VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_nl.ts@ 13351

最後變更 在這個檔案從13351是 6161,由 vboxsync 提交於 17 年 前

FE/Qt: Updated Spanish and Polish translations; Added Dutch translation.

  • 屬性 svn:eol-style 設為 native
  • 屬性 svn:keywords 設為 Date Revision Author Id
檔案大小: 58.2 KB
 
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QAccel</name>
4 <message>
5 <source>Space</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Esc</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Tab</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Backtab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Backspace</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Return</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Enter</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ins</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Del</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Pause</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Print</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>SysReq</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Home</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>End</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Left</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Up</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Right</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Down</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>PgUp</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>PgDown</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>CapsLock</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>NumLock</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>ScrollLock</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Ctrl</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Alt</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Shift</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>+</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>F%1</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Menu</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Help</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Back</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Forward</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Stop</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Refresh</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Volume Down</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Volume Mute</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Volume Up</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Bass Boost</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Bass Up</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Bass Down</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Treble Up</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Treble Down</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Media Play</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Media Stop</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Media Previous</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Media Next</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Media Record</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Favorites</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Search</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Standby</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Open URL</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Launch Mail</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Launch Media</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Launch (0)</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Launch (1)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Launch (2)</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Launch (3)</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Launch (4)</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Launch (5)</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Launch (6)</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Launch (7)</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Launch (8)</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Launch (9)</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Launch (A)</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Launch (B)</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Launch (C)</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Launch (D)</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Launch (E)</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Launch (F)</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Meta</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284</context>
285<context>
286 <name>QApplication</name>
287 <message>
288 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
289 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
290 <translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
294 <translation>Applicatie &apos;%1&apos; heeft Qt %2 nodig, Qt %3 gevonden.</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
298 <translation>Inconsistente Qt bibliotheek fout</translation>
299 </message>
300</context>
301<context>
302 <name>QAquaStyle</name>
303 <message>
304 <source>OK</source>
305 <translation>OK</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Cancel</source>
309 <translation>Annuleren</translation>
310 </message>
311</context>
312<context>
313 <name>QColorDialog</name>
314 <message>
315 <source>Hu&amp;e:</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>&amp;Sat:</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>&amp;Val:</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>&amp;Red:</source>
328 <translation>&amp;Rood:</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>&amp;Green:</source>
332 <translation>&amp;Groen:</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Bl&amp;ue:</source>
336 <translation>Bla&amp;uw:</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>A&amp;lpha channel:</source>
340 <translation>A&amp;lpha kanaal:</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>&amp;Basic colors</source>
344 <translation>&amp;Basis kleuren</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>&amp;Custom colors</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>OK</source>
356 <translation>OK</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Cancel</source>
360 <translation>Annuleren</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Select color</source>
368 <translation>Kleur selecteren</translation>
369 </message>
370</context>
371<context>
372 <name>QDataTable</name>
373 <message>
374 <source>True</source>
375 <translation>Waar</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>False</source>
379 <translation>Onwaar</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Insert</source>
383 <translation>Invoegen</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Update</source>
387 <translation>Verversen</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Delete</source>
391 <translation>Verwijderen</translation>
392 </message>
393</context>
394<context>
395 <name>QDialog</name>
396 <message>
397 <source>What&apos;s This?</source>
398 <translation>Wat is dit?</translation>
399 </message>
400</context>
401<context>
402 <name>QErrorMessage</name>
403 <message>
404 <source>&amp;Show this message again</source>
405 <translation>Dit bericht opnieuw &amp;weergeven</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>&amp;OK</source>
409 <translation>&amp;OK</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Debug Message:</source>
413 <translation>Debug bericht:</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Warning:</source>
417 <translation>Waarschuwing:</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Fatal Error:</source>
421 <translation>Fatale crash:</translation>
422 </message>
423</context>
424<context>
425 <name>QFileDialog</name>
426 <message>
427 <source>Copy or Move a File</source>
428 <translation>Kopieër of verplaats bestand</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Read: %1</source>
432 <translation>Lees: %1</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Write: %1</source>
436 <translation>Schrijf: %1</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Cancel</source>
440 <translation>Annuleren</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>All Files (*)</source>
444 <translation>Alle bestanden (*)</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>Name</source>
448 <translation>Naam</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Size</source>
452 <translation>Grootte</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Type</source>
456 <translation>Type</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Date</source>
460 <translation>Datum</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Attributes</source>
464 <translation>Kenmerken</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>OK</source>
468 <translation>OK</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Look &amp;in:</source>
472 <translation>Kijk &amp;in:</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>File &amp;name:</source>
476 <translation>Bestands&amp;naam:</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>File &amp;type:</source>
480 <translation>Bestands&amp;type:</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Back</source>
484 <translation>Vorige</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>One directory up</source>
488 <translation>Één directory omhoog</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Create New Folder</source>
492 <translation>Nieuwe map maken</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>List View</source>
496 <translation type="unfinished">Lijstweergave</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Detail View</source>
500 <translation type="unfinished">Gedetailleerde weergave</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Preview File Info</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Preview File Contents</source>
508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Read-write</source>
512 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Read-only</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Write-only</source>
520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Inaccessible</source>
524 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Symlink to File</source>
528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Symlink to Directory</source>
532 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Symlink to Special</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>File</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Dir</source>
544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Special</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Open</source>
552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Save As</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>&amp;Open</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>&amp;Save</source>
564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message>
566 <message>
567 <source>&amp;Rename</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <source>&amp;Delete</source>
572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message>
574 <message>
575 <source>R&amp;eload</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Sort by &amp;Name</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Sort by &amp;Size</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>Sort by &amp;Date</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>&amp;Unsorted</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594 <message>
595 <source>Sort</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Show &amp;hidden files</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>the file</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>the directory</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>the symlink</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Delete %1</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>&amp;Yes</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>&amp;No</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>New Folder 1</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>New Folder</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>New Folder %1</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Find Directory</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Directories</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Save</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Error</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>%1
660File not found.
661Check path and filename.</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>All Files (*.*)</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Open </source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Select a Directory</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Directory:</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680</context>
681<context>
682 <name>QFont</name>
683 <message>
684 <source>Latin</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Greek</source>
689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Cyrillic</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>Armenian</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Georgian</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Runic</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Ogham</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Hebrew</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Arabic</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Syriac</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Thaana</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Devanagari</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Bengali</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Gurmukhi</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Gujarati</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Oriya</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Tamil</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Telugu</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Kannada</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Malayalam</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Sinhala</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Thai</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>Lao</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>Tibetan</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Myanmar</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Khmer</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Han</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Hiragana</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Katakana</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Hangul</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Bopomofo</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Yi</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Ethiopic</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Cherokee</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Canadian Aboriginal</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Mongolian</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Currency Symbols</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Letterlike Symbols</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Number Forms</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Mathematical Operators</source>
841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Technical Symbols</source>
845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Geometric Symbols</source>
849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>Miscellaneous Symbols</source>
853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>Enclosed and Square</source>
857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Braille</source>
861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>Unicode</source>
865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message>
867</context>
868<context>
869 <name>QFontDialog</name>
870 <message>
871 <source>&amp;Font</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Font st&amp;yle</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>&amp;Size</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Effects</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>Stri&amp;keout</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>&amp;Underline</source>
892 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>&amp;Color</source>
896 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>Sample</source>
900 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Scr&amp;ipt</source>
904 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>OK</source>
908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Apply</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>Cancel</source>
916 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Close</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>Select Font</source>
924 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message>
926</context>
927<context>
928 <name>QFtp</name>
929 <message>
930 <source>Host %1 found</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Host found</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Connected to host %1</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <source>Connected to host</source>
943 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message>
945 <message>
946 <source>Connection to %1 closed</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Connection closed</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953 <message>
954 <source>Host %1 not found</source>
955 <translation type="unfinished"></translation>
956 </message>
957 <message>
958 <source>Connection refused to host %1</source>
959 <translation type="unfinished"></translation>
960 </message>
961 <message>
962 <source>Unknown error</source>
963 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message>
965 <message>
966 <source>Connecting to host failed:
967%1</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>Login failed:
972%1</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message>
976 <source>Listing directory failed:
977%1</source>
978 <translation type="unfinished"></translation>
979 </message>
980 <message>
981 <source>Changing directory failed:
982%1</source>
983 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message>
985 <message>
986 <source>Downloading file failed:
987%1</source>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>Uploading file failed:
992%1</source>
993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message>
995 <message>
996 <source>Removing file failed:
997%1</source>
998 <translation type="unfinished"></translation>
999 </message>
1000 <message>
1001 <source>Creating directory failed:
1002%1</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <source>Removing directory failed:
1007%1</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>Not connected</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>Connection refused for data connection</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018</context>
1019<context>
1020 <name>QHeader</name>
1021 <message>
1022 <source>%1</source>
1023 <translation>%1</translation>
1024 </message>
1025</context>
1026<context>
1027 <name>QHttp</name>
1028 <message>
1029 <source>Connection refused</source>
1030 <translation>Verbinding geweigerd</translation>
1031 </message>
1032 <message>
1033 <source>Host %1 not found</source>
1034 <translation>Host %1 niet gevonden</translation>
1035 </message>
1036 <message>
1037 <source>Wrong content length</source>
1038 <translation>Verkeerde inhoudslengte</translation>
1039 </message>
1040 <message>
1041 <source>HTTP request failed</source>
1042 <translation>HTTP request gefaald</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <source>Host %1 found</source>
1046 <translation>Host %1 gevonden</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <source>Host found</source>
1050 <translation>Host gevonden</translation>
1051 </message>
1052 <message>
1053 <source>Connected to host %1</source>
1054 <translation>Verbonden met host %1</translation>
1055 </message>
1056 <message>
1057 <source>Connected to host</source>
1058 <translation>Verbonden met host</translation>
1059 </message>
1060 <message>
1061 <source>Connection to %1 closed</source>
1062 <translation>Verbinding met %1 gesloten</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <source>Connection closed</source>
1066 <translation>Verbinding gesloten</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <source>Unknown error</source>
1070 <translation>Onbekende fout</translation>
1071 </message>
1072 <message>
1073 <source>Request aborted</source>
1074 <translation>Aanvraag afgebroken</translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <source>No server set to connect to</source>
1078 <translation>Geen server opgegeven om mee te verbinden</translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1082 <translation>Server sloot verbinding onverwacht</translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <source>Invalid HTTP response header</source>
1086 <translation>Niet correcte HTTP response header</translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1090 <translation>Niet correcte HTTP chunked body</translation>
1091 </message>
1092</context>
1093<context>
1094 <name>QInputDialog</name>
1095 <message>
1096 <source>OK</source>
1097 <translation>OK</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <source>Cancel</source>
1101 <translation>Annuleren</translation>
1102 </message>
1103</context>
1104<context>
1105 <name>QLineEdit</name>
1106 <message>
1107 <source>&amp;Undo</source>
1108 <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <source>&amp;Redo</source>
1112 <translation>O&amp;pnieuw</translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <source>Cu&amp;t</source>
1116 <translation>Kn&amp;ippen</translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <source>&amp;Copy</source>
1120 <translation>&amp;Kopiëren</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <source>&amp;Paste</source>
1124 <translation>&amp;Plakken</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <source>Clear</source>
1128 <translation>Wissen</translation>
1129 </message>
1130 <message>
1131 <source>Select All</source>
1132 <translation>Alles selecteren</translation>
1133 </message>
1134</context>
1135<context>
1136 <name>QLocalFs</name>
1137 <message>
1138 <source>Could not rename
1139%1
1140to
1141%2</source>
1142 <translation>Kan
1143%1
1144niet hernoemen naar
1145%2</translation>
1146 </message>
1147 <message>
1148 <source>Could not open
1149%1</source>
1150 <translation>Kan %1 niet openen</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <source>Could not write
1154%1</source>
1155 <translation>Kan %1 niet schrijven</translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <source>Could not read directory
1159%1</source>
1160 <translation>Kan directory %1 niet openen</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <source>Could not create directory
1164%1</source>
1165 <translation>Kan directory %1 niet aanmaken</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <source>Could not remove file or directory
1169%1</source>
1170 <translation>Kan bestand of directory %1 niet verwijderen</translation>
1171 </message>
1172</context>
1173<context>
1174 <name>QMainWindow</name>
1175 <message>
1176 <source>Line up</source>
1177 <translation>Sorteren</translation>
1178 </message>
1179 <message>
1180 <source>Customize...</source>
1181 <translation>Aanpassen...</translation>
1182 </message>
1183</context>
1184<context>
1185 <name>QMenuBar</name>
1186 <message>
1187 <source>About</source>
1188 <translation>Info</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <source>Config</source>
1192 <translation>Configuratie</translation>
1193 </message>
1194 <message>
1195 <source>Preference</source>
1196 <translation>Voorkeur</translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <source>Options</source>
1200 <translation>Opties</translation>
1201 </message>
1202 <message>
1203 <source>Setting</source>
1204 <translation>Instelling</translation>
1205 </message>
1206 <message>
1207 <source>Setup</source>
1208 <translation>Setup</translation>
1209 </message>
1210 <message>
1211 <source>Quit</source>
1212 <translation>Stoppen</translation>
1213 </message>
1214 <message>
1215 <source>Exit</source>
1216 <translation>Afsluiten</translation>
1217 </message>
1218</context>
1219<context>
1220 <name>QMessageBox</name>
1221 <message>
1222 <source>OK</source>
1223 <translation>OK</translation>
1224 </message>
1225 <message>
1226 <source>Cancel</source>
1227 <translation>Annuleren</translation>
1228 </message>
1229 <message>
1230 <source>&amp;Yes</source>
1231 <translation>&amp;Ja</translation>
1232 </message>
1233 <message>
1234 <source>&amp;No</source>
1235 <translation>&amp;Nee</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <source>&amp;Abort</source>
1239 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1240 </message>
1241 <message>
1242 <source>&amp;Retry</source>
1243 <translation>Nog&amp;maals</translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <source>&amp;Ignore</source>
1247 <translation>&amp;Negeren</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp;amp; application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants.&lt;br&gt;Qt is also available for embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
1251 <translation>&lt;h3&gt;Over Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dit programma maakt gebruik van versie %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is een C++ toolkit voor multiplatform GUI &amp;amp; applicatie ontwikkeling.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt verzorgt single-source overbrugging tussen MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux en alle grote Unix varianten.&lt;br&gt;Qt is ook beschikbaar voor embedded devices.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is een product van Trolltech. Zie &lt;tt&gt;http://www.trolltech.com/qt/&lt;/tt&gt; voor meer informatie.&lt;/p&gt;</translation>
1252 </message>
1253</context>
1254<context>
1255 <name>QNetworkProtocol</name>
1256 <message>
1257 <source>Operation stopped by the user</source>
1258 <translation>Bewerking gestopt door gebruiker</translation>
1259 </message>
1260</context>
1261<context>
1262 <name>QPrintDialog</name>
1263 <message>
1264 <source>locally connected</source>
1265 <translation type="unfinished"></translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <source>Aliases: %1</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message>
1271 <message>
1272 <source>unknown</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message>
1275 <message>
1276 <source>Unknown Location</source>
1277 <translation type="unfinished"></translation>
1278 </message>
1279 <message>
1280 <source>OK</source>
1281 <translation type="unfinished"></translation>
1282 </message>
1283 <message>
1284 <source>Cancel</source>
1285 <translation type="unfinished"></translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <source>Printer settings</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message>
1291 <message>
1292 <source>Print in color if available</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message>
1295 <message>
1296 <source>Print in grayscale</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message>
1299 <message>
1300 <source>Print destination</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message>
1303 <message>
1304 <source>Print to printer:</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <source>Printer</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message>
1311 <message>
1312 <source>Host</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <source>Comment</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <source>Print to file:</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message>
1323 <message>
1324 <source>Browse...</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <source>Options</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message>
1331 <message>
1332 <source>Print all</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message>
1335 <message>
1336 <source>Print range</source>
1337 <translation type="unfinished"></translation>
1338 </message>
1339 <message>
1340 <source>From page:</source>
1341 <translation type="unfinished"></translation>
1342 </message>
1343 <message>
1344 <source>To page:</source>
1345 <translation type="unfinished"></translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <source>Print first page first</source>
1349 <translation type="unfinished"></translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <source>Print last page first</source>
1353 <translation type="unfinished"></translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <source>Number of copies:</source>
1357 <translation type="unfinished"></translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <source>Paper format</source>
1361 <translation type="unfinished"></translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <source>Portrait</source>
1365 <translation type="unfinished"></translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <source>Landscape</source>
1369 <translation type="unfinished"></translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
1373 <translation type="unfinished"></translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
1377 <translation type="unfinished"></translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
1385 <translation type="unfinished"></translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source>A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)</source>
1389 <translation type="unfinished"></translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
1393 <translation type="unfinished"></translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
1397 <translation type="unfinished"></translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
1401 <translation type="unfinished"></translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
1405 <translation type="unfinished"></translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
1409 <translation type="unfinished"></translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
1413 <translation type="unfinished"></translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
1417 <translation type="unfinished"></translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
1421 <translation type="unfinished"></translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
1425 <translation type="unfinished"></translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
1429 <translation type="unfinished"></translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)</source>
1433 <translation type="unfinished"></translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
1437 <translation type="unfinished"></translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
1441 <translation type="unfinished"></translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
1445 <translation type="unfinished"></translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
1449 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
1457 <translation type="unfinished"></translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
1461 <translation type="unfinished"></translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)</source>
1465 <translation type="unfinished"></translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
1469 <translation type="unfinished"></translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
1473 <translation type="unfinished"></translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)</source>
1477 <translation type="unfinished"></translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)</source>
1481 <translation type="unfinished"></translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
1485 <translation type="unfinished"></translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
1489 <translation type="unfinished"></translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Setup Printer</source>
1493 <translation type="unfinished"></translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>PostScript Files (*.ps);;All Files (*)</source>
1497 <translation type="unfinished"></translation>
1498 </message>
1499</context>
1500<context>
1501 <name>QProgressDialog</name>
1502 <message>
1503 <source>Cancel</source>
1504 <translation>Annuleren</translation>
1505 </message>
1506</context>
1507<context>
1508 <name>QRegExp</name>
1509 <message>
1510 <source>no error occurred</source>
1511 <translation type="unfinished"></translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <source>disabled feature used</source>
1515 <translation type="unfinished"></translation>
1516 </message>
1517 <message>
1518 <source>bad char class syntax</source>
1519 <translation type="unfinished"></translation>
1520 </message>
1521 <message>
1522 <source>bad lookahead syntax</source>
1523 <translation type="unfinished"></translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <source>bad repetition syntax</source>
1527 <translation type="unfinished"></translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <source>invalid octal value</source>
1531 <translation type="unfinished"></translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>missing left delim</source>
1535 <translation type="unfinished"></translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <source>unexpected end</source>
1539 <translation type="unfinished"></translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <source>met internal limit</source>
1543 <translation type="unfinished"></translation>
1544 </message>
1545</context>
1546<context>
1547 <name>QSql</name>
1548 <message>
1549 <source>Delete</source>
1550 <translation type="unfinished"></translation>
1551 </message>
1552 <message>
1553 <source>Delete this record?</source>
1554 <translation type="unfinished"></translation>
1555 </message>
1556 <message>
1557 <source>Yes</source>
1558 <translation type="unfinished"></translation>
1559 </message>
1560 <message>
1561 <source>No</source>
1562 <translation type="unfinished"></translation>
1563 </message>
1564 <message>
1565 <source>Insert</source>
1566 <translation type="unfinished"></translation>
1567 </message>
1568 <message>
1569 <source>Update</source>
1570 <translation type="unfinished"></translation>
1571 </message>
1572 <message>
1573 <source>Save edits?</source>
1574 <translation type="unfinished"></translation>
1575 </message>
1576 <message>
1577 <source>Cancel</source>
1578 <translation type="unfinished"></translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <source>Confirm</source>
1582 <translation type="unfinished"></translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <source>Cancel your edits?</source>
1586 <translation type="unfinished"></translation>
1587 </message>
1588</context>
1589<context>
1590 <name>QTabDialog</name>
1591 <message>
1592 <source>OK</source>
1593 <translation>OK</translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <source>Apply</source>
1597 <translation>Toepassen</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <source>Help</source>
1601 <translation>Help</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <source>Defaults</source>
1605 <translation>Standaard instellingen</translation>
1606 </message>
1607 <message>
1608 <source>Cancel</source>
1609 <translation>Annuleren</translation>
1610 </message>
1611</context>
1612<context>
1613 <name>QTextEdit</name>
1614 <message>
1615 <source>&amp;Undo</source>
1616 <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <source>&amp;Redo</source>
1620 <translation>O&amp;pnieuw</translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <source>Cu&amp;t</source>
1624 <translation>Kn&amp;ippen</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <source>&amp;Copy</source>
1628 <translation>&amp;Kopiëren</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <source>&amp;Paste</source>
1632 <translation>&amp;Plakken</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <source>Clear</source>
1636 <translation>Wissen</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <source>Select All</source>
1640 <translation>Alles selecteren</translation>
1641 </message>
1642</context>
1643<context>
1644 <name>QTitleBar</name>
1645 <message>
1646 <source>System Menu</source>
1647 <translation>Systeem Menu</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <source>Shade</source>
1651 <translation>Schaduw tonen</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <source>Unshade</source>
1655 <translation>Schaduw verbergen</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <source>Normalize</source>
1659 <translation>Normaliseren</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <source>Minimize</source>
1663 <translation>Minimaliseren</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <source>Maximize</source>
1667 <translation>Maximaliseren</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <source>Close</source>
1671 <translation>Sluiten</translation>
1672 </message>
1673</context>
1674<context>
1675 <name>QToolBar</name>
1676 <message>
1677 <source>More...</source>
1678 <translation>Meer...</translation>
1679 </message>
1680</context>
1681<context>
1682 <name>QUrlOperator</name>
1683 <message>
1684 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
1685 <translation type="unfinished"></translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
1689 <translation type="unfinished"></translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
1693 <translation type="unfinished"></translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
1697 <translation type="unfinished"></translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
1701 <translation type="unfinished"></translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
1705 <translation type="unfinished"></translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
1709 <translation type="unfinished"></translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
1713 <translation type="unfinished"></translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <source>(unknown)</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message>
1719</context>
1720<context>
1721 <name>QWSDecoration</name>
1722 <message>
1723 <source>&amp;Restore</source>
1724 <translation type="unfinished"></translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727 <source>&amp;Move</source>
1728 <translation type="unfinished"></translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <source>&amp;Size</source>
1732 <translation type="unfinished"></translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <source>Mi&amp;nimize</source>
1736 <translation type="unfinished"></translation>
1737 </message>
1738 <message>
1739 <source>Ma&amp;ximize</source>
1740 <translation type="unfinished"></translation>
1741 </message>
1742 <message>
1743 <source>Close</source>
1744 <translation type="unfinished"></translation>
1745 </message>
1746 <message>
1747 <source>Windows</source>
1748 <translation type="unfinished"></translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <source>KDE</source>
1752 <translation type="unfinished"></translation>
1753 </message>
1754 <message>
1755 <source>KDE2</source>
1756 <translation type="unfinished"></translation>
1757 </message>
1758 <message>
1759 <source>BeOS</source>
1760 <translation type="unfinished"></translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <source>Hydro</source>
1764 <translation type="unfinished"></translation>
1765 </message>
1766 <message>
1767 <source>Default</source>
1768 <translation type="unfinished"></translation>
1769 </message>
1770</context>
1771<context>
1772 <name>QWhatsThisButton</name>
1773 <message>
1774 <source>What&apos;s this?</source>
1775 <translation>Wat is dit?</translation>
1776 </message>
1777</context>
1778<context>
1779 <name>QWizard</name>
1780 <message>
1781 <source>&amp;Cancel</source>
1782 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <source>&lt; &amp;Back</source>
1786 <translation>&lt; &amp;Vorige</translation>
1787 </message>
1788 <message>
1789 <source>&amp;Next &gt;</source>
1790 <translation>V&amp;olgende &gt;</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <source>&amp;Finish</source>
1794 <translation>Vo&amp;ltooien</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <source>&amp;Help</source>
1798 <translation>&amp;Help</translation>
1799 </message>
1800</context>
1801<context>
1802 <name>QWorkspace</name>
1803 <message>
1804 <source>&amp;Restore</source>
1805 <translation type="unfinished"></translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <source>&amp;Move</source>
1809 <translation type="unfinished"></translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <source>&amp;Size</source>
1813 <translation type="unfinished"></translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <source>Mi&amp;nimize</source>
1817 <translation type="unfinished"></translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <source>Ma&amp;ximize</source>
1821 <translation type="unfinished"></translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824 <source>&amp;Close</source>
1825 <translation type="unfinished"></translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <source>Stay on &amp;Top</source>
1829 <translation type="unfinished"></translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <source>Sh&amp;ade</source>
1833 <translation type="unfinished"></translation>
1834 </message>
1835 <message>
1836 <source>%1 - [%2]</source>
1837 <translation type="unfinished"></translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <source>Minimize</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>Restore Down</source>
1845 <translation type="unfinished"></translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>Close</source>
1849 <translation type="unfinished"></translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <source>&amp;Unshade</source>
1853 <translation type="unfinished"></translation>
1854 </message>
1855</context>
1856<context>
1857 <name>QXml</name>
1858 <message>
1859 <source>no error occurred</source>
1860 <translation type="unfinished"></translation>
1861 </message>
1862 <message>
1863 <source>error triggered by consumer</source>
1864 <translation type="unfinished"></translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867 <source>unexpected end of file</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <source>more than one document type definition</source>
1872 <translation type="unfinished"></translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <source>error occurred while parsing element</source>
1876 <translation type="unfinished"></translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879 <source>tag mismatch</source>
1880 <translation type="unfinished"></translation>
1881 </message>
1882 <message>
1883 <source>error occurred while parsing content</source>
1884 <translation type="unfinished"></translation>
1885 </message>
1886 <message>
1887 <source>unexpected character</source>
1888 <translation type="unfinished"></translation>
1889 </message>
1890 <message>
1891 <source>invalid name for processing instruction</source>
1892 <translation type="unfinished"></translation>
1893 </message>
1894 <message>
1895 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
1896 <translation type="unfinished"></translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <source>wrong value for standalone declaration</source>
1900 <translation type="unfinished"></translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
1904 <translation type="unfinished"></translation>
1905 </message>
1906 <message>
1907 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
1908 <translation type="unfinished"></translation>
1909 </message>
1910 <message>
1911 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
1912 <translation type="unfinished"></translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <source>letter is expected</source>
1916 <translation type="unfinished"></translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <source>error occurred while parsing comment</source>
1920 <translation type="unfinished"></translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <source>error occurred while parsing reference</source>
1924 <translation type="unfinished"></translation>
1925 </message>
1926 <message>
1927 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
1928 <translation type="unfinished"></translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
1932 <translation type="unfinished"></translation>
1933 </message>
1934 <message>
1935 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
1936 <translation type="unfinished"></translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
1940 <translation type="unfinished"></translation>
1941 </message>
1942 <message>
1943 <source>recursive entities</source>
1944 <translation type="unfinished"></translation>
1945 </message>
1946 <message>
1947 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
1948 <translation type="unfinished"></translation>
1949 </message>
1950</context>
1951<context>
1952 <name>QtMultiLineEdit</name>
1953 <message>
1954 <source>Undo</source>
1955 <translation>Ongedaan maken</translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <source>Redo</source>
1959 <translation>Opnieuw</translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <source>Cut</source>
1963 <translation>Knippen</translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <source>Copy</source>
1967 <translation>Kopiëren</translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <source>Paste</source>
1971 <translation>Plakken</translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974 <source>Paste special...</source>
1975 <translation>Plakken speciaal...</translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <source>Clear</source>
1979 <translation>Wissen</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <source>Select All</source>
1983 <translation>Alles selecteren</translation>
1984 </message>
1985</context>
1986</TS>
注意: 瀏覽 TracBrowser 來幫助您使用儲存庫瀏覽器

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette