VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt.ts@ 72675

最後變更 在這個檔案從72675是 71027,由 vboxsync 提交於 7 年 前

FE/Qt: big svn props cleanup

  • 屬性 svn:eol-style 設為 native
  • 屬性 svn:keywords 設為 Author Date Id Revision
檔案大小: 267.2 KB
 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="pt_PT">
4<context>
5 <name>CloseButton</name>
6 <message>
7 <source>Close Tab</source>
8 <translation type="unfinished"></translation>
9 </message>
10</context>
11<context>
12 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
13 <message>
14 <source>Services</source>
15 <translation>Serviços</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Hide %1</source>
19 <translation>Ocultar %1</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Hide Others</source>
23 <translation>Ocultar Outros</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Show All</source>
27 <translation>Mostrar Tudo</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Preferences...</source>
31 <translation>Preferências…</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Quit %1</source>
35 <translation>Encerrar %1</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>About %1</source>
39 <translation>Sobre o %1</translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>PPDOptionsModel</name>
44 <message>
45 <source>Name</source>
46 <translation type="obsolete">Nome</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Value</source>
50 <translation type="obsolete">Valor</translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>Q3Accel</name>
55 <message>
56 <source>%1, %2 not defined</source>
57 <translation type="vanished">%1, %2 indefinido</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
61 <translation type="vanished">%1 ambíguo não tratado</translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
65 <name>Q3DataTable</name>
66 <message>
67 <source>True</source>
68 <translation type="vanished">Verdadeiro</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>False</source>
72 <translation type="vanished">Falso</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Insert</source>
76 <translation type="vanished">Inserir</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Update</source>
80 <translation type="vanished">Actualizar</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Delete</source>
84 <translation type="vanished">Remover</translation>
85 </message>
86</context>
87<context>
88 <name>Q3FileDialog</name>
89 <message>
90 <source>Copy or Move a File</source>
91 <translation type="vanished">Copiar ou Mover um Ficheiro</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Read: %1</source>
95 <translation type="vanished">Ler: %1</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Write: %1</source>
99 <translation type="vanished">Escrever: %1</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Cancel</source>
103 <translation type="vanished">Cancelar</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>All Files (*)</source>
107 <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*)</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Name</source>
111 <translation type="vanished">Nome</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Size</source>
115 <translation type="vanished">Tamanho</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Type</source>
119 <translation type="vanished">Tipo</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Date</source>
123 <translation type="vanished">Data</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Attributes</source>
127 <translation type="vanished">Atributos</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&amp;OK</source>
131 <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Look &amp;in:</source>
135 <translation type="vanished">Ver &amp;em:</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>File &amp;name:</source>
139 <translation type="vanished">&amp;Nome do Ficheiro:</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>File &amp;type:</source>
143 <translation type="vanished">&amp;Tipo de Ficheiro:</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Back</source>
147 <translation type="vanished">Recuar</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>One directory up</source>
151 <translation type="vanished">Pasta Mãe</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Create New Folder</source>
155 <translation type="vanished">Criar Nova Pasta</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>List View</source>
159 <translation type="vanished">Vista Abreviada</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Detail View</source>
163 <translation type="vanished">Vista Detalhada</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Preview File Info</source>
167 <translation type="vanished">Antever Informação do Ficheiro</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Preview File Contents</source>
171 <translation type="vanished">Antever Conteúdo do Ficheiro</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Read-write</source>
175 <translation type="vanished">Leitura e escrita</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Read-only</source>
179 <translation type="vanished">Apenas Leitura</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Write-only</source>
183 <translation type="vanished">Apenas Escrita</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Inaccessible</source>
187 <translation type="vanished">Inacessível</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Symlink to File</source>
191 <translation type="vanished">Ligação para Ficheiro</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Symlink to Directory</source>
195 <translation type="vanished">Ligação para Pasta</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Symlink to Special</source>
199 <translation type="vanished">Ligação para Especial</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>File</source>
203 <translation type="vanished">Ficheiro</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Dir</source>
207 <translation type="vanished">Pasta</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Special</source>
211 <translation type="vanished">Especial</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Open</source>
215 <translation type="vanished">Abrir</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Save As</source>
219 <translation type="vanished">Guardar Como</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>&amp;Open</source>
223 <translation type="vanished">&amp;Abrir</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>&amp;Save</source>
227 <translation type="vanished">&amp;Gravar</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>&amp;Rename</source>
231 <translation type="vanished">&amp;Mudar Nome</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>&amp;Delete</source>
235 <translation type="vanished">&amp;Apagar</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>R&amp;eload</source>
239 <translation type="vanished">&amp;Recarregar</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Sort by &amp;Name</source>
243 <translation type="vanished">Ordenar pelo &amp;Nome</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Sort by &amp;Size</source>
247 <translation type="vanished">Ordenar pelo &amp;Tamanho</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Sort by &amp;Date</source>
251 <translation type="vanished">Ordenar pela &amp;Data</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>&amp;Unsorted</source>
255 <translation type="vanished">Não &amp;Ordenado</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Sort</source>
259 <translation type="vanished">Ordenar</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Show &amp;hidden files</source>
263 <translation type="vanished">Mostrar ficheiros &amp;escondidos</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>the file</source>
267 <translation type="vanished">o ficheiro</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>the directory</source>
271 <translation type="vanished">a pasta</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>the symlink</source>
275 <translation type="vanished">a ligação</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Delete %1</source>
279 <translation type="vanished">Apagar %1</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
283 <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Deseja mesmo apagar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>&amp;Yes</source>
287 <translation type="vanished">&amp;Sim</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>&amp;No</source>
291 <translation type="vanished">&amp;Não</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>New Folder 1</source>
295 <translation type="vanished">Nova Pasta 1</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>New Folder</source>
299 <translation type="vanished">Nova Pasta</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>New Folder %1</source>
303 <translation type="vanished">Nova Pasta %1</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Find Directory</source>
307 <translation type="vanished">Procurar Pasta</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Directories</source>
311 <translation type="vanished">Pastas</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Directory:</source>
315 <translation type="vanished">Pasta:</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Error</source>
319 <translation type="vanished">Erro</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>%1
323File not found.
324Check path and filename.</source>
325 <translation type="vanished">%1
326Ficheiro não encontrado.
327Verifique a localização e o nome.</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>All Files (*.*)</source>
331 <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Open </source>
335 <translation type="vanished">Abrir </translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Select a Directory</source>
339 <translation type="vanished">Seleccione uma Pasta</translation>
340 </message>
341</context>
342<context>
343 <name>Q3LocalFs</name>
344 <message>
345 <source>Could not read directory
346%1</source>
347 <translation type="vanished">Não foi possível ler a pasta
348%1</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Could not create directory
352%1</source>
353 <translation type="vanished">Não foi possível criar a pasta
354%1</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Could not remove file or directory
358%1</source>
359 <translation type="vanished">Não foi possível apagar o ficheiro ou a pasta
360%1</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Could not rename
364%1
365to
366%2</source>
367 <translation type="vanished">Não foi possível mudar o nome
368%1
369para
370%2</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Could not open
374%1</source>
375 <translation type="vanished">Não foi possível abrir
376%1</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Could not write
380%1</source>
381 <translation type="vanished">Nao foi possível escrever
382%1</translation>
383 </message>
384</context>
385<context>
386 <name>Q3MainWindow</name>
387 <message>
388 <source>Line up</source>
389 <translation type="vanished">Alinhar</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Customize...</source>
393 <translation type="vanished">Configurar...</translation>
394 </message>
395</context>
396<context>
397 <name>Q3NetworkProtocol</name>
398 <message>
399 <source>Operation stopped by the user</source>
400 <translation type="vanished">Operação interrompida pelo utilizador</translation>
401 </message>
402</context>
403<context>
404 <name>Q3ProgressDialog</name>
405 <message>
406 <source>Cancel</source>
407 <translation type="vanished">Cancelar</translation>
408 </message>
409</context>
410<context>
411 <name>Q3TabDialog</name>
412 <message>
413 <source>OK</source>
414 <translation type="vanished">OK</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Apply</source>
418 <translation type="vanished">Aplicar</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Help</source>
422 <translation type="vanished">Ajuda</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Defaults</source>
426 <translation type="vanished">Predefinições</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Cancel</source>
430 <translation type="vanished">Cancelar</translation>
431 </message>
432</context>
433<context>
434 <name>Q3TextEdit</name>
435 <message>
436 <source>&amp;Undo</source>
437 <translation type="vanished">&amp;Desfazer</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>&amp;Redo</source>
441 <translation type="vanished">&amp;Refazer</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Cu&amp;t</source>
445 <translation type="vanished">Cor&amp;tar</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>&amp;Copy</source>
449 <translation type="vanished">&amp;Copiar</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>&amp;Paste</source>
453 <translation type="vanished">Co&amp;lar</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Clear</source>
457 <translation type="vanished">Limpar</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Select All</source>
461 <translation type="vanished">Seleccionar Tudo</translation>
462 </message>
463</context>
464<context>
465 <name>Q3TitleBar</name>
466 <message>
467 <source>System</source>
468 <translation type="vanished">Sistema</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Restore up</source>
472 <translation type="vanished">Restaurar acima</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Minimize</source>
476 <translation type="vanished">Minimizar</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Restore down</source>
480 <translation type="vanished">Restaurar abaixo</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Maximize</source>
484 <translation type="vanished">Maximizar</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Close</source>
488 <translation type="vanished">Fechar</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
492 <translation type="vanished">Contém comandos para manipular a janela</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Puts a minimized back to normal</source>
496 <translation type="vanished">Coloca uma janela minimizada no estado normal</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>Moves the window out of the way</source>
500 <translation type="vanished">Tira a janela da frente</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
504 <translation type="vanished">Coloca uma janela maximizada no estado normal</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Makes the window full screen</source>
508 <translation type="vanished">Coloca a janela em ecrã completo</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>Closes the window</source>
512 <translation type="vanished">Fecha a janela</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
516 <translation type="vanished">Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
520 <translation type="vanished">Mostra o nome da janela e contém controlos para a manipular</translation>
521 </message>
522</context>
523<context>
524 <name>Q3ToolBar</name>
525 <message>
526 <source>More...</source>
527 <translation type="vanished">Mais...</translation>
528 </message>
529</context>
530<context>
531 <name>Q3UrlOperator</name>
532 <message>
533 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
534 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não é suportado</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
538 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta listagem de pastas</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
542 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta criação de novas pastas</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
546 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta eliminação de ficheiros ou pastas</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
550 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta mudança de nome de ficheiros ou pastas</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
554 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta obtenção de ficheiros</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
558 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta colocação de ficheiros</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
562 <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta copiar ou mover ficheiros ou pastas</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>(unknown)</source>
566 <translation type="vanished">(desconhecido)</translation>
567 </message>
568</context>
569<context>
570 <name>Q3Wizard</name>
571 <message>
572 <source>&amp;Cancel</source>
573 <translation type="vanished">&amp;Cancelar</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>&lt; &amp;Back</source>
577 <translation type="vanished">&lt; &amp;Recuar</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>&amp;Next &gt;</source>
581 <translation type="vanished">&amp;Avançar &gt;</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>&amp;Finish</source>
585 <translation type="vanished">&amp;Terminar</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>&amp;Help</source>
589 <translation type="vanished">&amp;Ajuda</translation>
590 </message>
591</context>
592<context>
593 <name>QAbstractSocket</name>
594 <message>
595 <source>Operation on socket is not supported</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Host not found</source>
600 <translation>Máquina desconhecida</translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Connection refused</source>
604 <translation>Ligação recusada</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Connection timed out</source>
608 <translation type="unfinished">Ligação expirada</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Socket operation timed out</source>
612 <translation>Operação de &apos;socket&apos; expirada</translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Socket is not connected</source>
616 <translation>&apos;Socket&apos; desligado</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Network unreachable</source>
620 <translation type="unfinished">Rede inalcançável</translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
627<context>
628 <name>QAbstractSpinBox</name>
629 <message>
630 <source>&amp;Step up</source>
631 <translation>&amp;Passo acima</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Step &amp;down</source>
635 <translation>Passo &amp;abaixo</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>&amp;Select All</source>
639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message>
641</context>
642<context>
643 <name>QAccessibleActionInterface</name>
644 <message>
645 <source>Press</source>
646 <translation type="unfinished">Pressionar</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>Increase</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>Decrease</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>ShowMenu</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>SetFocus</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Toggle</source>
666 <translation type="unfinished">Comutar</translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>Scroll Left</source>
670 <translation type="unfinished">Deslizar para Esquerda</translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Scroll Right</source>
674 <translation type="unfinished">Deslizar para Direita</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Scroll Up</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Scroll Down</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Previous Page</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Next Page</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Triggers the action</source>
694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Increase the value</source>
698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Decrease the value</source>
702 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Shows the menu</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Sets the focus</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Toggles the state</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Scrolls to the left</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Scrolls to the right</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Scrolls up</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Scrolls down</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Goes back a page</source>
734 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>Goes to the next page</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message>
740</context>
741<context>
742 <name>QAndroidPlatformTheme</name>
743 <message>
744 <source>Yes</source>
745 <translation type="unfinished">Sim</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Yes to All</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>No</source>
753 <translation type="unfinished">Não</translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>No to All</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759</context>
760<context>
761 <name>QApplication</name>
762 <message>
763 <source>Activate</source>
764 <translation type="vanished">Activar</translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
768 <translation>O executável &apos;%1&apos; requere Qt %2, Qt %3 encontrado.</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
772 <translation>Erro de Incompatibilidade da Biblioteca Qt</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
776 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
777 <translation type="vanished">LTR</translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
781 <translation type="vanished">Activa a janela principal do programa</translation>
782 </message>
783</context>
784<context>
785 <name>QAxSelect</name>
786 <message>
787 <source>Select ActiveX Control</source>
788 <translation type="vanished">Seleccionar Controlo ActiveX</translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>OK</source>
792 <translation type="vanished">OK</translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>&amp;Cancel</source>
796 <translation type="vanished">&amp;Cancelar</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>COM &amp;Object:</source>
800 <translation type="vanished">&amp;Objecto COM:</translation>
801 </message>
802</context>
803<context>
804 <name>QCheckBox</name>
805 <message>
806 <source>Uncheck</source>
807 <translation type="vanished">Desactivar</translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Check</source>
811 <translation type="vanished">Activar</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Toggle</source>
815 <translation type="vanished">Comutar</translation>
816 </message>
817</context>
818<context>
819 <name>QCocoaMenuItem</name>
820 <message>
821 <source>About Qt</source>
822 <translation type="unfinished">Acerca do Qt</translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>About</source>
826 <translation type="unfinished">Sobre</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Config</source>
830 <translation type="unfinished">Configurar</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Preference</source>
834 <translation type="unfinished">Preferências</translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Options</source>
838 <translation type="unfinished">Opções</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Setting</source>
842 <translation type="unfinished">Alteração</translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Setup</source>
846 <translation type="unfinished">Configuração</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Quit</source>
850 <translation type="unfinished">Sair</translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>Exit</source>
854 <translation type="unfinished">Sair</translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>Cut</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Copy</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>Paste</source>
866 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Select All</source>
870 <translation type="unfinished">Seleccionar Tudo</translation>
871 </message>
872</context>
873<context>
874 <name>QCocoaTheme</name>
875 <message>
876 <source>Don&apos;t Save</source>
877 <translation type="unfinished">Não Gravar</translation>
878 </message>
879</context>
880<context>
881 <name>QColorDialog</name>
882 <message>
883 <source>Hu&amp;e:</source>
884 <translation>C&amp;or:</translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>&amp;Sat:</source>
888 <translation>&amp;Saturação:</translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>&amp;Val:</source>
892 <translation>&amp;Valor:</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>&amp;Red:</source>
896 <translation>&amp;Vermelho:</translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>&amp;Green:</source>
900 <translation>V&amp;erde:</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Bl&amp;ue:</source>
904 <translation>&amp;Azul:</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>A&amp;lpha channel:</source>
908 <translation>Canal &amp;transparência:</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Select Color</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>&amp;Basic colors</source>
916 <translation>Cores &amp;básicas</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>&amp;Custom colors</source>
920 <translation>Cores c&amp;ustomizadas</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
924 <translation>&amp;Adicionar às Cores Customizadas</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Select color</source>
928 <translation type="obsolete">Seleccionar cor</translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
932 <translation type="obsolete">&amp;Definir Cores Customizadas &gt;&gt;</translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>OK</source>
936 <translation type="obsolete">OK</translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Cancel</source>
940 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>&amp;HTML:</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Cursor at %1, %2
948Press ESC to cancel</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951 <message>
952 <source>&amp;Pick Screen Color</source>
953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message>
955</context>
956<context>
957 <name>QComboBox</name>
958 <message>
959 <source>Open</source>
960 <translation type="vanished">Abrir</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>False</source>
964 <translation type="unfinished">Falso</translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>True</source>
968 <translation type="unfinished">Verdadeiro</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>Close</source>
972 <translation type="obsolete">Fechar</translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>Open the combo box selection popup</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978</context>
979<context>
980 <name>QCommandLineParser</name>
981 <message>
982 <source>Displays version information.</source>
983 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message>
985 <message>
986 <source>Displays this help.</source>
987 <translation type="unfinished"></translation>
988 </message>
989 <message>
990 <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
991 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message>
993 <message>
994 <source>Unknown options: %1.</source>
995 <translation type="unfinished"></translation>
996 </message>
997 <message>
998 <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
999 <translation type="unfinished"></translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002 <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
1003 <translation type="unfinished"></translation>
1004 </message>
1005 <message>
1006 <source>[options]</source>
1007 <translation type="unfinished"></translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <source>Usage: %1</source>
1011 <translation type="unfinished"></translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <source>Options:</source>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <source>Arguments:</source>
1019 <translation type="unfinished"></translation>
1020 </message>
1021</context>
1022<context>
1023 <name>QCoreApplication</name>
1024 <message>
1025 <source>%1: key is empty</source>
1026 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <source>%1: unable to make key</source>
1031 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1032 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>%1: ftok failed</source>
1036 <comment>QSystemSemaphore</comment>
1037 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message>
1039</context>
1040<context>
1041 <name>QCupsJobWidget</name>
1042 <message>
1043 <source>Job</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Job Control</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>Scheduled printing:</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>Billing information:</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>Job priority:</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Banner Pages</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>End:</source>
1068 <comment>Banner page at end</comment>
1069 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message>
1071 <message>
1072 <source>Start:</source>
1073 <comment>Banner page at start</comment>
1074 <translation type="unfinished"></translation>
1075 </message>
1076 <message>
1077 <source>Print Immediately</source>
1078 <translation type="unfinished"></translation>
1079 </message>
1080 <message>
1081 <source>Hold Indefinitely</source>
1082 <translation type="unfinished"></translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
1086 <translation type="unfinished"></translation>
1087 </message>
1088 <message>
1089 <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
1090 <translation type="unfinished"></translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
1094 <translation type="unfinished"></translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <source>Specific Time</source>
1106 <translation type="unfinished"></translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <source>None</source>
1110 <comment>CUPS Banner page</comment>
1111 <translation type="unfinished"></translation>
1112 </message>
1113 <message>
1114 <source>Standard</source>
1115 <comment>CUPS Banner page</comment>
1116 <translation type="unfinished"></translation>
1117 </message>
1118 <message>
1119 <source>Unclassified</source>
1120 <comment>CUPS Banner page</comment>
1121 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message>
1123 <message>
1124 <source>Confidential</source>
1125 <comment>CUPS Banner page</comment>
1126 <translation type="unfinished"></translation>
1127 </message>
1128 <message>
1129 <source>Classified</source>
1130 <comment>CUPS Banner page</comment>
1131 <translation type="unfinished"></translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <source>Secret</source>
1135 <comment>CUPS Banner page</comment>
1136 <translation type="unfinished"></translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <source>Top Secret</source>
1140 <comment>CUPS Banner page</comment>
1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message>
1143</context>
1144<context>
1145 <name>QDB2Driver</name>
1146 <message>
1147 <source>Unable to connect</source>
1148 <translation>Ligação não possível</translation>
1149 </message>
1150 <message>
1151 <source>Unable to commit transaction</source>
1152 <translation>Finalização de transacção não possível</translation>
1153 </message>
1154 <message>
1155 <source>Unable to rollback transaction</source>
1156 <translation>Anulação de transacção não possível</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <source>Unable to set autocommit</source>
1160 <translation>Finalização automática não possível</translation>
1161 </message>
1162</context>
1163<context>
1164 <name>QDB2Result</name>
1165 <message>
1166 <source>Unable to execute statement</source>
1167 <translation>Execução não possível</translation>
1168 </message>
1169 <message>
1170 <source>Unable to prepare statement</source>
1171 <translation>Preparação não possível</translation>
1172 </message>
1173 <message>
1174 <source>Unable to bind variable</source>
1175 <translation>Ligação de variável não possível</translation>
1176 </message>
1177 <message>
1178 <source>Unable to fetch record %1</source>
1179 <translation>Obtenção do registo %1 não possível</translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <source>Unable to fetch next</source>
1183 <translation>Obtenção do seguinte não possível</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <source>Unable to fetch first</source>
1187 <translation>Obtenção do primeiro não possível</translation>
1188 </message>
1189</context>
1190<context>
1191 <name>QDBusTrayIcon</name>
1192 <message>
1193 <source>OK</source>
1194 <translation type="unfinished">OK</translation>
1195 </message>
1196</context>
1197<context>
1198 <name>QDateTimeEdit</name>
1199 <message>
1200 <source>AM</source>
1201 <translation type="vanished">AM</translation>
1202 </message>
1203 <message>
1204 <source>am</source>
1205 <translation type="vanished">am</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <source>PM</source>
1209 <translation type="vanished">PM</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <source>pm</source>
1213 <translation type="vanished">pm</translation>
1214 </message>
1215</context>
1216<context>
1217 <name>QDateTimeParser</name>
1218 <message>
1219 <source>AM</source>
1220 <translation type="unfinished">AM</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <source>am</source>
1224 <translation type="unfinished">am</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <source>PM</source>
1228 <translation type="unfinished">PM</translation>
1229 </message>
1230 <message>
1231 <source>pm</source>
1232 <translation type="unfinished">pm</translation>
1233 </message>
1234</context>
1235<context>
1236 <name>QDialog</name>
1237 <message>
1238 <source>What&apos;s This?</source>
1239 <translation>O Que é Isto?</translation>
1240 </message>
1241</context>
1242<context>
1243 <name>QDialogButtonBox</name>
1244 <message>
1245 <source>OK</source>
1246 <translation>OK</translation>
1247 </message>
1248 <message>
1249 <source>Save</source>
1250 <translation type="obsolete">Gravar</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <source>&amp;Save</source>
1254 <translation type="obsolete">&amp;Gravar</translation>
1255 </message>
1256 <message>
1257 <source>Open</source>
1258 <translation type="vanished">Abrir</translation>
1259 </message>
1260 <message>
1261 <source>Cancel</source>
1262 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
1263 </message>
1264 <message>
1265 <source>&amp;Cancel</source>
1266 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
1267 </message>
1268 <message>
1269 <source>Close</source>
1270 <translation type="obsolete">Fechar</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <source>&amp;Close</source>
1274 <translation type="obsolete">&amp;Fechar</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <source>Apply</source>
1278 <translation type="vanished">Aplicar</translation>
1279 </message>
1280 <message>
1281 <source>Reset</source>
1282 <translation type="vanished">Restaurar</translation>
1283 </message>
1284 <message>
1285 <source>Help</source>
1286 <translation type="vanished">Ajuda</translation>
1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Don&apos;t Save</source>
1290 <translation type="vanished">Não Gravar</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Discard</source>
1294 <translation type="vanished">Descartar</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>&amp;Yes</source>
1298 <translation type="vanished">&amp;Sim</translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Yes to &amp;All</source>
1302 <translation type="vanished">Sim para &amp;Todos</translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>&amp;No</source>
1306 <translation type="vanished">&amp;Não</translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <source>N&amp;o to All</source>
1310 <translation type="vanished">N&amp;ão para Todos</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <source>Save All</source>
1314 <translation type="vanished">Gravar Todos</translation>
1315 </message>
1316 <message>
1317 <source>Abort</source>
1318 <translation type="vanished">Abortar</translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <source>Retry</source>
1322 <translation type="vanished">Tentar Novamente</translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <source>Ignore</source>
1326 <translation type="vanished">Ignorar</translation>
1327 </message>
1328 <message>
1329 <source>Restore Defaults</source>
1330 <translation type="vanished">Restaurar Predefinições</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <source>Close without Saving</source>
1334 <translation type="vanished">Fechar sem Gravar</translation>
1335 </message>
1336 <message>
1337 <source>&amp;OK</source>
1338 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
1339 </message>
1340</context>
1341<context>
1342 <name>QDirModel</name>
1343 <message>
1344 <source>Name</source>
1345 <translation>Nome</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <source>Size</source>
1349 <translation>Tamanho</translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <source>Kind</source>
1353 <comment>Match OS X Finder</comment>
1354 <translation>Tipo</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <source>Type</source>
1358 <comment>All other platforms</comment>
1359 <translation>Tipo</translation>
1360 </message>
1361 <message>
1362 <source>Date Modified</source>
1363 <translation>Data de Modificação</translation>
1364 </message>
1365</context>
1366<context>
1367 <name>QDnsLookup</name>
1368 <message>
1369 <source>Operation cancelled</source>
1370 <translation type="unfinished"></translation>
1371 </message>
1372</context>
1373<context>
1374 <name>QDnsLookupRunnable</name>
1375 <message>
1376 <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
1377 <translation type="unfinished"></translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>Invalid domain name</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <source>Not yet supported on Android</source>
1385 <translation type="unfinished"></translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source>Resolver functions not found</source>
1389 <translation type="unfinished"></translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <source>Resolver initialization failed</source>
1393 <translation type="unfinished"></translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <source>Server could not process query</source>
1397 <translation type="unfinished"></translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <source>Server failure</source>
1401 <translation type="unfinished"></translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>Non existent domain</source>
1405 <translation type="unfinished"></translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Server refused to answer</source>
1409 <translation type="unfinished"></translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Invalid reply received</source>
1413 <translation type="unfinished"></translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Could not expand domain name</source>
1417 <translation type="unfinished"></translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Invalid IPv4 address record</source>
1421 <translation type="unfinished"></translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Invalid IPv6 address record</source>
1425 <translation type="unfinished"></translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Invalid canonical name record</source>
1429 <translation type="unfinished"></translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Invalid name server record</source>
1433 <translation type="unfinished"></translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Invalid pointer record</source>
1437 <translation type="unfinished"></translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Invalid mail exchange record</source>
1441 <translation type="unfinished"></translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Invalid service record</source>
1445 <translation type="unfinished"></translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Invalid text record</source>
1449 <translation type="unfinished"></translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>No hostname given</source>
1457 <translation type="unfinished"></translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Invalid hostname</source>
1461 <translation type="unfinished"></translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Host %1 could not be found.</source>
1465 <translation type="unfinished"></translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>Unknown error</source>
1469 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
1470 </message>
1471</context>
1472<context>
1473 <name>QDockWidget</name>
1474 <message>
1475 <source>Close</source>
1476 <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
1477 <translation type="unfinished">Fechar</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Float</source>
1481 <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
1482 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message>
1484 <message>
1485 <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489 <source>Closes the dock widget</source>
1490 <translation type="unfinished"></translation>
1491 </message>
1492</context>
1493<context>
1494 <name>QDoubleSpinBox</name>
1495 <message>
1496 <source>More</source>
1497 <translation type="obsolete">Mais</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Less</source>
1501 <translation type="obsolete">Menos</translation>
1502 </message>
1503</context>
1504<context>
1505 <name>QErrorMessage</name>
1506 <message>
1507 <source>Debug Message:</source>
1508 <translation>Mensagem Depuração:</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>Warning:</source>
1512 <translation>Aviso:</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>Fatal Error:</source>
1516 <translation>Erro Fatal:</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <source>&amp;Show this message again</source>
1520 <translation>&amp;Mostrar esta mensagem novamente</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <source>&amp;OK</source>
1524 <translation>&amp;OK</translation>
1525 </message>
1526</context>
1527<context>
1528 <name>QFile</name>
1529 <message>
1530 <source>Destination file exists</source>
1531 <translation type="unfinished"></translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>Cannot remove source file</source>
1535 <translation type="unfinished"></translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <source>Cannot open %1 for input</source>
1539 <translation type="unfinished"></translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <source>Cannot open for output</source>
1543 <translation type="unfinished"></translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <source>Failure to write block</source>
1547 <translation type="unfinished"></translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <source>Cannot create %1 for output</source>
1551 <translation type="unfinished"></translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <source>Destination file is the same file.</source>
1555 <translation type="unfinished"></translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <source>Source file does not exist.</source>
1559 <translation type="unfinished"></translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <source>Error while renaming.</source>
1563 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <source>Unable to restore from %1: %2</source>
1567 <translation type="unfinished"></translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
1571 <translation type="unfinished"></translation>
1572 </message>
1573</context>
1574<context>
1575 <name>QFileDevice</name>
1576 <message>
1577 <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
1578 <translation type="unfinished"></translation>
1579 </message>
1580</context>
1581<context>
1582 <name>QFileDialog</name>
1583 <message>
1584 <source>All Files (*)</source>
1585 <translation>Todos os Ficheiros (*)</translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588 <source>Directories</source>
1589 <translation>Pastas</translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <source>&amp;Open</source>
1593 <translation>&amp;Abrir</translation>
1594 </message>
1595 <message>
1596 <source>&amp;Save</source>
1597 <translation>&amp;Gravar</translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <source>Open</source>
1601 <translation>Abrir</translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <source>%1 already exists.
1605Do you want to replace it?</source>
1606 <translation>%1 já existe.
1607Deseja substituir?</translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <source>%1
1611File not found.
1612Please verify the correct file name was given.</source>
1613 <translation>%1
1614Ficheiro não encontrado.
1615Por favor verifique o nome do ficheiro.</translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <source>My Computer</source>
1619 <translation>O Meu Computador</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <source>&amp;Rename</source>
1623 <translation>&amp;Mudar o Nome</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <source>&amp;Delete</source>
1627 <translation>&amp;Apagar</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <source>Show &amp;hidden files</source>
1631 <translation>Mostrar ficheiros &amp;escondidos</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <source>Back</source>
1635 <translation>Recuar</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <source>Parent Directory</source>
1639 <translation>Pasta Mãe</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <source>List View</source>
1643 <translation>Vista Abreviada</translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <source>Detail View</source>
1647 <translation>Vista Detalhada</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <source>Files of type:</source>
1651 <translation>FIcheiros do tipo:</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <source>Directory:</source>
1655 <translation>Pasta:</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <source>%1
1659Directory not found.
1660Please verify the correct directory name was given.</source>
1661 <translation>%1
1662Pasta não encontrada.
1663Por favor verifique o nome da pasta.</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1667Do you want to delete it anyway?</source>
1668 <translation>&apos;%1&apos; está protegido contra escrita.
1669Deseja apagar de qualquer forma?</translation>
1670 </message>
1671 <message>
1672 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1673 <translation type="vanished">Deseja mesmo apagar &apos;%1&apos;?</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <source>Could not delete directory.</source>
1677 <translation>Não foi possível apagar a pasta.</translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <source>Recent Places</source>
1681 <translation type="unfinished"></translation>
1682 </message>
1683 <message>
1684 <source>Save As</source>
1685 <translation>Gravar Como</translation>
1686 </message>
1687 <message>
1688 <source>Drive</source>
1689 <translation>Unidade</translation>
1690 </message>
1691 <message>
1692 <source>File</source>
1693 <translation>Ficheiro</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <source>Unknown</source>
1697 <translation>Desconhecido</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <source>Find Directory</source>
1701 <translation type="unfinished">Procurar Pasta</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <source>Show </source>
1705 <translation type="unfinished"></translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <source>Forward</source>
1709 <translation type="unfinished">Seguinte</translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <source>New Folder</source>
1713 <translation type="unfinished">Nova Pasta</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <source>&amp;New Folder</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <source>&amp;Choose</source>
1721 <translation type="unfinished"></translation>
1722 </message>
1723 <message>
1724 <source>Remove</source>
1725 <translation type="unfinished"></translation>
1726 </message>
1727 <message>
1728 <source>File &amp;name:</source>
1729 <translation type="unfinished">&amp;Nome do Ficheiro:</translation>
1730 </message>
1731 <message>
1732 <source>Look in:</source>
1733 <translation type="unfinished"></translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <source>Create New Folder</source>
1737 <translation type="unfinished">Criar Nova Pasta</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <source>
1741File not found.
1742Please verify the correct file name was given</source>
1743 <translation type="obsolete">
1744Ficheiro não encontrado.
1745Por favor verifique o nome do ficheiro</translation>
1746 </message>
1747 <message>
1748 <source>All Files (*.*)</source>
1749 <translation type="vanished">Todos os Ficheiros (*.*)</translation>
1750 </message>
1751 <message>
1752 <source>Go back</source>
1753 <translation type="unfinished"></translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <source>Alt+Left</source>
1757 <translation type="unfinished"></translation>
1758 </message>
1759 <message>
1760 <source>Go forward</source>
1761 <translation type="unfinished"></translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <source>Alt+Right</source>
1765 <translation type="unfinished"></translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <source>Go to the parent directory</source>
1769 <translation type="unfinished"></translation>
1770 </message>
1771 <message>
1772 <source>Alt+Up</source>
1773 <translation type="unfinished"></translation>
1774 </message>
1775 <message>
1776 <source>Create a New Folder</source>
1777 <translation type="unfinished"></translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <source>Change to list view mode</source>
1781 <translation type="unfinished"></translation>
1782 </message>
1783 <message>
1784 <source>Change to detail view mode</source>
1785 <translation type="unfinished"></translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <source>Sidebar</source>
1789 <translation type="unfinished"></translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <source>List of places and bookmarks</source>
1793 <translation type="unfinished"></translation>
1794 </message>
1795 <message>
1796 <source>Files</source>
1797 <translation type="unfinished"></translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <source>All files (*)</source>
1801 <translation type="unfinished"></translation>
1802 </message>
1803 <message>
1804 <source>Delete</source>
1805 <translation type="unfinished"></translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1809 <translation type="unfinished"></translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <source>%1 File</source>
1813 <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
1814 <translation type="unfinished"></translation>
1815 </message>
1816 <message>
1817 <source>File Folder</source>
1818 <comment>Match Windows Explorer</comment>
1819 <translation type="unfinished"></translation>
1820 </message>
1821 <message>
1822 <source>Folder</source>
1823 <comment>All other platforms</comment>
1824 <translation type="unfinished"></translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <source>Alias</source>
1828 <comment>OS X Finder</comment>
1829 <translation type="unfinished"></translation>
1830 </message>
1831 <message>
1832 <source>Shortcut</source>
1833 <comment>All other platforms</comment>
1834 <translation type="unfinished"></translation>
1835 </message>
1836</context>
1837<context>
1838 <name>QFileSystemModel</name>
1839 <message>
1840 <source>%1 TB</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <source>%1 GB</source>
1845 <translation type="unfinished"></translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <source>%1 MB</source>
1849 <translation type="unfinished"></translation>
1850 </message>
1851 <message>
1852 <source>%1 KB</source>
1853 <translation type="unfinished"></translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <source>%1 bytes</source>
1857 <translation type="unfinished"></translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <source>Invalid filename</source>
1861 <translation type="unfinished"></translation>
1862 </message>
1863 <message>
1864 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1865 <translation type="unfinished"></translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <source>Name</source>
1869 <translation type="unfinished">Nome</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <source>Size</source>
1873 <translation type="unfinished">Tamanho</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <source>Kind</source>
1877 <comment>Match OS X Finder</comment>
1878 <translation type="unfinished">Tipo</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <source>Type</source>
1882 <comment>All other platforms</comment>
1883 <translation type="unfinished">Tipo</translation>
1884 </message>
1885 <message>
1886 <source>Date Modified</source>
1887 <translation type="unfinished">Data de Modificação</translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <source>My Computer</source>
1891 <translation type="unfinished">O Meu Computador</translation>
1892 </message>
1893 <message>
1894 <source>Computer</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <source>%1 byte(s)</source>
1899 <translation type="unfinished"></translation>
1900 </message>
1901</context>
1902<context>
1903 <name>QFontDatabase</name>
1904 <message>
1905 <source>Bold</source>
1906 <translation type="unfinished"></translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <source>Demi Bold</source>
1910 <translation type="unfinished"></translation>
1911 </message>
1912 <message>
1913 <source>Black</source>
1914 <translation type="unfinished"></translation>
1915 </message>
1916 <message>
1917 <source>Demi</source>
1918 <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
1919 <translation type="unfinished"></translation>
1920 </message>
1921 <message>
1922 <source>Light</source>
1923 <translation type="unfinished"></translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <source>Italic</source>
1927 <translation type="unfinished"></translation>
1928 </message>
1929 <message>
1930 <source>Oblique</source>
1931 <translation type="unfinished"></translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <source>Any</source>
1935 <translation type="unfinished"></translation>
1936 </message>
1937 <message>
1938 <source>Latin</source>
1939 <translation type="unfinished"></translation>
1940 </message>
1941 <message>
1942 <source>Greek</source>
1943 <translation type="unfinished"></translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946 <source>Cyrillic</source>
1947 <translation type="unfinished"></translation>
1948 </message>
1949 <message>
1950 <source>Armenian</source>
1951 <translation type="unfinished"></translation>
1952 </message>
1953 <message>
1954 <source>Hebrew</source>
1955 <translation type="unfinished"></translation>
1956 </message>
1957 <message>
1958 <source>Arabic</source>
1959 <translation type="unfinished"></translation>
1960 </message>
1961 <message>
1962 <source>Syriac</source>
1963 <translation type="unfinished"></translation>
1964 </message>
1965 <message>
1966 <source>Thaana</source>
1967 <translation type="unfinished"></translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <source>Devanagari</source>
1971 <translation type="unfinished"></translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974 <source>Bengali</source>
1975 <translation type="unfinished"></translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <source>Gurmukhi</source>
1979 <translation type="unfinished"></translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <source>Gujarati</source>
1983 <translation type="unfinished"></translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986 <source>Oriya</source>
1987 <translation type="unfinished"></translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <source>Tamil</source>
1991 <translation type="unfinished"></translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <source>Telugu</source>
1995 <translation type="unfinished"></translation>
1996 </message>
1997 <message>
1998 <source>Kannada</source>
1999 <translation type="unfinished"></translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <source>Malayalam</source>
2003 <translation type="unfinished"></translation>
2004 </message>
2005 <message>
2006 <source>Sinhala</source>
2007 <translation type="unfinished"></translation>
2008 </message>
2009 <message>
2010 <source>Thai</source>
2011 <translation type="unfinished"></translation>
2012 </message>
2013 <message>
2014 <source>Lao</source>
2015 <translation type="unfinished"></translation>
2016 </message>
2017 <message>
2018 <source>Tibetan</source>
2019 <translation type="unfinished"></translation>
2020 </message>
2021 <message>
2022 <source>Myanmar</source>
2023 <translation type="unfinished"></translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <source>Georgian</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <source>Khmer</source>
2031 <translation type="unfinished"></translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <source>Simplified Chinese</source>
2035 <translation type="unfinished"></translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <source>Traditional Chinese</source>
2039 <translation type="unfinished"></translation>
2040 </message>
2041 <message>
2042 <source>Japanese</source>
2043 <translation type="unfinished"></translation>
2044 </message>
2045 <message>
2046 <source>Korean</source>
2047 <translation type="unfinished"></translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <source>Vietnamese</source>
2051 <translation type="unfinished"></translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <source>Symbol</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <source>Ogham</source>
2059 <translation type="unfinished"></translation>
2060 </message>
2061 <message>
2062 <source>Runic</source>
2063 <translation type="unfinished"></translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <source>Normal</source>
2067 <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
2068 <translation type="unfinished"></translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <source>Medium</source>
2072 <comment>The Medium font weight</comment>
2073 <translation type="unfinished"></translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <source>Thin</source>
2077 <translation type="unfinished"></translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <source>Extra Light</source>
2081 <translation type="unfinished"></translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <source>Extra Bold</source>
2085 <translation type="unfinished"></translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <source>Extra</source>
2089 <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
2090 <translation type="unfinished"></translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <source>N&apos;Ko</source>
2094 <translation type="unfinished"></translation>
2095 </message>
2096</context>
2097<context>
2098 <name>QFontDialog</name>
2099 <message>
2100 <source>&amp;Font</source>
2101 <translation>&amp;Tipo de Letra</translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <source>Font st&amp;yle</source>
2105 <translation>&amp;Estilo Tipo de Letra</translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <source>&amp;Size</source>
2109 <translation>&amp;Tamanho</translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <source>Effects</source>
2113 <translation>Efeitos</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <source>Stri&amp;keout</source>
2117 <translation>&amp;Riscar</translation>
2118 </message>
2119 <message>
2120 <source>&amp;Underline</source>
2121 <translation>&amp;Sublinhar</translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <source>Sample</source>
2125 <translation>Amostra</translation>
2126 </message>
2127 <message>
2128 <source>Wr&amp;iting System</source>
2129 <translation>&amp;Sistema de Escrita</translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <source>Select Font</source>
2133 <translation>Seleccione Tipo de Letra</translation>
2134 </message>
2135</context>
2136<context>
2137 <name>QFtp</name>
2138 <message>
2139 <source>Not connected</source>
2140 <translation>Desligado</translation>
2141 </message>
2142 <message>
2143 <source>Host %1 not found</source>
2144 <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <source>Connection refused to host %1</source>
2148 <translation>Ligação ao servidor %1 recusada</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <source>Connection timed out to host %1</source>
2152 <translation type="unfinished"></translation>
2153 </message>
2154 <message>
2155 <source>Connected to host %1</source>
2156 <translation>Ligado ao servidor %1</translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <source>Connection refused for data connection</source>
2160 <translation type="vanished">Ligação de dados recusada</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <source>Unknown error</source>
2164 <translation>Erro desconhecido</translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <source>Connecting to host failed:
2168%1</source>
2169 <translation>A ligação ao servidor falhou:
2170%1</translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <source>Login failed:
2174%1</source>
2175 <translation>A autenticação falhou:
2176%1</translation>
2177 </message>
2178 <message>
2179 <source>Listing directory failed:
2180%1</source>
2181 <translation>A listagem da pasta falhou:
2182%1</translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <source>Changing directory failed:
2186%1</source>
2187 <translation>A mudança de pasta falhou:
2188%1</translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <source>Downloading file failed:
2192%1</source>
2193 <translation>A descarga do ficheiro falhou:
2194%1</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <source>Uploading file failed:
2198%1</source>
2199 <translation>O carregamento do ficheiro falhou:
2200%1</translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <source>Removing file failed:
2204%1</source>
2205 <translation>A remoção do ficheiro falhou:
2206%1</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <source>Creating directory failed:
2210%1</source>
2211 <translation>A criação da pasta falhou:
2212%1</translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <source>Removing directory failed:
2216%1</source>
2217 <translation>A remoção da pasta falhou:
2218%1</translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <source>Connection closed</source>
2222 <translation>Ligação fechada</translation>
2223 </message>
2224 <message>
2225 <source>Host %1 found</source>
2226 <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation>
2227 </message>
2228 <message>
2229 <source>Connection to %1 closed</source>
2230 <translation type="vanished">Ligação a %1 fechada</translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <source>Host found</source>
2234 <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <source>Connected to host</source>
2238 <translation type="vanished">Ligado ao servidor</translation>
2239 </message>
2240 <message>
2241 <source>Data Connection refused</source>
2242 <translation type="unfinished"></translation>
2243 </message>
2244</context>
2245<context>
2246 <name>QGnomeTheme</name>
2247 <message>
2248 <source>&amp;OK</source>
2249 <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <source>&amp;Save</source>
2253 <translation type="unfinished">&amp;Gravar</translation>
2254 </message>
2255 <message>
2256 <source>&amp;Cancel</source>
2257 <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <source>&amp;Close</source>
2261 <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
2262 </message>
2263 <message>
2264 <source>Close without Saving</source>
2265 <translation type="unfinished">Fechar sem Gravar</translation>
2266 </message>
2267</context>
2268<context>
2269 <name>QGuiApplication</name>
2270 <message>
2271 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
2272 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
2273 <translation>LTR</translation>
2274 </message>
2275</context>
2276<context>
2277 <name>QHostInfo</name>
2278 <message>
2279 <source>Unknown error</source>
2280 <translation>Erro desconhecido</translation>
2281 </message>
2282 <message>
2283 <source>No host name given</source>
2284 <translation type="unfinished"></translation>
2285 </message>
2286</context>
2287<context>
2288 <name>QHostInfoAgent</name>
2289 <message>
2290 <source>Host not found</source>
2291 <translation>Servidor Não encontrado</translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <source>Unknown address type</source>
2295 <translation>Tipo de endereço desconhecido</translation>
2296 </message>
2297 <message>
2298 <source>Unknown error</source>
2299 <translation>Erro desconhecido</translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <source>No host name given</source>
2303 <translation type="unfinished"></translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <source>Invalid hostname</source>
2307 <translation type="unfinished"></translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <source>Unknown error (%1)</source>
2311 <translation type="unfinished"></translation>
2312 </message>
2313</context>
2314<context>
2315 <name>QHttp</name>
2316 <message>
2317 <source>Unknown error</source>
2318 <translation type="vanished">Erro desconhecido</translation>
2319 </message>
2320 <message>
2321 <source>Request aborted</source>
2322 <translation type="vanished">Pedido abortado</translation>
2323 </message>
2324 <message>
2325 <source>No server set to connect to</source>
2326 <translation type="vanished">Nenhum servidor para ligar</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <source>Wrong content length</source>
2330 <translation type="vanished">Tamanho de conteúdo errado</translation>
2331 </message>
2332 <message>
2333 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
2334 <translation type="vanished">O servidor fechou a ligação inesperadamente</translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <source>Connection refused</source>
2338 <translation>Ligação recusada</translation>
2339 </message>
2340 <message>
2341 <source>Host %1 not found</source>
2342 <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
2343 </message>
2344 <message>
2345 <source>HTTP request failed</source>
2346 <translation type="vanished">O pedido HTTP falhou</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <source>Invalid HTTP response header</source>
2350 <translation type="vanished">Cabeçalho de resposta HTTP inválido</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
2354 <translation type="vanished">Corpo parcial HTTP inválido</translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <source>Host %1 found</source>
2358 <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation>
2359 </message>
2360 <message>
2361 <source>Connected to host %1</source>
2362 <translation type="vanished">Ligado ao servidor %1</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <source>Connection to %1 closed</source>
2366 <translation type="vanished">Ligação a %1 fechada</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <source>Host found</source>
2370 <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation>
2371 </message>
2372 <message>
2373 <source>Connected to host</source>
2374 <translation type="vanished">Ligado ao servidor</translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <source>Connection closed</source>
2378 <translation>Ligação fechada</translation>
2379 </message>
2380 <message>
2381 <source>Proxy requires authentication</source>
2382 <translation type="unfinished"></translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <source>Host requires authentication</source>
2386 <translation type="unfinished"></translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <source>Data corrupted</source>
2390 <translation type="unfinished"></translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <source>Unknown protocol specified</source>
2394 <translation type="unfinished"></translation>
2395 </message>
2396 <message>
2397 <source>SSL handshake failed</source>
2398 <translation type="unfinished"></translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <source>Too many redirects</source>
2402 <translation type="unfinished"></translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <source>Insecure redirect</source>
2406 <translation type="unfinished"></translation>
2407 </message>
2408</context>
2409<context>
2410 <name>QHttpSocketEngine</name>
2411 <message>
2412 <source>Authentication required</source>
2413 <translation type="unfinished"></translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
2417 <translation type="unfinished"></translation>
2418 </message>
2419 <message>
2420 <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
2421 <translation type="unfinished"></translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <source>Proxy denied connection</source>
2425 <translation type="unfinished"></translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
2429 <translation type="unfinished"></translation>
2430 </message>
2431 <message>
2432 <source>Proxy server not found</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <source>Proxy connection refused</source>
2437 <translation type="unfinished"></translation>
2438 </message>
2439 <message>
2440 <source>Proxy server connection timed out</source>
2441 <translation type="unfinished"></translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <source>Proxy connection closed prematurely</source>
2445 <translation type="unfinished"></translation>
2446 </message>
2447</context>
2448<context>
2449 <name>QIBaseDriver</name>
2450 <message>
2451 <source>Error opening database</source>
2452 <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <source>Could not start transaction</source>
2456 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
2457 </message>
2458 <message>
2459 <source>Unable to commit transaction</source>
2460 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
2461 </message>
2462 <message>
2463 <source>Unable to rollback transaction</source>
2464 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
2465 </message>
2466</context>
2467<context>
2468 <name>QIBaseResult</name>
2469 <message>
2470 <source>Unable to create BLOB</source>
2471 <translation>Não foi possível criar o BLOB</translation>
2472 </message>
2473 <message>
2474 <source>Unable to write BLOB</source>
2475 <translation>Não foi possível escrever o BLOB</translation>
2476 </message>
2477 <message>
2478 <source>Unable to open BLOB</source>
2479 <translation>Não foi possível abrir o BLOB</translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <source>Unable to read BLOB</source>
2483 <translation>Não foi possível ler o BLOB</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <source>Could not find array</source>
2487 <translation>Não foi possível encontrar o array</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <source>Could not get array data</source>
2491 <translation>Não foi possível obter os dados do array</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <source>Could not get query info</source>
2495 <translation>Não foi possível obter informação da query</translation>
2496 </message>
2497 <message>
2498 <source>Could not start transaction</source>
2499 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
2500 </message>
2501 <message>
2502 <source>Unable to commit transaction</source>
2503 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <source>Could not allocate statement</source>
2507 <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation>
2508 </message>
2509 <message>
2510 <source>Could not prepare statement</source>
2511 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <source>Could not describe input statement</source>
2515 <translation>Não foi possível descrever a expressão de entrada</translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <source>Could not describe statement</source>
2519 <translation>Não foi possível descrever a expressão</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <source>Unable to close statement</source>
2523 <translation>Não foi possível fechar a expressão</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <source>Unable to execute query</source>
2527 <translation>Não foi possível executar a query</translation>
2528 </message>
2529 <message>
2530 <source>Could not fetch next item</source>
2531 <translation>Não foi possível obter o elemento seguinte</translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <source>Could not get statement info</source>
2535 <translation>Não foi possível obter informação da expressão</translation>
2536 </message>
2537</context>
2538<context>
2539 <name>QIODevice</name>
2540 <message>
2541 <source>Permission denied</source>
2542 <translation>Permissão negada</translation>
2543 </message>
2544 <message>
2545 <source>Too many open files</source>
2546 <translation>Demasiados ficheiros abertos</translation>
2547 </message>
2548 <message>
2549 <source>No such file or directory</source>
2550 <translation>Ficheiro ou pasta inexistente</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <source>No space left on device</source>
2554 <translation>Dispositivo sem espaço livre</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <source>Unknown error</source>
2558 <translation>Erro desconhecido</translation>
2559 </message>
2560 <message>
2561 <source>file to open is a directory</source>
2562 <translation type="unfinished"></translation>
2563 </message>
2564</context>
2565<context>
2566 <name>QImageReader</name>
2567 <message>
2568 <source>Invalid device</source>
2569 <translation type="unfinished"></translation>
2570 </message>
2571 <message>
2572 <source>File not found</source>
2573 <translation type="unfinished"></translation>
2574 </message>
2575 <message>
2576 <source>Unsupported image format</source>
2577 <translation type="unfinished"></translation>
2578 </message>
2579 <message>
2580 <source>Unable to read image data</source>
2581 <translation type="unfinished"></translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <source>Unknown error</source>
2585 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
2586 </message>
2587</context>
2588<context>
2589 <name>QImageWriter</name>
2590 <message>
2591 <source>Unknown error</source>
2592 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
2593 </message>
2594 <message>
2595 <source>Device is not set</source>
2596 <translation type="unfinished"></translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <source>Device not writable</source>
2600 <translation type="unfinished"></translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <source>Unsupported image format</source>
2604 <translation type="unfinished"></translation>
2605 </message>
2606</context>
2607<context>
2608 <name>QInputContext</name>
2609 <message>
2610 <source>XIM</source>
2611 <translation type="vanished">XIM</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <source>XIM input method</source>
2615 <translation type="vanished">Método de entrada XIM</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <source>Windows input method</source>
2619 <translation type="vanished">Método de entrada Windows</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <source>Mac OS X input method</source>
2623 <translation type="vanished">Método de entrada Max OS X</translation>
2624 </message>
2625</context>
2626<context>
2627 <name>QInputDialog</name>
2628 <message>
2629 <source>Enter a value:</source>
2630 <translation type="unfinished"></translation>
2631 </message>
2632</context>
2633<context>
2634 <name>QJsonParseError</name>
2635 <message>
2636 <source>no error occurred</source>
2637 <translation type="unfinished"></translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <source>unterminated object</source>
2641 <translation type="unfinished"></translation>
2642 </message>
2643 <message>
2644 <source>missing name separator</source>
2645 <translation type="unfinished"></translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <source>unterminated array</source>
2649 <translation type="unfinished"></translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <source>missing value separator</source>
2653 <translation type="unfinished"></translation>
2654 </message>
2655 <message>
2656 <source>illegal value</source>
2657 <translation type="unfinished"></translation>
2658 </message>
2659 <message>
2660 <source>invalid termination by number</source>
2661 <translation type="unfinished"></translation>
2662 </message>
2663 <message>
2664 <source>illegal number</source>
2665 <translation type="unfinished"></translation>
2666 </message>
2667 <message>
2668 <source>invalid escape sequence</source>
2669 <translation type="unfinished"></translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <source>invalid UTF8 string</source>
2673 <translation type="unfinished"></translation>
2674 </message>
2675 <message>
2676 <source>unterminated string</source>
2677 <translation type="unfinished"></translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <source>object is missing after a comma</source>
2681 <translation type="unfinished"></translation>
2682 </message>
2683 <message>
2684 <source>too deeply nested document</source>
2685 <translation type="unfinished"></translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <source>too large document</source>
2689 <translation type="unfinished"></translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <source>garbage at the end of the document</source>
2693 <translation type="unfinished"></translation>
2694 </message>
2695</context>
2696<context>
2697 <name>QKeySequenceEdit</name>
2698 <message>
2699 <source>Press shortcut</source>
2700 <translation type="unfinished"></translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <source>%1, ...</source>
2704 <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
2705 <translation type="unfinished"></translation>
2706 </message>
2707</context>
2708<context>
2709 <name>QLibrary</name>
2710 <message>
2711 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
2712 <translation type="obsolete">QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2)</translation>
2713 </message>
2714 <message>
2715 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
2716 <translation type="obsolete">QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2)</translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
2720 <translation type="obsolete">QLibrary::resolve_sys: Símbolo &quot;%1&quot; indefinido em %2 (%3)</translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2724 <translation type="vanished">Não foi possivel mapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
2728 <translation type="vanished">Dados de verificação do plugin incorrectos em &apos;%1&apos;</translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
2732 <translation type="vanished">Não foi possível desmapear &apos;%1&apos;: %2</translation>
2733 </message>
2734 <message>
2735 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
2736 <translation>O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
2737 </message>
2738 <message>
2739 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
2740 <translation type="vanished">O plugin &apos;%1&apos; usa uma biblioteca Qt incompatível. A chave de compilação esperada &quot;%2&quot;, ficou &quot;%3&quot;</translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <source>Unknown error</source>
2744 <translation>Erro desconhecido</translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <source>The shared library was not found.</source>
2748 <translation type="unfinished"></translation>
2749 </message>
2750 <message>
2751 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
2752 <translation type="unfinished"></translation>
2753 </message>
2754 <message>
2755 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2756 <translation type="unfinished"></translation>
2757 </message>
2758 <message>
2759 <source>Cannot load library %1: %2</source>
2760 <translation type="unfinished"></translation>
2761 </message>
2762 <message>
2763 <source>Cannot unload library %1: %2</source>
2764 <translation type="unfinished"></translation>
2765 </message>
2766 <message>
2767 <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
2768 <translation type="unfinished"></translation>
2769 </message>
2770 <message>
2771 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
2772 <translation type="unfinished"></translation>
2773 </message>
2774 <message>
2775 <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
2776 <translation type="unfinished"></translation>
2777 </message>
2778 <message>
2779 <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
2780 <translation type="unfinished"></translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
2784 <translation type="unfinished"></translation>
2785 </message>
2786 <message>
2787 <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
2788 <translation type="unfinished"></translation>
2789 </message>
2790 <message>
2791 <source>file is corrupt</source>
2792 <translation type="unfinished"></translation>
2793 </message>
2794 <message>
2795 <source>file too small</source>
2796 <translation type="unfinished"></translation>
2797 </message>
2798 <message>
2799 <source>no suitable architecture in fat binary</source>
2800 <translation type="unfinished"></translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <source>invalid magic %1</source>
2804 <translation type="unfinished"></translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <source>wrong architecture</source>
2808 <translation type="unfinished"></translation>
2809 </message>
2810 <message>
2811 <source>not a dynamic library</source>
2812 <translation type="unfinished"></translation>
2813 </message>
2814 <message>
2815 <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
2816 <translation type="unfinished"></translation>
2817 </message>
2818</context>
2819<context>
2820 <name>QLineEdit</name>
2821 <message>
2822 <source>&amp;Undo</source>
2823 <translation>&amp;Desfazer</translation>
2824 </message>
2825 <message>
2826 <source>&amp;Redo</source>
2827 <translation>&amp;Refazer</translation>
2828 </message>
2829 <message>
2830 <source>Cu&amp;t</source>
2831 <translation>Cor&amp;tar</translation>
2832 </message>
2833 <message>
2834 <source>&amp;Copy</source>
2835 <translation>&amp;Copiar</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <source>&amp;Paste</source>
2839 <translation>Co&amp;lar</translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <source>Delete</source>
2843 <translation>Apagar</translation>
2844 </message>
2845 <message>
2846 <source>Select All</source>
2847 <translation>Seleccionar Tudo</translation>
2848 </message>
2849</context>
2850<context>
2851 <name>QLocalServer</name>
2852 <message>
2853 <source>%1: Name error</source>
2854 <translation type="unfinished"></translation>
2855 </message>
2856 <message>
2857 <source>%1: Permission denied</source>
2858 <translation type="unfinished"></translation>
2859 </message>
2860 <message>
2861 <source>%1: Address in use</source>
2862 <translation type="unfinished"></translation>
2863 </message>
2864 <message>
2865 <source>%1: Unknown error %2</source>
2866 <translation type="unfinished"></translation>
2867 </message>
2868</context>
2869<context>
2870 <name>QLocalSocket</name>
2871 <message>
2872 <source>%1: Connection refused</source>
2873 <translation type="unfinished"></translation>
2874 </message>
2875 <message>
2876 <source>%1: Remote closed</source>
2877 <translation type="unfinished"></translation>
2878 </message>
2879 <message>
2880 <source>%1: Invalid name</source>
2881 <translation type="unfinished"></translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <source>%1: Socket access error</source>
2885 <translation type="unfinished"></translation>
2886 </message>
2887 <message>
2888 <source>%1: Socket resource error</source>
2889 <translation type="unfinished"></translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <source>%1: Socket operation timed out</source>
2893 <translation type="unfinished"></translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <source>%1: Datagram too large</source>
2897 <translation type="unfinished"></translation>
2898 </message>
2899 <message>
2900 <source>%1: Connection error</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <source>%1: The socket operation is not supported</source>
2905 <translation type="unfinished"></translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <source>%1: Unknown error</source>
2909 <translation type="unfinished"></translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <source>%1: Unknown error %2</source>
2913 <translation type="unfinished"></translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
2917 <translation type="unfinished"></translation>
2918 </message>
2919 <message>
2920 <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
2921 <translation type="unfinished"></translation>
2922 </message>
2923 <message>
2924 <source>%1: Access denied</source>
2925 <translation type="unfinished"></translation>
2926 </message>
2927</context>
2928<context>
2929 <name>QMYSQLDriver</name>
2930 <message>
2931 <source>Unable to open database &apos;</source>
2932 <translation type="vanished">Não foi possível abrir a base de dados &apos;</translation>
2933 </message>
2934 <message>
2935 <source>Unable to connect</source>
2936 <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>
2937 </message>
2938 <message>
2939 <source>Unable to begin transaction</source>
2940 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
2941 </message>
2942 <message>
2943 <source>Unable to commit transaction</source>
2944 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
2945 </message>
2946 <message>
2947 <source>Unable to rollback transaction</source>
2948 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
2952 <translation type="unfinished"></translation>
2953 </message>
2954 <message>
2955 <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
2956 <translation type="unfinished"></translation>
2957 </message>
2958</context>
2959<context>
2960 <name>QMYSQLResult</name>
2961 <message>
2962 <source>Unable to fetch data</source>
2963 <translation>Não foi possível obter dados</translation>
2964 </message>
2965 <message>
2966 <source>Unable to execute query</source>
2967 <translation>Não foi possível executar a query</translation>
2968 </message>
2969 <message>
2970 <source>Unable to store result</source>
2971 <translation>Não foi possível guardar o resultado</translation>
2972 </message>
2973 <message>
2974 <source>Unable to prepare statement</source>
2975 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
2976 </message>
2977 <message>
2978 <source>Unable to reset statement</source>
2979 <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982 <source>Unable to bind value</source>
2983 <translation>Não foi possível fazer a ligação do valor</translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <source>Unable to execute statement</source>
2987 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
2988 </message>
2989 <message>
2990 <source>Unable to bind outvalues</source>
2991 <translation>Não foi possível fazer a ligação dos valores externos</translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <source>Unable to store statement results</source>
2995 <translation>Não foi possível guardar os resultados da expressão</translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <source>Unable to execute next query</source>
2999 <translation type="unfinished"></translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <source>Unable to store next result</source>
3003 <translation type="unfinished"></translation>
3004 </message>
3005</context>
3006<context>
3007 <name>QMdiArea</name>
3008 <message>
3009 <source>(Untitled)</source>
3010 <translation type="unfinished"></translation>
3011 </message>
3012</context>
3013<context>
3014 <name>QMdiSubWindow</name>
3015 <message>
3016 <source>%1 - [%2]</source>
3017 <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
3018 </message>
3019 <message>
3020 <source>Close</source>
3021 <translation type="unfinished">Fechar</translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <source>Minimize</source>
3025 <translation type="unfinished">Minimizar</translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <source>Restore Down</source>
3029 <translation type="unfinished">Restaurar Baixo</translation>
3030 </message>
3031 <message>
3032 <source>&amp;Restore</source>
3033 <translation type="unfinished">&amp;Restaurar</translation>
3034 </message>
3035 <message>
3036 <source>&amp;Move</source>
3037 <translation type="unfinished">&amp;Mover</translation>
3038 </message>
3039 <message>
3040 <source>&amp;Size</source>
3041 <translation type="unfinished">&amp;Tamanho</translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <source>Mi&amp;nimize</source>
3045 <translation type="unfinished">Mi&amp;nimizar</translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <source>Ma&amp;ximize</source>
3049 <translation type="unfinished">Ma&amp;ximizar</translation>
3050 </message>
3051 <message>
3052 <source>Stay on &amp;Top</source>
3053 <translation type="unfinished">Permanecer no &amp;Topo</translation>
3054 </message>
3055 <message>
3056 <source>&amp;Close</source>
3057 <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
3058 </message>
3059 <message>
3060 <source>- [%1]</source>
3061 <translation type="unfinished"></translation>
3062 </message>
3063 <message>
3064 <source>Maximize</source>
3065 <translation type="unfinished">Maximizar</translation>
3066 </message>
3067 <message>
3068 <source>Unshade</source>
3069 <translation type="unfinished"></translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <source>Shade</source>
3073 <translation type="unfinished"></translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <source>Restore</source>
3077 <translation type="unfinished"></translation>
3078 </message>
3079 <message>
3080 <source>Help</source>
3081 <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
3082 </message>
3083 <message>
3084 <source>Menu</source>
3085 <translation type="unfinished">Menu</translation>
3086 </message>
3087</context>
3088<context>
3089 <name>QMenu</name>
3090 <message>
3091 <source>Close</source>
3092 <translation type="vanished">Fechar</translation>
3093 </message>
3094 <message>
3095 <source>Open</source>
3096 <translation type="vanished">Abrir</translation>
3097 </message>
3098 <message>
3099 <source>Execute</source>
3100 <translation type="vanished">Executar</translation>
3101 </message>
3102</context>
3103<context>
3104 <name>QMenuBar</name>
3105 <message>
3106 <source>About</source>
3107 <translation type="obsolete">Sobre</translation>
3108 </message>
3109 <message>
3110 <source>Config</source>
3111 <translation type="obsolete">Configurar</translation>
3112 </message>
3113 <message>
3114 <source>Preference</source>
3115 <translation type="obsolete">Preferências</translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <source>Options</source>
3119 <translation type="obsolete">Opções</translation>
3120 </message>
3121 <message>
3122 <source>Setting</source>
3123 <translation type="obsolete">Alteração</translation>
3124 </message>
3125 <message>
3126 <source>Setup</source>
3127 <translation type="obsolete">Configuração</translation>
3128 </message>
3129 <message>
3130 <source>Quit</source>
3131 <translation type="obsolete">Sair</translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <source>Exit</source>
3135 <translation type="obsolete">Sair</translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <source>About %1</source>
3139 <translation type="obsolete">Sobre %1</translation>
3140 </message>
3141 <message>
3142 <source>About Qt</source>
3143 <translation type="obsolete">Acerca do Qt</translation>
3144 </message>
3145 <message>
3146 <source>Preferences</source>
3147 <translation type="obsolete">Preferências</translation>
3148 </message>
3149 <message>
3150 <source>Quit %1</source>
3151 <translation type="obsolete">Sair de %1</translation>
3152 </message>
3153</context>
3154<context>
3155 <name>QMessageBox</name>
3156 <message>
3157 <source>Help</source>
3158 <translation>Ajuda</translation>
3159 </message>
3160 <message>
3161 <source>OK</source>
3162 <translation>OK</translation>
3163 </message>
3164 <message>
3165 <source>About Qt</source>
3166 <translation>Acerca do Qt</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3170 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa usa Qt versão %1.&lt;/p&gt;</translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <source>Show Details...</source>
3174 <translation>Mostrar Detalhes...</translation>
3175 </message>
3176 <message>
3177 <source>Hide Details...</source>
3178 <translation>Não Mostrar Detalhes...</translation>
3179 </message>
3180 <message>
3181 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
3182 <translation type="vanished">&lt;p&gt;Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor consulte &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;para obter mais informação acerca de licenças Qt.&lt;/p&gt;</translation>
3183 </message>
3184 <message>
3185 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/qt/&quot;&gt;qt.nokia.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3186 <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;Acerca do Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt é um conjunto de ferramentas para desenvolvimento de aplicações multiplataforma.&lt;/p&gt;O Qt oferece portabilidade de código fonte único em MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt está igualmente disponível para dispositivos embebidos como Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt é um produto Trolltech. Veja &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/qt/&quot;&gt;qt.nokia.com/qt/&lt;/a&gt; para mais informação.&lt;/p&gt;</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
3190 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Este programa usa Qt Open Source Edition versão %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition é indicado para o desenvolvimento de aplicações/programas open source. Se pretender desenvolver aplicações sem disponibilizar o codigo fonte, então precisará de obter uma licença comercial.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor consulte &lt;a href=&quot;http://qt.nokia.com/company/model/&quot;&gt;qt.nokia.com/company/model/&lt;/a&gt;para obter mais informação acerca de licenças Qt.&lt;/p&gt;</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
3194 <translation type="unfinished"></translation>
3195 </message>
3196 <message>
3197 <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
3198 <translation type="unfinished"></translation>
3199 </message>
3200</context>
3201<context>
3202 <name>QMultiInputContext</name>
3203 <message>
3204 <source>Select IM</source>
3205 <translation type="vanished">Seleccione Método de Entrada</translation>
3206 </message>
3207</context>
3208<context>
3209 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
3210 <message>
3211 <source>Multiple input method switcher</source>
3212 <translation type="vanished">Seleccionador de método de entrada</translation>
3213 </message>
3214 <message>
3215 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
3216 <translation type="vanished">Seleccionador de método de entrada que utiliza o menu de contexto dos elementos de texto</translation>
3217 </message>
3218</context>
3219<context>
3220 <name>QNativeSocketEngine</name>
3221 <message>
3222 <source>The remote host closed the connection</source>
3223 <translation>A máquina remota fechou a ligação</translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <source>Network operation timed out</source>
3227 <translation>Operação de rede expirada</translation>
3228 </message>
3229 <message>
3230 <source>Out of resources</source>
3231 <translation>Sem recursos</translation>
3232 </message>
3233 <message>
3234 <source>Unsupported socket operation</source>
3235 <translation>Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
3236 </message>
3237 <message>
3238 <source>Protocol type not supported</source>
3239 <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <source>Invalid socket descriptor</source>
3243 <translation>Descritor de &apos;socket&apos; inválido</translation>
3244 </message>
3245 <message>
3246 <source>Network unreachable</source>
3247 <translation>Rede inalcançável</translation>
3248 </message>
3249 <message>
3250 <source>Permission denied</source>
3251 <translation>Permissão negada</translation>
3252 </message>
3253 <message>
3254 <source>Connection timed out</source>
3255 <translation>Ligação expirada</translation>
3256 </message>
3257 <message>
3258 <source>Connection refused</source>
3259 <translation>Ligação recusada</translation>
3260 </message>
3261 <message>
3262 <source>The bound address is already in use</source>
3263 <translation>O endereço de ligação já está em uso</translation>
3264 </message>
3265 <message>
3266 <source>The address is not available</source>
3267 <translation>O endereço não está disponível</translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <source>The address is protected</source>
3271 <translation>O endereço está protegido</translation>
3272 </message>
3273 <message>
3274 <source>Unable to send a message</source>
3275 <translation>Não foi possível enviar uma mensagem</translation>
3276 </message>
3277 <message>
3278 <source>Unable to receive a message</source>
3279 <translation>Não foi possível receber uma mensagem</translation>
3280 </message>
3281 <message>
3282 <source>Unable to write</source>
3283 <translation>Não foi possível escrever</translation>
3284 </message>
3285 <message>
3286 <source>Network error</source>
3287 <translation>Erro de rede</translation>
3288 </message>
3289 <message>
3290 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
3291 <translation>Outro &apos;socket&apos; já está à escuta no mesmo porto</translation>
3292 </message>
3293 <message>
3294 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
3295 <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; não bloqueante</translation>
3296 </message>
3297 <message>
3298 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
3299 <translation>Não foi possível inicializar &apos;socket&apos; de transmissão</translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
3303 <translation>Tentativa de utilização de &apos;socket&apos; IPv6 numa plataforma sem suporte IPv6</translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <source>Host unreachable</source>
3307 <translation>Máquina inalcançável</translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <source>Datagram was too large to send</source>
3311 <translation>Datagrama demasiado grande para enviar</translation>
3312 </message>
3313 <message>
3314 <source>Operation on non-socket</source>
3315 <translation>Operação em não &apos;socket&apos;</translation>
3316 </message>
3317 <message>
3318 <source>Unknown error</source>
3319 <translation>Erro desconhecido</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
3323 <translation type="unfinished"></translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <source>Temporary error</source>
3327 <translation type="unfinished"></translation>
3328 </message>
3329 <message>
3330 <source>Network dropped connection on reset</source>
3331 <translation type="unfinished"></translation>
3332 </message>
3333 <message>
3334 <source>Connection reset by peer</source>
3335 <translation type="unfinished"></translation>
3336 </message>
3337</context>
3338<context>
3339 <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
3340 <message>
3341 <source>Error opening %1</source>
3342 <translation type="unfinished"></translation>
3343 </message>
3344</context>
3345<context>
3346 <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
3347 <message>
3348 <source>Invalid URI: %1</source>
3349 <translation type="unfinished"></translation>
3350 </message>
3351</context>
3352<context>
3353 <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
3354 <message>
3355 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3356 <translation type="unfinished"></translation>
3357 </message>
3358 <message>
3359 <source>Socket error on %1: %2</source>
3360 <translation type="unfinished"></translation>
3361 </message>
3362 <message>
3363 <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
3364 <translation type="unfinished"></translation>
3365 </message>
3366</context>
3367<context>
3368 <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
3369 <message>
3370 <source>Request for opening non-local file %1</source>
3371 <translation type="unfinished"></translation>
3372 </message>
3373 <message>
3374 <source>Error opening %1: %2</source>
3375 <translation type="unfinished"></translation>
3376 </message>
3377 <message>
3378 <source>Write error writing to %1: %2</source>
3379 <translation type="unfinished"></translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
3383 <translation type="unfinished"></translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <source>Read error reading from %1: %2</source>
3387 <translation type="unfinished"></translation>
3388 </message>
3389</context>
3390<context>
3391 <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
3392 <message>
3393 <source>Cannot open %1: is a directory</source>
3394 <translation type="unfinished"></translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
3398 <translation type="unfinished"></translation>
3399 </message>
3400 <message>
3401 <source>Error while downloading %1: %2</source>
3402 <translation type="unfinished"></translation>
3403 </message>
3404 <message>
3405 <source>Error while uploading %1: %2</source>
3406 <translation type="unfinished"></translation>
3407 </message>
3408 <message>
3409 <source>No suitable proxy found</source>
3410 <translation type="unfinished"></translation>
3411 </message>
3412</context>
3413<context>
3414 <name>QNetworkAccessManager</name>
3415 <message>
3416 <source>Network access is disabled.</source>
3417 <translation type="unfinished"></translation>
3418 </message>
3419</context>
3420<context>
3421 <name>QNetworkReply</name>
3422 <message>
3423 <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
3424 <translation type="unfinished"></translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
3428 <translation type="unfinished"></translation>
3429 </message>
3430 <message>
3431 <source>Background request not allowed.</source>
3432 <translation type="unfinished"></translation>
3433 </message>
3434 <message>
3435 <source>Network session error.</source>
3436 <translation type="unfinished"></translation>
3437 </message>
3438 <message>
3439 <source>backend start error.</source>
3440 <translation type="unfinished"></translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <source>Temporary network failure.</source>
3444 <translation type="unfinished"></translation>
3445 </message>
3446</context>
3447<context>
3448 <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
3449 <message>
3450 <source>Operation canceled</source>
3451 <translation type="unfinished"></translation>
3452 </message>
3453 <message>
3454 <source>No suitable proxy found</source>
3455 <translation type="unfinished"></translation>
3456 </message>
3457</context>
3458<context>
3459 <name>QNetworkReplyImpl</name>
3460 <message>
3461 <source>Operation canceled</source>
3462 <translation type="unfinished"></translation>
3463 </message>
3464</context>
3465<context>
3466 <name>QNetworkSession</name>
3467 <message>
3468 <source>Invalid configuration.</source>
3469 <translation type="unfinished"></translation>
3470 </message>
3471</context>
3472<context>
3473 <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
3474 <message>
3475 <source>Unknown session error.</source>
3476 <translation type="unfinished"></translation>
3477 </message>
3478 <message>
3479 <source>The session was aborted by the user or system.</source>
3480 <translation type="unfinished"></translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483 <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
3484 <translation type="unfinished"></translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <source>The specified configuration cannot be used.</source>
3488 <translation type="unfinished"></translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
3492 <translation type="unfinished"></translation>
3493 </message>
3494</context>
3495<context>
3496 <name>QOCIDriver</name>
3497 <message>
3498 <source>Unable to logon</source>
3499 <translation>Não foi possível autenticar</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <source>Unable to initialize</source>
3503 <comment>QOCIDriver</comment>
3504 <translation>Não foi possível inicializar</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <source>Unable to begin transaction</source>
3508 <translation type="unfinished">Não foi possível iniciar a transacção</translation>
3509 </message>
3510 <message>
3511 <source>Unable to commit transaction</source>
3512 <translation type="unfinished"></translation>
3513 </message>
3514 <message>
3515 <source>Unable to rollback transaction</source>
3516 <translation type="unfinished"></translation>
3517 </message>
3518</context>
3519<context>
3520 <name>QOCIResult</name>
3521 <message>
3522 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
3523 <translation>Não foi possível fazer a licação da coluna para execução &apos;batch&apos;</translation>
3524 </message>
3525 <message>
3526 <source>Unable to execute batch statement</source>
3527 <translation>Não foi possível executar a expressão de &apos;batch&apos;</translation>
3528 </message>
3529 <message>
3530 <source>Unable to goto next</source>
3531 <translation>Não foi possível passar ao seguinte</translation>
3532 </message>
3533 <message>
3534 <source>Unable to alloc statement</source>
3535 <translation>Não foi possível alocar a expressão</translation>
3536 </message>
3537 <message>
3538 <source>Unable to prepare statement</source>
3539 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <source>Unable to bind value</source>
3543 <translation>Não foi possível fazer o ligamento do valor</translation>
3544 </message>
3545 <message>
3546 <source>Unable to execute select statement</source>
3547 <translation type="obsolete">Não foi possível executar a expressão select</translation>
3548 </message>
3549 <message>
3550 <source>Unable to execute statement</source>
3551 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
3552 </message>
3553 <message>
3554 <source>Unable to get statement type</source>
3555 <translation type="unfinished"></translation>
3556 </message>
3557</context>
3558<context>
3559 <name>QODBCDriver</name>
3560 <message>
3561 <source>Unable to connect</source>
3562 <translation>Não foi possível ligar</translation>
3563 </message>
3564 <message>
3565 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
3566 <translation type="vanished">Não foi possível ligar - O &apos;driver&apos; não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
3567 </message>
3568 <message>
3569 <source>Unable to disable autocommit</source>
3570 <translation>Não foi possível desactivar finalização automática</translation>
3571 </message>
3572 <message>
3573 <source>Unable to commit transaction</source>
3574 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <source>Unable to rollback transaction</source>
3578 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <source>Unable to enable autocommit</source>
3582 <translation>Não foi possível activar finalização automática</translation>
3583 </message>
3584 <message>
3585 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
3586 <translation type="unfinished"></translation>
3587 </message>
3588</context>
3589<context>
3590 <name>QODBCResult</name>
3591 <message>
3592 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
3593 <translation>QODBCResult::reset: Não foi possível definir &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; como atributo da expressão. Por favor verifique a configuração do seu &apos;driver&apos; ODBC</translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <source>Unable to execute statement</source>
3597 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
3598 </message>
3599 <message>
3600 <source>Unable to fetch next</source>
3601 <translation>Não foi possível obter o seguinte</translation>
3602 </message>
3603 <message>
3604 <source>Unable to prepare statement</source>
3605 <translation>Não foi possível preparar a expressão</translation>
3606 </message>
3607 <message>
3608 <source>Unable to bind variable</source>
3609 <translation>Não foi possível fazer o ligamento da variável</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <source>Unable to fetch last</source>
3613 <translation type="unfinished"></translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <source>Unable to fetch</source>
3617 <translation type="unfinished"></translation>
3618 </message>
3619 <message>
3620 <source>Unable to fetch first</source>
3621 <translation type="unfinished">Obtenção do primeiro não possível</translation>
3622 </message>
3623 <message>
3624 <source>Unable to fetch previous</source>
3625 <translation type="unfinished"></translation>
3626 </message>
3627</context>
3628<context>
3629 <name>QObject</name>
3630 <message>
3631 <source>Home</source>
3632 <translation type="vanished">Início</translation>
3633 </message>
3634</context>
3635<context>
3636 <name>QPPDOptionsModel</name>
3637 <message>
3638 <source>Name</source>
3639 <translation type="obsolete">Nome</translation>
3640 </message>
3641 <message>
3642 <source>Value</source>
3643 <translation type="obsolete">Valor</translation>
3644 </message>
3645</context>
3646<context>
3647 <name>QPSQLDriver</name>
3648 <message>
3649 <source>Unable to connect</source>
3650 <translation>Não foi possível ligar</translation>
3651 </message>
3652 <message>
3653 <source>Could not begin transaction</source>
3654 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <source>Could not commit transaction</source>
3658 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
3659 </message>
3660 <message>
3661 <source>Could not rollback transaction</source>
3662 <translation>Não foi possível anular a transacção</translation>
3663 </message>
3664 <message>
3665 <source>Unable to subscribe</source>
3666 <translation type="unfinished"></translation>
3667 </message>
3668 <message>
3669 <source>Unable to unsubscribe</source>
3670 <translation type="unfinished"></translation>
3671 </message>
3672</context>
3673<context>
3674 <name>QPSQLResult</name>
3675 <message>
3676 <source>Unable to create query</source>
3677 <translation>Não foi possível criar a &apos;query&apos;</translation>
3678 </message>
3679 <message>
3680 <source>Unable to prepare statement</source>
3681 <translation type="unfinished"></translation>
3682 </message>
3683</context>
3684<context>
3685 <name>QPageSetupWidget</name>
3686 <message>
3687 <source>Millimeters (mm)</source>
3688 <translation type="unfinished"></translation>
3689 </message>
3690 <message>
3691 <source>Inches (in)</source>
3692 <translation type="unfinished"></translation>
3693 </message>
3694 <message>
3695 <source>Points (pt)</source>
3696 <translation type="unfinished"></translation>
3697 </message>
3698 <message>
3699 <source>Form</source>
3700 <translation type="unfinished"></translation>
3701 </message>
3702 <message>
3703 <source>Paper</source>
3704 <translation type="unfinished"></translation>
3705 </message>
3706 <message>
3707 <source>Page size:</source>
3708 <translation type="unfinished">Tamanho página:</translation>
3709 </message>
3710 <message>
3711 <source>Width:</source>
3712 <translation type="unfinished"></translation>
3713 </message>
3714 <message>
3715 <source>Height:</source>
3716 <translation type="unfinished"></translation>
3717 </message>
3718 <message>
3719 <source>Paper source:</source>
3720 <translation type="unfinished">Fonte papel:</translation>
3721 </message>
3722 <message>
3723 <source>Orientation</source>
3724 <translation type="unfinished"></translation>
3725 </message>
3726 <message>
3727 <source>Portrait</source>
3728 <translation type="unfinished">Retrato</translation>
3729 </message>
3730 <message>
3731 <source>Landscape</source>
3732 <translation type="unfinished">Paisagem</translation>
3733 </message>
3734 <message>
3735 <source>Reverse landscape</source>
3736 <translation type="unfinished"></translation>
3737 </message>
3738 <message>
3739 <source>Reverse portrait</source>
3740 <translation type="unfinished"></translation>
3741 </message>
3742 <message>
3743 <source>Margins</source>
3744 <translation type="unfinished"></translation>
3745 </message>
3746 <message>
3747 <source>top margin</source>
3748 <translation type="unfinished"></translation>
3749 </message>
3750 <message>
3751 <source>left margin</source>
3752 <translation type="unfinished"></translation>
3753 </message>
3754 <message>
3755 <source>right margin</source>
3756 <translation type="unfinished"></translation>
3757 </message>
3758 <message>
3759 <source>bottom margin</source>
3760 <translation type="unfinished"></translation>
3761 </message>
3762 <message>
3763 <source>Page Layout</source>
3764 <translation type="unfinished"></translation>
3765 </message>
3766 <message>
3767 <source>Page order:</source>
3768 <translation type="unfinished"></translation>
3769 </message>
3770 <message>
3771 <source>Pages per sheet:</source>
3772 <translation type="unfinished"></translation>
3773 </message>
3774 <message>
3775 <source>Pica (P̸)</source>
3776 <translation type="unfinished"></translation>
3777 </message>
3778 <message>
3779 <source>Didot (DD)</source>
3780 <translation type="unfinished"></translation>
3781 </message>
3782 <message>
3783 <source>Cicero (CC)</source>
3784 <translation type="unfinished"></translation>
3785 </message>
3786 <message>
3787 <source>Custom</source>
3788 <translation type="unfinished"></translation>
3789 </message>
3790 <message>
3791 <source>mm</source>
3792 <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
3793 <translation type="unfinished"></translation>
3794 </message>
3795 <message>
3796 <source>pt</source>
3797 <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
3798 <translation type="unfinished"></translation>
3799 </message>
3800 <message>
3801 <source>in</source>
3802 <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
3803 <translation type="unfinished"></translation>
3804 </message>
3805 <message>
3806 <source>P̸</source>
3807 <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
3808 <translation type="unfinished"></translation>
3809 </message>
3810 <message>
3811 <source>DD</source>
3812 <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
3813 <translation type="unfinished"></translation>
3814 </message>
3815 <message>
3816 <source>CC</source>
3817 <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
3818 <translation type="unfinished"></translation>
3819 </message>
3820</context>
3821<context>
3822 <name>QPageSize</name>
3823 <message>
3824 <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
3825 <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
3826 <translation type="unfinished"></translation>
3827 </message>
3828 <message>
3829 <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
3830 <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
3831 <translation type="unfinished"></translation>
3832 </message>
3833 <message>
3834 <source>Custom (%1in x %2in)</source>
3835 <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
3836 <translation type="unfinished"></translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
3840 <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
3841 <translation type="unfinished"></translation>
3842 </message>
3843 <message>
3844 <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
3845 <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
3846 <translation type="unfinished"></translation>
3847 </message>
3848 <message>
3849 <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
3850 <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
3851 <translation type="unfinished"></translation>
3852 </message>
3853 <message>
3854 <source>%1 x %2 in</source>
3855 <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
3856 <translation type="unfinished"></translation>
3857 </message>
3858 <message>
3859 <source>A0</source>
3860 <translation type="unfinished"></translation>
3861 </message>
3862 <message>
3863 <source>A1</source>
3864 <translation type="unfinished"></translation>
3865 </message>
3866 <message>
3867 <source>A2</source>
3868 <translation type="unfinished"></translation>
3869 </message>
3870 <message>
3871 <source>A3</source>
3872 <translation type="unfinished"></translation>
3873 </message>
3874 <message>
3875 <source>A4</source>
3876 <translation type="unfinished"></translation>
3877 </message>
3878 <message>
3879 <source>A5</source>
3880 <translation type="unfinished"></translation>
3881 </message>
3882 <message>
3883 <source>A6</source>
3884 <translation type="unfinished"></translation>
3885 </message>
3886 <message>
3887 <source>A7</source>
3888 <translation type="unfinished"></translation>
3889 </message>
3890 <message>
3891 <source>A8</source>
3892 <translation type="unfinished"></translation>
3893 </message>
3894 <message>
3895 <source>A9</source>
3896 <translation type="unfinished"></translation>
3897 </message>
3898 <message>
3899 <source>A10</source>
3900 <translation type="unfinished"></translation>
3901 </message>
3902 <message>
3903 <source>B0</source>
3904 <translation type="unfinished"></translation>
3905 </message>
3906 <message>
3907 <source>B1</source>
3908 <translation type="unfinished"></translation>
3909 </message>
3910 <message>
3911 <source>B2</source>
3912 <translation type="unfinished"></translation>
3913 </message>
3914 <message>
3915 <source>B3</source>
3916 <translation type="unfinished"></translation>
3917 </message>
3918 <message>
3919 <source>B4</source>
3920 <translation type="unfinished"></translation>
3921 </message>
3922 <message>
3923 <source>B5</source>
3924 <translation type="unfinished"></translation>
3925 </message>
3926 <message>
3927 <source>B6</source>
3928 <translation type="unfinished"></translation>
3929 </message>
3930 <message>
3931 <source>B7</source>
3932 <translation type="unfinished"></translation>
3933 </message>
3934 <message>
3935 <source>B8</source>
3936 <translation type="unfinished"></translation>
3937 </message>
3938 <message>
3939 <source>B9</source>
3940 <translation type="unfinished"></translation>
3941 </message>
3942 <message>
3943 <source>B10</source>
3944 <translation type="unfinished"></translation>
3945 </message>
3946 <message>
3947 <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
3948 <translation type="unfinished"></translation>
3949 </message>
3950 <message>
3951 <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
3952 <translation type="unfinished"></translation>
3953 </message>
3954 <message>
3955 <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
3956 <translation type="unfinished"></translation>
3957 </message>
3958 <message>
3959 <source>Legal</source>
3960 <translation type="unfinished"></translation>
3961 </message>
3962 <message>
3963 <source>Letter / ANSI A</source>
3964 <translation type="unfinished"></translation>
3965 </message>
3966 <message>
3967 <source>Tabloid / ANSI B</source>
3968 <translation type="unfinished"></translation>
3969 </message>
3970 <message>
3971 <source>Ledger / ANSI B</source>
3972 <translation type="unfinished"></translation>
3973 </message>
3974 <message>
3975 <source>Custom</source>
3976 <translation type="unfinished"></translation>
3977 </message>
3978 <message>
3979 <source>A3 Extra</source>
3980 <translation type="unfinished"></translation>
3981 </message>
3982 <message>
3983 <source>A4 Extra</source>
3984 <translation type="unfinished"></translation>
3985 </message>
3986 <message>
3987 <source>A4 Plus</source>
3988 <translation type="unfinished"></translation>
3989 </message>
3990 <message>
3991 <source>A4 Small</source>
3992 <translation type="unfinished"></translation>
3993 </message>
3994 <message>
3995 <source>A5 Extra</source>
3996 <translation type="unfinished"></translation>
3997 </message>
3998 <message>
3999 <source>B5 Extra</source>
4000 <translation type="unfinished"></translation>
4001 </message>
4002 <message>
4003 <source>JIS B0</source>
4004 <translation type="unfinished"></translation>
4005 </message>
4006 <message>
4007 <source>JIS B1</source>
4008 <translation type="unfinished"></translation>
4009 </message>
4010 <message>
4011 <source>JIS B2</source>
4012 <translation type="unfinished"></translation>
4013 </message>
4014 <message>
4015 <source>JIS B3</source>
4016 <translation type="unfinished"></translation>
4017 </message>
4018 <message>
4019 <source>JIS B4</source>
4020 <translation type="unfinished"></translation>
4021 </message>
4022 <message>
4023 <source>JIS B5</source>
4024 <translation type="unfinished"></translation>
4025 </message>
4026 <message>
4027 <source>JIS B6</source>
4028 <translation type="unfinished"></translation>
4029 </message>
4030 <message>
4031 <source>JIS B7</source>
4032 <translation type="unfinished"></translation>
4033 </message>
4034 <message>
4035 <source>JIS B8</source>
4036 <translation type="unfinished"></translation>
4037 </message>
4038 <message>
4039 <source>JIS B9</source>
4040 <translation type="unfinished"></translation>
4041 </message>
4042 <message>
4043 <source>JIS B10</source>
4044 <translation type="unfinished"></translation>
4045 </message>
4046 <message>
4047 <source>ANSI C</source>
4048 <translation type="unfinished"></translation>
4049 </message>
4050 <message>
4051 <source>ANSI D</source>
4052 <translation type="unfinished"></translation>
4053 </message>
4054 <message>
4055 <source>ANSI E</source>
4056 <translation type="unfinished"></translation>
4057 </message>
4058 <message>
4059 <source>Legal Extra</source>
4060 <translation type="unfinished"></translation>
4061 </message>
4062 <message>
4063 <source>Letter Extra</source>
4064 <translation type="unfinished"></translation>
4065 </message>
4066 <message>
4067 <source>Letter Plus</source>
4068 <translation type="unfinished"></translation>
4069 </message>
4070 <message>
4071 <source>Letter Small</source>
4072 <translation type="unfinished"></translation>
4073 </message>
4074 <message>
4075 <source>Tabloid Extra</source>
4076 <translation type="unfinished"></translation>
4077 </message>
4078 <message>
4079 <source>Architect A</source>
4080 <translation type="unfinished"></translation>
4081 </message>
4082 <message>
4083 <source>Architect B</source>
4084 <translation type="unfinished"></translation>
4085 </message>
4086 <message>
4087 <source>Architect C</source>
4088 <translation type="unfinished"></translation>
4089 </message>
4090 <message>
4091 <source>Architect D</source>
4092 <translation type="unfinished"></translation>
4093 </message>
4094 <message>
4095 <source>Architect E</source>
4096 <translation type="unfinished"></translation>
4097 </message>
4098 <message>
4099 <source>Note</source>
4100 <translation type="unfinished"></translation>
4101 </message>
4102 <message>
4103 <source>Quarto</source>
4104 <translation type="unfinished"></translation>
4105 </message>
4106 <message>
4107 <source>Statement</source>
4108 <translation type="unfinished"></translation>
4109 </message>
4110 <message>
4111 <source>Super A</source>
4112 <translation type="unfinished"></translation>
4113 </message>
4114 <message>
4115 <source>Super B</source>
4116 <translation type="unfinished"></translation>
4117 </message>
4118 <message>
4119 <source>Postcard</source>
4120 <translation type="unfinished"></translation>
4121 </message>
4122 <message>
4123 <source>Double Postcard</source>
4124 <translation type="unfinished"></translation>
4125 </message>
4126 <message>
4127 <source>PRC 16K</source>
4128 <translation type="unfinished"></translation>
4129 </message>
4130 <message>
4131 <source>PRC 32K</source>
4132 <translation type="unfinished"></translation>
4133 </message>
4134 <message>
4135 <source>PRC 32K Big</source>
4136 <translation type="unfinished"></translation>
4137 </message>
4138 <message>
4139 <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
4140 <translation type="unfinished"></translation>
4141 </message>
4142 <message>
4143 <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
4144 <translation type="unfinished"></translation>
4145 </message>
4146 <message>
4147 <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
4148 <translation type="unfinished"></translation>
4149 </message>
4150 <message>
4151 <source>Envelope B4</source>
4152 <translation type="unfinished"></translation>
4153 </message>
4154 <message>
4155 <source>Envelope B5</source>
4156 <translation type="unfinished"></translation>
4157 </message>
4158 <message>
4159 <source>Envelope B6</source>
4160 <translation type="unfinished"></translation>
4161 </message>
4162 <message>
4163 <source>Envelope C0</source>
4164 <translation type="unfinished"></translation>
4165 </message>
4166 <message>
4167 <source>Envelope C1</source>
4168 <translation type="unfinished"></translation>
4169 </message>
4170 <message>
4171 <source>Envelope C2</source>
4172 <translation type="unfinished"></translation>
4173 </message>
4174 <message>
4175 <source>Envelope C3</source>
4176 <translation type="unfinished"></translation>
4177 </message>
4178 <message>
4179 <source>Envelope C4</source>
4180 <translation type="unfinished"></translation>
4181 </message>
4182 <message>
4183 <source>Envelope C5</source>
4184 <translation type="unfinished"></translation>
4185 </message>
4186 <message>
4187 <source>Envelope C6</source>
4188 <translation type="unfinished"></translation>
4189 </message>
4190 <message>
4191 <source>Envelope C65</source>
4192 <translation type="unfinished"></translation>
4193 </message>
4194 <message>
4195 <source>Envelope C7</source>
4196 <translation type="unfinished"></translation>
4197 </message>
4198 <message>
4199 <source>Envelope DL</source>
4200 <translation type="unfinished"></translation>
4201 </message>
4202 <message>
4203 <source>Envelope US 9</source>
4204 <translation type="unfinished"></translation>
4205 </message>
4206 <message>
4207 <source>Envelope US 10</source>
4208 <translation type="unfinished"></translation>
4209 </message>
4210 <message>
4211 <source>Envelope US 11</source>
4212 <translation type="unfinished"></translation>
4213 </message>
4214 <message>
4215 <source>Envelope US 12</source>
4216 <translation type="unfinished"></translation>
4217 </message>
4218 <message>
4219 <source>Envelope US 14</source>
4220 <translation type="unfinished"></translation>
4221 </message>
4222 <message>
4223 <source>Envelope Monarch</source>
4224 <translation type="unfinished"></translation>
4225 </message>
4226 <message>
4227 <source>Envelope Personal</source>
4228 <translation type="unfinished"></translation>
4229 </message>
4230 <message>
4231 <source>Envelope Chou 3</source>
4232 <translation type="unfinished"></translation>
4233 </message>
4234 <message>
4235 <source>Envelope Chou 4</source>
4236 <translation type="unfinished"></translation>
4237 </message>
4238 <message>
4239 <source>Envelope Invite</source>
4240 <translation type="unfinished"></translation>
4241 </message>
4242 <message>
4243 <source>Envelope Italian</source>
4244 <translation type="unfinished"></translation>
4245 </message>
4246 <message>
4247 <source>Envelope Kaku 2</source>
4248 <translation type="unfinished"></translation>
4249 </message>
4250 <message>
4251 <source>Envelope Kaku 3</source>
4252 <translation type="unfinished"></translation>
4253 </message>
4254 <message>
4255 <source>Envelope PRC 1</source>
4256 <translation type="unfinished"></translation>
4257 </message>
4258 <message>
4259 <source>Envelope PRC 2</source>
4260 <translation type="unfinished"></translation>
4261 </message>
4262 <message>
4263 <source>Envelope PRC 3</source>
4264 <translation type="unfinished"></translation>
4265 </message>
4266 <message>
4267 <source>Envelope PRC 4</source>
4268 <translation type="unfinished"></translation>
4269 </message>
4270 <message>
4271 <source>Envelope PRC 5</source>
4272 <translation type="unfinished"></translation>
4273 </message>
4274 <message>
4275 <source>Envelope PRC 6</source>
4276 <translation type="unfinished"></translation>
4277 </message>
4278 <message>
4279 <source>Envelope PRC 7</source>
4280 <translation type="unfinished"></translation>
4281 </message>
4282 <message>
4283 <source>Envelope PRC 8</source>
4284 <translation type="unfinished"></translation>
4285 </message>
4286 <message>
4287 <source>Envelope PRC 9</source>
4288 <translation type="unfinished"></translation>
4289 </message>
4290 <message>
4291 <source>Envelope PRC 10</source>
4292 <translation type="unfinished"></translation>
4293 </message>
4294 <message>
4295 <source>Envelope You 4</source>
4296 <translation type="unfinished"></translation>
4297 </message>
4298</context>
4299<context>
4300 <name>QPlatformTheme</name>
4301 <message>
4302 <source>OK</source>
4303 <translation type="unfinished">OK</translation>
4304 </message>
4305 <message>
4306 <source>Save</source>
4307 <translation type="unfinished">Gravar</translation>
4308 </message>
4309 <message>
4310 <source>Save All</source>
4311 <translation type="unfinished">Gravar Todos</translation>
4312 </message>
4313 <message>
4314 <source>Open</source>
4315 <translation type="unfinished">Abrir</translation>
4316 </message>
4317 <message>
4318 <source>&amp;Yes</source>
4319 <translation type="unfinished">&amp;Sim</translation>
4320 </message>
4321 <message>
4322 <source>Yes to &amp;All</source>
4323 <translation type="unfinished">Sim para &amp;Todos</translation>
4324 </message>
4325 <message>
4326 <source>&amp;No</source>
4327 <translation type="unfinished">&amp;Não</translation>
4328 </message>
4329 <message>
4330 <source>N&amp;o to All</source>
4331 <translation type="unfinished">N&amp;ão para Todos</translation>
4332 </message>
4333 <message>
4334 <source>Abort</source>
4335 <translation type="unfinished">Abortar</translation>
4336 </message>
4337 <message>
4338 <source>Retry</source>
4339 <translation type="unfinished">Tentar Novamente</translation>
4340 </message>
4341 <message>
4342 <source>Ignore</source>
4343 <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
4344 </message>
4345 <message>
4346 <source>Close</source>
4347 <translation type="unfinished">Fechar</translation>
4348 </message>
4349 <message>
4350 <source>Cancel</source>
4351 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
4352 </message>
4353 <message>
4354 <source>Discard</source>
4355 <translation type="unfinished">Descartar</translation>
4356 </message>
4357 <message>
4358 <source>Help</source>
4359 <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
4360 </message>
4361 <message>
4362 <source>Apply</source>
4363 <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
4364 </message>
4365 <message>
4366 <source>Reset</source>
4367 <translation type="unfinished">Restaurar</translation>
4368 </message>
4369 <message>
4370 <source>Restore Defaults</source>
4371 <translation type="unfinished">Restaurar Predefinições</translation>
4372 </message>
4373</context>
4374<context>
4375 <name>QPluginLoader</name>
4376 <message>
4377 <source>Unknown error</source>
4378 <translation>Erro desconhecido</translation>
4379 </message>
4380 <message>
4381 <source>The plugin was not loaded.</source>
4382 <translation type="unfinished"></translation>
4383 </message>
4384</context>
4385<context>
4386 <name>QPrintDialog</name>
4387 <message>
4388 <source>locally connected</source>
4389 <translation type="vanished">ligado localmente</translation>
4390 </message>
4391 <message>
4392 <source>Aliases: %1</source>
4393 <translation type="vanished">Nomes Alternativos: %1</translation>
4394 </message>
4395 <message>
4396 <source>unknown</source>
4397 <translation type="vanished">desconhecido</translation>
4398 </message>
4399 <message>
4400 <source>Print To File ...</source>
4401 <translation>Imprimir Para Ficheiro ...</translation>
4402 </message>
4403 <message>
4404 <source>File %1 is not writable.
4405Please choose a different file name.</source>
4406 <translation>Não é possível escrever no ficheiro %1.
4407Por favor escolha um nome diferente.</translation>
4408 </message>
4409 <message>
4410 <source>%1 already exists.
4411Do you want to overwrite it?</source>
4412 <translation>%1 já existe.
4413Deseja substituir?</translation>
4414 </message>
4415 <message>
4416 <source>%1 is a directory.
4417Please choose a different file name.</source>
4418 <translation type="unfinished"></translation>
4419 </message>
4420 <message>
4421 <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
4422 <translation type="unfinished"></translation>
4423 </message>
4424 <message>
4425 <source>&amp;Print</source>
4426 <translation type="unfinished"></translation>
4427 </message>
4428 <message>
4429 <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
4430 <translation type="unfinished"></translation>
4431 </message>
4432 <message>
4433 <source>Print to File (PDF)</source>
4434 <translation type="unfinished"></translation>
4435 </message>
4436 <message>
4437 <source>Local file</source>
4438 <translation type="unfinished"></translation>
4439 </message>
4440 <message>
4441 <source>Portrait</source>
4442 <translation type="obsolete">Retrato</translation>
4443 </message>
4444 <message>
4445 <source>Landscape</source>
4446 <translation type="obsolete">Paisagem</translation>
4447 </message>
4448 <message>
4449 <source>File exists</source>
4450 <translation type="vanished">O ficheiro existe</translation>
4451 </message>
4452 <message>
4453 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
4454 <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Deseja gravar por cima?&lt;/qt&gt;</translation>
4455 </message>
4456 <message>
4457 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
4458 <translation type="vanished">A0 (841 x 1189 mm)</translation>
4459 </message>
4460 <message>
4461 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
4462 <translation type="vanished">A1 (594 x 841 mm)</translation>
4463 </message>
4464 <message>
4465 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
4466 <translation type="vanished">A2 (420 x 594 mm)</translation>
4467 </message>
4468 <message>
4469 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
4470 <translation type="vanished">A3 (297 x 420 mm)</translation>
4471 </message>
4472 <message>
4473 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
4474 <translation type="vanished">A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 polegadas)</translation>
4475 </message>
4476 <message>
4477 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
4478 <translation type="vanished">A5 (148 x 210 mm)</translation>
4479 </message>
4480 <message>
4481 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
4482 <translation type="vanished">A6 (105 x 148 mm)</translation>
4483 </message>
4484 <message>
4485 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
4486 <translation type="vanished">A7 (74 x 105 mm)</translation>
4487 </message>
4488 <message>
4489 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
4490 <translation type="vanished">A8 (52 x 74 mm)</translation>
4491 </message>
4492 <message>
4493 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
4494 <translation type="vanished">A9 (37 x 52 mm)</translation>
4495 </message>
4496 <message>
4497 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
4498 <translation type="vanished">B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
4499 </message>
4500 <message>
4501 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
4502 <translation type="vanished">B1 (707 x 1000 mm)</translation>
4503 </message>
4504 <message>
4505 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
4506 <translation type="vanished">B2 (500 x 707 mm)</translation>
4507 </message>
4508 <message>
4509 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
4510 <translation type="vanished">B3 (353 x 500 mm)</translation>
4511 </message>
4512 <message>
4513 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
4514 <translation type="vanished">B4 (250 x 353 mm)</translation>
4515 </message>
4516 <message>
4517 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
4518 <translation type="vanished">B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 polegadas)</translation>
4519 </message>
4520 <message>
4521 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
4522 <translation type="vanished">B6 (125 x 176 mm)</translation>
4523 </message>
4524 <message>
4525 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
4526 <translation type="vanished">B7 (88 x 125 mm)</translation>
4527 </message>
4528 <message>
4529 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
4530 <translation type="vanished">B8 (62 x 88 mm)</translation>
4531 </message>
4532 <message>
4533 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
4534 <translation type="vanished">B9 (44 x 62 mm)</translation>
4535 </message>
4536 <message>
4537 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
4538 <translation type="vanished">B10 (31 x 44 mm)</translation>
4539 </message>
4540 <message>
4541 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
4542 <translation type="vanished">C5E (163 x 229 mm)</translation>
4543 </message>
4544 <message>
4545 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
4546 <translation type="vanished">DLE (110 x 220 mm)</translation>
4547 </message>
4548 <message>
4549 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
4550 <translation type="vanished">Executivo (7.5 x 10 polegadas, 191 x 254 mm)</translation>
4551 </message>
4552 <message>
4553 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
4554 <translation type="vanished">Folio (210 x 330 mm)</translation>
4555 </message>
4556 <message>
4557 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
4558 <translation type="vanished">Ledger (432 x 279 mm)</translation>
4559 </message>
4560 <message>
4561 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
4562 <translation type="vanished">Legal (8.5 x 14 polegadas, 216 x 356 mm)</translation>
4563 </message>
4564 <message>
4565 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
4566 <translation type="vanished">Carta (8.5 x 11 polegadas, 216 x 279 mm)</translation>
4567 </message>
4568 <message>
4569 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
4570 <translation type="vanished">Tablóide (279 x 432 mm)</translation>
4571 </message>
4572 <message>
4573 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
4574 <translation type="vanished">Envelope #10 Comum EUA (105 x 241 mm)</translation>
4575 </message>
4576 <message>
4577 <source>Print all</source>
4578 <translation type="vanished">Imprimir todas</translation>
4579 </message>
4580 <message>
4581 <source>Print selection</source>
4582 <translation type="vanished">Selecção de Impressão</translation>
4583 </message>
4584 <message>
4585 <source>Print range</source>
4586 <translation type="vanished">Selecção de páginas</translation>
4587 </message>
4588 <message>
4589 <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
4590 <translation type="unfinished"></translation>
4591 </message>
4592 <message>
4593 <source>OK</source>
4594 <translation>OK</translation>
4595 </message>
4596 <message>
4597 <source>Cancel</source>
4598 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
4599 </message>
4600 <message>
4601 <source>Page size:</source>
4602 <translation type="obsolete">Tamanho página:</translation>
4603 </message>
4604 <message>
4605 <source>Orientation:</source>
4606 <translation type="obsolete">Orientação:</translation>
4607 </message>
4608 <message>
4609 <source>Paper source:</source>
4610 <translation type="obsolete">Fonte papel:</translation>
4611 </message>
4612 <message>
4613 <source>Print</source>
4614 <translation>Imprimir</translation>
4615 </message>
4616 <message>
4617 <source>File</source>
4618 <translation type="obsolete">Ficheiro</translation>
4619 </message>
4620 <message>
4621 <source>Printer</source>
4622 <translation type="obsolete">Impressora</translation>
4623 </message>
4624 <message>
4625 <source>Print dialog</source>
4626 <translation type="obsolete">Diálogo de impressão</translation>
4627 </message>
4628 <message>
4629 <source>Paper format</source>
4630 <translation type="obsolete">Formato do papel</translation>
4631 </message>
4632 <message>
4633 <source>Size:</source>
4634 <translation type="obsolete">Tamanho:</translation>
4635 </message>
4636 <message>
4637 <source>Properties</source>
4638 <translation type="obsolete">Propriedades</translation>
4639 </message>
4640 <message>
4641 <source>Printer info:</source>
4642 <translation type="obsolete">Informação da impressora:</translation>
4643 </message>
4644 <message>
4645 <source>Browse</source>
4646 <translation type="obsolete">Navegar</translation>
4647 </message>
4648 <message>
4649 <source>Print to file</source>
4650 <translation type="obsolete">Imprimir para um ficheiro</translation>
4651 </message>
4652 <message>
4653 <source>Pages from</source>
4654 <translation type="obsolete">Páginas de</translation>
4655 </message>
4656 <message>
4657 <source>to</source>
4658 <translation type="obsolete">a</translation>
4659 </message>
4660 <message>
4661 <source>Selection</source>
4662 <translation type="obsolete">Selecção</translation>
4663 </message>
4664 <message>
4665 <source>Copies</source>
4666 <translation type="obsolete">Cópias</translation>
4667 </message>
4668 <message>
4669 <source>Number of copies:</source>
4670 <translation type="obsolete">Número de cópias:</translation>
4671 </message>
4672 <message>
4673 <source>Collate</source>
4674 <translation type="obsolete">Juntar</translation>
4675 </message>
4676 <message>
4677 <source>Print last page first</source>
4678 <translation type="obsolete">Imprimir a última página primeiro</translation>
4679 </message>
4680 <message>
4681 <source>Other</source>
4682 <translation type="obsolete">Outro</translation>
4683 </message>
4684 <message>
4685 <source>Print in color if available</source>
4686 <translation type="obsolete">Imprimir a cores se disponível</translation>
4687 </message>
4688 <message>
4689 <source>Double side printing</source>
4690 <translation type="obsolete">Imprimir nos dois lados do papel</translation>
4691 </message>
4692 <message>
4693 <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
4694 <translation type="unfinished"></translation>
4695 </message>
4696 <message>
4697 <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
4698 <translation type="unfinished"></translation>
4699 </message>
4700 <message>
4701 <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
4702 <translation type="unfinished"></translation>
4703 </message>
4704 <message>
4705 <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
4706 <translation type="unfinished"></translation>
4707 </message>
4708 <message>
4709 <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
4710 <translation type="unfinished"></translation>
4711 </message>
4712 <message>
4713 <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
4714 <translation type="unfinished"></translation>
4715 </message>
4716 <message>
4717 <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
4718 <translation type="unfinished"></translation>
4719 </message>
4720 <message>
4721 <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
4722 <translation type="unfinished"></translation>
4723 </message>
4724 <message>
4725 <source>1 (1x1)</source>
4726 <translation type="unfinished"></translation>
4727 </message>
4728 <message>
4729 <source>2 (2x1)</source>
4730 <translation type="unfinished"></translation>
4731 </message>
4732 <message>
4733 <source>4 (2x2)</source>
4734 <translation type="unfinished"></translation>
4735 </message>
4736 <message>
4737 <source>6 (2x3)</source>
4738 <translation type="unfinished"></translation>
4739 </message>
4740 <message>
4741 <source>9 (3x3)</source>
4742 <translation type="unfinished"></translation>
4743 </message>
4744 <message>
4745 <source>16 (4x4)</source>
4746 <translation type="unfinished"></translation>
4747 </message>
4748 <message>
4749 <source>All Pages</source>
4750 <translation type="unfinished"></translation>
4751 </message>
4752 <message>
4753 <source>Odd Pages</source>
4754 <translation type="unfinished"></translation>
4755 </message>
4756 <message>
4757 <source>Even Pages</source>
4758 <translation type="unfinished"></translation>
4759 </message>
4760 <message>
4761 <source>Write PDF file</source>
4762 <translation type="unfinished"></translation>
4763 </message>
4764 <message>
4765 <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
4766Please turn one of those options off.</source>
4767 <translation type="unfinished"></translation>
4768 </message>
4769 <message>
4770 <source>Automatic</source>
4771 <translation type="unfinished"></translation>
4772 </message>
4773</context>
4774<context>
4775 <name>QPrintPreviewDialog</name>
4776 <message>
4777 <source>Page Setup</source>
4778 <translation type="unfinished"></translation>
4779 </message>
4780 <message>
4781 <source>Print Preview</source>
4782 <translation type="unfinished"></translation>
4783 </message>
4784 <message>
4785 <source>Next page</source>
4786 <translation type="unfinished"></translation>
4787 </message>
4788 <message>
4789 <source>Previous page</source>
4790 <translation type="unfinished"></translation>
4791 </message>
4792 <message>
4793 <source>First page</source>
4794 <translation type="unfinished"></translation>
4795 </message>
4796 <message>
4797 <source>Last page</source>
4798 <translation type="unfinished"></translation>
4799 </message>
4800 <message>
4801 <source>Fit width</source>
4802 <translation type="unfinished"></translation>
4803 </message>
4804 <message>
4805 <source>Fit page</source>
4806 <translation type="unfinished"></translation>
4807 </message>
4808 <message>
4809 <source>Zoom in</source>
4810 <translation type="unfinished"></translation>
4811 </message>
4812 <message>
4813 <source>Zoom out</source>
4814 <translation type="unfinished"></translation>
4815 </message>
4816 <message>
4817 <source>Portrait</source>
4818 <translation type="unfinished">Retrato</translation>
4819 </message>
4820 <message>
4821 <source>Landscape</source>
4822 <translation type="unfinished">Paisagem</translation>
4823 </message>
4824 <message>
4825 <source>Show single page</source>
4826 <translation type="unfinished"></translation>
4827 </message>
4828 <message>
4829 <source>Show facing pages</source>
4830 <translation type="unfinished"></translation>
4831 </message>
4832 <message>
4833 <source>Show overview of all pages</source>
4834 <translation type="unfinished"></translation>
4835 </message>
4836 <message>
4837 <source>Print</source>
4838 <translation type="unfinished"></translation>
4839 </message>
4840 <message>
4841 <source>Page setup</source>
4842 <translation type="unfinished"></translation>
4843 </message>
4844 <message>
4845 <source>Close</source>
4846 <translation type="obsolete">Fechar</translation>
4847 </message>
4848 <message>
4849 <source>Export to PDF</source>
4850 <translation type="unfinished"></translation>
4851 </message>
4852 <message>
4853 <source>%1%</source>
4854 <translation type="unfinished"></translation>
4855 </message>
4856</context>
4857<context>
4858 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
4859 <message>
4860 <source>PPD Properties</source>
4861 <translation type="obsolete">Propriedades PPD</translation>
4862 </message>
4863 <message>
4864 <source>Save</source>
4865 <translation type="obsolete">Gravar</translation>
4866 </message>
4867 <message>
4868 <source>OK</source>
4869 <translation type="obsolete">OK</translation>
4870 </message>
4871 <message>
4872 <source>Printer Properties</source>
4873 <translation type="unfinished"></translation>
4874 </message>
4875 <message>
4876 <source>Job Options</source>
4877 <translation type="unfinished"></translation>
4878 </message>
4879</context>
4880<context>
4881 <name>QPrintPropertiesWidget</name>
4882 <message>
4883 <source>Form</source>
4884 <translation type="unfinished"></translation>
4885 </message>
4886 <message>
4887 <source>Page</source>
4888 <translation type="unfinished"></translation>
4889 </message>
4890</context>
4891<context>
4892 <name>QPrintSettingsOutput</name>
4893 <message>
4894 <source>Form</source>
4895 <translation type="unfinished"></translation>
4896 </message>
4897 <message>
4898 <source>Copies</source>
4899 <translation type="unfinished">Cópias</translation>
4900 </message>
4901 <message>
4902 <source>Print range</source>
4903 <translation type="unfinished">Selecção de páginas</translation>
4904 </message>
4905 <message>
4906 <source>Print all</source>
4907 <translation type="unfinished">Imprimir todas</translation>
4908 </message>
4909 <message>
4910 <source>Pages from</source>
4911 <translation type="unfinished">Páginas de</translation>
4912 </message>
4913 <message>
4914 <source>to</source>
4915 <translation type="unfinished">a</translation>
4916 </message>
4917 <message>
4918 <source>Selection</source>
4919 <translation type="unfinished">Selecção</translation>
4920 </message>
4921 <message>
4922 <source>Output Settings</source>
4923 <translation type="unfinished"></translation>
4924 </message>
4925 <message>
4926 <source>Copies:</source>
4927 <translation type="unfinished"></translation>
4928 </message>
4929 <message>
4930 <source>Collate</source>
4931 <translation type="unfinished">Juntar</translation>
4932 </message>
4933 <message>
4934 <source>Reverse</source>
4935 <translation type="unfinished"></translation>
4936 </message>
4937 <message>
4938 <source>Options</source>
4939 <translation type="unfinished">Opções</translation>
4940 </message>
4941 <message>
4942 <source>Color Mode</source>
4943 <translation type="unfinished"></translation>
4944 </message>
4945 <message>
4946 <source>Color</source>
4947 <translation type="unfinished"></translation>
4948 </message>
4949 <message>
4950 <source>Grayscale</source>
4951 <translation type="unfinished"></translation>
4952 </message>
4953 <message>
4954 <source>Duplex Printing</source>
4955 <translation type="unfinished"></translation>
4956 </message>
4957 <message>
4958 <source>None</source>
4959 <translation type="unfinished"></translation>
4960 </message>
4961 <message>
4962 <source>Long side</source>
4963 <translation type="unfinished"></translation>
4964 </message>
4965 <message>
4966 <source>Short side</source>
4967 <translation type="unfinished"></translation>
4968 </message>
4969 <message>
4970 <source>Current Page</source>
4971 <translation type="unfinished"></translation>
4972 </message>
4973 <message>
4974 <source>Page Set:</source>
4975 <translation type="unfinished"></translation>
4976 </message>
4977</context>
4978<context>
4979 <name>QPrintWidget</name>
4980 <message>
4981 <source>Form</source>
4982 <translation type="unfinished"></translation>
4983 </message>
4984 <message>
4985 <source>Printer</source>
4986 <translation type="unfinished">Impressora</translation>
4987 </message>
4988 <message>
4989 <source>&amp;Name:</source>
4990 <translation type="unfinished"></translation>
4991 </message>
4992 <message>
4993 <source>P&amp;roperties</source>
4994 <translation type="unfinished"></translation>
4995 </message>
4996 <message>
4997 <source>Location:</source>
4998 <translation type="unfinished"></translation>
4999 </message>
5000 <message>
5001 <source>Preview</source>
5002 <translation type="unfinished"></translation>
5003 </message>
5004 <message>
5005 <source>Type:</source>
5006 <translation type="unfinished"></translation>
5007 </message>
5008 <message>
5009 <source>Output &amp;file:</source>
5010 <translation type="unfinished"></translation>
5011 </message>
5012 <message>
5013 <source>...</source>
5014 <translation type="unfinished"></translation>
5015 </message>
5016</context>
5017<context>
5018 <name>QProcess</name>
5019 <message>
5020 <source>Could not open input redirection for reading</source>
5021 <translation type="unfinished"></translation>
5022 </message>
5023 <message>
5024 <source>Could not open output redirection for writing</source>
5025 <translation type="unfinished"></translation>
5026 </message>
5027 <message>
5028 <source>Resource error (fork failure): %1</source>
5029 <translation type="unfinished"></translation>
5030 </message>
5031 <message>
5032 <source>Process operation timed out</source>
5033 <translation type="unfinished"></translation>
5034 </message>
5035 <message>
5036 <source>Error reading from process</source>
5037 <translation type="unfinished"></translation>
5038 </message>
5039 <message>
5040 <source>Error writing to process</source>
5041 <translation type="unfinished"></translation>
5042 </message>
5043 <message>
5044 <source>Process crashed</source>
5045 <translation type="unfinished"></translation>
5046 </message>
5047 <message>
5048 <source>No program defined</source>
5049 <translation type="unfinished"></translation>
5050 </message>
5051 <message>
5052 <source>Process failed to start</source>
5053 <translation type="unfinished"></translation>
5054 </message>
5055 <message>
5056 <source>Process failed to start: %1</source>
5057 <translation type="unfinished"></translation>
5058 </message>
5059</context>
5060<context>
5061 <name>QProgressDialog</name>
5062 <message>
5063 <source>Cancel</source>
5064 <translation>Cancelar</translation>
5065 </message>
5066</context>
5067<context>
5068 <name>QPushButton</name>
5069 <message>
5070 <source>Open</source>
5071 <translation type="vanished">Abrir</translation>
5072 </message>
5073</context>
5074<context>
5075 <name>QQnxFileDialogHelper</name>
5076 <message>
5077 <source>All files (*.*)</source>
5078 <translation type="unfinished"></translation>
5079 </message>
5080</context>
5081<context>
5082 <name>QQnxFilePicker</name>
5083 <message>
5084 <source>Pick a file</source>
5085 <translation type="unfinished"></translation>
5086 </message>
5087</context>
5088<context>
5089 <name>QRadioButton</name>
5090 <message>
5091 <source>Check</source>
5092 <translation type="vanished">Activar</translation>
5093 </message>
5094</context>
5095<context>
5096 <name>QRegExp</name>
5097 <message>
5098 <source>no error occurred</source>
5099 <translation>sem erros</translation>
5100 </message>
5101 <message>
5102 <source>disabled feature used</source>
5103 <translation>funcionalidade desactivada está a ser utilizada</translation>
5104 </message>
5105 <message>
5106 <source>bad char class syntax</source>
5107 <translation>má sintaxe de classe de caracteres</translation>
5108 </message>
5109 <message>
5110 <source>bad lookahead syntax</source>
5111 <translation>má sintaxe de antecipação</translation>
5112 </message>
5113 <message>
5114 <source>bad repetition syntax</source>
5115 <translation>má sintaxe de repetição</translation>
5116 </message>
5117 <message>
5118 <source>invalid octal value</source>
5119 <translation>valor octal inválido</translation>
5120 </message>
5121 <message>
5122 <source>missing left delim</source>
5123 <translation>delimitador esquerdo em falta</translation>
5124 </message>
5125 <message>
5126 <source>unexpected end</source>
5127 <translation>fim inesperado</translation>
5128 </message>
5129 <message>
5130 <source>met internal limit</source>
5131 <translation>limite interno alcançado</translation>
5132 </message>
5133 <message>
5134 <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
5135 <translation type="unfinished"></translation>
5136 </message>
5137 <message>
5138 <source>invalid interval</source>
5139 <translation type="unfinished"></translation>
5140 </message>
5141 <message>
5142 <source>invalid category</source>
5143 <translation type="unfinished"></translation>
5144 </message>
5145</context>
5146<context>
5147 <name>QRegularExpression</name>
5148 <message>
5149 <source>no error</source>
5150 <translation type="unfinished"></translation>
5151 </message>
5152 <message>
5153 <source>\ at end of pattern</source>
5154 <translation type="unfinished"></translation>
5155 </message>
5156 <message>
5157 <source>\c at end of pattern</source>
5158 <translation type="unfinished"></translation>
5159 </message>
5160 <message>
5161 <source>unrecognized character follows \</source>
5162 <translation type="unfinished"></translation>
5163 </message>
5164 <message>
5165 <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
5166 <translation type="unfinished"></translation>
5167 </message>
5168 <message>
5169 <source>number too big in {} quantifier</source>
5170 <translation type="unfinished"></translation>
5171 </message>
5172 <message>
5173 <source>missing terminating ] for character class</source>
5174 <translation type="unfinished"></translation>
5175 </message>
5176 <message>
5177 <source>invalid escape sequence in character class</source>
5178 <translation type="unfinished"></translation>
5179 </message>
5180 <message>
5181 <source>range out of order in character class</source>
5182 <translation type="unfinished"></translation>
5183 </message>
5184 <message>
5185 <source>nothing to repeat</source>
5186 <translation type="unfinished"></translation>
5187 </message>
5188 <message>
5189 <source>internal error: unexpected repeat</source>
5190 <translation type="unfinished"></translation>
5191 </message>
5192 <message>
5193 <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
5194 <translation type="unfinished"></translation>
5195 </message>
5196 <message>
5197 <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
5198 <translation type="unfinished"></translation>
5199 </message>
5200 <message>
5201 <source>missing )</source>
5202 <translation type="unfinished"></translation>
5203 </message>
5204 <message>
5205 <source>reference to non-existent subpattern</source>
5206 <translation type="unfinished"></translation>
5207 </message>
5208 <message>
5209 <source>erroffset passed as NULL</source>
5210 <translation type="unfinished"></translation>
5211 </message>
5212 <message>
5213 <source>unknown option bit(s) set</source>
5214 <translation type="unfinished"></translation>
5215 </message>
5216 <message>
5217 <source>missing ) after comment</source>
5218 <translation type="unfinished"></translation>
5219 </message>
5220 <message>
5221 <source>regular expression is too large</source>
5222 <translation type="unfinished"></translation>
5223 </message>
5224 <message>
5225 <source>failed to get memory</source>
5226 <translation type="unfinished"></translation>
5227 </message>
5228 <message>
5229 <source>unmatched parentheses</source>
5230 <translation type="unfinished"></translation>
5231 </message>
5232 <message>
5233 <source>internal error: code overflow</source>
5234 <translation type="unfinished"></translation>
5235 </message>
5236 <message>
5237 <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
5238 <translation type="unfinished"></translation>
5239 </message>
5240 <message>
5241 <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
5242 <translation type="unfinished"></translation>
5243 </message>
5244 <message>
5245 <source>malformed number or name after (?(</source>
5246 <translation type="unfinished"></translation>
5247 </message>
5248 <message>
5249 <source>conditional group contains more than two branches</source>
5250 <translation type="unfinished"></translation>
5251 </message>
5252 <message>
5253 <source>assertion expected after (?(</source>
5254 <translation type="unfinished"></translation>
5255 </message>
5256 <message>
5257 <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
5258 <translation type="unfinished"></translation>
5259 </message>
5260 <message>
5261 <source>unknown POSIX class name</source>
5262 <translation type="unfinished"></translation>
5263 </message>
5264 <message>
5265 <source>POSIX collating elements are not supported</source>
5266 <translation type="unfinished"></translation>
5267 </message>
5268 <message>
5269 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
5270 <translation type="unfinished"></translation>
5271 </message>
5272 <message>
5273 <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
5274 <translation type="unfinished"></translation>
5275 </message>
5276 <message>
5277 <source>invalid condition (?(0)</source>
5278 <translation type="unfinished"></translation>
5279 </message>
5280 <message>
5281 <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
5282 <translation type="unfinished"></translation>
5283 </message>
5284 <message>
5285 <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
5286 <translation type="unfinished"></translation>
5287 </message>
5288 <message>
5289 <source>number after (?C is &gt; 255</source>
5290 <translation type="unfinished"></translation>
5291 </message>
5292 <message>
5293 <source>closing ) for (?C expected</source>
5294 <translation type="unfinished"></translation>
5295 </message>
5296 <message>
5297 <source>recursive call could loop indefinitely</source>
5298 <translation type="unfinished"></translation>
5299 </message>
5300 <message>
5301 <source>unrecognized character after (?P</source>
5302 <translation type="unfinished"></translation>
5303 </message>
5304 <message>
5305 <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
5306 <translation type="unfinished"></translation>
5307 </message>
5308 <message>
5309 <source>two named subpatterns have the same name</source>
5310 <translation type="unfinished"></translation>
5311 </message>
5312 <message>
5313 <source>invalid UTF-8 string</source>
5314 <translation type="unfinished"></translation>
5315 </message>
5316 <message>
5317 <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
5318 <translation type="unfinished"></translation>
5319 </message>
5320 <message>
5321 <source>malformed \P or \p sequence</source>
5322 <translation type="unfinished"></translation>
5323 </message>
5324 <message>
5325 <source>unknown property name after \P or \p</source>
5326 <translation type="unfinished"></translation>
5327 </message>
5328 <message>
5329 <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
5330 <translation type="unfinished"></translation>
5331 </message>
5332 <message>
5333 <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
5334 <translation type="unfinished"></translation>
5335 </message>
5336 <message>
5337 <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
5338 <translation type="unfinished"></translation>
5339 </message>
5340 <message>
5341 <source>internal error: overran compiling workspace</source>
5342 <translation type="unfinished"></translation>
5343 </message>
5344 <message>
5345 <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
5346 <translation type="unfinished"></translation>
5347 </message>
5348 <message>
5349 <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
5350 <translation type="unfinished"></translation>
5351 </message>
5352 <message>
5353 <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
5354 <translation type="unfinished"></translation>
5355 </message>
5356 <message>
5357 <source>inconsistent NEWLINE options</source>
5358 <translation type="unfinished"></translation>
5359 </message>
5360 <message>
5361 <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
5362 <translation type="unfinished"></translation>
5363 </message>
5364 <message>
5365 <source>a numbered reference must not be zero</source>
5366 <translation type="unfinished"></translation>
5367 </message>
5368 <message>
5369 <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
5370 <translation type="unfinished"></translation>
5371 </message>
5372 <message>
5373 <source>(*VERB) not recognized</source>
5374 <translation type="unfinished"></translation>
5375 </message>
5376 <message>
5377 <source>number is too big</source>
5378 <translation type="unfinished"></translation>
5379 </message>
5380 <message>
5381 <source>subpattern name expected</source>
5382 <translation type="unfinished"></translation>
5383 </message>
5384 <message>
5385 <source>digit expected after (?+</source>
5386 <translation type="unfinished"></translation>
5387 </message>
5388 <message>
5389 <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
5390 <translation type="unfinished"></translation>
5391 </message>
5392 <message>
5393 <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
5394 <translation type="unfinished"></translation>
5395 </message>
5396 <message>
5397 <source>(*MARK) must have an argument</source>
5398 <translation type="unfinished"></translation>
5399 </message>
5400 <message>
5401 <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
5402 <translation type="unfinished"></translation>
5403 </message>
5404 <message>
5405 <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
5406 <translation type="unfinished"></translation>
5407 </message>
5408 <message>
5409 <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
5410 <translation type="unfinished"></translation>
5411 </message>
5412 <message>
5413 <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
5414 <translation type="unfinished"></translation>
5415 </message>
5416 <message>
5417 <source>\N is not supported in a class</source>
5418 <translation type="unfinished"></translation>
5419 </message>
5420 <message>
5421 <source>too many forward references</source>
5422 <translation type="unfinished"></translation>
5423 </message>
5424 <message>
5425 <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
5426 <translation type="unfinished"></translation>
5427 </message>
5428 <message>
5429 <source>invalid UTF-16 string</source>
5430 <translation type="unfinished"></translation>
5431 </message>
5432 <message>
5433 <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
5434 <translation type="unfinished"></translation>
5435 </message>
5436 <message>
5437 <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
5438 <translation type="unfinished"></translation>
5439 </message>
5440 <message>
5441 <source>invalid UTF-32 string</source>
5442 <translation type="unfinished"></translation>
5443 </message>
5444 <message>
5445 <source>setting UTF is disabled by the application</source>
5446 <translation type="unfinished"></translation>
5447 </message>
5448 <message>
5449 <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
5450 <translation type="unfinished"></translation>
5451 </message>
5452 <message>
5453 <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
5454 <translation type="unfinished"></translation>
5455 </message>
5456 <message>
5457 <source>missing opening brace after \o</source>
5458 <translation type="unfinished"></translation>
5459 </message>
5460 <message>
5461 <source>parentheses are too deeply nested</source>
5462 <translation type="unfinished"></translation>
5463 </message>
5464 <message>
5465 <source>invalid range in character class</source>
5466 <translation type="unfinished"></translation>
5467 </message>
5468 <message>
5469 <source>group name must start with a non-digit</source>
5470 <translation type="unfinished"></translation>
5471 </message>
5472 <message>
5473 <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
5474 <translation type="unfinished"></translation>
5475 </message>
5476 <message>
5477 <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
5478 <translation type="unfinished"></translation>
5479 </message>
5480</context>
5481<context>
5482 <name>QSQLite2Driver</name>
5483 <message>
5484 <source>Error to open database</source>
5485 <translation type="vanished">Erro ao abrir base de dados</translation>
5486 </message>
5487 <message>
5488 <source>Unable to begin transaction</source>
5489 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
5490 </message>
5491 <message>
5492 <source>Unable to commit transaction</source>
5493 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
5494 </message>
5495 <message>
5496 <source>Unable to rollback Transaction</source>
5497 <translation type="vanished">Não foi possível anular a transacção</translation>
5498 </message>
5499 <message>
5500 <source>Error opening database</source>
5501 <translation type="unfinished">Erro ao abrir a base de dados</translation>
5502 </message>
5503 <message>
5504 <source>Unable to rollback transaction</source>
5505 <translation type="unfinished"></translation>
5506 </message>
5507</context>
5508<context>
5509 <name>QSQLite2Result</name>
5510 <message>
5511 <source>Unable to fetch results</source>
5512 <translation>Não foi possível obter os resultados</translation>
5513 </message>
5514 <message>
5515 <source>Unable to execute statement</source>
5516 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
5517 </message>
5518</context>
5519<context>
5520 <name>QSQLiteDriver</name>
5521 <message>
5522 <source>Error opening database</source>
5523 <translation>Erro ao abrir a base de dados</translation>
5524 </message>
5525 <message>
5526 <source>Error closing database</source>
5527 <translation>Erro ao fechar a base de dados</translation>
5528 </message>
5529 <message>
5530 <source>Unable to begin transaction</source>
5531 <translation>Não foi possível iniciar a transacção</translation>
5532 </message>
5533 <message>
5534 <source>Unable to commit transaction</source>
5535 <translation>Não foi possível finalizar a transacção</translation>
5536 </message>
5537 <message>
5538 <source>Unable to rollback transaction</source>
5539 <translation type="unfinished"></translation>
5540 </message>
5541 <message>
5542 <source>Unable to roll back transaction</source>
5543 <translation type="obsolete">Não foi possível anular a transacção</translation>
5544 </message>
5545</context>
5546<context>
5547 <name>QSQLiteResult</name>
5548 <message>
5549 <source>Unable to fetch row</source>
5550 <translation>Não foi possível obter a linha</translation>
5551 </message>
5552 <message>
5553 <source>Unable to execute statement</source>
5554 <translation>Não foi possível executar a expressão</translation>
5555 </message>
5556 <message>
5557 <source>Unable to reset statement</source>
5558 <translation>Não foi possível restaurar a expressão</translation>
5559 </message>
5560 <message>
5561 <source>Unable to bind parameters</source>
5562 <translation>Não foi possível fazer a ligação dos parametros</translation>
5563 </message>
5564 <message>
5565 <source>Parameter count mismatch</source>
5566 <translation>Incorrespondência de contagem de parâmetros</translation>
5567 </message>
5568 <message>
5569 <source>No query</source>
5570 <translation type="unfinished"></translation>
5571 </message>
5572 <message>
5573 <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
5574 <translation type="unfinished"></translation>
5575 </message>
5576</context>
5577<context>
5578 <name>QSaveFile</name>
5579 <message>
5580 <source>Existing file %1 is not writable</source>
5581 <translation type="unfinished"></translation>
5582 </message>
5583 <message>
5584 <source>Filename refers to a directory</source>
5585 <translation type="unfinished"></translation>
5586 </message>
5587 <message>
5588 <source>Writing canceled by application</source>
5589 <translation type="unfinished"></translation>
5590 </message>
5591</context>
5592<context>
5593 <name>QScrollBar</name>
5594 <message>
5595 <source>Scroll here</source>
5596 <translation>Deslizar aqui</translation>
5597 </message>
5598 <message>
5599 <source>Left edge</source>
5600 <translation>Borda esquerda</translation>
5601 </message>
5602 <message>
5603 <source>Top</source>
5604 <translation>Topo</translation>
5605 </message>
5606 <message>
5607 <source>Right edge</source>
5608 <translation>Borda direita</translation>
5609 </message>
5610 <message>
5611 <source>Bottom</source>
5612 <translation>Fundo</translation>
5613 </message>
5614 <message>
5615 <source>Page left</source>
5616 <translation>Página para esquerda</translation>
5617 </message>
5618 <message>
5619 <source>Page up</source>
5620 <translation>Página para cima</translation>
5621 </message>
5622 <message>
5623 <source>Page right</source>
5624 <translation>Página para direita</translation>
5625 </message>
5626 <message>
5627 <source>Page down</source>
5628 <translation>Página para baixo</translation>
5629 </message>
5630 <message>
5631 <source>Scroll left</source>
5632 <translation>Deslizar para esquerda</translation>
5633 </message>
5634 <message>
5635 <source>Scroll up</source>
5636 <translation>Deslizar para cima</translation>
5637 </message>
5638 <message>
5639 <source>Scroll right</source>
5640 <translation>Deslizar para a direita</translation>
5641 </message>
5642 <message>
5643 <source>Scroll down</source>
5644 <translation>Deslizar para baixo</translation>
5645 </message>
5646 <message>
5647 <source>Line up</source>
5648 <translation type="vanished">Linha acima</translation>
5649 </message>
5650 <message>
5651 <source>Position</source>
5652 <translation type="vanished">Posição</translation>
5653 </message>
5654 <message>
5655 <source>Line down</source>
5656 <translation type="vanished">Linha abaixo</translation>
5657 </message>
5658</context>
5659<context>
5660 <name>QSharedMemory</name>
5661 <message>
5662 <source>%1: unable to set key on lock</source>
5663 <translation type="unfinished"></translation>
5664 </message>
5665 <message>
5666 <source>%1: create size is less then 0</source>
5667 <translation type="unfinished"></translation>
5668 </message>
5669 <message>
5670 <source>%1: unable to lock</source>
5671 <translation type="unfinished"></translation>
5672 </message>
5673 <message>
5674 <source>%1: unable to unlock</source>
5675 <translation type="unfinished"></translation>
5676 </message>
5677 <message>
5678 <source>%1: permission denied</source>
5679 <translation type="unfinished"></translation>
5680 </message>
5681 <message>
5682 <source>%1: already exists</source>
5683 <translation type="unfinished"></translation>
5684 </message>
5685 <message>
5686 <source>%1: out of resources</source>
5687 <translation type="unfinished"></translation>
5688 </message>
5689 <message>
5690 <source>%1: unknown error %2</source>
5691 <translation type="unfinished"></translation>
5692 </message>
5693 <message>
5694 <source>%1: key is empty</source>
5695 <translation type="unfinished"></translation>
5696 </message>
5697 <message>
5698 <source>%1: ftok failed</source>
5699 <translation type="unfinished"></translation>
5700 </message>
5701 <message>
5702 <source>%1: unable to make key</source>
5703 <translation type="unfinished"></translation>
5704 </message>
5705 <message>
5706 <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
5707 <translation type="unfinished"></translation>
5708 </message>
5709 <message>
5710 <source>%1: not attached</source>
5711 <translation type="unfinished"></translation>
5712 </message>
5713 <message>
5714 <source>%1: invalid size</source>
5715 <translation type="unfinished"></translation>
5716 </message>
5717 <message>
5718 <source>%1: key error</source>
5719 <translation type="unfinished"></translation>
5720 </message>
5721 <message>
5722 <source>%1: size query failed</source>
5723 <translation type="unfinished"></translation>
5724 </message>
5725 <message>
5726 <source>%1: bad name</source>
5727 <translation type="unfinished"></translation>
5728 </message>
5729 <message>
5730 <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
5731 <translation type="unfinished"></translation>
5732 </message>
5733 <message>
5734 <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
5735 <translation type="unfinished"></translation>
5736 </message>
5737</context>
5738<context>
5739 <name>QShortcut</name>
5740 <message>
5741 <source>Space</source>
5742 <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
5743 <translation>Space</translation>
5744 </message>
5745 <message>
5746 <source>Esc</source>
5747 <translation>Esc</translation>
5748 </message>
5749 <message>
5750 <source>Tab</source>
5751 <translation>Tab</translation>
5752 </message>
5753 <message>
5754 <source>Backtab</source>
5755 <translation>Backtab</translation>
5756 </message>
5757 <message>
5758 <source>Backspace</source>
5759 <translation>Backspace</translation>
5760 </message>
5761 <message>
5762 <source>Return</source>
5763 <translation>Return</translation>
5764 </message>
5765 <message>
5766 <source>Enter</source>
5767 <translation>Enter</translation>
5768 </message>
5769 <message>
5770 <source>Ins</source>
5771 <translation>Insert</translation>
5772 </message>
5773 <message>
5774 <source>Del</source>
5775 <translation>Delete</translation>
5776 </message>
5777 <message>
5778 <source>Pause</source>
5779 <translation>Pause</translation>
5780 </message>
5781 <message>
5782 <source>Print</source>
5783 <translation>Print</translation>
5784 </message>
5785 <message>
5786 <source>SysReq</source>
5787 <translation>SysReq</translation>
5788 </message>
5789 <message>
5790 <source>Home</source>
5791 <translation>Home</translation>
5792 </message>
5793 <message>
5794 <source>End</source>
5795 <translation>End</translation>
5796 </message>
5797 <message>
5798 <source>Left</source>
5799 <translation>Esquerda</translation>
5800 </message>
5801 <message>
5802 <source>Up</source>
5803 <translation>Cima</translation>
5804 </message>
5805 <message>
5806 <source>Right</source>
5807 <translation>Direita</translation>
5808 </message>
5809 <message>
5810 <source>Down</source>
5811 <translation>Baixo</translation>
5812 </message>
5813 <message>
5814 <source>PgUp</source>
5815 <translation>PgUp</translation>
5816 </message>
5817 <message>
5818 <source>PgDown</source>
5819 <translation>PgDown</translation>
5820 </message>
5821 <message>
5822 <source>CapsLock</source>
5823 <translation>CapsLock</translation>
5824 </message>
5825 <message>
5826 <source>NumLock</source>
5827 <translation>Num Lock</translation>
5828 </message>
5829 <message>
5830 <source>ScrollLock</source>
5831 <translation>ScrollLock</translation>
5832 </message>
5833 <message>
5834 <source>Menu</source>
5835 <translation>Menu</translation>
5836 </message>
5837 <message>
5838 <source>Help</source>
5839 <translation>Ajuda</translation>
5840 </message>
5841 <message>
5842 <source>Back</source>
5843 <translation>Anterior</translation>
5844 </message>
5845 <message>
5846 <source>Forward</source>
5847 <translation>Seguinte</translation>
5848 </message>
5849 <message>
5850 <source>Stop</source>
5851 <translation>Parar</translation>
5852 </message>
5853 <message>
5854 <source>Refresh</source>
5855 <translation>Refrescar</translation>
5856 </message>
5857 <message>
5858 <source>Volume Down</source>
5859 <translation>Volume Cima</translation>
5860 </message>
5861 <message>
5862 <source>Volume Mute</source>
5863 <translation>Volume Mute</translation>
5864 </message>
5865 <message>
5866 <source>Volume Up</source>
5867 <translation>Volume Baixo</translation>
5868 </message>
5869 <message>
5870 <source>Bass Boost</source>
5871 <translation>Bass Boost</translation>
5872 </message>
5873 <message>
5874 <source>Bass Up</source>
5875 <translation>Bass Cima</translation>
5876 </message>
5877 <message>
5878 <source>Bass Down</source>
5879 <translation>Bass Baixo</translation>
5880 </message>
5881 <message>
5882 <source>Treble Up</source>
5883 <translation>Treble Cima</translation>
5884 </message>
5885 <message>
5886 <source>Treble Down</source>
5887 <translation>Treble Baixo</translation>
5888 </message>
5889 <message>
5890 <source>Media Play</source>
5891 <translation>Tocar Média</translation>
5892 </message>
5893 <message>
5894 <source>Media Stop</source>
5895 <translation>Parar Média</translation>
5896 </message>
5897 <message>
5898 <source>Media Previous</source>
5899 <translation>Média Anterior</translation>
5900 </message>
5901 <message>
5902 <source>Media Next</source>
5903 <translation>Média Seguinte</translation>
5904 </message>
5905 <message>
5906 <source>Media Record</source>
5907 <translation>Gravação Média</translation>
5908 </message>
5909 <message>
5910 <source>Favorites</source>
5911 <translation>Favoritos</translation>
5912 </message>
5913 <message>
5914 <source>Search</source>
5915 <translation>Procurar</translation>
5916 </message>
5917 <message>
5918 <source>Standby</source>
5919 <translation>Hibernação</translation>
5920 </message>
5921 <message>
5922 <source>Open URL</source>
5923 <translation>Abrir Endereço</translation>
5924 </message>
5925 <message>
5926 <source>Launch Mail</source>
5927 <translation>Correio Electrónico</translation>
5928 </message>
5929 <message>
5930 <source>Launch Media</source>
5931 <translation>Média</translation>
5932 </message>
5933 <message>
5934 <source>Launch (0)</source>
5935 <translation>Executar (0)</translation>
5936 </message>
5937 <message>
5938 <source>Launch (1)</source>
5939 <translation>Executar (1)</translation>
5940 </message>
5941 <message>
5942 <source>Launch (2)</source>
5943 <translation>Executar (2)</translation>
5944 </message>
5945 <message>
5946 <source>Launch (3)</source>
5947 <translation>Executar (3)</translation>
5948 </message>
5949 <message>
5950 <source>Launch (4)</source>
5951 <translation>Executar (4)</translation>
5952 </message>
5953 <message>
5954 <source>Launch (5)</source>
5955 <translation>Executar (5)</translation>
5956 </message>
5957 <message>
5958 <source>Launch (6)</source>
5959 <translation>Executar (6)</translation>
5960 </message>
5961 <message>
5962 <source>Launch (7)</source>
5963 <translation>Executar (7)</translation>
5964 </message>
5965 <message>
5966 <source>Launch (8)</source>
5967 <translation>Executar (8)</translation>
5968 </message>
5969 <message>
5970 <source>Launch (9)</source>
5971 <translation>Executar (9)</translation>
5972 </message>
5973 <message>
5974 <source>Launch (A)</source>
5975 <translation>Executar (A)</translation>
5976 </message>
5977 <message>
5978 <source>Launch (B)</source>
5979 <translation>Executar (B)</translation>
5980 </message>
5981 <message>
5982 <source>Launch (C)</source>
5983 <translation>Executar (C)</translation>
5984 </message>
5985 <message>
5986 <source>Launch (D)</source>
5987 <translation>Executar (D)</translation>
5988 </message>
5989 <message>
5990 <source>Launch (E)</source>
5991 <translation>Executar (E)</translation>
5992 </message>
5993 <message>
5994 <source>Launch (F)</source>
5995 <translation>Executar (F)</translation>
5996 </message>
5997 <message>
5998 <source>Print Screen</source>
5999 <translation>Print Screen</translation>
6000 </message>
6001 <message>
6002 <source>Page Up</source>
6003 <translation>Page Up</translation>
6004 </message>
6005 <message>
6006 <source>Page Down</source>
6007 <translation>Page Down</translation>
6008 </message>
6009 <message>
6010 <source>Caps Lock</source>
6011 <translation>Caps Lock</translation>
6012 </message>
6013 <message>
6014 <source>Num Lock</source>
6015 <translation>Num Lock</translation>
6016 </message>
6017 <message>
6018 <source>Number Lock</source>
6019 <translation>Number Lock</translation>
6020 </message>
6021 <message>
6022 <source>Scroll Lock</source>
6023 <translation>Scroll Lock</translation>
6024 </message>
6025 <message>
6026 <source>Insert</source>
6027 <translation>Insert</translation>
6028 </message>
6029 <message>
6030 <source>Delete</source>
6031 <translation>Delete</translation>
6032 </message>
6033 <message>
6034 <source>Escape</source>
6035 <translation>Escape</translation>
6036 </message>
6037 <message>
6038 <source>System Request</source>
6039 <translation>System Request</translation>
6040 </message>
6041 <message>
6042 <source>Select</source>
6043 <translation>Select</translation>
6044 </message>
6045 <message>
6046 <source>Yes</source>
6047 <translation>Sim</translation>
6048 </message>
6049 <message>
6050 <source>No</source>
6051 <translation>Não</translation>
6052 </message>
6053 <message>
6054 <source>Context1</source>
6055 <translation>Contexto1</translation>
6056 </message>
6057 <message>
6058 <source>Context2</source>
6059 <translation>Contexto2</translation>
6060 </message>
6061 <message>
6062 <source>Context3</source>
6063 <translation>Contexto3</translation>
6064 </message>
6065 <message>
6066 <source>Context4</source>
6067 <translation>Contexto4</translation>
6068 </message>
6069 <message>
6070 <source>Call</source>
6071 <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
6072 <translation>Chamar</translation>
6073 </message>
6074 <message>
6075 <source>Hangup</source>
6076 <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
6077 <translation>Desligar</translation>
6078 </message>
6079 <message>
6080 <source>Flip</source>
6081 <translation>Inverter</translation>
6082 </message>
6083 <message>
6084 <source>Ctrl</source>
6085 <translation>Ctrl</translation>
6086 </message>
6087 <message>
6088 <source>Shift</source>
6089 <translation>Shift</translation>
6090 </message>
6091 <message>
6092 <source>Alt</source>
6093 <translation>Alt</translation>
6094 </message>
6095 <message>
6096 <source>Meta</source>
6097 <translation>Meta</translation>
6098 </message>
6099 <message>
6100 <source>+</source>
6101 <translation>+</translation>
6102 </message>
6103 <message>
6104 <source>F%1</source>
6105 <translation>F%1</translation>
6106 </message>
6107 <message>
6108 <source>Home Page</source>
6109 <translation>Página Principal</translation>
6110 </message>
6111 <message>
6112 <source>Media Pause</source>
6113 <extracomment>Media player pause button</extracomment>
6114 <translation type="unfinished"></translation>
6115 </message>
6116 <message>
6117 <source>Toggle Media Play/Pause</source>
6118 <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
6119 <translation type="unfinished"></translation>
6120 </message>
6121 <message>
6122 <source>Monitor Brightness Up</source>
6123 <translation type="unfinished"></translation>
6124 </message>
6125 <message>
6126 <source>Monitor Brightness Down</source>
6127 <translation type="unfinished"></translation>
6128 </message>
6129 <message>
6130 <source>Keyboard Light On/Off</source>
6131 <translation type="unfinished"></translation>
6132 </message>
6133 <message>
6134 <source>Keyboard Brightness Up</source>
6135 <translation type="unfinished"></translation>
6136 </message>
6137 <message>
6138 <source>Keyboard Brightness Down</source>
6139 <translation type="unfinished"></translation>
6140 </message>
6141 <message>
6142 <source>Power Off</source>
6143 <translation type="unfinished"></translation>
6144 </message>
6145 <message>
6146 <source>Wake Up</source>
6147 <translation type="unfinished"></translation>
6148 </message>
6149 <message>
6150 <source>Eject</source>
6151 <translation type="unfinished"></translation>
6152 </message>
6153 <message>
6154 <source>Screensaver</source>
6155 <translation type="unfinished"></translation>
6156 </message>
6157 <message>
6158 <source>WWW</source>
6159 <translation type="unfinished"></translation>
6160 </message>
6161 <message>
6162 <source>Sleep</source>
6163 <translation type="unfinished"></translation>
6164 </message>
6165 <message>
6166 <source>LightBulb</source>
6167 <translation type="unfinished"></translation>
6168 </message>
6169 <message>
6170 <source>Shop</source>
6171 <translation type="unfinished"></translation>
6172 </message>
6173 <message>
6174 <source>History</source>
6175 <translation type="unfinished"></translation>
6176 </message>
6177 <message>
6178 <source>Add Favorite</source>
6179 <translation type="unfinished"></translation>
6180 </message>
6181 <message>
6182 <source>Hot Links</source>
6183 <translation type="unfinished"></translation>
6184 </message>
6185 <message>
6186 <source>Adjust Brightness</source>
6187 <translation type="unfinished"></translation>
6188 </message>
6189 <message>
6190 <source>Finance</source>
6191 <translation type="unfinished"></translation>
6192 </message>
6193 <message>
6194 <source>Community</source>
6195 <translation type="unfinished"></translation>
6196 </message>
6197 <message>
6198 <source>Media Rewind</source>
6199 <translation type="unfinished"></translation>
6200 </message>
6201 <message>
6202 <source>Back Forward</source>
6203 <translation type="unfinished"></translation>
6204 </message>
6205 <message>
6206 <source>Application Left</source>
6207 <translation type="unfinished"></translation>
6208 </message>
6209 <message>
6210 <source>Application Right</source>
6211 <translation type="unfinished"></translation>
6212 </message>
6213 <message>
6214 <source>Book</source>
6215 <translation type="unfinished"></translation>
6216 </message>
6217 <message>
6218 <source>CD</source>
6219 <translation type="unfinished"></translation>
6220 </message>
6221 <message>
6222 <source>Calculator</source>
6223 <translation type="unfinished"></translation>
6224 </message>
6225 <message>
6226 <source>Clear</source>
6227 <translation type="unfinished">Limpar</translation>
6228 </message>
6229 <message>
6230 <source>Clear Grab</source>
6231 <translation type="unfinished"></translation>
6232 </message>
6233 <message>
6234 <source>Close</source>
6235 <translation type="unfinished">Fechar</translation>
6236 </message>
6237 <message>
6238 <source>Copy</source>
6239 <translation type="unfinished"></translation>
6240 </message>
6241 <message>
6242 <source>Cut</source>
6243 <translation type="unfinished"></translation>
6244 </message>
6245 <message>
6246 <source>Display</source>
6247 <translation type="unfinished"></translation>
6248 </message>
6249 <message>
6250 <source>DOS</source>
6251 <translation type="unfinished"></translation>
6252 </message>
6253 <message>
6254 <source>Documents</source>
6255 <translation type="unfinished"></translation>
6256 </message>
6257 <message>
6258 <source>Spreadsheet</source>
6259 <translation type="unfinished"></translation>
6260 </message>
6261 <message>
6262 <source>Browser</source>
6263 <translation type="unfinished"></translation>
6264 </message>
6265 <message>
6266 <source>Game</source>
6267 <translation type="unfinished"></translation>
6268 </message>
6269 <message>
6270 <source>Go</source>
6271 <translation type="unfinished"></translation>
6272 </message>
6273 <message>
6274 <source>iTouch</source>
6275 <translation type="unfinished"></translation>
6276 </message>
6277 <message>
6278 <source>Logoff</source>
6279 <translation type="unfinished"></translation>
6280 </message>
6281 <message>
6282 <source>Market</source>
6283 <translation type="unfinished"></translation>
6284 </message>
6285 <message>
6286 <source>Meeting</source>
6287 <translation type="unfinished"></translation>
6288 </message>
6289 <message>
6290 <source>Keyboard Menu</source>
6291 <translation type="unfinished"></translation>
6292 </message>
6293 <message>
6294 <source>Menu PB</source>
6295 <translation type="unfinished"></translation>
6296 </message>
6297 <message>
6298 <source>My Sites</source>
6299 <translation type="unfinished"></translation>
6300 </message>
6301 <message>
6302 <source>News</source>
6303 <translation type="unfinished"></translation>
6304 </message>
6305 <message>
6306 <source>Home Office</source>
6307 <translation type="unfinished"></translation>
6308 </message>
6309 <message>
6310 <source>Option</source>
6311 <translation type="unfinished"></translation>
6312 </message>
6313 <message>
6314 <source>Paste</source>
6315 <translation type="unfinished"></translation>
6316 </message>
6317 <message>
6318 <source>Phone</source>
6319 <translation type="unfinished"></translation>
6320 </message>
6321 <message>
6322 <source>Reply</source>
6323 <translation type="unfinished"></translation>
6324 </message>
6325 <message>
6326 <source>Reload</source>
6327 <translation type="unfinished"></translation>
6328 </message>
6329 <message>
6330 <source>Rotate Windows</source>
6331 <translation type="unfinished"></translation>
6332 </message>
6333 <message>
6334 <source>Rotation PB</source>
6335 <translation type="unfinished"></translation>
6336 </message>
6337 <message>
6338 <source>Rotation KB</source>
6339 <translation type="unfinished"></translation>
6340 </message>
6341 <message>
6342 <source>Save</source>
6343 <translation type="unfinished">Gravar</translation>
6344 </message>
6345 <message>
6346 <source>Send</source>
6347 <translation type="unfinished"></translation>
6348 </message>
6349 <message>
6350 <source>Spellchecker</source>
6351 <translation type="unfinished"></translation>
6352 </message>
6353 <message>
6354 <source>Split Screen</source>
6355 <translation type="unfinished"></translation>
6356 </message>
6357 <message>
6358 <source>Support</source>
6359 <translation type="unfinished"></translation>
6360 </message>
6361 <message>
6362 <source>Task Panel</source>
6363 <translation type="unfinished"></translation>
6364 </message>
6365 <message>
6366 <source>Terminal</source>
6367 <translation type="unfinished"></translation>
6368 </message>
6369 <message>
6370 <source>Tools</source>
6371 <translation type="unfinished"></translation>
6372 </message>
6373 <message>
6374 <source>Travel</source>
6375 <translation type="unfinished"></translation>
6376 </message>
6377 <message>
6378 <source>Video</source>
6379 <translation type="unfinished"></translation>
6380 </message>
6381 <message>
6382 <source>Word Processor</source>
6383 <translation type="unfinished"></translation>
6384 </message>
6385 <message>
6386 <source>XFer</source>
6387 <translation type="unfinished"></translation>
6388 </message>
6389 <message>
6390 <source>Zoom In</source>
6391 <translation type="unfinished"></translation>
6392 </message>
6393 <message>
6394 <source>Zoom Out</source>
6395 <translation type="unfinished"></translation>
6396 </message>
6397 <message>
6398 <source>Away</source>
6399 <translation type="unfinished"></translation>
6400 </message>
6401 <message>
6402 <source>Messenger</source>
6403 <translation type="unfinished"></translation>
6404 </message>
6405 <message>
6406 <source>WebCam</source>
6407 <translation type="unfinished"></translation>
6408 </message>
6409 <message>
6410 <source>Mail Forward</source>
6411 <translation type="unfinished"></translation>
6412 </message>
6413 <message>
6414 <source>Pictures</source>
6415 <translation type="unfinished"></translation>
6416 </message>
6417 <message>
6418 <source>Music</source>
6419 <translation type="unfinished"></translation>
6420 </message>
6421 <message>
6422 <source>Battery</source>
6423 <translation type="unfinished"></translation>
6424 </message>
6425 <message>
6426 <source>Bluetooth</source>
6427 <translation type="unfinished"></translation>
6428 </message>
6429 <message>
6430 <source>Wireless</source>
6431 <translation type="unfinished"></translation>
6432 </message>
6433 <message>
6434 <source>Ultra Wide Band</source>
6435 <translation type="unfinished"></translation>
6436 </message>
6437 <message>
6438 <source>Media Fast Forward</source>
6439 <translation type="unfinished"></translation>
6440 </message>
6441 <message>
6442 <source>Audio Repeat</source>
6443 <translation type="unfinished"></translation>
6444 </message>
6445 <message>
6446 <source>Audio Random Play</source>
6447 <translation type="unfinished"></translation>
6448 </message>
6449 <message>
6450 <source>Subtitle</source>
6451 <translation type="unfinished"></translation>
6452 </message>
6453 <message>
6454 <source>Audio Cycle Track</source>
6455 <translation type="unfinished"></translation>
6456 </message>
6457 <message>
6458 <source>Time</source>
6459 <translation type="unfinished"></translation>
6460 </message>
6461 <message>
6462 <source>Hibernate</source>
6463 <translation type="unfinished"></translation>
6464 </message>
6465 <message>
6466 <source>View</source>
6467 <translation type="unfinished"></translation>
6468 </message>
6469 <message>
6470 <source>Top Menu</source>
6471 <translation type="unfinished"></translation>
6472 </message>
6473 <message>
6474 <source>Power Down</source>
6475 <translation type="unfinished"></translation>
6476 </message>
6477 <message>
6478 <source>Suspend</source>
6479 <translation type="unfinished"></translation>
6480 </message>
6481 <message>
6482 <source>Microphone Mute</source>
6483 <translation type="unfinished"></translation>
6484 </message>
6485 <message>
6486 <source>Red</source>
6487 <translation type="unfinished"></translation>
6488 </message>
6489 <message>
6490 <source>Green</source>
6491 <translation type="unfinished"></translation>
6492 </message>
6493 <message>
6494 <source>Yellow</source>
6495 <translation type="unfinished"></translation>
6496 </message>
6497 <message>
6498 <source>Blue</source>
6499 <translation type="unfinished"></translation>
6500 </message>
6501 <message>
6502 <source>Channel Up</source>
6503 <translation type="unfinished"></translation>
6504 </message>
6505 <message>
6506 <source>Channel Down</source>
6507 <translation type="unfinished"></translation>
6508 </message>
6509 <message>
6510 <source>Guide</source>
6511 <translation type="unfinished"></translation>
6512 </message>
6513 <message>
6514 <source>Info</source>
6515 <translation type="unfinished"></translation>
6516 </message>
6517 <message>
6518 <source>Settings</source>
6519 <translation type="unfinished"></translation>
6520 </message>
6521 <message>
6522 <source>Microphone Volume Up</source>
6523 <translation type="unfinished"></translation>
6524 </message>
6525 <message>
6526 <source>Microphone Volume Down</source>
6527 <translation type="unfinished"></translation>
6528 </message>
6529 <message>
6530 <source>New</source>
6531 <translation type="unfinished"></translation>
6532 </message>
6533 <message>
6534 <source>Open</source>
6535 <translation type="unfinished">Abrir</translation>
6536 </message>
6537 <message>
6538 <source>Find</source>
6539 <translation type="unfinished"></translation>
6540 </message>
6541 <message>
6542 <source>Undo</source>
6543 <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
6544 </message>
6545 <message>
6546 <source>Redo</source>
6547 <translation type="unfinished">Refazer</translation>
6548 </message>
6549 <message>
6550 <source>Toggle Call/Hangup</source>
6551 <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
6552 <translation type="unfinished"></translation>
6553 </message>
6554 <message>
6555 <source>Voice Dial</source>
6556 <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
6557 <translation type="unfinished"></translation>
6558 </message>
6559 <message>
6560 <source>Last Number Redial</source>
6561 <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
6562 <translation type="unfinished"></translation>
6563 </message>
6564 <message>
6565 <source>Camera Shutter</source>
6566 <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
6567 <translation type="unfinished"></translation>
6568 </message>
6569 <message>
6570 <source>Camera Focus</source>
6571 <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
6572 <translation type="unfinished"></translation>
6573 </message>
6574 <message>
6575 <source>Kanji</source>
6576 <translation type="unfinished"></translation>
6577 </message>
6578 <message>
6579 <source>Muhenkan</source>
6580 <translation type="unfinished"></translation>
6581 </message>
6582 <message>
6583 <source>Henkan</source>
6584 <translation type="unfinished"></translation>
6585 </message>
6586 <message>
6587 <source>Romaji</source>
6588 <translation type="unfinished"></translation>
6589 </message>
6590 <message>
6591 <source>Hiragana</source>
6592 <translation type="unfinished"></translation>
6593 </message>
6594 <message>
6595 <source>Katakana</source>
6596 <translation type="unfinished"></translation>
6597 </message>
6598 <message>
6599 <source>Hiragana Katakana</source>
6600 <translation type="unfinished"></translation>
6601 </message>
6602 <message>
6603 <source>Zenkaku</source>
6604 <translation type="unfinished"></translation>
6605 </message>
6606 <message>
6607 <source>Hankaku</source>
6608 <translation type="unfinished"></translation>
6609 </message>
6610 <message>
6611 <source>Zenkaku Hankaku</source>
6612 <translation type="unfinished"></translation>
6613 </message>
6614 <message>
6615 <source>Touroku</source>
6616 <translation type="unfinished"></translation>
6617 </message>
6618 <message>
6619 <source>Massyo</source>
6620 <translation type="unfinished"></translation>
6621 </message>
6622 <message>
6623 <source>Kana Lock</source>
6624 <translation type="unfinished"></translation>
6625 </message>
6626 <message>
6627 <source>Kana Shift</source>
6628 <translation type="unfinished"></translation>
6629 </message>
6630 <message>
6631 <source>Eisu Shift</source>
6632 <translation type="unfinished"></translation>
6633 </message>
6634 <message>
6635 <source>Eisu toggle</source>
6636 <translation type="unfinished"></translation>
6637 </message>
6638 <message>
6639 <source>Code input</source>
6640 <translation type="unfinished"></translation>
6641 </message>
6642 <message>
6643 <source>Multiple Candidate</source>
6644 <translation type="unfinished"></translation>
6645 </message>
6646 <message>
6647 <source>Previous Candidate</source>
6648 <translation type="unfinished"></translation>
6649 </message>
6650 <message>
6651 <source>Hangul</source>
6652 <translation type="unfinished"></translation>
6653 </message>
6654 <message>
6655 <source>Hangul Start</source>
6656 <translation type="unfinished"></translation>
6657 </message>
6658 <message>
6659 <source>Hangul End</source>
6660 <translation type="unfinished"></translation>
6661 </message>
6662 <message>
6663 <source>Hangul Hanja</source>
6664 <translation type="unfinished"></translation>
6665 </message>
6666 <message>
6667 <source>Hangul Jamo</source>
6668 <translation type="unfinished"></translation>
6669 </message>
6670 <message>
6671 <source>Hangul Romaja</source>
6672 <translation type="unfinished"></translation>
6673 </message>
6674 <message>
6675 <source>Hangul Jeonja</source>
6676 <translation type="unfinished"></translation>
6677 </message>
6678 <message>
6679 <source>Hangul Banja</source>
6680 <translation type="unfinished"></translation>
6681 </message>
6682 <message>
6683 <source>Hangul PreHanja</source>
6684 <translation type="unfinished"></translation>
6685 </message>
6686 <message>
6687 <source>Hangul PostHanja</source>
6688 <translation type="unfinished"></translation>
6689 </message>
6690 <message>
6691 <source>Hangul Special</source>
6692 <translation type="unfinished"></translation>
6693 </message>
6694 <message>
6695 <source>Cancel</source>
6696 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
6697 </message>
6698 <message>
6699 <source>Printer</source>
6700 <translation type="unfinished">Impressora</translation>
6701 </message>
6702 <message>
6703 <source>Execute</source>
6704 <translation type="unfinished">Executar</translation>
6705 </message>
6706 <message>
6707 <source>Play</source>
6708 <translation type="unfinished"></translation>
6709 </message>
6710 <message>
6711 <source>Zoom</source>
6712 <translation type="unfinished"></translation>
6713 </message>
6714 <message>
6715 <source>Exit</source>
6716 <translation type="unfinished">Sair</translation>
6717 </message>
6718 <message>
6719 <source>Touchpad Toggle</source>
6720 <translation type="unfinished"></translation>
6721 </message>
6722 <message>
6723 <source>Touchpad On</source>
6724 <translation type="unfinished"></translation>
6725 </message>
6726 <message>
6727 <source>Touchpad Off</source>
6728 <translation type="unfinished"></translation>
6729 </message>
6730 <message>
6731 <source>Num</source>
6732 <translation type="unfinished"></translation>
6733 </message>
6734</context>
6735<context>
6736 <name>QSlider</name>
6737 <message>
6738 <source>Page left</source>
6739 <translation type="vanished">Página para esquerda</translation>
6740 </message>
6741 <message>
6742 <source>Page up</source>
6743 <translation type="vanished">Página para cima</translation>
6744 </message>
6745 <message>
6746 <source>Position</source>
6747 <translation type="vanished">Posição</translation>
6748 </message>
6749 <message>
6750 <source>Page right</source>
6751 <translation type="vanished">Página para direita</translation>
6752 </message>
6753 <message>
6754 <source>Page down</source>
6755 <translation type="vanished">Página para baixo</translation>
6756 </message>
6757</context>
6758<context>
6759 <name>QSocks5SocketEngine</name>
6760 <message>
6761 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
6762 <translation type="obsolete">Socks5 expirado ao ligar ao servidor socks</translation>
6763 </message>
6764 <message>
6765 <source>Network operation timed out</source>
6766 <translation type="unfinished">Operação de rede expirada</translation>
6767 </message>
6768 <message>
6769 <source>Connection to proxy refused</source>
6770 <translation type="unfinished"></translation>
6771 </message>
6772 <message>
6773 <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
6774 <translation type="unfinished"></translation>
6775 </message>
6776 <message>
6777 <source>Proxy host not found</source>
6778 <translation type="unfinished"></translation>
6779 </message>
6780 <message>
6781 <source>Connection to proxy timed out</source>
6782 <translation type="unfinished"></translation>
6783 </message>
6784 <message>
6785 <source>Proxy authentication failed</source>
6786 <translation type="unfinished"></translation>
6787 </message>
6788 <message>
6789 <source>Proxy authentication failed: %1</source>
6790 <translation type="unfinished"></translation>
6791 </message>
6792 <message>
6793 <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
6794 <translation type="unfinished"></translation>
6795 </message>
6796 <message>
6797 <source>General SOCKSv5 server failure</source>
6798 <translation type="unfinished"></translation>
6799 </message>
6800 <message>
6801 <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
6802 <translation type="unfinished"></translation>
6803 </message>
6804 <message>
6805 <source>TTL expired</source>
6806 <translation type="unfinished"></translation>
6807 </message>
6808 <message>
6809 <source>SOCKSv5 command not supported</source>
6810 <translation type="unfinished"></translation>
6811 </message>
6812 <message>
6813 <source>Address type not supported</source>
6814 <translation type="unfinished"></translation>
6815 </message>
6816 <message>
6817 <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
6818 <translation type="unfinished"></translation>
6819 </message>
6820</context>
6821<context>
6822 <name>QSpiAccessibleBridge</name>
6823 <message>
6824 <source>invalid role</source>
6825 <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
6826 <translation type="unfinished"></translation>
6827 </message>
6828 <message>
6829 <source>title bar</source>
6830 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6831 <translation type="unfinished"></translation>
6832 </message>
6833 <message>
6834 <source>menu bar</source>
6835 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6836 <translation type="unfinished"></translation>
6837 </message>
6838 <message>
6839 <source>scroll bar</source>
6840 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6841 <translation type="unfinished"></translation>
6842 </message>
6843 <message>
6844 <source>grip</source>
6845 <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
6846 <translation type="unfinished"></translation>
6847 </message>
6848 <message>
6849 <source>sound</source>
6850 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6851 <translation type="unfinished"></translation>
6852 </message>
6853 <message>
6854 <source>cursor</source>
6855 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6856 <translation type="unfinished"></translation>
6857 </message>
6858 <message>
6859 <source>text caret</source>
6860 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6861 <translation type="unfinished"></translation>
6862 </message>
6863 <message>
6864 <source>alert message</source>
6865 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6866 <translation type="unfinished"></translation>
6867 </message>
6868 <message>
6869 <source>frame</source>
6870 <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
6871----------
6872Role of an accessible object</extracomment>
6873 <translation type="unfinished"></translation>
6874 </message>
6875 <message>
6876 <source>filler</source>
6877 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6878 <translation type="unfinished"></translation>
6879 </message>
6880 <message>
6881 <source>popup menu</source>
6882 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6883 <translation type="unfinished"></translation>
6884 </message>
6885 <message>
6886 <source>menu item</source>
6887 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6888 <translation type="unfinished"></translation>
6889 </message>
6890 <message>
6891 <source>tool tip</source>
6892 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6893 <translation type="unfinished"></translation>
6894 </message>
6895 <message>
6896 <source>application</source>
6897 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6898 <translation type="unfinished"></translation>
6899 </message>
6900 <message>
6901 <source>document</source>
6902 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6903 <translation type="unfinished"></translation>
6904 </message>
6905 <message>
6906 <source>panel</source>
6907 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6908 <translation type="unfinished"></translation>
6909 </message>
6910 <message>
6911 <source>chart</source>
6912 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6913 <translation type="unfinished"></translation>
6914 </message>
6915 <message>
6916 <source>dialog</source>
6917 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6918 <translation type="unfinished"></translation>
6919 </message>
6920 <message>
6921 <source>separator</source>
6922 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6923 <translation type="unfinished"></translation>
6924 </message>
6925 <message>
6926 <source>tool bar</source>
6927 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6928 <translation type="unfinished"></translation>
6929 </message>
6930 <message>
6931 <source>status bar</source>
6932 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6933 <translation type="unfinished"></translation>
6934 </message>
6935 <message>
6936 <source>table</source>
6937 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6938 <translation type="unfinished"></translation>
6939 </message>
6940 <message>
6941 <source>column header</source>
6942 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6943 <translation type="unfinished"></translation>
6944 </message>
6945 <message>
6946 <source>row header</source>
6947 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6948 <translation type="unfinished"></translation>
6949 </message>
6950 <message>
6951 <source>column</source>
6952 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6953 <translation type="unfinished"></translation>
6954 </message>
6955 <message>
6956 <source>row</source>
6957 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6958 <translation type="unfinished"></translation>
6959 </message>
6960 <message>
6961 <source>cell</source>
6962 <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
6963 <translation type="unfinished"></translation>
6964 </message>
6965 <message>
6966 <source>link</source>
6967 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6968 <translation type="unfinished"></translation>
6969 </message>
6970 <message>
6971 <source>help balloon</source>
6972 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6973 <translation type="unfinished"></translation>
6974 </message>
6975 <message>
6976 <source>assistant</source>
6977 <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
6978 <translation type="unfinished"></translation>
6979 </message>
6980 <message>
6981 <source>list</source>
6982 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6983 <translation type="unfinished"></translation>
6984 </message>
6985 <message>
6986 <source>list item</source>
6987 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6988 <translation type="unfinished"></translation>
6989 </message>
6990 <message>
6991 <source>tree</source>
6992 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6993 <translation type="unfinished"></translation>
6994 </message>
6995 <message>
6996 <source>tree item</source>
6997 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
6998 <translation type="unfinished"></translation>
6999 </message>
7000 <message>
7001 <source>page tab</source>
7002 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7003 <translation type="unfinished"></translation>
7004 </message>
7005 <message>
7006 <source>property page</source>
7007 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7008 <translation type="unfinished"></translation>
7009 </message>
7010 <message>
7011 <source>indicator</source>
7012 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7013 <translation type="unfinished"></translation>
7014 </message>
7015 <message>
7016 <source>graphic</source>
7017 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7018 <translation type="unfinished"></translation>
7019 </message>
7020 <message>
7021 <source>label</source>
7022 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7023 <translation type="unfinished"></translation>
7024 </message>
7025 <message>
7026 <source>text</source>
7027 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7028 <translation type="unfinished"></translation>
7029 </message>
7030 <message>
7031 <source>push button</source>
7032 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7033 <translation type="unfinished"></translation>
7034 </message>
7035 <message>
7036 <source>check box</source>
7037 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7038 <translation type="unfinished"></translation>
7039 </message>
7040 <message>
7041 <source>radio button</source>
7042 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7043 <translation type="unfinished"></translation>
7044 </message>
7045 <message>
7046 <source>combo box</source>
7047 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7048 <translation type="unfinished"></translation>
7049 </message>
7050 <message>
7051 <source>progress bar</source>
7052 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7053 <translation type="unfinished"></translation>
7054 </message>
7055 <message>
7056 <source>dial</source>
7057 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7058 <translation type="unfinished"></translation>
7059 </message>
7060 <message>
7061 <source>hotkey field</source>
7062 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7063 <translation type="unfinished"></translation>
7064 </message>
7065 <message>
7066 <source>slider</source>
7067 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7068 <translation type="unfinished"></translation>
7069 </message>
7070 <message>
7071 <source>spin box</source>
7072 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7073 <translation type="unfinished"></translation>
7074 </message>
7075 <message>
7076 <source>canvas</source>
7077 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7078 <translation type="unfinished"></translation>
7079 </message>
7080 <message>
7081 <source>animation</source>
7082 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7083 <translation type="unfinished"></translation>
7084 </message>
7085 <message>
7086 <source>equation</source>
7087 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7088 <translation type="unfinished"></translation>
7089 </message>
7090 <message>
7091 <source>button with drop down</source>
7092 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7093 <translation type="unfinished"></translation>
7094 </message>
7095 <message>
7096 <source>button menu</source>
7097 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7098 <translation type="unfinished"></translation>
7099 </message>
7100 <message>
7101 <source>button with drop down grid</source>
7102 <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
7103 <translation type="unfinished"></translation>
7104 </message>
7105 <message>
7106 <source>space</source>
7107 <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
7108 <translation type="unfinished"></translation>
7109 </message>
7110 <message>
7111 <source>page tab list</source>
7112 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7113 <translation type="unfinished"></translation>
7114 </message>
7115 <message>
7116 <source>clock</source>
7117 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7118 <translation type="unfinished"></translation>
7119 </message>
7120 <message>
7121 <source>splitter</source>
7122 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7123 <translation type="unfinished"></translation>
7124 </message>
7125 <message>
7126 <source>layered pane</source>
7127 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7128 <translation type="unfinished"></translation>
7129 </message>
7130 <message>
7131 <source>web document</source>
7132 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7133 <translation type="unfinished"></translation>
7134 </message>
7135 <message>
7136 <source>paragraph</source>
7137 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7138 <translation type="unfinished"></translation>
7139 </message>
7140 <message>
7141 <source>section</source>
7142 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7143 <translation type="unfinished"></translation>
7144 </message>
7145 <message>
7146 <source>color chooser</source>
7147 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7148 <translation type="unfinished"></translation>
7149 </message>
7150 <message>
7151 <source>footer</source>
7152 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7153 <translation type="unfinished"></translation>
7154 </message>
7155 <message>
7156 <source>form</source>
7157 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7158 <translation type="unfinished"></translation>
7159 </message>
7160 <message>
7161 <source>heading</source>
7162 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7163 <translation type="unfinished"></translation>
7164 </message>
7165 <message>
7166 <source>note</source>
7167 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7168 <translation type="unfinished"></translation>
7169 </message>
7170 <message>
7171 <source>complementary content</source>
7172 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7173 <translation type="unfinished"></translation>
7174 </message>
7175 <message>
7176 <source>unknown</source>
7177 <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
7178 <translation type="unfinished">desconhecido</translation>
7179 </message>
7180</context>
7181<context>
7182 <name>QSpinBox</name>
7183 <message>
7184 <source>More</source>
7185 <translation type="vanished">Mais</translation>
7186 </message>
7187 <message>
7188 <source>Less</source>
7189 <translation type="vanished">Menos</translation>
7190 </message>
7191</context>
7192<context>
7193 <name>QSql</name>
7194 <message>
7195 <source>Delete</source>
7196 <translation type="vanished">Apagar</translation>
7197 </message>
7198 <message>
7199 <source>Delete this record?</source>
7200 <translation type="vanished">Apagar este registo?</translation>
7201 </message>
7202 <message>
7203 <source>Yes</source>
7204 <translation type="vanished">Sim</translation>
7205 </message>
7206 <message>
7207 <source>No</source>
7208 <translation type="vanished">Não</translation>
7209 </message>
7210 <message>
7211 <source>Insert</source>
7212 <translation type="vanished">Inserir</translation>
7213 </message>
7214 <message>
7215 <source>Update</source>
7216 <translation type="vanished">Actualizar</translation>
7217 </message>
7218 <message>
7219 <source>Save edits?</source>
7220 <translation type="vanished">Gravar as alterações?</translation>
7221 </message>
7222 <message>
7223 <source>Cancel</source>
7224 <translation type="vanished">Cancelar</translation>
7225 </message>
7226 <message>
7227 <source>Confirm</source>
7228 <translation type="vanished">Confirmar</translation>
7229 </message>
7230 <message>
7231 <source>Cancel your edits?</source>
7232 <translation type="vanished">Cancelar as alterações?</translation>
7233 </message>
7234</context>
7235<context>
7236 <name>QSslSocket</name>
7237 <message>
7238 <source>Unable to write data: %1</source>
7239 <translation type="unfinished"></translation>
7240 </message>
7241 <message>
7242 <source>Error while reading: %1</source>
7243 <translation type="unfinished"></translation>
7244 </message>
7245 <message>
7246 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
7247 <translation type="unfinished"></translation>
7248 </message>
7249 <message>
7250 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
7251 <translation type="unfinished"></translation>
7252 </message>
7253 <message>
7254 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
7255 <translation type="unfinished"></translation>
7256 </message>
7257 <message>
7258 <source>Error creating SSL session, %1</source>
7259 <translation type="unfinished"></translation>
7260 </message>
7261 <message>
7262 <source>Error creating SSL session: %1</source>
7263 <translation type="unfinished"></translation>
7264 </message>
7265 <message>
7266 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
7267 <translation type="unfinished"></translation>
7268 </message>
7269 <message>
7270 <source>Error loading local certificate, %1</source>
7271 <translation type="unfinished"></translation>
7272 </message>
7273 <message>
7274 <source>Error loading private key, %1</source>
7275 <translation type="unfinished"></translation>
7276 </message>
7277 <message>
7278 <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
7279 <translation type="unfinished"></translation>
7280 </message>
7281 <message>
7282 <source>unsupported protocol</source>
7283 <translation type="unfinished"></translation>
7284 </message>
7285 <message>
7286 <source>Private key does not certify public key, %1</source>
7287 <translation type="unfinished"></translation>
7288 </message>
7289 <message>
7290 <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
7291 <translation type="unfinished"></translation>
7292 </message>
7293 <message>
7294 <source>No error</source>
7295 <translation type="unfinished"></translation>
7296 </message>
7297 <message>
7298 <source>The issuer certificate could not be found</source>
7299 <translation type="unfinished"></translation>
7300 </message>
7301 <message>
7302 <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
7303 <translation type="unfinished"></translation>
7304 </message>
7305 <message>
7306 <source>The public key in the certificate could not be read</source>
7307 <translation type="unfinished"></translation>
7308 </message>
7309 <message>
7310 <source>The signature of the certificate is invalid</source>
7311 <translation type="unfinished"></translation>
7312 </message>
7313 <message>
7314 <source>The certificate is not yet valid</source>
7315 <translation type="unfinished"></translation>
7316 </message>
7317 <message>
7318 <source>The certificate has expired</source>
7319 <translation type="unfinished"></translation>
7320 </message>
7321 <message>
7322 <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
7323 <translation type="unfinished"></translation>
7324 </message>
7325 <message>
7326 <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
7327 <translation type="unfinished"></translation>
7328 </message>
7329 <message>
7330 <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
7331 <translation type="unfinished"></translation>
7332 </message>
7333 <message>
7334 <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
7335 <translation type="unfinished"></translation>
7336 </message>
7337 <message>
7338 <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
7339 <translation type="unfinished"></translation>
7340 </message>
7341 <message>
7342 <source>No certificates could be verified</source>
7343 <translation type="unfinished"></translation>
7344 </message>
7345 <message>
7346 <source>One of the CA certificates is invalid</source>
7347 <translation type="unfinished"></translation>
7348 </message>
7349 <message>
7350 <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
7351 <translation type="unfinished"></translation>
7352 </message>
7353 <message>
7354 <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
7355 <translation type="unfinished"></translation>
7356 </message>
7357 <message>
7358 <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
7359 <translation type="unfinished"></translation>
7360 </message>
7361 <message>
7362 <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
7363 <translation type="unfinished"></translation>
7364 </message>
7365 <message>
7366 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
7367 <translation type="unfinished"></translation>
7368 </message>
7369 <message>
7370 <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
7371 <translation type="unfinished"></translation>
7372 </message>
7373 <message>
7374 <source>The peer did not present any certificate</source>
7375 <translation type="unfinished"></translation>
7376 </message>
7377 <message>
7378 <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
7379 <translation type="unfinished"></translation>
7380 </message>
7381 <message>
7382 <source>The peer certificate is blacklisted</source>
7383 <translation type="unfinished"></translation>
7384 </message>
7385 <message>
7386 <source>Unknown error</source>
7387 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
7388 </message>
7389 <message>
7390 <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
7391 <translation type="unfinished"></translation>
7392 </message>
7393 <message>
7394 <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
7395 <translation type="unfinished"></translation>
7396 </message>
7397 <message>
7398 <source>Unable to decrypt data: %1</source>
7399 <translation type="unfinished"></translation>
7400 </message>
7401</context>
7402<context>
7403 <name>QStandardPaths</name>
7404 <message>
7405 <source>Desktop</source>
7406 <translation type="unfinished"></translation>
7407 </message>
7408 <message>
7409 <source>Documents</source>
7410 <translation type="unfinished"></translation>
7411 </message>
7412 <message>
7413 <source>Fonts</source>
7414 <translation type="unfinished"></translation>
7415 </message>
7416 <message>
7417 <source>Applications</source>
7418 <translation type="unfinished"></translation>
7419 </message>
7420 <message>
7421 <source>Music</source>
7422 <translation type="unfinished"></translation>
7423 </message>
7424 <message>
7425 <source>Movies</source>
7426 <translation type="unfinished"></translation>
7427 </message>
7428 <message>
7429 <source>Pictures</source>
7430 <translation type="unfinished"></translation>
7431 </message>
7432 <message>
7433 <source>Temporary Directory</source>
7434 <translation type="unfinished"></translation>
7435 </message>
7436 <message>
7437 <source>Home</source>
7438 <translation type="unfinished"></translation>
7439 </message>
7440 <message>
7441 <source>Cache</source>
7442 <translation type="unfinished"></translation>
7443 </message>
7444 <message>
7445 <source>Shared Data</source>
7446 <translation type="unfinished"></translation>
7447 </message>
7448 <message>
7449 <source>Runtime</source>
7450 <translation type="unfinished"></translation>
7451 </message>
7452 <message>
7453 <source>Configuration</source>
7454 <translation type="unfinished"></translation>
7455 </message>
7456 <message>
7457 <source>Shared Configuration</source>
7458 <translation type="unfinished"></translation>
7459 </message>
7460 <message>
7461 <source>Shared Cache</source>
7462 <translation type="unfinished"></translation>
7463 </message>
7464 <message>
7465 <source>Download</source>
7466 <translation type="unfinished"></translation>
7467 </message>
7468 <message>
7469 <source>Application Data</source>
7470 <translation type="unfinished"></translation>
7471 </message>
7472 <message>
7473 <source>Application Configuration</source>
7474 <translation type="unfinished"></translation>
7475 </message>
7476</context>
7477<context>
7478 <name>QStateMachine</name>
7479 <message>
7480 <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
7481 <translation type="unfinished"></translation>
7482 </message>
7483 <message>
7484 <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
7485 <translation type="unfinished"></translation>
7486 </message>
7487 <message>
7488 <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
7489 <translation type="unfinished"></translation>
7490 </message>
7491 <message>
7492 <source>Unknown error</source>
7493 <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
7494 </message>
7495</context>
7496<context>
7497 <name>QSystemSemaphore</name>
7498 <message>
7499 <source>%1: permission denied</source>
7500 <translation type="unfinished"></translation>
7501 </message>
7502 <message>
7503 <source>%1: already exists</source>
7504 <translation type="unfinished"></translation>
7505 </message>
7506 <message>
7507 <source>%1: does not exist</source>
7508 <translation type="unfinished"></translation>
7509 </message>
7510 <message>
7511 <source>%1: out of resources</source>
7512 <translation type="unfinished"></translation>
7513 </message>
7514 <message>
7515 <source>%1: unknown error %2</source>
7516 <translation type="unfinished"></translation>
7517 </message>
7518</context>
7519<context>
7520 <name>QTDSDriver</name>
7521 <message>
7522 <source>Unable to open connection</source>
7523 <translation>Não foi possível estabelecer a ligação</translation>
7524 </message>
7525 <message>
7526 <source>Unable to use database</source>
7527 <translation>Não foi possível utilizar a base de dados</translation>
7528 </message>
7529</context>
7530<context>
7531 <name>QTabBar</name>
7532 <message>
7533 <source>Scroll Left</source>
7534 <translation>Deslizar para Esquerda</translation>
7535 </message>
7536 <message>
7537 <source>Scroll Right</source>
7538 <translation>Deslizar para Direita</translation>
7539 </message>
7540</context>
7541<context>
7542 <name>QTcpServer</name>
7543 <message>
7544 <source>Socket operation unsupported</source>
7545 <translation type="obsolete">Operação de &apos;socket&apos; não suportada</translation>
7546 </message>
7547 <message>
7548 <source>Operation on socket is not supported</source>
7549 <translation type="unfinished"></translation>
7550 </message>
7551</context>
7552<context>
7553 <name>QTextControl</name>
7554 <message>
7555 <source>&amp;Undo</source>
7556 <translation type="vanished">&amp;Desfazer</translation>
7557 </message>
7558 <message>
7559 <source>&amp;Redo</source>
7560 <translation type="vanished">&amp;Refazer</translation>
7561 </message>
7562 <message>
7563 <source>Cu&amp;t</source>
7564 <translation type="vanished">Cor&amp;tar</translation>
7565 </message>
7566 <message>
7567 <source>&amp;Copy</source>
7568 <translation type="vanished">&amp;Copiar</translation>
7569 </message>
7570 <message>
7571 <source>Copy &amp;Link Location</source>
7572 <translation type="vanished">Copiar &amp;Localização da Ligação</translation>
7573 </message>
7574 <message>
7575 <source>&amp;Paste</source>
7576 <translation type="vanished">Co&amp;lar</translation>
7577 </message>
7578 <message>
7579 <source>Delete</source>
7580 <translation type="vanished">Apagar</translation>
7581 </message>
7582 <message>
7583 <source>Select All</source>
7584 <translation type="vanished">Seleccionar Tudo</translation>
7585 </message>
7586</context>
7587<context>
7588 <name>QToolButton</name>
7589 <message>
7590 <source>Press</source>
7591 <translation type="vanished">Pressionar</translation>
7592 </message>
7593 <message>
7594 <source>Open</source>
7595 <translation type="vanished">Abrir</translation>
7596 </message>
7597</context>
7598<context>
7599 <name>QUdpSocket</name>
7600 <message>
7601 <source>This platform does not support IPv6</source>
7602 <translation type="vanished">Esta plataforma não suporta IPv6</translation>
7603 </message>
7604</context>
7605<context>
7606 <name>QUndoGroup</name>
7607 <message>
7608 <source>Undo</source>
7609 <translation type="vanished">Desfazer</translation>
7610 </message>
7611 <message>
7612 <source>Redo</source>
7613 <translation type="vanished">Refazer</translation>
7614 </message>
7615 <message>
7616 <source>Undo %1</source>
7617 <translation type="unfinished"></translation>
7618 </message>
7619 <message>
7620 <source>Undo</source>
7621 <comment>Default text for undo action</comment>
7622 <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
7623 </message>
7624 <message>
7625 <source>Redo %1</source>
7626 <translation type="unfinished"></translation>
7627 </message>
7628 <message>
7629 <source>Redo</source>
7630 <comment>Default text for redo action</comment>
7631 <translation type="unfinished">Refazer</translation>
7632 </message>
7633</context>
7634<context>
7635 <name>QUndoModel</name>
7636 <message>
7637 <source>&lt;empty&gt;</source>
7638 <translation>&lt;vazio&gt;</translation>
7639 </message>
7640</context>
7641<context>
7642 <name>QUndoStack</name>
7643 <message>
7644 <source>Undo</source>
7645 <translation type="vanished">Desfazer</translation>
7646 </message>
7647 <message>
7648 <source>Redo</source>
7649 <translation type="vanished">Refazer</translation>
7650 </message>
7651 <message>
7652 <source>Undo %1</source>
7653 <translation type="unfinished"></translation>
7654 </message>
7655 <message>
7656 <source>Undo</source>
7657 <comment>Default text for undo action</comment>
7658 <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
7659 </message>
7660 <message>
7661 <source>Redo %1</source>
7662 <translation type="unfinished"></translation>
7663 </message>
7664 <message>
7665 <source>Redo</source>
7666 <comment>Default text for redo action</comment>
7667 <translation type="unfinished">Refazer</translation>
7668 </message>
7669</context>
7670<context>
7671 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
7672 <message>
7673 <source>LRM Left-to-right mark</source>
7674 <translation>LRM Marca esquerda-para-direita</translation>
7675 </message>
7676 <message>
7677 <source>RLM Right-to-left mark</source>
7678 <translation>RLM Marca direita-para-esquerda</translation>
7679 </message>
7680 <message>
7681 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
7682 <translation>ZWJ Ligador de comprimento zero</translation>
7683 </message>
7684 <message>
7685 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
7686 <translation>ZWNJ Não-ligador de comprimento zero</translation>
7687 </message>
7688 <message>
7689 <source>ZWSP Zero width space</source>
7690 <translation>ZWSP Espaço de comprimento zero</translation>
7691 </message>
7692 <message>
7693 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
7694 <translation>LRE Início de encaixe esquerda-para-direita</translation>
7695 </message>
7696 <message>
7697 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
7698 <translation>RLE Início de encaixe direita-para-esquerda</translation>
7699 </message>
7700 <message>
7701 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
7702 <translation>LRO Início de sobreposição esquerda-para-direita</translation>
7703 </message>
7704 <message>
7705 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
7706 <translation>RLO Início de sobreposição direita-para-esquerda</translation>
7707 </message>
7708 <message>
7709 <source>PDF Pop directional formatting</source>
7710 <translation>PDF Formatação pop direccional</translation>
7711 </message>
7712 <message>
7713 <source>Insert Unicode control character</source>
7714 <translation>Inserir carácter de controlo Unicode</translation>
7715 </message>
7716 <message>
7717 <source>LRI Left-to-right isolate</source>
7718 <translation type="unfinished"></translation>
7719 </message>
7720 <message>
7721 <source>RLI Right-to-left isolate</source>
7722 <translation type="unfinished"></translation>
7723 </message>
7724 <message>
7725 <source>FSI First strong isolate</source>
7726 <translation type="unfinished"></translation>
7727 </message>
7728 <message>
7729 <source>PDI Pop directional isolate</source>
7730 <translation type="unfinished"></translation>
7731 </message>
7732</context>
7733<context>
7734 <name>QWebPage</name>
7735 <message>
7736 <source>Reset</source>
7737 <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
7738 <translation type="obsolete">Restaurar</translation>
7739 </message>
7740 <message>
7741 <source>Stop</source>
7742 <comment>Stop context menu item</comment>
7743 <translation type="obsolete">Parar</translation>
7744 </message>
7745 <message>
7746 <source>Ignore</source>
7747 <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
7748 <translation type="obsolete">Ignorar</translation>
7749 </message>
7750 <message>
7751 <source>Ignore</source>
7752 <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
7753 <translation type="obsolete">Ignorar</translation>
7754 </message>
7755 <message>
7756 <source>Unknown</source>
7757 <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
7758 <translation type="obsolete">Desconhecido</translation>
7759 </message>
7760 <message>
7761 <source>Scroll here</source>
7762 <translation type="obsolete">Deslizar aqui</translation>
7763 </message>
7764 <message>
7765 <source>Left edge</source>
7766 <translation type="obsolete">Borda esquerda</translation>
7767 </message>
7768 <message>
7769 <source>Top</source>
7770 <translation type="obsolete">Topo</translation>
7771 </message>
7772 <message>
7773 <source>Right edge</source>
7774 <translation type="obsolete">Borda direita</translation>
7775 </message>
7776 <message>
7777 <source>Bottom</source>
7778 <translation type="obsolete">Fundo</translation>
7779 </message>
7780 <message>
7781 <source>Page left</source>
7782 <translation type="obsolete">Página para esquerda</translation>
7783 </message>
7784 <message>
7785 <source>Page up</source>
7786 <translation type="obsolete">Página para cima</translation>
7787 </message>
7788 <message>
7789 <source>Page right</source>
7790 <translation type="obsolete">Página para direita</translation>
7791 </message>
7792 <message>
7793 <source>Page down</source>
7794 <translation type="obsolete">Página para baixo</translation>
7795 </message>
7796 <message>
7797 <source>Scroll left</source>
7798 <translation type="obsolete">Deslizar para esquerda</translation>
7799 </message>
7800 <message>
7801 <source>Scroll up</source>
7802 <translation type="obsolete">Deslizar para cima</translation>
7803 </message>
7804 <message>
7805 <source>Scroll right</source>
7806 <translation type="obsolete">Deslizar para a direita</translation>
7807 </message>
7808 <message>
7809 <source>Scroll down</source>
7810 <translation type="obsolete">Deslizar para baixo</translation>
7811 </message>
7812</context>
7813<context>
7814 <name>QWhatsThisAction</name>
7815 <message>
7816 <source>What&apos;s This?</source>
7817 <translation>O Que é Isto?</translation>
7818 </message>
7819</context>
7820<context>
7821 <name>QWidget</name>
7822 <message>
7823 <source>*</source>
7824 <translation>*</translation>
7825 </message>
7826</context>
7827<context>
7828 <name>QWidgetTextControl</name>
7829 <message>
7830 <source>&amp;Undo</source>
7831 <translation type="unfinished">&amp;Desfazer</translation>
7832 </message>
7833 <message>
7834 <source>&amp;Redo</source>
7835 <translation type="unfinished">&amp;Refazer</translation>
7836 </message>
7837 <message>
7838 <source>Cu&amp;t</source>
7839 <translation type="unfinished">Cor&amp;tar</translation>
7840 </message>
7841 <message>
7842 <source>&amp;Copy</source>
7843 <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
7844 </message>
7845 <message>
7846 <source>Copy &amp;Link Location</source>
7847 <translation type="unfinished">Copiar &amp;Localização da Ligação</translation>
7848 </message>
7849 <message>
7850 <source>&amp;Paste</source>
7851 <translation type="unfinished">Co&amp;lar</translation>
7852 </message>
7853 <message>
7854 <source>Delete</source>
7855 <translation type="unfinished"></translation>
7856 </message>
7857 <message>
7858 <source>Select All</source>
7859 <translation type="unfinished">Seleccionar Tudo</translation>
7860 </message>
7861</context>
7862<context>
7863 <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
7864 <message>
7865 <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
7866
7867The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
7868 <translation type="unfinished"></translation>
7869 </message>
7870 <message>
7871 <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
7872 <translation type="unfinished"></translation>
7873 </message>
7874</context>
7875<context>
7876 <name>QWizard</name>
7877 <message>
7878 <source>Go Back</source>
7879 <translation type="unfinished"></translation>
7880 </message>
7881 <message>
7882 <source>Continue</source>
7883 <translation type="unfinished"></translation>
7884 </message>
7885 <message>
7886 <source>Commit</source>
7887 <translation type="unfinished"></translation>
7888 </message>
7889 <message>
7890 <source>Done</source>
7891 <translation type="unfinished"></translation>
7892 </message>
7893 <message>
7894 <source>Quit</source>
7895 <translation type="obsolete">Sair</translation>
7896 </message>
7897 <message>
7898 <source>Help</source>
7899 <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
7900 </message>
7901 <message>
7902 <source>&lt; &amp;Back</source>
7903 <translation type="unfinished">&lt; &amp;Recuar</translation>
7904 </message>
7905 <message>
7906 <source>&amp;Finish</source>
7907 <translation type="unfinished">&amp;Terminar</translation>
7908 </message>
7909 <message>
7910 <source>Cancel</source>
7911 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
7912 </message>
7913 <message>
7914 <source>&amp;Help</source>
7915 <translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation>
7916 </message>
7917 <message>
7918 <source>&amp;Next</source>
7919 <translation type="unfinished"></translation>
7920 </message>
7921 <message>
7922 <source>&amp;Next &gt;</source>
7923 <translation type="unfinished">&amp;Avançar &gt;</translation>
7924 </message>
7925</context>
7926<context>
7927 <name>QWorkspace</name>
7928 <message>
7929 <source>&amp;Restore</source>
7930 <translation type="vanished">&amp;Restaurar</translation>
7931 </message>
7932 <message>
7933 <source>&amp;Move</source>
7934 <translation type="vanished">&amp;Mover</translation>
7935 </message>
7936 <message>
7937 <source>&amp;Size</source>
7938 <translation type="vanished">&amp;Tamanho</translation>
7939 </message>
7940 <message>
7941 <source>Mi&amp;nimize</source>
7942 <translation type="vanished">Mi&amp;nimizar</translation>
7943 </message>
7944 <message>
7945 <source>Ma&amp;ximize</source>
7946 <translation type="vanished">Ma&amp;ximizar</translation>
7947 </message>
7948 <message>
7949 <source>&amp;Close</source>
7950 <translation type="vanished">&amp;Fechar</translation>
7951 </message>
7952 <message>
7953 <source>Stay on &amp;Top</source>
7954 <translation type="vanished">Permanecer no &amp;Topo</translation>
7955 </message>
7956 <message>
7957 <source>Sh&amp;ade</source>
7958 <translation type="vanished">Sombr&amp;a</translation>
7959 </message>
7960 <message>
7961 <source>%1 - [%2]</source>
7962 <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
7963 </message>
7964 <message>
7965 <source>Minimize</source>
7966 <translation type="vanished">Minimizar</translation>
7967 </message>
7968 <message>
7969 <source>Restore Down</source>
7970 <translation type="vanished">Restaurar Baixo</translation>
7971 </message>
7972 <message>
7973 <source>Close</source>
7974 <translation type="vanished">Fechar</translation>
7975 </message>
7976 <message>
7977 <source>&amp;Unshade</source>
7978 <translation type="vanished">&amp;Sair Sombra</translation>
7979 </message>
7980</context>
7981<context>
7982 <name>QXml</name>
7983 <message>
7984 <source>no error occurred</source>
7985 <translation>não ocorreu nenhum erro</translation>
7986 </message>
7987 <message>
7988 <source>error triggered by consumer</source>
7989 <translation>erro disparado pelo consumidor</translation>
7990 </message>
7991 <message>
7992 <source>unexpected end of file</source>
7993 <translation>fim de ficheiro inesperado</translation>
7994 </message>
7995 <message>
7996 <source>more than one document type definition</source>
7997 <translation>mais de uma definição de tipo de documento</translation>
7998 </message>
7999 <message>
8000 <source>error occurred while parsing element</source>
8001 <translation>erro ao analisar elemento</translation>
8002 </message>
8003 <message>
8004 <source>tag mismatch</source>
8005 <translation>má combinação de etiqueta</translation>
8006 </message>
8007 <message>
8008 <source>error occurred while parsing content</source>
8009 <translation>erro ao analisar o conteúdo</translation>
8010 </message>
8011 <message>
8012 <source>unexpected character</source>
8013 <translation>carácter inesperado</translation>
8014 </message>
8015 <message>
8016 <source>invalid name for processing instruction</source>
8017 <translation>nome inválido de instrução de processamento</translation>
8018 </message>
8019 <message>
8020 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
8021 <translation>versão esperada ao ler a declaração XML</translation>
8022 </message>
8023 <message>
8024 <source>wrong value for standalone declaration</source>
8025 <translation>valor errado para declaração única</translation>
8026 </message>
8027 <message>
8028 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
8029 <translation>declaração de codificação ou declaração única esperada ao ler a declaração XML</translation>
8030 </message>
8031 <message>
8032 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
8033 <translation>declaração única esperada ao ler a declaração XML</translation>
8034 </message>
8035 <message>
8036 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
8037 <translation>erro ao analisar a definição de tipo de documento</translation>
8038 </message>
8039 <message>
8040 <source>letter is expected</source>
8041 <translation>uma letra é esperada</translation>
8042 </message>
8043 <message>
8044 <source>error occurred while parsing comment</source>
8045 <translation>erro ao analisar comentário</translation>
8046 </message>
8047 <message>
8048 <source>error occurred while parsing reference</source>
8049 <translation>erro ao analisar referência</translation>
8050 </message>
8051 <message>
8052 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
8053 <translation>referência de entidade geral interna não permitida na DTD</translation>
8054 </message>
8055 <message>
8056 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
8057 <translation>referência de entidade geral analisada externa não permitida no valor do atributo</translation>
8058 </message>
8059 <message>
8060 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
8061 <translation>referência de entidade geral analisada externa não permitida na DTD</translation>
8062 </message>
8063 <message>
8064 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
8065 <translation>referência de entidade não analisada em contexto errado</translation>
8066 </message>
8067 <message>
8068 <source>recursive entities</source>
8069 <translation>entidades recursivas</translation>
8070 </message>
8071 <message>
8072 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
8073 <translation>erro na declaração de uma entidade externa</translation>
8074 </message>
8075</context>
8076<context>
8077 <name>QXmlStream</name>
8078 <message>
8079 <source>Extra content at end of document.</source>
8080 <translation type="unfinished"></translation>
8081 </message>
8082 <message>
8083 <source>Invalid entity value.</source>
8084 <translation type="unfinished"></translation>
8085 </message>
8086 <message>
8087 <source>Invalid XML character.</source>
8088 <translation type="unfinished"></translation>
8089 </message>
8090 <message>
8091 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
8092 <translation type="unfinished"></translation>
8093 </message>
8094 <message>
8095 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
8096 <translation type="unfinished"></translation>
8097 </message>
8098 <message>
8099 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
8100 <translation type="unfinished"></translation>
8101 </message>
8102 <message>
8103 <source>Invalid XML version string.</source>
8104 <translation type="unfinished"></translation>
8105 </message>
8106 <message>
8107 <source>Unsupported XML version.</source>
8108 <translation type="unfinished"></translation>
8109 </message>
8110 <message>
8111 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
8112 <translation type="unfinished"></translation>
8113 </message>
8114 <message>
8115 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
8116 <translation type="unfinished"></translation>
8117 </message>
8118 <message>
8119 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
8120 <translation type="unfinished"></translation>
8121 </message>
8122 <message>
8123 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
8124 <translation type="unfinished"></translation>
8125 </message>
8126 <message>
8127 <source>Premature end of document.</source>
8128 <translation type="unfinished"></translation>
8129 </message>
8130 <message>
8131 <source>Invalid document.</source>
8132 <translation type="unfinished"></translation>
8133 </message>
8134 <message>
8135 <source>Expected </source>
8136 <translation type="unfinished"></translation>
8137 </message>
8138 <message>
8139 <source>, but got &apos;</source>
8140 <translation type="unfinished"></translation>
8141 </message>
8142 <message>
8143 <source>Unexpected &apos;</source>
8144 <translation type="unfinished"></translation>
8145 </message>
8146 <message>
8147 <source>Expected character data.</source>
8148 <translation type="unfinished"></translation>
8149 </message>
8150 <message>
8151 <source>Recursive entity detected.</source>
8152 <translation type="unfinished"></translation>
8153 </message>
8154 <message>
8155 <source>Start tag expected.</source>
8156 <translation type="unfinished"></translation>
8157 </message>
8158 <message>
8159 <source>XML declaration not at start of document.</source>
8160 <translation type="unfinished"></translation>
8161 </message>
8162 <message>
8163 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
8164 <translation type="unfinished"></translation>
8165 </message>
8166 <message>
8167 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
8168 <translation type="unfinished"></translation>
8169 </message>
8170 <message>
8171 <source>Invalid processing instruction name.</source>
8172 <translation type="unfinished"></translation>
8173 </message>
8174 <message>
8175 <source>Illegal namespace declaration.</source>
8176 <translation type="unfinished"></translation>
8177 </message>
8178 <message>
8179 <source>Invalid XML name.</source>
8180 <translation type="unfinished"></translation>
8181 </message>
8182 <message>
8183 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
8184 <translation type="unfinished"></translation>
8185 </message>
8186 <message>
8187 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
8188 <translation type="unfinished"></translation>
8189 </message>
8190 <message>
8191 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
8192 <translation type="unfinished"></translation>
8193 </message>
8194 <message>
8195 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
8196 <translation type="unfinished"></translation>
8197 </message>
8198 <message>
8199 <source>Invalid character reference.</source>
8200 <translation type="unfinished"></translation>
8201 </message>
8202 <message>
8203 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
8204 <translation type="unfinished"></translation>
8205 </message>
8206 <message>
8207 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
8208 <translation type="unfinished"></translation>
8209 </message>
8210 <message>
8211 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
8212 <translation type="unfinished"></translation>
8213 </message>
8214 <message>
8215 <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
8216 <translation type="unfinished"></translation>
8217 </message>
8218</context>
8219<context>
8220 <name>WebCore::PlatformScrollbar</name>
8221 <message>
8222 <source>Scroll here</source>
8223 <translation type="obsolete">Deslizar aqui</translation>
8224 </message>
8225 <message>
8226 <source>Left edge</source>
8227 <translation type="obsolete">Borda esquerda</translation>
8228 </message>
8229 <message>
8230 <source>Top</source>
8231 <translation type="obsolete">Topo</translation>
8232 </message>
8233 <message>
8234 <source>Right edge</source>
8235 <translation type="obsolete">Borda direita</translation>
8236 </message>
8237 <message>
8238 <source>Bottom</source>
8239 <translation type="obsolete">Fundo</translation>
8240 </message>
8241 <message>
8242 <source>Page left</source>
8243 <translation type="obsolete">Página para esquerda</translation>
8244 </message>
8245 <message>
8246 <source>Page up</source>
8247 <translation type="obsolete">Página para cima</translation>
8248 </message>
8249 <message>
8250 <source>Page right</source>
8251 <translation type="obsolete">Página para direita</translation>
8252 </message>
8253 <message>
8254 <source>Page down</source>
8255 <translation type="obsolete">Página para baixo</translation>
8256 </message>
8257 <message>
8258 <source>Scroll left</source>
8259 <translation type="obsolete">Deslizar para esquerda</translation>
8260 </message>
8261 <message>
8262 <source>Scroll up</source>
8263 <translation type="obsolete">Deslizar para cima</translation>
8264 </message>
8265 <message>
8266 <source>Scroll right</source>
8267 <translation type="obsolete">Deslizar para a direita</translation>
8268 </message>
8269 <message>
8270 <source>Scroll down</source>
8271 <translation type="obsolete">Deslizar para baixo</translation>
8272 </message>
8273</context>
8274</TS>
注意: 瀏覽 TracBrowser 來幫助您使用儲存庫瀏覽器

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette