translation>התאם רוחב</translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <source>Fit page</source>
3557 <translation>התאם עמוד</translation>
3558 </message>
3559 <message>
3560 <source>Zoom in</source>
3561 <translation>זום פנימה</translation>
3562 </message>
3563 <message>
3564 <source>Zoom out</source>
3565 <translation>זום החוצה</translation>
3566 </message>
3567 <message>
3568 <source>Portrait</source>
3569 <translation>לאורך</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <source>Landscape</source>
3573 <translation>לרוחב</translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <source>Show single page</source>
3577 <translation>הצג עמוד בודד</translation>
3578 </message>
3579 <message>
3580 <source>Show facing pages</source>
3581 <translation>הצג עמודים facing</translation>
3582 </message>
3583 <message>
3584 <source>Show overview of all pages</source>
3585 <translation>הצג סקירה כללית של כל העמודים</translation>
3586 </message>
3587 <message>
3588 <source>Print</source>
3589 <translation>הדפסה</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <source>Page setup</source>
3593 <translation>הגדרת עמוד</translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <source>%1%</source>
3597 <translation>%1%</translation>
3598 </message>
3599 <message>
3600 <source>Export to PDF</source>
3601 <translation>יצא ל־PDF</translation>
3602 </message>
3603</context>
3604<context>
3605 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
3606 <message>
3607 <source>Printer Properties</source>
3608 <translation>מאפייני מדפסת</translation>
3609 </message>
3610 <message>
3611 <source>Job Options</source>
3612 <translation>אפשרויות עבודה</translation>
3613 </message>
3614</context>
3615<context>
3616 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
3617 <message>
3618 <source>Form</source>
3619 <translation>טופס</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <source>Page</source>
3623 <translation>עמוד</translation>
3624 </message>
3625</context>
3626<context>
3627 <name>QPrintSettingsOutput</name>
3628 <message>
3629 <source>Form</source>
3630 <translation>טופס</translation>
3631 </message>
3632 <message>
3633 <source>Copies</source>
3634 <translation>עותקים</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <source>Print range</source>
3638 <translation>טווח הדפסה</translation>
3639 </message>
3640 <message>
3641 <source>Print all</source>
3642 <translation>הדפס הכל</translation>
3643 </message>
3644 <message>
3645 <source>Pages from</source>
3646 <translation>מעמוד</translation>
3647 </message>
3648 <message>
3649 <source>to</source>
3650 <translation>עד</translation>
3651 </message>
3652 <message>
3653 <source>Selection</source>
3654 <translation>בחירה</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <source>Output Settings</source>
3658 <translation>הגדרות פלט</translation>
3659 </message>
3660 <message>
3661 <source>Copies:</source>
3662 <translation>עותקים:</translation>
3663 </message>
3664 <message>
3665 <source>Collate</source>
3666 <translation>השווה</translation>
3667 </message>
3668 <message>
3669 <source>Reverse</source>
3670 <translation>הפוך</translation>
3671 </message>
3672 <message>
3673 <source>Options</source>
3674 <translation>אפשרויות</translation>
3675 </message>
3676 <message>
3677 <source>Color Mode</source>
3678 <translation>מצב צבע</translation>
3679 </message>
3680 <message>
3681 <source>Color</source>
3682 <translation>צבע</translation>
3683 </message>
3684 <message>
3685 <source>Grayscale</source>
3686 <translation>גווני אפור</translation>
3687 </message>
3688 <message>
3689 <source>Duplex Printing</source>
3690 <translation>הדפסה דו כיוונית</translation>
3691 </message>
3692 <message>
3693 <source>None</source>
3694 <translation>ללא</translation>
3695 </message>
3696 <message>
3697 <source>Long side</source>
3698 <translation>צד ארוך</translation>
3699 </message>
3700 <message>
3701 <source>Short side</source>
3702 <translation>צד קצר</translation>
3703 </message>
3704 <message>
3705 <source>Current Page</source>
3706 <translation>עמוד נוכחי</translation>
3707 </message>
3708 <message>
3709 <source>Page Set:</source>
3710 <translation>אוסף עמודים:</translation>
3711 </message>
3712</context>
3713<context>
3714 <name>QPrintWidget</name>
3715 <message>
3716 <source>Form</source>
3717 <translation>טופס</translation>
3718 </message>
3719 <message>
3720 <source>Printer</source>
3721 <translation>מדפסת</translation>
3722 </message>
3723 <message>
3724 <source>&amp;Name:</source>
3725 <translation>&amp;שם:</translation>
3726 </message>
3727 <message>
3728 <source>P&amp;roperties</source>
3729 <translation>&amp;מאפיינים</translation>
3730 </message>
3731 <message>
3732 <source>Location:</source>
3733 <translation>מיקום:</translation>
3734 </message>
3735 <message>
3736 <source>Preview</source>
3737 <translation>תצוגה מקדימה</translation>
3738 </message>
3739 <message>
3740 <source>Type:</source>
3741 <translation>טיפוס:</translation>
3742 </message>
3743 <message>
3744 <source>Output &amp;file:</source>
3745 <translation>&amp;קובץ פלט:</translation>
3746 </message>
3747 <message>
3748 <source>...</source>
3749 <translation>...</translation>
3750 </message>
3751</context>
3752<context>
3753 <name>QProcess</name>
3754 <message>
3755 <source>Error reading from process</source>
3756 <translation>שגיאה בקריאה מתהליך</translation>
3757 </message>
3758 <message>
3759 <source>Error writing to process</source>
3760 <translation>שגיאה בכתיבה אל תהליך</translation>
3761 </message>
3762 <message>
3763 <source>Process crashed</source>
3764 <translation>תהליך קרס</translation>
3765 </message>
3766 <message>
3767 <source>Process failed to start</source>
3768 <translation>תהליך נכשל בעליה</translation>
3769 </message>
3770 <message>
3771 <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
3772 <translation type="vanished">תהליך נכשל בהפעלה (תהליך שהותחל יצא עם קוד 127)</translation>
3773 </message>
3774 <message>
3775 <source>No program defined</source>
3776 <translation>לא הוגדרה תוכנית</translation>
3777 </message>
3778 <message>
3779 <source>Could not open input redirection for reading</source>
3780 <translation>לא ניתן לפתוח הפניית קלט לקריאה</translation>
3781 </message>
3782 <message>
3783 <source>Could not open output redirection for writing</source>
3784 <translation>לא ניתן לפתוח הפניית פלט לכתיבה</translation>
3785 </message>
3786 <message>
3787 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
3788 <translation>שגיאת משאב (כשלון fork)‏: %1</translation>
3789 </message>
3790 <message>
3791 <source>Process operation timed out</source>
3792 <translation>תם זמן פעולת תהליך</translation>
3793 </message>
3794 <message>
3795 <source>Process failed to start: %1</source>
3796 <translation>תהליך נכשל בעליה: %1</translation>
3797 </message>
3798</context>
3799<context>
3800 <name>QProgressDialog</name>
3801 <message>
3802 <source>Cancel</source>
3803 <translation>ביטול</translation>
3804 </message>
3805</context>
3806<context>
3807 <name>QQnxFileDialogHelper</name>
3808 <message>
3809 <source>All files (*.*)</source>
3810 <translation></translation>
3811 </message>
3812</context>
3813<context>
3814 <name>QQnxFilePicker</name>
3815 <message>
3816 <source>Pick a file</source>
3817 <translation>בחר קובץ</translation>
3818 </message>
3819</context>
3820<context>
3821 <name>QRegExp</name>
3822 <message>
3823 <source>no error occurred</source>
3824 <translation>לא אירעה כל שגיאה</translation>
3825 </message>
3826 <message>
3827 <source>disabled feature used</source>
3828 <translation>נעשה שימוש בתכונה מנוטרלת</translation>
3829 </message>
3830 <message>
3831 <source>bad char class syntax</source>
3832 <translation>תחביר רע למחלקת תו</translation>
3833 </message>
3834 <message>
3835 <source>bad lookahead syntax</source>
3836 <translation>תחביר lookahead שגוי</translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <source>bad repetition syntax</source>
3840 <translation>תחביר הישנות שגוי</translation>
3841 </message>
3842 <message>
3843 <source>invalid octal value</source>
3844 <translation>ערך אוקטלי לא תקין</translation>
3845 </message>
3846 <message>
3847 <source>missing left delim</source>
3848 <translation>חסר תוחם שמאלי</translation>
3849 </message>
3850 <message>
3851 <source>unexpected end</source>
3852 <translation>סוף לא צפוי</translation>
3853 </message>
3854 <message>
3855 <source>met internal limit</source>
3856 <translation>גבול פנימי עבר</translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
3860 <translation>סריקה לאחור לא נתמכת, ראה QTBUG-2371</translation>
3861 </message>
3862 <message>
3863 <source>invalid interval</source>
3864 <translation>פרק זמן לא תקין</translation>
3865 </message>
3866 <message>
3867 <source>invalid category</source>
3868 <translation>קטגוריה לא תקינה</translation>
3869 </message>
3870</context>
3871<context>
3872 <name>QRegularExpression</name>
3873 <message>
3874 <source>no error</source>
3875 <translation>אין שגיאה</translation>
3876 </message>
3877 <message>
3878 <source>\ at end of pattern</source>
3879 <translation>\ בסוף תבנית</translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <source>\c at end of pattern</source>
3883 <translation>\c בסוף תבנית</translation>
3884 </message>
3885 <message>
3886 <source>unrecognized character follows \</source>
3887 <translation>תו לא מזוהה אחרי \</translation>
3888 </message>
3889 <message>
3890 <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
3891 <translation>מספרים פגומים במכמת {}</translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <source>number too big in {} quantifier</source>
3895 <translation>מספר גדול מדי במכמת {}</translation>
3896 </message>
3897 <message>
3898 <source>missing terminating ] for character class</source>
3899 <translation>חסר ] סוגר למחלקת תוים</translation>
3900 </message>
3901 <message>
3902 <source>invalid escape sequence in character class</source>
3903 <translation>רצף escape לא תקין במחלקת תוים</translation>
3904 </message>
3905 <message>
3906 <source>range out of order in character class</source>
3907 <translation>טווח פגום במחלקת תוים</translation>
3908 </message>
3909 <message>
3910 <source>nothing to repeat</source>
3911 <translation>אין על מה לחזור</translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <source>internal error: unexpected repeat</source>
3915 <translation>שגיאה פנימית: חזרה לא צפויה</translation>
3916 </message>
3917 <message>
3918 <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
3919 <translation>תו לא מזוהה אחרי ‎(?‎ או ‎(?-‎</translation>
3920 </message>
3921 <message>
3922 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
3923 <translation>מחלקות עם שמות POSIX נתמכות רק בתוך מחלקה</translation>
3924 </message>
3925 <message>
3926 <source>missing )</source>
3927 <translation>חסר )</translation>
3928 </message>
3929 <message>
3930 <source>reference to non-existent subpattern</source>
3931 <translation>הפניה אל תת תבנית לא קיימת</translation>
3932 </message>
3933 <message>
3934 <source>erroffset passed as NULL</source>
3935 <translation>‏erroffset מועבר בתור NULL</translation>
3936 </message>
3937 <message>
3938 <source>unknown option bit(s) set</source>
3939 <translation>נקבעו ביט(ים) לא ידועים של אפשרויות</translation>
3940 </message>
3941 <message>
3942 <source>missing ) after comment</source>
3943 <translation>חסר ) אחרי הערה</translation>
3944 </message>
3945 <message>
3946 <source>regular expression is too large</source>
3947 <translation>ביטוי רגולארי גדול מדי</translation>
3948 </message>
3949 <message>
3950 <source>failed to get memory</source>
3951 <translation>כשלון בהקצאת זכרון</translation>
3952 </message>
3953 <message>
3954 <source>unmatched parentheses</source>
3955 <translation>סוגריים לא מתואמים</translation>
3956 </message>
3957 <message>
3958 <source>internal error: code overflow</source>
3959 <translation>שגיאה פנימית: חריגה בקוד</translation>
3960 </message>
3961 <message>
3962 <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
3963 <translation>תו לא מזוהה אחרי ‎)?&gt;</translation>
3964 </message>
3965 <message>
3966 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
3967 <translation>דרישת מבט לאחור אינה באורך קבוע</translation>
3968 </message>
3969 <message>
3970 <source>malformed number or name after (?(</source>
3971 <translation>מספר או שם מעוות אחרי ‎(?(‎</translation>
3972 </message>
3973 <message>
3974 <source>conditional group contains more than two branches</source>
3975 <translation>קבוצת תנאי מכילה יותר משני ענפים</translation>
3976 </message>
3977 <message>
3978 <source>assertion expected after (?(</source>
3979 <translation>צפויה דרישה אחרי ‎(?(‎</translation>
3980 </message>
3981 <message>
3982 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
3983 <translation>‏‎(?R או ‎(?[+-]‎ ספרות חייב להיסגר באמצעות ‎)‎</translation>
3984 </message>
3985 <message>
3986 <source>unknown POSIX class name</source>
3987 <translation>שם מחלקת POSIX לא ידוע</translation>
3988 </message>
3989 <message>
3990 <source>POSIX collating elements are not supported</source>
3991 <translation>אלמנטים להתאמה של POSIX לא נתמכים</translation>
3992 </message>
3993 <message>
3994 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
3995 <translation>גירסה זו של PCRE אינה מהודרת עם תמיכת PCRE_UTF8</translation>
3996 </message>
3997 <message>
3998 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
3999 <translation>ערך תו בתוך רצף ‎\x{...}‎ הינו גדול מדי</translation>
4000 </message>
4001 <message>
4002 <source>invalid condition (?(0)</source>
4003 <translation>תנאי לא תקין ‎(?(0)‎</translation>
4004 </message>
4005 <message>
4006 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
4007 <translation>‏‎\C אסור בדרישת מבט לאחור</translation>
4008 </message>
4009 <message>
4010 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
4011 <translation>‏PCRE לא תומך בצירופים ‎\L,‏ ‎\l,‏ ‎N{name}‎,‏ ‎\U, או ‎\u</translation>
4012 </message>
4013 <message>
4014 <source>number after (?C is &gt; 255</source>
4015 <translation>מספר אחרי ‎(?C הוא גדול מ־255</translation>
4016 </message>
4017 <message>
4018 <source>closing ) for (?C expected</source>
4019 <translation>נדרש ‎)‎ סוגר עבור ‎(?C</translation>
4020 </message>
4021 <message>
4022 <source>recursive call could loop indefinitely</source>
4023 <translation>קריאה רקורסיבית עלולה להיכנס ללולאה אינסופית</translation>
4024 </message>
4025 <message>
4026 <source>unrecognized character after (?P</source>
4027 <translation>תו לא מזוהה אחרי ‎(?P</translation>
4028 </message>
4029 <message>
4030 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
4031 <translation>שגיאת תחביר בשם תת תבנית (חסר סיום)</translation>
4032 </message>
4033 <message>
4034 <source>two named subpatterns have the same name</source>
4035 <translation>לשתי תתי תבניות יש את אותו השם</translation>
4036 </message>
4037 <message>
4038 <source>invalid UTF-8 string</source>
4039 <translation>מחרוזת UTF-8 לא תקינה</translation>
4040 </message>
4041 <message>
4042 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
4043 <translation>תמיכה עבור ‎\P‏, ‎\p, ו־‎\X לא הודרה</translation>
4044 </message>
4045 <message>
4046 <source>malformed \P or \p sequence</source>
4047 <translation>רצף ‎\P או ‎\p מעוות</translation>
4048 </message>
4049 <message>
4050 <source>unknown property name after \P or \p</source>
4051 <translation>שם תכונה לא ידוע אחרי ‎\P או ‎\p</translation>
4052 </message>
4053 <message>
4054 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
4055 <translation>שם תת תבנית ארוך מדי (לכל היותר 32 תוים)</translation>
4056 </message>
4057 <message>
4058 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
4059 <translation>יותר מדי שמות תתי תבניות (לכל היותר 10,000)</translation>
4060 </message>
4061 <message>
4062 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
4063 <translation>ערך אוקטאלי גדול מ־‎\377 (לא במצב UTF-8)</translation>
4064 </message>
4065 <message>
4066 <source>internal error: overran compiling workspace</source>
4067 <translation>שגיאה פנימית: נדרס שטח העבודה להידור</translation>
4068 </message>
4069 <message>
4070 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
4071 <translation>שגיאה פנימית: תת תבנית עם הפניה שנבדקה בעבר לא נמצאה</translation>
4072 </message>
4073 <message>
4074 <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
4075 <translation>קבוצת DEFINE מכילה יותר מענף אחד</translation>
4076 </message>
4077 <message>
4078 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
4079 <translation>חזרה על קבוצת DEFINE אינה מורשית</translation>
4080 </message>
4081 <message>
4082 <source>inconsistent NEWLINE options</source>
4083 <translation>אפשרויות NEWLINE לא עקביות</translation>
4084 </message>
4085 <message>
4086 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
4087 <translation>אחרי ‎\g אין סוגר משולש או מסולסל, או שם\מספר עם גרשיים או מספר פשוט</translation>
4088 </message>
4089 <message>
4090 <source>a numbered reference must not be zero</source>
4091 <translation>הפניה ממוספרת לא יכולה להיות אפס</translation>
4092 </message>
4093 <message>
4094 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
4095 <translation>אין אפשרות להעביר ארגומנט עבור ‎(*ACCEPT)‎‏, ‎(*FAIL)‎ או ‎(*COMMIT)‎</translation>
4096 </message>
4097 <message>
4098 <source>(*VERB) not recognized</source>
4099 <translation>‏‎(*VERB)‎ לא מזוהה</translation>
4100 </message>
4101 <message>
4102 <source>number is too big</source>
4103 <translation>מספר גדול מדי</translation>
4104 </message>
4105 <message>
4106 <source>subpattern name expected</source>
4107 <translation>צפוי שם תת תבנית</translation>
4108 </message>
4109 <message>
4110 <source>digit expected after (?+</source>
4111 <translation>צפויה ספרה אחרי ‎(?+‎</translation>
4112 </message>
4113 <message>
4114 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
4115 <translation>‏‎] הוא תו מידע לא תקין במצב תאימות JavaScript</translation>
4116 </message>
4117 <message>
4118 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
4119 <translation>שמות שונים לתתי תבניות של אותו המספר אסורים</translation>
4120 </message>
4121 <message>
4122 <source>(*MARK) must have an argument</source>
4123 <translation>חייב להיות ארגומנט עבור ‎(*MARK)‎</translation>
4124 </message>
4125 <message>
4126 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
4127 <translation>גירסה זו של PCRE אינה מהודרת עם תמיכת PCRE_UCP</translation>
4128 </message>
4129 <message>
4130 <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
4131 <translation>אחרי ‎\c חייב להיות תו ASCII</translation>
4132 </message>
4133 <message>
4134 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
4135 <translation>אחרי ‎\k אין סוגר מסולסל, משולש או שם עם גרשיים</translation>
4136 </message>
4137 <message>
4138 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
4139 <translation>שגיאה פנימית: opcode לא ידוע עבור ‎find_fixedlength()‎</translation>
4140 </message>
4141 <message>
4142 <source>\N is not supported in a class</source>
4143 <translation>‏‎\N לא נתמך במחלקה</translation>
4144 </message>
4145 <message>
4146 <source>too many forward references</source>
4147 <translation>יותר מדי הפניות קדימה</translation>
4148 </message>
4149 <message>
4150 <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
4151 <translation></translation>
4152 </message>
4153 <message>
4154 <source>invalid UTF-16 string</source>
4155 <translation>מחרוזת UTF-16 לא תקינה</translation>
4156 </message>
4157 <message>
4158 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
4159 <translation>שם ארוך מדי בתוך ‎(*MARK)‎‏, ‎(*PRUNE)‎‏, ‎(*SKIP)‎, או ‎(*THEN)‎</translation>
4160 </message>
4161 <message>
4162 <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
4163 <translation>ערך תו ברצף ‎\u...‎ הוא גדול מדי</translation>
4164 </message>
4165 <message>
4166 <source>invalid UTF-32 string</source>
4167 <translation>מחרוזת UTF-32 לא תקינה</translation>
4168 </message>
4169 <message>
4170 <source>setting UTF is disabled by the application</source>
4171 <translation>היישום מונע קביעת UTF</translation>
4172 </message>
4173 <message>
4174 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
4175 <translation>תו שאינו הקסאדצימאלי בתוך ‎\x{}‎ (חסר סוגר ימני?)</translation>
4176 </message>
4177 <message>
4178 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
4179 <translation>תו שאינו אוקטאלי בתוך ‎\o{}‎ (חסר סוגר ימני?)</translation>
4180 </message>
4181 <message>
4182 <source>missing opening brace after \o</source>
4183 <translation>חסר סוגר פותח אחרי ‎\o</translation>
4184 </message>
4185 <message>
4186 <source>parentheses are too deeply nested</source>
4187 <translation>סוגריים מקוננים עמוק מדי</translation>
4188 </message>
4189 <message>
4190 <source>invalid range in character class</source>
4191 <translation>טווח לא תקין במחלקת תוים</translation>
4192 </message>
4193 <message>
4194 <source>group name must start with a non-digit</source>
4195 <translation>שם קבוצה חיב להתחיל עם תו שאינו ספרה</translation>
4196 </message>
4197 <message>
4198 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
4199 <translation>סוגריים מקוננים עמוק מדי (בדיקת מחסנית)</translation>
4200 </message>
4201 <message>
4202 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
4203 <translation>ספרות חסרות בתוך ‎\x{}‎ או ‎\o{}‎</translation>
4204 </message>
4205</context>
4206<context>
4207 <name>QSQLite2Driver</name>
4208 <message>
4209 <source>Unable to begin transaction</source>
4210 <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
4211 </message>
4212 <message>
4213 <source>Unable to commit transaction</source>
4214 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
4215 </message>
4216 <message>
4217 <source>Error opening database</source>
4218 <translation>שגיאה בפתיחת מסד נתונים</translation>
4219 </message>
4220 <message>
4221 <source>Unable to rollback transaction</source>
4222 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
4223 </message>
4224</context>
4225<context>
4226 <name>QSQLite2Result</name>
4227 <message>
4228 <source>Unable to fetch results</source>
4229 <translation>אין אפשרות להביא תוצאות</translation>
4230 </message>
4231 <message>
4232 <source>Unable to execute statement</source>
4233 <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
4234 </message>
4235</context>
4236<context>
4237 <name>QSQLiteDriver</name>
4238 <message>
4239 <source>Error opening database</source>
4240 <translation>שגיאה בפתיחת מסד נתונים</translation>
4241 </message>
4242 <message>
4243 <source>Error closing database</source>
4244 <translation>שגיאה בסגירת מסד נתונים</translation>
4245 </message>
4246 <message>
4247 <source>Unable to begin transaction</source>
4248 <translation>אין אפשרות להתחיל טרנזקציה</translation>
4249 </message>
4250 <message>
4251 <source>Unable to commit transaction</source>
4252 <translation>אין אפשרות לבצע טרנזקציה</translation>
4253 </message>
4254 <message>
4255 <source>Unable to rollback transaction</source>
4256 <translation>אין אפשרות להחזיר לאחור טרנזקציה</translation>
4257 </message>
4258</context>
4259<context>
4260 <name>QSQLiteResult</name>
4261 <message>
4262 <source>Unable to fetch row</source>
4263 <translation>אין אפשרות להביא שורה</translation>
4264 </message>
4265 <message>
4266 <source>Unable to execute statement</source>
4267 <translation>אין אפשרות לבצע הוראה</translation>
4268 </message>
4269 <message>
4270 <source>Unable to reset statement</source>
4271 <translation>אין אפשרות לאפס הוראה</translation>
4272 </message>
4273 <message>
4274 <source>Unable to bind parameters</source>
4275 <translation>אין אפשרות לכרוך פרמטרים</translation>
4276 </message>
4277 <message>
4278 <source>Parameter count mismatch</source>
4279 <translation>ספירת פרמטרים לא מתאימה</translation>
4280 </message>
4281 <message>
4282 <source>No query</source>
4283 <translation>אין שאילתא</translation>
4284 </message>
4285 <message>
4286 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
4287 <translation>אין אפשרות לבצע הוראות מרובות בבת אחת</translation>
4288 </message>
4289</context>
4290<context>
4291 <name>QSaveFile</name>
4292 <message>
4293 <source>Existing file %1 is not writable</source>
4294 <translation>קובץ קיים %1 אינו בר כתיבה</translation>
4295 </message>
4296 <message>
4297 <source>Filename refers to a directory</source>
4298 <translation>שם קובץ מפנה לספרייה</translation>
4299 </message>
4300 <message>
4301 <source>Writing canceled by application</source>
4302 <translation>כתיבה התבטלה ע״י היישום</translation>
4303 </message>
4304</context>
4305<context>
4306 <name>QScrollBar</name>
4307 <message>
4308 <source>Scroll here</source>
4309 <translation>גלול לכאן</translation>
4310 </message>
4311 <message>
4312 <source>Left edge</source>
4313 <translation>קצה שמאלי</translation>
4314 </message>
4315 <message>
4316 <source>Top</source>
4317 <translation>קצה עליון</translation>
4318 </message>
4319 <message>
4320 <source>Right edge</source>
4321 <translation>קצה ימני</translation>
4322 </message>
4323 <message>
4324 <source>Bottom</source>
4325 <translation>קצה תחתון</translation>
4326 </message>
4327 <message>
4328 <source>Page left</source>
4329 <translation>עמוד שמאלה</translation>
4330 </message>
4331 <message>
4332 <source>Page up</source>
4333 <translation>עמוד מעלה</translation>
4334 </message>
4335 <message>
4336 <source>Page right</source>
4337 <translation>עמוד ימינה</translation>
4338 </message>
4339 <message>
4340 <source>Page down</source>
4341 <translation>עמוד מטה</translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <source>Scroll left</source>
4345 <translation>גלול שמאלה</translation>
4346 </message>
4347 <message>
4348 <source>Scroll up</source>
4349 <translation>גלול מעלה</translation>
4350 </message>
4351 <message>
4352 <source>Scroll right</source>
4353 <translation>גלול ימינה</translation>
4354 </message>
4355 <message>
4356 <source>Scroll down</source>
4357 <translation>גלול מטה</translation>
4358 </message>
4359</context>
4360<context>
4361 <name>QSharedMemory</name>
4362 <message>
4363 <source>%1: unable to set key on lock</source>
4364 <translation>%1: לא ניתן לקבוע מפתח במנעול</translation>
4365 </message>
4366 <message>
4367 <source>%1: create size is less then 0</source>
4368 <translation>%1: גודל יצירה הוא פחות מ־0</translation>
4369 </message>
4370 <message>
4371 <source>%1: unable to lock</source>
4372 <translation>%1: אין אפשרות לנעול</translation>
4373 </message>
4374 <message>
4375 <source>%1: unable to unlock</source>
4376 <translation>%1: אין אפשרות לבטל נעילה</translation>
4377 </message>
4378 <message>
4379 <source>%1: permission denied</source>
4380 <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation>
4381 </message>
4382 <message>
4383 <source>%1: already exists</source>
4384 <translation>‏%1: כבר קיים</translation>
4385 </message>
4386 <message>
4387 <source>%1: out of resources</source>
4388 <translation>%1: לא נותרו משאבים</translation>
4389 </message>
4390 <message>
4391 <source>%1: unknown error %2</source>
4392 <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
4393 </message>
4394 <message>
4395 <source>%1: key is empty</source>
4396 <translation>%1: מפתח ריק</translation>
4397 </message>
4398 <message>
4399 <source>%1: ftok failed</source>
4400 <translation>%1: ftok נכשלה</translation>
4401 </message>
4402 <message>
4403 <source>%1: unable to make key</source>
4404 <translation>%1: אין אפשרות לייצר מפתח</translation>
4405 </message>
4406 <message>
4407 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
4408 <translation>%1: מגבלות גודל נקבעו ע״י המערכת</translation>
4409 </message>
4410 <message>
4411 <source>%1: not attached</source>
4412 <translation>%1: לא מחובר</translation>
4413 </message>
4414 <message>
4415 <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
4416 <translation>%1: לא קיים</translation>
4417 </message>
4418 <message>
4419 <source>%1: bad name</source>
4420 <translation>%1: שם לא טוב</translation>
4421 </message>
4422 <message>
4423 <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
4424 <translation>%1: קובץ מפתח UNIX לא קיים</translation>
4425 </message>
4426 <message>
4427 <source>%1: invalid size</source>
4428 <translation>%1: גודל לא תקין</translation>
4429 </message>
4430 <message>
4431 <source>%1: key error</source>
4432 <translation>%1: שגיאת מפתח</translation>
4433 </message>
4434 <message>
4435 <source>%1: size query failed</source>
4436 <translation>%1: שאילתת גודל נכשלה</translation>
4437 </message>
4438</context>
4439<context>
4440 <name>QShortcut</name>
4441 <message>
4442 <source>Space</source>
4443 <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
4444 <translation>רווח</translation>
4445 </message>
4446 <message>
4447 <source>Esc</source>
4448 <translation>Esc</translation>
4449 </message>
4450 <message>
4451 <source>Tab</source>
4452 <translation>Tab</translation>
4453 </message>
4454 <message>
4455 <source>Backtab</source>
4456 <translation>Backtab</translation>
4457 </message>
4458 <message>
4459 <source>Backspace</source>
4460 <translation>Backspace</translation>
4461 </message>
4462 <message>
4463 <source>Return</source>
4464 <translation>Return</translation>
4465 </message>
4466 <message>
4467 <source>Enter</source>
4468 <translation>Enter</translation>
4469 </message>
4470 <message>
4471 <source>Ins</source>
4472 <translation>Ins</translation>
4473 </message>
4474 <message>
4475 <source>Del</source>
4476 <translation>Del</translation>
4477 </message>
4478 <message>
4479 <source>Pause</source>
4480 <translation>Pause</translation>
4481 </message>
4482 <message>
4483 <source>Print</source>
4484 <translation>Print</translation>
4485 </message>
4486 <message>
4487 <source>SysReq</source>
4488 <translation>SysReq</translation>
4489 </message>
4490 <message>
4491 <source>Home</source>
4492 <translation>Home</translation>
4493 </message>
4494 <message>
4495 <source>End</source>
4496 <translation>End</translation>
4497 </message>
4498 <message>
4499 <source>Left</source>
4500 <translation>שמאלה</translation>
4501 </message>
4502 <message>
4503 <source>Up</source>
4504 <translation>למעלה</translation>
4505 </message>
4506 <message>
4507 <source>Right</source>
4508 <translation>ימינה</translation>
4509 </message>
4510 <message>
4511 <source>Down</source>
4512 <translation>למטה</translation>
4513 </message>
4514 <message>
4515 <source>PgUp</source>
4516 <translation>PgUp</translation>
4517 </message>
4518 <message>
4519 <source>PgDown</source>
4520 <translation>PgDown</translation>
4521 </message>
4522 <message>
4523 <source>CapsLock</source>
4524 <translation>CapsLock</translation>
4525 </message>
4526 <message>
4527 <source>NumLock</source>
4528 <translation>NumLock</translation>
4529 </message>
4530 <message>
4531 <source>ScrollLock</source>
4532 <translation>ScrollLock</translation>
4533 </message>
4534 <message>
4535 <source>Menu</source>
4536 <translation>תפריט</translation>
4537 </message>
4538 <message>
4539 <source>Help</source>
4540 <translation>עזרה</translation>
4541 </message>
4542 <message>
4543 <source>Back</source>
4544 <translation>אחורה</translation>
4545 </message>
4546 <message>
4547 <source>Forward</source>
4548 <translation>קדימה</translation>
4549 </message>
4550 <message>
4551 <source>Stop</source>
4552 <translation>עצור</translation>
4553 </message>
4554 <message>
4555 <source>Refresh</source>
4556 <translation>רענן</translation>
4557 </message>
4558 <message>
4559 <source>Volume Down</source>
4560 <translation>עוצמת שמע: הנמך</translation>
4561 </message>
4562 <message>
4563 <source>Volume Mute</source>
4564 <translation>עוצמת שמע: השתק</translation>
4565 </message>
4566 <message>
4567 <source>Volume Up</source>
4568 <translation>עוצמת שמע: הגבר</translation>
4569 </message>
4570 <message>
4571 <source>Bass Boost</source>
4572 <translation>בס: הרם</translation>
4573 </message>
4574 <message>
4575 <source>Bass Up</source>
4576 <translation>בס: הגבר</translation>
4577 </message>
4578 <message>
4579 <source>Bass Down</source>
4580 <translation>בס: הנמך</translation>
4581 </message>
4582 <message>
4583 <source>Treble Up</source>
4584 <translation>טרבל: הגבר</translation>
4585 </message>
4586 <message>
4587 <source>Treble Down</source>
4588 <translation>טרבל: הנמך</translation>
4589 </message>
4590 <message>
4591 <source>Media Play</source>
4592 <translation>מדיה: נגן</translation>
4593 </message>
4594 <message>
4595 <source>Media Stop</source>
4596 <translation>מדיה: עצור</translation>
4597 </message>
4598 <message>
4599 <source>Media Previous</source>
4600 <translation>מדיה: קודם</translation>
4601 </message>
4602 <message>
4603 <source>Media Next</source>
4604 <translation>מדיה: הבא</translation>
4605 </message>
4606 <message>
4607 <source>Media Record</source>
4608 <translation>מדיה: הקלט</translation>
4609 </message>
4610 <message>
4611 <source>Favorites</source>
4612 <translation>מועדפים</translation>
4613 </message>
4614 <message>
4615 <source>Search</source>
4616 <translation>חפש</translation>
4617 </message>
4618 <message>
4619 <source>Standby</source>
4620 <translation>Standby</translation>
4621 </message>
4622 <message>
4623 <source>Open URL</source>
4624 <translation>פתח URL</translation>
4625 </message>
4626 <message>
4627 <source>Launch Mail</source>
4628 <translation>שגר דואר</translation>
4629 </message>
4630 <message>
4631 <source>Launch Media</source>
4632 <translation>שגר מדיה</translation>
4633 </message>
4634 <message>
4635 <source>Launch (0)</source>
4636 <translation>שגר (0)</translation>
4637 </message>
4638 <message>
4639 <source>Launch (1)</source>
4640 <translation>שגר (1)</translation>
4641 </message>
4642 <message>
4643 <source>Launch (2)</source>
4644 <translation>שגר (2)</translation>
4645 </message>
4646 <message>
4647 <source>Launch (3)</source>
4648 <translation>שגר (3)</translation>
4649 </message>
4650 <message>
4651 <source>Launch (4)</source>
4652 <translation>שגר (4)</translation>
4653 </message>
4654 <message>
4655 <source>Launch (5)</source>
4656 <translation>שגר (5)</translation>
4657 </message>
4658 <message>
4659 <source>Launch (6)</source>
4660 <translation>שגר (6)</translation>
4661 </message>
4662 <message>
4663 <source>Launch (7)</source>
4664 <translation>שגר (7)</translation>
4665 </message>
4666 <message>
4667 <source>Launch (8)</source>
4668 <translation>שגר (8)</translation>
4669 </message>
4670 <message>
4671 <source>Launch (9)</source>
4672 <translation>שגר (9)</translation>
4673 </message>
4674 <message>
4675 <source>Launch (A)</source>
4676 <translation>שגר (A)</translation>
4677 </message>
4678 <message>
4679 <source>Launch (B)</source>
4680 <translation>שגר (B)</translation>
4681 </message>
4682 <message>
4683 <source>Launch (C)</source>
4684 <translation>שגר (C)</translation>
4685 </message>
4686 <message>
4687 <source>Launch (D)</source>
4688 <translation>שגר (D)</translation>
4689 </message>
4690 <message>
4691 <source>Launch (E)</source>
4692 <translation>שגר (E)</translation>
4693 </message>
4694 <message>
4695 <source>Launch (F)</source>
4696 <translation>שגר (F)</translation>
4697 </message>
4698 <message>
4699 <source>Print Screen</source>
4700 <translation>Print Screen</translation>
4701 </message>
4702 <message>
4703 <source>Page Up</source>
4704 <translation>Page Up</translation>
4705 </message>
4706 <message>
4707 <source>Page Down</source>
4708 <translation>Page Down</translation>
4709 </message>
4710 <message>
4711 <source>Caps Lock</source>
4712 <translation>Caps Lock</translation>
4713 </message>
4714 <message>
4715 <source>Num Lock</source>
4716 <translation>Num Lock</translation>
4717 </message>
4718 <message>
4719 <source>Number Lock</source>
4720 <translation>Number Lock</translation>
4721 </message>
4722 <message>
4723 <source>Scroll Lock</source>
4724 <translation>Scroll Lock</translation>
4725 </message>
4726 <message>
4727 <source>Insert</source>
4728 <translation>Insert</translation>
4729 </message>
4730 <message>
4731 <source>Delete</source>
4732 <translation>Delete</translation>
4733 </message>
4734 <message>
4735 <source>Escape</source>
4736 <translation>Escape</translation>
4737 </message>
4738 <message>
4739 <source>System Request</source>
4740 <translation>System Request</translation>
4741 </message>
4742 <message>
4743 <source>Select</source>
4744 <translation>בחר</translation>
4745 </message>
4746 <message>
4747 <source>Yes</source>
4748 <translation>כן</translation>
4749 </message>
4750 <message>
4751 <source>No</source>
4752 <translation>לא</translation>
4753 </message>
4754 <message>
4755 <source>Context1</source>
4756 <translation>הקשר1</translation>
4757 </message>
4758 <message>
4759 <source>Context2</source>
4760 <translation>הקשר2</translation>
4761 </message>
4762 <message>
4763 <source>Context3</source>
4764 <translation>הקשר3</translation>
4765 </message>
4766 <message>
4767 <source>Context4</source>
4768 <translation>הקשר4</translation>
4769 </message>
4770 <message>
4771 <source>Call</source>
4772 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
4773 <translation>התקשר</translation>
4774 </message>
4775 <message>
4776 <source>Hangup</source>
4777 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
4778 <translation>נתק</translation>
4779 </message>
4780 <message>
4781 <source>Flip</source>
4782 <translation>הפוך</translation>
4783 </message>
4784 <message>
4785 <source>Ctrl</source>
4786 <translation>Ctrl</translation>
4787 </message>
4788 <message>
4789 <source>Shift</source>
4790 <translation>Shift</translation>
4791 </message>
4792 <message>
4793 <source>Alt</source>
4794 <translation>Alt</translation>
4795 </message>
4796 <message>
4797 <source>Meta</source>
4798 <translation>מטא</translation>
4799 </message>
4800 <message>
4801 <source>+</source>
4802 <translation>+‪</translation>
4803 </message>
4804 <message>
4805 <source>F%1</source>
4806 <translation>F%1</translation>
4807 </message>
4808 <message>
4809 <source>Home Page</source>
4810 <translation>דף בית</translation>
4811 </message>
4812 <message>
4813 <source>Media Pause</source>
4814 <extracomment>Media player pause button</extracomment>
4815 <translation>מדיה: השהה</translation>
4816 </message>
4817 <message>
4818 <source>Toggle Media Play/Pause</source>
4819 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
4820 <translation>מדיה: נגן/השהה</translation>
4821 </message>
4822 <message>
4823 <source>Monitor Brightness Up</source>
4824 <translation>בהירות צג: הגבר</translation>
4825 </message>
4826 <message>
4827 <source>Monitor Brightness Down</source>
4828 <translation>בהירות צג: הנמך</translation>
4829 </message>
4830 <message>
4831 <source>Keyboard Light On/Off</source>
4832 <translation>אור מקלדת: דלוק/כבוי</translation>
4833 </message>
4834 <message>
4835 <source>Keyboard Brightness Up</source>
4836 <translation>בהירות מקלדת: הגבר</translation>
4837 </message>
4838 <message>
4839 <source>Keyboard Brightness Down</source>
4840 <translation>בהירות מקלדת: הנמך</translation>
4841 </message>
4842 <message>
4843 <source>Power Off</source>
4844 <translation>כיבוי</translation>
4845 </message>
4846 <message>
4847 <source>Wake Up</source>
4848 <translation>התעורר</translation>
4849 </message>
4850 <message>
4851 <source>Eject</source>
4852 <translation>Eject</translation>
4853 </message>
4854 <message>
4855 <source>Screensaver</source>
4856 <translation>שומר מסך</translation>
4857 </message>
4858 <message>
4859 <source>WWW</source>
4860 <translation>WWW</translation>
4861 </message>
4862 <message>
4863 <source>Sleep</source>
4864 <translation>תנומה</translation>
4865 </message>
4866 <message>
4867 <source>LightBulb</source>
4868 <translation>נורה</translation>
4869 </message>
4870 <message>
4871 <source>Shop</source>
4872 <translation>חנות</translation>
4873 </message>
4874 <message>
4875 <source>History</source>
4876 <translation>היסטוריה</translation>
4877 </message>
4878 <message>
4879 <source>Add Favorite</source>
4880 <translation>הוסף מועדף</translation>
4881 </message>
4882 <message>
4883 <source>Hot Links</source>
4884 <translation>קישורים חמים</translation>
4885 </message>
4886 <message>
4887 <source>Adjust Brightness</source>
4888 <translation>התאם בהירות</translation>
4889 </message>
4890 <message>
4891 <source>Finance</source>
4892 <translation>פיננסים</translation>
4893 </message>
4894 <message>
4895 <source>Community</source>
4896 <translation>קהילה</translation>
4897 </message>
4898 <message>
4899 <source>Media Rewind</source>
4900 <translation>מדיה העבר אחורה</translation>
4901 </message>
4902 <message>
4903 <source>Back Forward</source>
4904 <translation>העברה אחורה</translation>
4905 </message>
4906 <message>
4907 <source>Application Left</source>
4908 <translation>יישום שמאלה</translation>
4909 </message>
4910 <message>
4911 <source>Application Right</source>
4912 <translation>יישום ימינה</translation>
4913 </message>
4914 <message>
4915 <source>Book</source>
4916 <translation>ספר</translation>
4917 </message>
4918 <message>
4919 <source>CD</source>
4920 <translation>תקליטור</translation>
4921 </message>
4922 <message>
4923 <source>Calculator</source>
4924 <translation>מחשבון</translation>
4925 </message>
4926 <message>
4927 <source>Clear</source>
4928 <translation>נקה</translation>
4929 </message>
4930 <message>
4931 <source>Clear Grab</source>
4932 <translation>ניקוי גרירה</translation>
4933 </message>
4934 <message>
4935 <source>Close</source>
4936 <translation>סגור</translation>
4937 </message>
4938 <message>
4939 <source>Copy</source>
4940 <translation>העתק</translation>
4941 </message>
4942 <message>
4943 <source>Cut</source>
4944 <translation>גזור</translation>
4945 </message>
4946 <message>
4947 <source>Display</source>
4948 <translation>תצוגה</translation>
4949 </message>
4950 <message>
4951 <source>DOS</source>
4952 <translation>DOS</translation>
4953 </message>
4954 <message>
4955 <source>Documents</source>
4956 <translation>מסמכים</translation>
4957 </message>
4958 <message>
4959 <source>Spreadsheet</source>
4960 <translation>גיליון אלקטרוני</translation>
4961 </message>
4962 <message>
4963 <source>Browser</source>
4964 <translation>דפדפן</translation>
4965 </message>
4966 <message>
4967 <source>Game</source>
4968 <translation>משחק</translation>
4969 </message>
4970 <message>
4971 <source>Go</source>
4972 <translation>המשך</translation>
4973 </message>
4974 <message>
4975 <source>iTouch</source>
4976 <translation>iTouch</translation>
4977 </message>
4978 <message>
4979 <source>Logoff</source>
4980 <translation>התנתק</translation>
4981 </message>
4982 <message>
4983 <source>Market</source>
4984 <translation>שוק</translation>
4985 </message>
4986 <message>
4987 <source>Meeting</source>
4988 <translation>פגישה</translation>
4989 </message>
4990 <message>
4991 <source>Keyboard Menu</source>
4992 <translation>תפריט מקלדת</translation>
4993 </message>
4994 <message>
4995 <source>Menu PB</source>
4996 <translation>תפריט PB</translation>
4997 </message>
4998 <message>
4999 <source>My Sites</source>
5000 <translation>האתרים שלי</translation>
5001 </message>
5002 <message>
5003 <source>News</source>
5004 <translation>חדשות</translation>
5005 </message>
5006 <message>
5007 <source>Home Office</source>
5008 <translation>משרד ביתי</translation>
5009 </message>
5010 <message>
5011 <source>Option</source>
5012 <translation>אפשרות</translation>
5013 </message>
5014 <message>
5015 <source>Paste</source>
5016 <translation>הדבק</translation>
5017 </message>
5018 <message>
5019 <source>Phone</source>
5020 <translation>טלפון</translation>
5021 </message>
5022 <message>
5023 <source>Reply</source>
5024 <translation>מענה</translation>
5025 </message>
5026 <message>
5027 <source>Reload</source>
5028 <translation>טען מחדש</translation>
5029 </message>
5030 <message>
5031 <source>Rotate Windows</source>
5032 <translation>סובב חלונות</translation>
5033 </message>
5034 <message>
5035 <source>Rotation PB</source>
5036 <translation>סיבוב PB</translation>
5037 </message>
5038 <message>
5039 <source>Rotation KB</source>
5040 <translation>סיבוב KB</translation>
5041 </message>
5042 <message>
5043 <source>Save</source>
5044 <translation>שמור</translation>
5045 </message>
5046 <message>
5047 <source>Send</source>
5048 <translation>שלח</translation>
5049 </message>
5050 <message>
5051 <source>Spellchecker</source>
5052 <translation>בודק איות</translation>
5053 </message>
5054 <message>
5055 <source>Split Screen</source>
5056 <translation>פצל מסך</translation>
5057 </message>
5058 <message>
5059 <source>Support</source>
5060 <translation>תמיכה</translation>
5061 </message>
5062 <message>
5063 <source>Task Panel</source>
5064 <translation>לוח משימות</translation>
5065 </message>
5066 <message>
5067 <source>Terminal</source>
5068 <translation>מסוף</translation>
5069 </message>
5070 <message>
5071 <source>Tools</source>
5072 <translation>כלים</translation>
5073 </message>
5074 <message>
5075 <source>Travel</source>
5076 <translation>מסע</translation>
5077 </message>
5078 <message>
5079 <source>Video</source>
5080 <translation>וידאו</translation>
5081 </message>
5082 <message>
5083 <source>Word Processor</source>
5084 <translation>מעבד תמלילים</translation>
5085 </message>
5086 <message>
5087 <source>XFer</source>
5088 <translation>העבר</translation>
5089 </message>
5090 <message>
5091 <source>Zoom In</source>
5092 <translation>זום פנימה</translation>
5093 </message>
5094 <message>
5095 <source>Zoom Out</source>
5096 <translation>זום החוצה</translation>
5097 </message>
5098 <message>
5099 <source>Away</source>
5100 <translation>רחוק</translation>
5101 </message>
5102 <message>
5103 <source>Messenger</source>
5104 <translation>מסרים מיידיים</translation>
5105 </message>
5106 <message>
5107 <source>WebCam</source>
5108 <translation>מצלמת רשת</translation>
5109 </message>
5110 <message>
5111 <source>Mail Forward</source>
5112 <translation>העברת דואר</translation>
5113 </message>
5114 <message>
5115 <source>Pictures</source>
5116 <translation>תמונות</translation>
5117 </message>
5118 <message>
5119 <source>Music</source>
5120 <translation>מוזיקה</translation>
5121 </message>
5122 <message>
5123 <source>Battery</source>
5124 <translation>סוללה</translation>
5125 </message>
5126 <message>
5127 <source>Bluetooth</source>
5128 <translation>Bluetooth</translation>
5129 </message>
5130 <message>
5131 <source>Wireless</source>
5132 <translation>אלחוטי</translation>
5133 </message>
5134 <message>
5135 <source>Ultra Wide Band</source>
5136 <translation>פס אולטרה רחב</translation>
5137 </message>
5138 <message>
5139 <source>Media Fast Forward</source>
5140 <translation>מדיה העבר קדימה</translation>
5141 </message>
5142 <message>
5143 <source>Audio Repeat</source>
5144 <translation>שמע: חזור</translation>
5145 </message>
5146 <message>
5147 <source>Audio Random Play</source>
5148 <translation>שמע: נגינה אקראית</translation>
5149 </message>
5150 <message>
5151 <source>Subtitle</source>
5152 <translation>כתוביות</translation>
5153 </message>
5154 <message>
5155 <source>Audio Cycle Track</source>
5156 <translation>שמע: חזרה על רצועה</translation>
5157 </message>
5158 <message>
5159 <source>Time</source>
5160 <translation>זמן</translation>
5161 </message>
5162 <message>
5163 <source>Hibernate</source>
5164 <translation>דומם</translation>
5165 </message>
5166 <message>
5167 <source>View</source>
5168 <translation>תצוגה</translation>
5169 </message>
5170 <message>
5171 <source>Top Menu</source>
5172 <translation>תפריט עליון</translation>
5173 </message>
5174 <message>
5175 <source>Power Down</source>
5176 <translation>כיבוי</translation>
5177 </message>
5178 <message>
5179 <source>Suspend</source>
5180 <translation>השהה</translation>
5181 </message>
5182 <message>
5183 <source>Microphone Mute</source>
5184 <translation>מיקרופון השתק</translation>
5185 </message>
5186 <message>
5187 <source>Red</source>
5188 <translation>אדום</translation>
5189 </message>
5190 <message>
5191 <source>Green</source>
5192 <translation>ירוק</translation>
5193 </message>
5194 <message>
5195 <source>Yellow</source>
5196 <translation>צהוב</translation>
5197 </message>
5198 <message>
5199 <source>Blue</source>
5200 <translation>כחול</translation>
5201 </message>
5202 <message>
5203 <source>Channel Up</source>
5204 <translation>ערוץ מעלה</translation>
5205 </message>
5206 <message>
5207 <source>Channel Down</source>
5208 <translation>ערוץ מטה</translation>
5209 </message>
5210 <message>
5211 <source>Guide</source>
5212 <translation>מדריך</translation>
5213 </message>
5214 <message>
5215 <source>Info</source>
5216 <translation>מידע</translation>
5217 </message>
5218 <message>
5219 <source>Settings</source>
5220 <translation>הגדרות</translation>
5221 </message>
5222 <message>
5223 <source>Microphone Volume Up</source>
5224 <translation>מיקרופון הגבר עוצמה</translation>
5225 </message>
5226 <message>
5227 <source>Microphone Volume Down</source>
5228 <translation>מיקרופון הנמך עוצמה</translation>
5229 </message>
5230 <message>
5231 <source>New</source>
5232 <translation>חדש</translation>
5233 </message>
5234 <message>
5235 <source>Open</source>
5236 <translation>פתח</translation>
5237 </message>
5238 <message>
5239 <source>Find</source>
5240 <translation>חפש</translation>
5241 </message>
5242 <message>
5243 <source>Undo</source>
5244 <translation>בטל</translation>
5245 </message>
5246 <message>
5247 <source>Redo</source>
5248 <translation>בצע שוב</translation>
5249 </message>
5250 <message>
5251 <source>Toggle Call/Hangup</source>
5252 <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
5253 <translation>התקשר/נתק</translation>
5254 </message>
5255 <message>
5256 <source>Voice Dial</source>
5257 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
5258 <translation>חיוג קולי</translation>
5259 </message>
5260 <message>
5261 <source>Last Number Redial</source>
5262 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
5263 <translation>חיוג חוזר</translation>
5264 </message>
5265 <message>
5266 <source>Camera Shutter</source>
5267 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
5268 <translation>צַמְצָם מצלמה</translation>
5269 </message>
5270 <message>
5271 <source>Camera Focus</source>
5272 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
5273 <translation>מוקד מצלמה</translation>
5274 </message>
5275 <message>
5276 <source>Kanji</source>
5277 <translation>קאנג&apos;י</translation>
5278 </message>
5279 <message>
5280 <source>Muhenkan</source>
5281 <translation>מוהנקאן</translation>
5282 </message>
5283 <message>
5284 <source>Henkan</source>
5285 <translation>הנקאן</translation>
5286 </message>
5287 <message>
5288 <source>Romaji</source>
5289 <translation>רומאנג&apos;י</translation>
5290 </message>
5291 <message>
5292 <source>Hiragana</source>
5293 <translation>היראגאנה</translation>
5294 </message>
5295 <message>
5296 <source>Katakana</source>
5297 <translation>קאטאקאנה</translation>
5298 </message>
5299 <message>
5300 <source>Hiragana Katakana</source>
5301 <translation>היראגאנה קטאטקאנה</translation>
5302 </message>
5303 <message>
5304 <source>Zenkaku</source>
5305 <translation>זנקאקו</translation>
5306 </message>
5307 <message>
5308 <source>Hankaku</source>
5309 <translation>האנקאקו</translation>
5310 </message>
5311 <message>
5312 <source>Zenkaku Hankaku</source>
5313 <translation>זנקאקו האנקאקו</translation>
5314 </message>
5315 <message>
5316 <source>Touroku</source>
5317 <translation>טואורוקו</translation>
5318 </message>
5319 <message>
5320 <source>Massyo</source>
5321 <translation>מאסיו</translation>
5322 </message>
5323 <message>
5324 <source>Kana Lock</source>
5325 <translation></translation>
5326 </message>
5327 <message>
5328 <source>Kana Shift</source>
5329 <translation></translation>
5330 </message>
5331 <message>
5332 <source>Eisu Shift</source>
5333 <translation></translation>
5334 </message>
5335 <message>
5336 <source>Eisu toggle</source>
5337 <translation></translation>
5338 </message>
5339 <message>
5340 <source>Code input</source>
5341 <translation>קלט קוד</translation>
5342 </message>
5343 <message>
5344 <source>Multiple Candidate</source>
5345 <translation>מספר מועמדים</translation>
5346 </message>
5347 <message>
5348 <source>Previous Candidate</source>
5349 <translation>מועמד קודם</translation>
5350 </message>
5351 <message>
5352 <source>Hangul</source>
5353 <translation>האנגול</translation>
5354 </message>
5355 <message>
5356 <source>Hangul Start</source>
5357 <translation>האנגול התחלה</translation>
5358 </message>
5359 <message>
5360 <source>Hangul End</source>
5361 <translation>האנגול סיום</translation>
5362 </message>
5363 <message>
5364 <source>Hangul Hanja</source>
5365 <translation>האנגול האנג&apos;ה</translation>
5366 </message>
5367 <message>
5368 <source>Hangul Jamo</source>
5369 <translation>האנגול ג&apos;אמו</translation>
5370 </message>
5371 <message>
5372 <source>Hangul Romaja</source>
5373 <translation>האנגול רומאג&apos;ה</translation>
5374 </message>
5375 <message>
5376 <source>Hangul Jeonja</source>
5377 <translation>האנגול ג&apos;אונג&apos;ה</translation>
5378 </message>
5379 <message>
5380 <source>Hangul Banja</source>
5381 <translation>האנגול באנג&apos;ה</translation>
5382 </message>
5383 <message>
5384 <source>Hangul PreHanja</source>
5385 <translation>האנגול לפני האנג&apos;ה</translation>
5386 </message>
5387 <message>
5388 <source>Hangul PostHanja</source>
5389 <translation>האנגול אחרי האנג&apos;ה</translation>
5390 </message>
5391 <message>
5392 <source>Hangul Special</source>
5393 <translation>האנגול מיוחד</translation>
5394 </message>
5395 <message>
5396 <source>Cancel</source>
5397 <translation>ביטול</translation>
5398 </message>
5399 <message>
5400 <source>Printer</source>
5401 <translation>מדפסת</translation>
5402 </message>
5403 <message>
5404 <source>Execute</source>
5405 <translation>הפעל</translation>
5406 </message>
5407 <message>
5408 <source>Play</source>
5409 <translation>נגן</translation>
5410 </message>
5411 <message>
5412 <source>Zoom</source>
5413 <translation>זום</translation>
5414 </message>
5415 <message>
5416 <source>Exit</source>
5417 <translation>יציאה</translation>
5418 </message>
5419 <message>
5420 <source>Touchpad Toggle</source>
5421 <translation>הפעל/כבה משטח מגע</translation>
5422 </message>
5423 <message>
5424 <source>Touchpad On</source>
5425 <translation>הפעל משטח מגע</translation>
5426 </message>
5427 <message>
5428 <source>Touchpad Off</source>
5429 <translation>כבה משטח מגע</translation>
5430 </message>
5431 <message>
5432 <source>Num</source>
5433 <translation>מספר</translation>
5434 </message>
5435</context>
5436<context>
5437 <name>QSocks5SocketEngine</name>
5438 <message>
5439 <source>Network operation timed out</source>
5440 <translation>תם זמן פעולת רשת</translation>
5441 </message>
5442 <message>
5443 <source>Connection to proxy refused</source>
5444 <translation>החיבור אל שרת מתווך נדחה</translation>
5445 </message>
5446 <message>
5447 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
5448 <translation>החיבור אל שרת מתווך נסגר בטרם עת</translation>
5449 </message>
5450 <message>
5451 <source>Proxy host not found</source>
5452 <translation>מארח שרת מתווך לא נמצא</translation>
5453 </message>
5454 <message>
5455 <source>Connection to proxy timed out</source>
5456 <translation>פג זמן חיבור אל שרת מתווך</translation>
5457 </message>
5458 <message>
5459 <source>Proxy authentication failed</source>
5460 <translation>אימות שרת מתווך נכשל</translation>
5461 </message>
5462 <message>
5463 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
5464 <translation>אימות שרת מתווך נכשל: %1</translation>
5465 </message>
5466 <message>
5467 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
5468 <translation>שגיאת פרוטוקול SOCKS גירסה 5</translation>
5469 </message>
5470 <message>
5471 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
5472 <translation>כשל שרת SOCKSv5 כללי</translation>
5473 </message>
5474 <message>
5475 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
5476 <translation>שרת SOCKSv5 לא מאפשר חיבור</translation>
5477 </message>
5478 <message>
5479 <source>TTL expired</source>
5480 <translation>רשת לא ניתנת להשגה</translation>
5481 </message>
5482 <message>
5483 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
5484 <translation>פקודת SOCKSv5 לא נתמכת</translation>
5485 </message>
5486 <message>
5487 <source>Address type not supported</source>
5488 <translation>טיפוס כתובת לא נתמך</translation>
5489 </message>
5490 <message>
5491 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
5492 <translation>קוד שגיאת שרת מתווך SOCKSv5 לא מוכר 0x%1</translation>
5493 </message>
5494</context>
5495<context>
5496 <name>QSpiAccessibleBridge</name>
5497 <message>
5498 <source>invalid role</source>
5499 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
5500 <translation>תפקיד לא תקין</translation>
5501 </message>
5502 <message>
5503 <source>title bar</source>
5504 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5505 <translation>פס כותרת</translation>
5506 </message>
5507 <message>
5508 <source>menu bar</source>
5509 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5510 <translation>שורת תפריטים</translation>
5511 </message>
5512 <message>
5513 <source>scroll bar</source>
5514 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5515 <translation>פס גלילה</translation>
5516 </message>
5517 <message>
5518 <source>grip</source>
5519 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
5520 <translation>החזקה לשינוי גודל</translation>
5521 </message>
5522 <message>
5523 <source>sound</source>
5524 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5525 <translation>צליל</translation>
5526 </message>
5527 <message>
5528 <source>cursor</source>
5529 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5530 <translation>סמן</translation>
5531 </message>
5532 <message>
5533 <source>text caret</source>
5534 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5535 <translation>סמן טקסט</translation>
5536 </message>
5537 <message>
5538 <source>alert message</source>
5539 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5540 <translation>הודעת אזהרה</translation>
5541 </message>
5542 <message>
5543 <source>frame</source>
5544 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
5545----------
5546Role of an accessible object</extracomment>
5547 <translation>מסגרת</translation>
5548 </message>
5549 <message>
5550 <source>filler</source>
5551 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5552 <translation>ממלא</translation>
5553 </message>
5554 <message>
5555 <source>popup menu</source>
5556 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5557 <translation>תפריט קופץ</translation>
5558 </message>
5559 <message>
5560 <source>menu item</source>
5561 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5562 <translation>פריט תפריט</translation>
5563 </message>
5564 <message>
5565 <source>tool tip</source>
5566 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5567 <translation>חלונית עזרה</translation>
5568 </message>
5569 <message>
5570 <source>application</source>
5571 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5572 <translation>יישום</translation>
5573 </message>
5574 <message>
5575 <source>document</source>
5576 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5577 <translation>מסמך</translation>
5578 </message>
5579 <message>
5580 <source>panel</source>
5581 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5582 <translation>פאנל</translation>
5583 </message>
5584 <message>
5585 <source>chart</source>
5586 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5587 <translation>תרשים</translation>
5588 </message>
5589 <message>
5590 <source>dialog</source>
5591 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5592 <translation>דו שיח</translation>
5593 </message>
5594 <message>
5595 <source>separator</source>
5596 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5597 <translation>מפריד</translation>
5598 </message>
5599 <message>
5600 <source>tool bar</source>
5601 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5602 <translation>סרגל כלים</translation>
5603 </message>
5604 <message>
5605 <source>status bar</source>
5606 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5607 <translation>שורת מצב</translation>
5608 </message>
5609 <message>
5610 <source>table</source>
5611 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5612 <translation>טבלה</translation>
5613 </message>
5614 <message>
5615 <source>column header</source>
5616 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5617 <translation>כותרת עמודה</translation>
5618 </message>
5619 <message>
5620 <source>row header</source>
5621 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5622 <translation>כותרת שורה</translation>
5623 </message>
5624 <message>
5625 <source>column</source>
5626 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5627 <translation>עמודה</translation>
5628 </message>
5629 <message>
5630 <source>row</source>
5631 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5632 <translation>שורה</translation>
5633 </message>
5634 <message>
5635 <source>cell</source>
5636 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
5637 <translation>תא</translation>
5638 </message>
5639 <message>
5640 <source>link</source>
5641 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5642 <translation>קישור</translation>
5643 </message>
5644 <message>
5645 <source>help balloon</source>
5646 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5647 <translation>בלון עזרה</translation>
5648 </message>
5649 <message>
5650 <source>assistant</source>
5651 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
5652 <translation>מסייע</translation>
5653 </message>
5654 <message>
5655 <source>list</source>
5656 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5657 <translation>רשימה</translation>
5658 </message>
5659 <message>
5660 <source>list item</source>
5661 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5662 <translation>פריט רשימה</translation>
5663 </message>
5664 <message>
5665 <source>tree</source>
5666 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5667 <translation>עץ</translation>
5668 </message>
5669 <message>
5670 <source>tree item</source>
5671 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5672 <translation>פריט עץ</translation>
5673 </message>
5674 <message>
5675 <source>page tab</source>
5676 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5677 <translation>לשונית עמוד</translation>
5678 </message>
5679 <message>
5680 <source>property page</source>
5681 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5682 <translation>עמוד תכונות</translation>
5683 </message>
5684 <message>
5685 <source>indicator</source>
5686 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5687 <translation>מציין</translation>
5688 </message>
5689 <message>
5690 <source>graphic</source>
5691 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5692 <translation>גרפי</translation>
5693 </message>
5694 <message>
5695 <source>label</source>
5696 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5697 <translation>תוית</translation>
5698 </message>
5699 <message>
5700 <source>text</source>
5701 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5702 <translation>טקסט</translation>
5703 </message>
5704 <message>
5705 <source>push button</source>
5706 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5707 <translation>כפתור לחיצה</translation>
5708 </message>
5709 <message>
5710 <source>check box</source>
5711 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5712 <translation>תיבת סימון</translation>
5713 </message>
5714 <message>
5715 <source>radio button</source>
5716 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5717 <translation>כפתור רדיו</translation>
5718 </message>
5719 <message>
5720 <source>combo box</source>
5721 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5722 <translation>תיבת בחירה</translation>
5723 </message>
5724 <message>
5725 <source>progress bar</source>
5726 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5727 <translation>סרגל התקדמות</translation>
5728 </message>
5729 <message>
5730 <source>dial</source>
5731 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5732 <translation>חוגה</translation>
5733 </message>
5734 <message>
5735 <source>hotkey field</source>
5736 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5737 <translation>שדה מקש קיצור</translation>
5738 </message>
5739 <message>
5740 <source>slider</source>
5741 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5742 <translation>מחוון</translation>
5743 </message>
5744 <message>
5745 <source>spin box</source>
5746 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5747 <translation>תיבת בחירת מספר</translation>
5748 </message>
5749 <message>
5750 <source>canvas</source>
5751 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5752 <translation>אריג</translation>
5753 </message>
5754 <message>
5755 <source>animation</source>
5756 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5757 <translation>הנפשה</translation>
5758 </message>
5759 <message>
5760 <source>equation</source>
5761 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5762 <translation>משוואה</translation>
5763 </message>
5764 <message>
5765 <source>button with drop down</source>
5766 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5767 <translation>כפתור עם תפריט</translation>
5768 </message>
5769 <message>
5770 <source>button menu</source>
5771 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5772 <translation>תפריט כפתור</translation>
5773 </message>
5774 <message>
5775 <source>button with drop down grid</source>
5776 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
5777 <translation>כפתור עם רשת קופצת</translation>
5778 </message>
5779 <message>
5780 <source>space</source>
5781 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
5782 <translation>רווח</translation>
5783 </message>
5784 <message>
5785 <source>page tab list</source>
5786 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5787 <translation>רשימת כרטיסיות עמוד</translation>
5788 </message>
5789 <message>
5790 <source>clock</source>
5791 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5792 <translation>שעון</translation>
5793 </message>
5794 <message>
5795 <source>splitter</source>
5796 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5797 <translation>מפצל</translation>
5798 </message>
5799 <message>
5800 <source>layered pane</source>
5801 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5802 <translation>משטח שכבתי</translation>
5803 </message>
5804 <message>
5805 <source>web document</source>
5806 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5807 <translation>מסמך רשת</translation>
5808 </message>
5809 <message>
5810 <source>paragraph</source>
5811 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5812 <translation>פיסקה</translation>
5813 </message>
5814 <message>
5815 <source>section</source>
5816 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5817 <translation>מקטע</translation>
5818 </message>
5819 <message>
5820 <source>color chooser</source>
5821 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5822 <translation>בוחר צבע</translation>
5823 </message>
5824 <message>
5825 <source>footer</source>
5826 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5827 <translation>הערת שוליים</translation>
5828 </message>
5829 <message>
5830 <source>form</source>
5831 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5832 <translation>טופס</translation>
5833 </message>
5834 <message>
5835 <source>heading</source>
5836 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5837 <translation>כותרת</translation>
5838 </message>
5839 <message>
5840 <source>note</source>
5841 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5842 <translation>הערה</translation>
5843 </message>
5844 <message>
5845 <source>complementary content</source>
5846 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5847 <translation>תוכן משלים</translation>
5848 </message>
5849 <message>
5850 <source>unknown</source>
5851 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
5852 <translation>לא מוכר</translation>
5853 </message>
5854</context>
5855<context>
5856 <name>QSslSocket</name>
5857 <message>
5858 <source>Unable to write data: %1</source>
5859 <translation>אין אפשרות לרשום נתונים: %1</translation>
5860 </message>
5861 <message>
5862 <source>Error while reading: %1</source>
5863 <translation>שגיאה במהלך קריאה: %1</translation>
5864 </message>
5865 <message>
5866 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
5867 <translation>שגיאה בעת לחיצת יד SSL‏: %1</translation>
5868 </message>
5869 <message>
5870 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
5871 <translation>שגיאה ביצירת הקשר SSL‏ (%1)</translation>
5872 </message>
5873 <message>
5874 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
5875 <translation>רשימת צופן לא תקינה או ריקה (%1)</translation>
5876 </message>
5877 <message>
5878 <source>Error creating SSL session, %1</source>
5879 <translation>שגיאה ביצירת פגישת SSL‏, %1</translation>
5880 </message>
5881 <message>
5882 <source>Error creating SSL session: %1</source>
5883 <translation>שגיאה ביצירת פגישת SSL‏: %1</translation>
5884 </message>
5885 <message>
5886 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
5887 <translation>אין אפשרות לספק תעודה בלי מפתח, %1</translation>
5888 </message>
5889 <message>
5890 <source>Error loading local certificate, %1</source>
5891 <translation>שגיאה בטעינת תעודה מקומית, %1</translation>
5892 </message>
5893 <message>
5894 <source>Error loading private key, %1</source>
5895 <translation>שגיאה בטעינת מפתח פרטי, %1</translation>
5896 </message>
5897 <message>
5898 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
5899 <translation>שגיאה בקביעת עקומים אליפטיים (%1)</translation>
5900 </message>
5901 <message>
5902 <source>unsupported protocol</source>
5903 <translation>פרוטוקול לא נתמך</translation>
5904 </message>
5905 <message>
5906 <source>Private key does not certify public key, %1</source>
5907 <translation>מפתח פרטי לא מסמיך מפתח ציבורי, %1</translation>
5908 </message>
5909 <message>
5910 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
5911 <translation>גירסת OpenSSL ישנה מדי, נדרשת לפחות v1.0.2</translation>
5912 </message>
5913 <message>
5914 <source>No error</source>
5915 <translation>אין שגיאה</translation>
5916 </message>
5917 <message>
5918 <source>The issuer certificate could not be found</source>
5919 <translation>אין אפשרות למצוא את תעודת המנפיק</translation>
5920 </message>
5921 <message>
5922 <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
5923 <translation>חתימת תעודה לא ניתנת לפיענוח</translation>
5924 </message>
5925 <message>
5926 <source>The public key in the certificate could not be read</source>
5927 <translation>אין אפשרות לקרוא את המפתח הציבורי בתעודה</translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <source>The signature of the certificate is invalid</source>
5931 <translation>החתימה של התעודה אינה תקינה</translation>
5932 </message>
5933 <message>
5934 <source>The certificate is not yet valid</source>
5935 <translation>התעודה עדיין אינה תקפה</translation>
5936 </message>
5937 <message>
5938 <source>The certificate has expired</source>
5939 <translation>התעודה פקעה</translation>
5940 </message>
5941 <message>
5942 <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
5943 <translation>שדה notBefore של התעודה מכיל זמן לא תקין</translation>
5944 </message>
5945 <message>
5946 <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
5947 <translation>שדה notAfter של התעודה מכיל זמן לא תקין</translation>
5948 </message>
5949 <message>
5950 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
5951 <translation>התעודה חתומה באופן-עצמי, ולא מהימנה</translation>
5952 </message>
5953 <message>
5954 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
5955 <translation>תעודת השורש של שרשרת התעודות היא בעלת חתימה עצמית, ולא אמינה</translation>
5956 </message>
5957 <message>
5958 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
5959 <translation>תעודת המנפיק של תעודה בחיפוש מקומי לא נמצא</translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <source>No certificates could be verified</source>
5963 <translation>לא ניתן לאמת תעודות</translation>
5964 </message>
5965 <message>
5966 <source>One of the CA certificates is invalid</source>
5967 <translation>אחת מתעודות CA אינה תקינה</translation>
5968 </message>
5969 <message>
5970 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
5971 <translation>חריגה מפרמטר אורך הנתיב basicConstraints</translation>
5972 </message>
5973 <message>
5974 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
5975 <translation>התעודה שסופקה אינה מתאימה למטרה זו</translation>
5976 </message>
5977 <message>
5978 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
5979 <translation>תעודת CA השורש אינה אמינה למטרה זו</translation>
5980 </message>
5981 <message>
5982 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
5983 <translation>תעודת CA השורש מסומנת לדחיית המטרה המוגדרת</translation>
5984 </message>
5985 <message>
5986 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
5987 <translation>תעודת המנפיק של התעודה הנוכחית נדחתה כיוון ששם הנושא לא תואם לשם המנפיק של התעודה הנוכחית</translation>
5988 </message>
5989 <message>
5990 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
5991 <translation>תעודת המנפיק של התעודה הנוכחית נדחתה כיוון ששם המנפיק והמספר הסידורי נמצאים ואינם תואמים למזהה מפתח האמינות של התעודה הנוכחית</translation>
5992 </message>
5993 <message>
5994 <source>The peer did not present any certificate</source>
5995 <translation>העמית לא הציג שום תעודה</translation>
5996 </message>
5997 <message>
5998 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
5999 <translation>שם המארח אינו תואם אף אחד מהמארחים החוקיים עבור תעודה זו</translation>
6000 </message>
6001 <message>
6002 <source>The peer certificate is blacklisted</source>
6003 <translation>תעודת העמית מצויה ברשימה שחורה</translation>
6004 </message>
6005 <message>
6006 <source>Unknown error</source>
6007 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
6008 </message>
6009 <message>
6010 <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
6011 <translation>אין אפשרות לאתחל הקשר SSL:‏ %1</translation>
6012 </message>
6013 <message>
6014 <source>Unable to decrypt data: %1</source>
6015 <translation>אין אפשרות לפענח נתונים: %1</translation>
6016 </message>
6017 <message>
6018 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
6019 <translation>חיבור TLS/SSL נסגר</translation>
6020 </message>
6021</context>
6022<context>
6023 <name>QStandardPaths</name>
6024 <message>
6025 <source>Desktop</source>
6026 <translation>שולחן עבודה</translation>
6027 </message>
6028 <message>
6029 <source>Documents</source>
6030 <translation>מסמכים</translation>
6031 </message>
6032 <message>
6033 <source>Fonts</source>
6034 <translation>גופנים</translation>
6035 </message>
6036 <message>
6037 <source>Applications</source>
6038 <translation>יישומים</translation>
6039 </message>
6040 <message>
6041 <source>Music</source>
6042 <translation>מוזיקה</translation>
6043 </message>
6044 <message>
6045 <source>Movies</source>
6046 <translation>סרטים</translation>
6047 </message>
6048 <message>
6049 <source>Pictures</source>
6050 <translation>תמונות</translation>
6051 </message>
6052 <message>
6053 <source>Temporary Directory</source>
6054 <translation>ספרייה זמנית</translation>
6055 </message>
6056 <message>
6057 <source>Home</source>
6058 <translation>בית</translation>
6059 </message>
6060 <message>
6061 <source>Cache</source>
6062 <translation>מטמון</translation>
6063 </message>
6064 <message>
6065 <source>Shared Data</source>
6066 <translation>מידע משותף</translation>
6067 </message>
6068 <message>
6069 <source>Runtime</source>
6070 <translation>זמן ריצה</translation>
6071 </message>
6072 <message>
6073 <source>Configuration</source>
6074 <translation>תצורה</translation>
6075 </message>
6076 <message>
6077 <source>Shared Configuration</source>
6078 <translation>תצורה משותפת</translation>
6079 </message>
6080 <message>
6081 <source>Shared Cache</source>
6082 <translation>מטמון משותף</translation>
6083 </message>
6084 <message>
6085 <source>Download</source>
6086 <translation>הורדה</translation>
6087 </message>
6088 <message>
6089 <source>Application Data</source>
6090 <translation>נתוני יישומים</translation>
6091 </message>
6092 <message>
6093 <source>Application Configuration</source>
6094 <translation>תצורת יישומים</translation>
6095 </message>
6096</context>
6097<context>
6098 <name>QStateMachine</name>
6099 <message>
6100 <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
6101 <translation>חסר מצב ראשוני במצב מורכב &apos;%1&apos;</translation>
6102 </message>
6103 <message>
6104 <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
6105 <translation>חסר מצב ברירת מחדל במצב הסטוריה &apos;%1&apos;</translation>
6106 </message>
6107 <message>
6108 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
6109 <translation>אין אב משותף ליעדים והמקור של המעבר ממצב &apos;%1&apos;</translation>
6110 </message>
6111 <message>
6112 <source>Unknown error</source>
6113 <translation>שגיאה לא מוכרת</translation>
6114 </message>
6115</context>
6116<context>
6117 <name>QSystemSemaphore</name>
6118 <message>
6119 <source>%1: permission denied</source>
6120 <translation>%1: הרשאה נדחתה</translation>
6121 </message>
6122 <message>
6123 <source>%1: already exists</source>
6124 <translation>‏%1: כבר קיים</translation>
6125 </message>
6126 <message>
6127 <source>%1: does not exist</source>
6128 <translation>‏%1: לא קיים</translation>
6129 </message>
6130 <message>
6131 <source>%1: out of resources</source>
6132 <translation>%1: לא נותרו משאבים</translation>
6133 </message>
6134 <message>
6135 <source>%1: unknown error %2</source>
6136 <translation>%1: שגיאה לא מוכרת %2</translation>
6137 </message>
6138</context>
6139<context>
6140 <name>QTDSDriver</name>
6141 <message>
6142 <source>Unable to open connection</source>
6143 <translation>אין אפשרות לפתוח חיבור</translation>
6144 </message>
6145 <message>
6146 <source>Unable to use database</source>
6147 <translation>אין אפשרות להשתמש במסד נתונים</translation>
6148 </message>
6149</context>
6150<context>
6151 <name>QTabBar</name>
6152 <message>
6153 <source>Scroll Left</source>
6154 <translation>גלול שמאלה</translation>
6155 </message>
6156 <message>
6157 <source>Scroll Right</source>
6158 <translation>גלול ימינה</translation>
6159 </message>
6160</context>
6161<context>
6162 <name>QTcpServer</name>
6163 <message>
6164 <source>Operation on socket is not supported</source>
6165 <translation>פעולה על שקע אינה נתמכת</translation>
6166 </message>
6167</context>
6168<context>
6169 <name>QTgaFile</name>
6170 <message>
6171 <source>Could not read image data</source>
6172 <translation type="vanished">אין אפשרות לקרוא נתוני תמונה</translation>
6173 </message>
6174 <message>
6175 <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
6176 <translation type="vanished">התקן סדרתי (לדוגמה socket) לקריאת תמונה אינו נתמך</translation>
6177 </message>
6178 <message>
6179 <source>Seek file/device for image read failed</source>
6180 <translation type="vanished">סריקת קובץ/התקן לקריאת תמונה נכשלה</translation>
6181 </message>
6182 <message>
6183 <source>Image header read failed</source>
6184 <translation type="vanished">שגיאה בקריאת כותרת תמונה</translation>
6185 </message>
6186 <message>
6187 <source>Image type not supported</source>
6188 <translation type="vanished">טיפוס תמונה לא נתמך</translation>
6189 </message>
6190 <message>
6191 <source>Image depth not valid</source>
6192 <translation type="vanished">עומק תמונה לא תקין</translation>
6193 </message>
6194 <message>
6195 <source>Could not seek to image read footer</source>
6196 <translation type="vanished">לא ניתן לסרוק לסיומת קריאת תמונה</translation>
6197 </message>
6198 <message>
6199 <source>Could not read footer</source>
6200 <translation type="vanished">לא ניתן לקרוא סיומת</translation>
6201 </message>
6202 <message>
6203 <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
6204 <translation type="vanished">סוג תמונה (לא TrueVision 2.0) לא נתמך</translation>
6205 </message>
6206 <message>
6207 <source>Could not reset to read data</source>
6208 <translation type="vanished">אין אפשרות לאתחל ע״מ לקרוא מידע</translation>
6209 </message>
6210</context>
6211<context>
6212 <name>QUndoGroup</name>
6213 <message>
6214 <source>Undo %1</source>
6215 <translation>בטל %1</translation>
6216 </message>
6217 <message>
6218 <source>Undo</source>
6219 <comment>Default text for undo action</comment>
6220 <translation>בטל</translation>
6221 </message>
6222 <message>
6223 <source>Redo %1</source>
6224 <translation>בצע שוב %1</translation>
6225 </message>
6226 <message>
6227 <source>Redo</source>
6228 <comment>Default text for redo action</comment>
6229 <translation>בצע שוב</translation>
6230 </message>
6231</context>
6232<context>
6233 <name>QUndoModel</name>
6234 <message>
6235 <source>&lt;empty&gt;</source>
6236 <translation>&lt;ריק&gt;</translation>
6237 </message>
6238</context>
6239<context>
6240 <name>QUndoStack</name>
6241 <message>
6242 <source>Undo %1</source>
6243 <translation>בטל %1</translation>
6244 </message>
6245 <message>
6246 <source>Undo</source>
6247 <comment>Default text for undo action</comment>
6248 <translation>בטל</translation>
6249 </message>
6250 <message>
6251 <source>Redo %1</source>
6252 <translation>בצע שוב %1</translation>
6253 </message>
6254 <message>
6255 <source>Redo</source>
6256 <comment>Default text for redo action</comment>
6257 <translation>בצע שוב</translation>
6258 </message>
6259</context>
6260<context>
6261 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
6262 <message>
6263 <source>LRM Left-to-right mark</source>
6264 <translation></translation>
6265 </message>
6266 <message>
6267 <source>RLM Right-to-left mark</source>
6268 <translation></translation>
6269 </message>
6270 <message>
6271 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
6272 <translation></translation>
6273 </message>
6274 <message>
6275 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
6276 <translation></translation>
6277 </message>
6278 <message>
6279 <source>ZWSP Zero width space</source>
6280 <translation></translation>
6281 </message>
6282 <message>
6283 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
6284 <translation></translation>
6285 </message>
6286 <message>
6287 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
6288 <translation></translation>
6289 </message>
6290 <message>
6291 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
6292 <translation></translation>
6293 </message>
6294 <message>
6295 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
6296 <translation></translation>
6297 </message>
6298 <message>
6299 <source>PDF Pop directional formatting</source>
6300 <translation></translation>
6301 </message>
6302 <message>
6303 <source>Insert Unicode control character</source>
6304 <translation>הוסף תו בקרה של Unicode</translation>
6305 </message>
6306 <message>
6307 <source>LRI Left-to-right isolate</source>
6308 <translation></translation>
6309 </message>
6310 <message>
6311 <source>RLI Right-to-left isolate</source>
6312 <translation></translation>
6313 </message>
6314 <message>
6315 <source>FSI First strong isolate</source>
6316 <translation></translation>
6317 </message>
6318 <message>
6319 <source>PDI Pop directional isolate</source>
6320 <translation></translation>
6321 </message>
6322</context>
6323<context>
6324 <name>QWhatsThisAction</name>
6325 <message>
6326 <source>What&apos;s This?</source>
6327 <translation>מה זה?</translation>
6328 </message>
6329</context>
6330<context>
6331 <name>QWidget</name>
6332 <message>
6333 <source>*</source>
6334 <translation>*</translation>
6335 </message>
6336</context>
6337<context>
6338 <name>QWidgetTextControl</name>
6339 <message>
6340 <source>&amp;Undo</source>
6341 <translation>&amp;בטל</translation>
6342 </message>
6343 <message>
6344 <source>&amp;Redo</source>
6345 <translation>בצע &amp;שוב</translation>
6346 </message>
6347 <message>
6348 <source>Cu&amp;t</source>
6349 <translation>&amp;גזור</translation>
6350 </message>
6351 <message>
6352 <source>&amp;Copy</source>
6353 <translation>הע&amp;תק</translation>
6354 </message>
6355 <message>
6356 <source>Copy &amp;Link Location</source>
6357 <translation>העתק כתובת &amp;קישור</translation>
6358 </message>
6359 <message>
6360 <source>&amp;Paste</source>
6361 <translation>ה&amp;דבק</translation>
6362 </message>
6363 <message>
6364 <source>Delete</source>
6365 <translation>מחק</translation>
6366 </message>
6367 <message>
6368 <source>Select All</source>
6369 <translation>בחר הכל</translation>
6370 </message>
6371</context>
6372<context>
6373 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
6374 <message>
6375 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
6376
6377The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
6378 <translation>‏Qt לא יכולה לטעון את תוסף הפלטפורמה direct2d מכיוון שגירסת Direct2D במערכת זו ישנה מדי. גירסת המערכת המינימאלית עבור תוסף פלטפורמה זה היא חלונות 7 SP1 עם Platform Update.
6379
6380גירסת Direct2D המינימאלית הנדרשת היא %1.%2.%3.%4. גירסת Direct2D במערכת זו היא %5.%6.%7.%8.</translation>
6381 </message>
6382 <message>
6383 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
6384 <translation>אין אפשרות לטעון את תוסף הפלטפורמה direct2d</translation>
6385 </message>
6386</context>
6387<context>
6388 <name>QWizard</name>
6389 <message>
6390 <source>Go Back</source>
6391 <translation>אחורה</translation>
6392 </message>
6393 <message>
6394 <source>Continue</source>
6395 <translation>המשך</translation>
6396 </message>
6397 <message>
6398 <source>Commit</source>
6399 <translation>בצע</translation>
6400 </message>
6401 <message>
6402 <source>Done</source>
6403 <translation>סיום</translation>
6404 </message>
6405 <message>
6406 <source>Help</source>
6407 <translation>עזרה</translation>
6408 </message>
6409 <message>
6410 <source>&lt; &amp;Back</source>
6411 <translation>&lt; &amp;אחורה</translation>
6412 </message>
6413 <message>
6414 <source>&amp;Finish</source>
6415 <translation>&amp;סיים</translation>
6416 </message>
6417 <message>
6418 <source>Cancel</source>
6419 <translation>ביטול</translation>
6420 </message>
6421 <message>
6422 <source>&amp;Help</source>
6423 <translation>&amp;עזרה</translation>
6424 </message>
6425 <message>
6426 <source>&amp;Next</source>
6427 <translation>&amp;קדימה</translation>
6428 </message>
6429 <message>
6430 <source>&amp;Next &gt;</source>
6431 <translation>&amp;קדימה &gt;</translation>
6432 </message>
6433</context>
6434<context>
6435 <name>QXml</name>
6436 <message>
6437 <source>no error occurred</source>
6438 <translation>לא אירעה כל שגיאה</translation>
6439 </message>
6440 <message>
6441 <source>error triggered by consumer</source>
6442 <translation>נגרמה שגיאה על ידי הצרכן</translation>
6443 </message>
6444 <message>
6445 <source>unexpected end of file</source>
6446 <translation>סוף קובץ לא צפוי</translation>
6447 </message>
6448 <message>
6449 <source>more than one document type definition</source>
6450 <translation>יותר מאשר הגדרת טיפוס מסמך אחת</translation>
6451 </message>
6452 <message>
6453 <source>error occurred while parsing element</source>
6454 <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח מרכיב</translation>
6455 </message>
6456 <message>
6457 <source>tag mismatch</source>
6458 <translation>אי-התאמה בתגית</translation>
6459 </message>
6460 <message>
6461 <source>error occurred while parsing content</source>
6462 <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח תוכן</translation>
6463 </message>
6464 <message>
6465 <source>unexpected character</source>
6466 <translation>תו לא צפוי</translation>
6467 </message>
6468 <message>
6469 <source>invalid name for processing instruction</source>
6470 <translation>שם לא תקין עבור הוראת העיבוד</translation>
6471 </message>
6472 <message>
6473 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
6474 <translation>צפויה גירסה במהלך קריאת הצהרת XML</translation>
6475 </message>
6476 <message>
6477 <source>wrong value for standalone declaration</source>
6478 <translation>ערך שגוי עבור ההגדרה העצמאית</translation>
6479 </message>
6480 <message>
6481 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
6482 <translation>צפויה הצהרה על קידוד או הצהרה עצמאית במהלך קריאת הצהרת XML</translation>
6483 </message>
6484 <message>
6485 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
6486 <translation>צפויה הצהרה עצמאית במהלך קריאת הצהרת XML</translation>
6487 </message>
6488 <message>
6489 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
6490 <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח הגדרת טיפוס מסמך</translation>
6491 </message>
6492 <message>
6493 <source>letter is expected</source>
6494 <translation>צפויה אות</translation>
6495 </message>
6496 <message>
6497 <source>error occurred while parsing comment</source>
6498 <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח הערה</translation>
6499 </message>
6500 <message>
6501 <source>error occurred while parsing reference</source>
6502 <translation>אירעה שגיאה במהלך פענוח התייחסות</translation>
6503 </message>
6504 <message>
6505 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
6506 <translation>התייחסות לישות כללית פנימית אסורה בתוך DTD</translation>
6507 </message>
6508 <message>
6509 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
6510 <translation>התייחסות לישות כללית מפוענחת חיצונית אסורה בתוך ערך מאפיין</translation>
6511 </message>
6512 <message>
6513 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
6514 <translation>התייחסות לישות כללית מפוענחת חיצונית אסורה בתוך DTD</translation>
6515 </message>
6516 <message>
6517 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
6518 <translation>התייחסות לישות לא מפוענחת בהקשר שגוי</translation>
6519 </message>
6520 <message>
6521 <source>recursive entities</source>
6522 <translation>ישויות רקורסיביות</translation>
6523 </message>
6524 <message>
6525 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
6526 <translation>שגיאה בהצהרת טקסט של ישות חיצונית</translation>
6527 </message>
6528</context>
6529<context>
6530 <name>QXmlStream</name>
6531 <message>
6532 <source>Extra content at end of document.</source>
6533 <translation>תוכן נוסף בסוף מסמך.</translation>
6534 </message>
6535 <message>
6536 <source>Invalid entity value.</source>
6537 <translation>ערך ישות לא תקין.</translation>
6538 </message>
6539 <message>
6540 <source>Invalid XML character.</source>
6541 <translation>תו XML לא תקין.</translation>
6542 </message>
6543 <message>
6544 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
6545 <translation>רצף &apos;]]&gt;&apos; אסור בתוכן.</translation>
6546 </message>
6547 <message>
6548 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
6549 <translation>קידומת namespace‏ &apos;%1&apos; לא הוצהרה</translation>
6550 </message>
6551 <message>
6552 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
6553 <translation>תו לא צפוי &apos;%1&apos; בליטראל מזהה ציבורי.</translation>
6554 </message>
6555 <message>
6556 <source>Invalid XML version string.</source>
6557 <translation>מחרוזת גירסת XML לא תקינה.</translation>
6558 </message>
6559 <message>
6560 <source>Unsupported XML version.</source>
6561 <translation>גירסת XML לא נתמכת.</translation>
6562 </message>
6563 <message>
6564 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
6565 <translation>%1 אינו שם קידוד תקין.</translation>
6566 </message>
6567 <message>
6568 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
6569 <translation>קידוד %1 אינו נתמך</translation>
6570 </message>
6571 <message>
6572 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
6573 <translation>‏Standalone מקבל רק כן או לא.</translation>
6574 </message>
6575 <message>
6576 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
6577 <translation>מאפיין לא תקין בתוך הצהרת XML.</translation>
6578 </message>
6579 <message>
6580 <source>Premature end of document.</source>
6581 <translation>סיום מסמך מוקדם מדי.</translation>
6582 </message>
6583 <message>
6584 <source>Invalid document.</source>
6585 <translation>מסמך לא תקין.</translation>
6586 </message>
6587 <message>
6588 <source>Expected </source>
6589 <translation>צפוי </translation>
6590 </message>
6591 <message>
6592 <source>, but got &apos;</source>
6593 <translation>, אך נמצא &apos;</translation>
6594 </message>
6595 <message>
6596 <source>Unexpected &apos;</source>
6597 <translation>לא צפוי &apos;</translation>
6598 </message>
6599 <message>
6600 <source>Expected character data.</source>
6601 <translation>צפוי מידע תו.</translation>
6602 </message>
6603 <message>
6604 <source>Recursive entity detected.</source>
6605 <translation>נמצאה ישות רקורסיבית.</translation>
6606 </message>
6607 <message>
6608 <source>Start tag expected.</source>
6609 <translation>צפוי תג התחלה.</translation>
6610 </message>
6611 <message>
6612 <source>XML declaration not at start of document.</source>
6613 <translation>הצהרת XML לא בתחילת מסמך.</translation>
6614 </message>
6615 <message>
6616 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
6617 <translation>‏NDATA בהצהרת יישות פרמטר.</translation>
6618 </message>
6619 <message>
6620 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
6621 <translation>%1 הוא שם לא תקין להוראת עיבוד.</translation>
6622 </message>
6623 <message>
6624 <source>Invalid processing instruction name.</source>
6625 <translation>שם לא תקין להוראת עיבוד.</translation>
6626 </message>
6627 <message>
6628 <source>Illegal namespace declaration.</source>
6629 <translation>הצהרת namespace לא חוקית.</translation>
6630 </message>
6631 <message>
6632 <source>Invalid XML name.</source>
6633 <translation>שם XML לא תקין.</translation>
6634 </message>
6635 <message>
6636 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
6637 <translation>חוסר התאמה בין תג פותח לסוגר.</translation>
6638 </message>
6639 <message>
6640 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
6641 <translation>התייחסות אל ישות לא מפוענחת &apos;%1&apos;.</translation>
6642 </message>
6643 <message>
6644 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
6645 <translation>ישות &apos;%1&apos; לא מוצהרת.</translation>
6646 </message>
6647 <message>
6648 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
6649 <translation>התייחסות אל ישות חיצונית &apos;%1&apos; בתוך ערך מאפיין.</translation>
6650 </message>
6651 <message>
6652 <source>Invalid character reference.</source>
6653 <translation>התייחסות לתו לא תקינה.</translation>
6654 </message>
6655 <message>
6656 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
6657 <translation>נמצא תוכן בקידוד לא נכון.</translation>
6658 </message>
6659 <message>
6660 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
6661 <translation>מאפיין הדמה standalone חייב להופיע אחרי הקידוד.</translation>
6662 </message>
6663 <message>
6664 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
6665 <translation>%1 הוא מזהה PUBLIC לא חוקי.</translation>
6666 </message>
6667 <message>
6668 <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
6669 <translation>תכונה &apos;%1&apos; הוגדרה מחדש.</translation>
6670 </message>
6671</context>
6672</TS>
注意: 瀏覽 TracBrowser 來幫助您使用儲存庫瀏覽器

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette