VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_sr.ts@ 58464

最後變更 在這個檔案從58464是 48576,由 vboxsync 提交於 11 年 前

FE/Qt: language string updates.

  • 屬性 svn:eol-style 設為 native
檔案大小: 181.0 KB
 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr_FR">
3<defaultcodec></defaultcodec>
4<context>
5 <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
6 <message>
7 <source>Services</source>
8 <translation type="unfinished"></translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>Hide %1</source>
12 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message>
14 <message>
15 <source>Hide Others</source>
16 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message>
18 <message>
19 <source>Show All</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Preferences...</source>
24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message>
26 <message>
27 <source>Quit %1</source>
28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message>
30 <message>
31 <source>About %1</source>
32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message>
34</context>
35<context>
36 <name>PPDOptionsModel</name>
37 <message>
38 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
39 <source>Name</source>
40 <translation>Име</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
44 <source>Value</source>
45 <translation>Вредност</translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Q3Accel</name>
50 <message>
51 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
52 <source>%1, %2 not defined</source>
53 <translation>%1, %2 није дефинисано</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
57 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
58 <translation>Нејасан %1 није подржано</translation>
59 </message>
60</context>
61<context>
62 <name>Q3DataTable</name>
63 <message>
64 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
65 <source>True</source>
66 <translation>Да</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
70 <source>False</source>
71 <translation>Не</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
75 <source>Insert</source>
76 <translation>Убаци</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
80 <source>Update</source>
81 <translation>Ажурирај</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
85 <source>Delete</source>
86 <translation>Избриши</translation>
87 </message>
88</context>
89<context>
90 <name>Q3FileDialog</name>
91 <message>
92 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
93 <source>Copy or Move a File</source>
94 <translation>Копирај или Премести датотеку</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
98 <source>Read: %1</source>
99 <translation>Чита: %1</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
103 <source>Write: %1</source>
104 <translation>Пише: %1</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
108 <source>Cancel</source>
109 <translation>Поништи</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
113 <source>All Files (*)</source>
114 <translation>Све датотеке (*)</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
118 <source>Name</source>
119 <translation>Име</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
123 <source>Size</source>
124 <translation>Величина</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
128 <source>Type</source>
129 <translation>Тип</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
133 <source>Date</source>
134 <translation>Датум</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
138 <source>Attributes</source>
139 <translation>Атрибути</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
143 <source>&amp;OK</source>
144 <translation>&amp;У реду</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
148 <source>Look &amp;in:</source>
149 <translation>Тражи &amp;у:</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
153 <source>File &amp;name:</source>
154 <translation>&amp;Име датотеке:</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
158 <source>File &amp;type:</source>
159 <translation>&amp;Тип датотеке:</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
163 <source>Back</source>
164 <translation>Назад</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
168 <source>One directory up</source>
169 <translation>Једна фасцикла горе</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
173 <source>Create New Folder</source>
174 <translation>Креирај нову фасциклу</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
178 <source>List View</source>
179 <translation>Лсита</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
183 <source>Detail View</source>
184 <translation>Детаљно</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
188 <source>Preview File Info</source>
189 <translation>Преглед инфо датотеке</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
193 <source>Preview File Contents</source>
194 <translation>Преглед садржај датотеке</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
198 <source>Read-write</source>
199 <translation>Чита-пише</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
203 <source>Read-only</source>
204 <translation>Само читљиво</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
208 <source>Write-only</source>
209 <translation>Само писљиво</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
213 <source>Inaccessible</source>
214 <translation>Недоступно</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
218 <source>Symlink to File</source>
219 <translation>Symlink на датотеку</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
223 <source>Symlink to Directory</source>
224 <translation>Symlink на фасциклу</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
228 <source>Symlink to Special</source>
229 <translation>Symlink на специјално</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
233 <source>File</source>
234 <translation>Датотека</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
238 <source>Dir</source>
239 <translation>Фасц</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
243 <source>Special</source>
244 <translation>Специјално</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
248 <source>Open</source>
249 <translation>Отвори</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
253 <source>Save As</source>
254 <translation>Сачувај као</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
258 <source>&amp;Open</source>
259 <translation>&amp;Отвори</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
263 <source>&amp;Save</source>
264 <translation>&amp;сачувај</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
268 <source>&amp;Rename</source>
269 <translation>&amp;Преименуј</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
273 <source>&amp;Delete</source>
274 <translation>&amp;Избриши</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
278 <source>R&amp;eload</source>
279 <translation>П&amp;оново учитај</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
283 <source>Sort by &amp;Name</source>
284 <translation>Сортиј па &amp;Име</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
288 <source>Sort by &amp;Size</source>
289 <translation>Сортиј по &amp;величини</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
293 <source>Sort by &amp;Date</source>
294 <translation>Сортирај по &amp;датум</translation>
295 </message>
296 <message>
297 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
298 <source>&amp;Unsorted</source>
299 <translation>&amp;Не сортирано</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
303 <source>Sort</source>
304 <translation>Сортирај</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
308 <source>Show &amp;hidden files</source>
309 <translation>Покажи сакривене датотеке</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
313 <source>the file</source>
314 <translation>датотека</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
318 <source>the directory</source>
319 <translation>фсацикла</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
323 <source>the symlink</source>
324 <translation>symlink</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
328 <source>Delete %1</source>
329 <translation>Избриши %1</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
333 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
334 <translation>&lt;qt&gt;Стварно желите да обришете %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
338 <source>&amp;Yes</source>
339 <translation>&amp;Да</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
343 <source>&amp;No</source>
344 <translation>&amp;Не</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
348 <source>New Folder 1</source>
349 <translation>Нова фасцикла 1</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
353 <source>New Folder</source>
354 <translation>Нова фасцикла</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
358 <source>New Folder %1</source>
359 <translation>Нова фасцикла %1</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
363 <source>Find Directory</source>
364 <translation>Наћи фасциклу</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
368 <source>Directories</source>
369 <translation>Фасцикле</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
373 <source>Directory:</source>
374 <translation>Фасцикла:</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
378 <source>Error</source>
379 <translation>Грешка</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
383 <source>%1
384File not found.
385Check path and filename.</source>
386 <translation>%1Ненађена датотека.Проверити путању и име датотеке.</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
390 <source>All Files (*.*)</source>
391 <translation>Све датотеке (*.*)</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
395 <source>Open </source>
396 <translation>Отвори</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
400 <source>Select a Directory</source>
401 <translation>Одабрати фасциклу</translation>
402 </message>
403</context>
404<context>
405 <name>Q3LocalFs</name>
406 <message>
407 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
408 <source>Could not read directory
409%1</source>
410 <translation>Неуспешно читање фасцикле
411%1</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
415 <source>Could not create directory
416%1</source>
417 <translation>Неуспешна креација фасцикле
418%1</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
422 <source>Could not remove file or directory
423%1</source>
424 <translation>Неуспешно брисање датотеке или фасцикле
425%1</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
429 <source>Could not rename
430%1
431to
432%2</source>
433 <translation>Неуспешно преименовање
434%1
435у
436%2</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
440 <source>Could not open
441%1</source>
442 <translation>Неуспешно отварање
443%1</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
447 <source>Could not write
448%1</source>
449 <translation>Неуспешно писање
450%1</translation>
451 </message>
452</context>
453<context>
454 <name>Q3MainWindow</name>
455 <message>
456 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
457 <source>Line up</source>
458 <translation>Линија горе</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
462 <source>Customize...</source>
463 <translation>Прилагоди...</translation>
464 </message>
465</context>
466<context>
467 <name>Q3NetworkProtocol</name>
468 <message>
469 <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
470 <source>Operation stopped by the user</source>
471 <translation>Рад зауставио корисник</translation>
472 </message>
473</context>
474<context>
475 <name>Q3ProgressDialog</name>
476 <message>
477 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
478 <source>Cancel</source>
479 <translation>Поништи</translation>
480 </message>
481</context>
482<context>
483 <name>Q3TabDialog</name>
484 <message>
485 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
486 <source>OK</source>
487 <translation>У реду</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
491 <source>Apply</source>
492 <translation>Примени</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
496 <source>Help</source>
497 <translation>Помоћ</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
501 <source>Defaults</source>
502 <translation>Стандардно</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
506 <source>Cancel</source>
507 <translation>Поништи</translation>
508 </message>
509</context>
510<context>
511 <name>Q3TextEdit</name>
512 <message>
513 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
514 <source>&amp;Undo</source>
515 <translation>&amp;Врати</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
519 <source>&amp;Redo</source>
520 <translation>&amp;Понови</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
524 <source>Cu&amp;t</source>
525 <translation>&amp;Исеци</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
529 <source>&amp;Copy</source>
530 <translation>&amp;Копирај</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
534 <source>&amp;Paste</source>
535 <translation>П&amp;рилепи</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
539 <source>Clear</source>
540 <translation>Избриши</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
544 <source>Select All</source>
545 <translation>Одабрери све</translation>
546 </message>
547</context>
548<context>
549 <name>Q3TitleBar</name>
550 <message>
551 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
552 <source>System</source>
553 <translation>Систем</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
557 <source>Restore up</source>
558 <translation>Врати горе</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
562 <source>Minimize</source>
563 <translation>Минимизуј</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
567 <source>Restore down</source>
568 <translation>Врати доле</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
572 <source>Maximize</source>
573 <translation>Максимизирај</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
577 <source>Close</source>
578 <translation>Затвори</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
582 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
583 <translation>Садржава команде за рад са прозорима</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
587 <source>Puts a minimized back to normal</source>
588 <translation>Врати минимизирано на нормално</translation>
589 </message>
590 <message>
591 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
592 <source>Moves the window out of the way</source>
593 <translation>Премести прозор вам вида</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
597 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
598 <translation>Врати максимизиран прозор на нормално</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
602 <source>Makes the window full screen</source>
603 <translation>Постави прозор у пуном екрану</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
607 <source>Closes the window</source>
608 <translation>Затвара прозор</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
612 <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
613 <translation>Показује име прозора и контроле за његово руковање</translation>
614 </message>
615</context>
616<context>
617 <name>Q3ToolBar</name>
618 <message>
619 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/>
620 <source>More...</source>
621 <translation>Више...</translation>
622 </message>
623</context>
624<context>
625 <name>Q3UrlOperator</name>
626 <message>
627 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
628 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
629 <translation>Протокол &apos;%1&apos; није подржан</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
633 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
634 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава листовање фасцикла</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
638 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
639 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава креацију нових фасцикла</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
643 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
644 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава брисање датотека или фасцикла</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
648 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
649 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава преименовање</translation>
650 </message>
651 <message>
652 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
653 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
654 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава преузимање датотеке</translation>
655 </message>
656 <message>
657 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
658 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
659 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржава слање датотеке</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
663 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
664 <translation>Протокол &apos;%1&apos; не подржавакопирање или премештање</translation>
665 </message>
666 <message>
667 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
668 <source>(unknown)</source>
669 <translation>(непознато)</translation>
670 </message>
671</context>
672<context>
673 <name>Q3Wizard</name>
674 <message>
675 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/>
676 <source>&amp;Cancel</source>
677 <translation>&amp;Поништи</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
681 <source>&lt; &amp;Back</source>
682 <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
683 </message>
684 <message>
685 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
686 <source>&amp;Next &gt;</source>
687 <translation>&amp;Даље &gt;</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
691 <source>&amp;Finish</source>
692 <translation>&amp;Заврши</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
696 <source>&amp;Help</source>
697 <translation>Помо&amp;ћ</translation>
698 </message>
699</context>
700<context>
701 <name>QAbstractSocket</name>
702 <message>
703 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
704 <source>Host not found</source>
705 <translation>Хост није нађен</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/>
709 <source>Connection refused</source>
710 <translation>Прикључак одбијен</translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/>
714 <source>Socket operation timed out</source>
715 <translation>Тајм аут сокета</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/>
719 <source>Socket is not connected</source>
720 <translation>Сокет није привезан</translation>
721 </message>
722</context>
723<context>
724 <name>QAbstractSpinBox</name>
725 <message>
726 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
727 <source>&amp;Step up</source>
728 <translation>&amp;На горе</translation>
729 </message>
730 <message>
731 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
732 <source>Step &amp;down</source>
733 <translation>На &amp;доле</translation>
734 </message>
735 <message>
736 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
737 <source>&amp;Select All</source>
738 <translation>&amp;Одабрати све</translation>
739 </message>
740</context>
741<context>
742 <name>QApplication</name>
743 <message>
744 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
745 <source>Activate</source>
746 <translation>Активирај</translation>
747 </message>
748 <message>
749 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
750 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
751 <translation>Извршној датотеци &apos;%1&apos; је потребно Qt %2, нађено Qt %3.</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
755 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
756 <translation>грешка некомпатибилне библиотеке Qt</translation>
757 </message>
758 <message>
759 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/>
760 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
761 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
762 <translation>LTR</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
766 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
767 <translation>Активира главни прозор програма</translation>
768 </message>
769</context>
770<context>
771 <name>QAxSelect</name>
772 <message>
773 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/>
774 <source>Select ActiveX Control</source>
775 <translation>одабрати ActiveX контрол</translation>
776 </message>
777 <message>
778 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/>
779 <source>OK</source>
780 <translation>У реду</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/>
784 <source>&amp;Cancel</source>
785 <translation>&amp;Поништи</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
789 <source>COM &amp;Object:</source>
790 <translation>COM &amp;Објекат:</translation>
791 </message>
792</context>
793<context>
794 <name>QCheckBox</name>
795 <message>
796 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
797 <source>Uncheck</source>
798 <translation>Скини одабир</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
802 <source>Check</source>
803 <translation>Одабери</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
807 <source>Toggle</source>
808 <translation>Преокрени</translation>
809 </message>
810</context>
811<context>
812 <name>QColorDialog</name>
813 <message>
814 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
815 <source>Hu&amp;e:</source>
816 <translation>Hu&amp;e:</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
820 <source>&amp;Sat:</source>
821 <translation>&amp;Sat:</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
825 <source>&amp;Val:</source>
826 <translation>&amp;Val:</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
830 <source>&amp;Red:</source>
831 <translation>Црвено:</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
835 <source>&amp;Green:</source>
836 <translation>Зелено:</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
840 <source>Bl&amp;ue:</source>
841 <translation>Плаво:</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
845 <source>A&amp;lpha channel:</source>
846 <translation>A&amp;lpha channel:</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
850 <source>&amp;Basic colors</source>
851 <translation>Класичне боје</translation>
852 </message>
853 <message>
854 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
855 <source>&amp;Custom colors</source>
856 <translation>Прилагођене боје</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
860 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
861 <translation>Дефинирати боје &gt;&gt;</translation>
862 </message>
863 <message>
864 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
865 <source>OK</source>
866 <translation>У реду</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
870 <source>Cancel</source>
871 <translation>Поништи</translation>
872 </message>
873 <message>
874 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
875 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
876 <translation>Додај на прилагођене боје</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
880 <source>Select color</source>
881 <translation>Одабрати боју</translation>
882 </message>
883</context>
884<context>
885 <name>QComboBox</name>
886 <message>
887 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
888 <source>Open</source>
889 <translation>Отвори</translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
893 <source>False</source>
894 <translation>Не</translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
898 <source>True</source>
899 <translation>Да</translation>
900 </message>
901 <message>
902 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
903 <source>Close</source>
904 <translation>Затвори</translation>
905 </message>
906</context>
907<context>
908 <name>QDB2Driver</name>
909 <message>
910 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
911 <source>Unable to connect</source>
912 <translation>Неуспешно привезивање</translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
916 <source>Unable to commit transaction</source>
917 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
921 <source>Unable to rollback transaction</source>
922 <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
926 <source>Unable to set autocommit</source>
927 <translation>Неуспешно постављање ауто потврде</translation>
928 </message>
929</context>
930<context>
931 <name>QDB2Result</name>
932 <message>
933 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
934 <source>Unable to execute statement</source>
935 <translation>Unable to execute statement</translation>
936 </message>
937 <message>
938 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
939 <source>Unable to prepare statement</source>
940 <translation>Unable to prepare statement</translation>
941 </message>
942 <message>
943 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
944 <source>Unable to bind variable</source>
945 <translation>Unable to bind variable</translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
949 <source>Unable to fetch record %1</source>
950 <translation>Unable to fetch record %1</translation>
951 </message>
952 <message>
953 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
954 <source>Unable to fetch next</source>
955 <translation>Unable to fetch next</translation>
956 </message>
957 <message>
958 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
959 <source>Unable to fetch first</source>
960 <translation>Unable to fetch first</translation>
961 </message>
962</context>
963<context>
964 <name>QDateTimeEdit</name>
965 <message>
966 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
967 <source>AM</source>
968 <translation>AM</translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
972 <source>am</source>
973 <translation>am</translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
977 <source>PM</source>
978 <translation>PM</translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
982 <source>pm</source>
983 <translation>pm</translation>
984 </message>
985</context>
986<context>
987 <name>QDial</name>
988 <message>
989 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
990 <source>QDial</source>
991 <translation>QDial</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
995 <source>SpeedoMeter</source>
996 <translation>SpeedoMeter</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
1000 <source>SliderHandle</source>
1001 <translation>SliderHandle</translation>
1002 </message>
1003</context>
1004<context>
1005 <name>QDialog</name>
1006 <message>
1007 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/>
1008 <source>What&apos;s This?</source>
1009 <translation>Шта је ово?</translation>
1010 </message>
1011</context>
1012<context>
1013 <name>QDialogButtonBox</name>
1014 <message>
1015 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
1016 <source>OK</source>
1017 <translation>У реду</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
1021 <source>Save</source>
1022 <translation>Сачувај</translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
1026 <source>Open</source>
1027 <translation>Отвори</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
1031 <source>Cancel</source>
1032 <translation>Поништи</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
1036 <source>Close</source>
1037 <translation>Затвори</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
1041 <source>Apply</source>
1042 <translation>Примени</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
1046 <source>Reset</source>
1047 <translation>Рисет</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
1051 <source>Help</source>
1052 <translation>Помоћ</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
1056 <source>Don&apos;t Save</source>
1057 <translation>Не сачувај</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
1061 <source>Discard</source>
1062 <translation>Одбаци</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
1066 <source>&amp;Yes</source>
1067 <translation>&amp;Да</translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
1071 <source>Yes to &amp;All</source>
1072 <translation>Да за &amp;све</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
1076 <source>&amp;No</source>
1077 <translation>&amp;Не</translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
1081 <source>N&amp;o to All</source>
1082 <translation>Н&amp;е за све</translation>
1083 </message>
1084 <message>
1085 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
1086 <source>Save All</source>
1087 <translation>Сачувај све</translation>
1088 </message>
1089 <message>
1090 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
1091 <source>Abort</source>
1092 <translation>Поништи</translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
1096 <source>Retry</source>
1097 <translation>Понови</translation>
1098 </message>
1099 <message>
1100 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
1101 <source>Ignore</source>
1102 <translation>Игнориши</translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
1106 <source>Restore Defaults</source>
1107 <translation>Врати иницијално</translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
1111 <source>Close without Saving</source>
1112 <translation>Затвори без сачувавања</translation>
1113 </message>
1114</context>
1115<context>
1116 <name>QDirModel</name>
1117 <message>
1118 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
1119 <source>Name</source>
1120 <translation>Име</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
1124 <source>Size</source>
1125 <translation>Величина</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
1129 <source>Kind</source>
1130 <comment>Match OS X Finder</comment>
1131 <translation>Врста</translation>
1132 </message>
1133 <message>
1134 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
1135 <source>Type</source>
1136 <comment>All other platforms</comment>
1137 <translation>Тип</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
1141 <source>Date Modified</source>
1142 <translation>Датум промене</translation>
1143 </message>
1144</context>
1145<context>
1146 <name>QDockWidget</name>
1147 <message>
1148 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/>
1149 <source>Close</source>
1150 <translation>Затвори</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1154 <source>Dock</source>
1155 <translation>Фиксно</translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1159 <source>Float</source>
1160 <translation>Померљиво</translation>
1161 </message>
1162</context>
1163<context>
1164 <name>QDoubleSpinBox</name>
1165 <message>
1166 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
1167 <source>More</source>
1168 <translation>Више</translation>
1169 </message>
1170 <message>
1171 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
1172 <source>Less</source>
1173 <translation>Мање</translation>
1174 </message>
1175</context>
1176<context>
1177 <name>QErrorMessage</name>
1178 <message>
1179 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
1180 <source>Debug Message:</source>
1181 <translation>Поруке дабага:</translation>
1182 </message>
1183 <message>
1184 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
1185 <source>Warning:</source>
1186 <translation>Пажња:</translation>
1187 </message>
1188 <message>
1189 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
1190 <source>Fatal Error:</source>
1191 <translation>Фатална грешка:</translation>
1192 </message>
1193 <message>
1194 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
1195 <source>&amp;Show this message again</source>
1196 <translation>Опет покажи ову поруку</translation>
1197 </message>
1198 <message>
1199 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
1200 <source>&amp;OK</source>
1201 <translation>&amp;У реду</translation>
1202 </message>
1203</context>
1204<context>
1205 <name>QFileDialog</name>
1206 <message>
1207 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/>
1208 <source>All Files (*)</source>
1209 <translation>Све датотеке (*)</translation>
1210 </message>
1211 <message>
1212 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/>
1213 <source>Directories</source>
1214 <translation>Фасцикле</translation>
1215 </message>
1216 <message>
1217 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1218 <source>&amp;Open</source>
1219 <translation>&amp;Отвори</translation>
1220 </message>
1221 <message>
1222 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1223 <source>&amp;Save</source>
1224 <translation>&amp;Сачувај</translation>
1225 </message>
1226 <message>
1227 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/>
1228 <source>Open</source>
1229 <translation>Отвори</translation>
1230 </message>
1231 <message>
1232 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/>
1233 <source>%1 already exists.
1234Do you want to replace it?</source>
1235 <translation>%1 већ постоји.
1236Да ли желите да га препишете?</translation>
1237 </message>
1238 <message>
1239 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/>
1240 <source>%1
1241File not found.
1242Please verify the correct file name was given.</source>
1243 <translation>%1
1244Датотека није нађена.
1245Молимо да проверите дато име.</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
1249 <source>My Computer</source>
1250 <translation>Мој рачунар</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/>
1254 <source>&amp;Rename</source>
1255 <translation>&amp;Преименуј</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/>
1259 <source>&amp;Delete</source>
1260 <translation>&amp;Избриши</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/>
1264 <source>Show &amp;hidden files</source>
1265 <translation>Покажи сакривене датотеке</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/>
1269 <source>Back</source>
1270 <translation>Назад</translation>
1271 </message>
1272 <message>
1273 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/>
1274 <source>Parent Directory</source>
1275 <translation>Родитељска фасцикла</translation>
1276 </message>
1277 <message>
1278 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
1279 <source>List View</source>
1280 <translation>Листа</translation>
1281 </message>
1282 <message>
1283 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/>
1284 <source>Detail View</source>
1285 <translation>Детаљно</translation>
1286 </message>
1287 <message>
1288 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/>
1289 <source>Files of type:</source>
1290 <translation>Датотеке типа:</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/>
1294 <source>Directory:</source>
1295 <translation>Фасцикла:</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
1299 <source>
1300File not found.
1301Please verify the correct file name was given</source>
1302 <translation>%1
1303Датотека није нађена.
1304Молимо да проверите дато име.</translation>
1305 </message>
1306 <message>
1307 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/>
1308 <source>%1
1309Directory not found.
1310Please verify the correct directory name was given.</source>
1311 <translation>%1
1312Фасцикла није нађена.
1313Молимо да проверите дато име.</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/>
1317 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1318Do you want to delete it anyway?</source>
1319 <translation>&apos;%1&apos; за само читљиво.
1320Да ли желите да ипак обришете?</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/>
1324 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1325 <translation>Стварно желите да обришете &apos;%1&apos;?</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/>
1329 <source>Could not delete directory.</source>
1330 <translation>Не може да се избрише фасцикла.</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
1334 <source>All Files (*.*)</source>
1335 <translation>Све датотеке (*.*)</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/>
1339 <source>Save As</source>
1340 <translation>Сачувај као</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
1344 <source>Drive</source>
1345 <translation>Драјв</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
1349 <source>File</source>
1350 <translation>Датотека</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
1354 <source>Unknown</source>
1355 <translation>непознато</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/>
1359 <source>Find Directory</source>
1360 <translation>Наћи фасциклу</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
1364 <source>Show </source>
1365 <translation>Покажи</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/>
1369 <source>Forward</source>
1370 <translation>Напред</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/>
1374 <source>New Folder</source>
1375 <translation>нова фасцикла</translation>
1376 </message>
1377 <message>
1378 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/>
1379 <source>&amp;New Folder</source>
1380 <translation>Нова фасцикла</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/>
1384 <source>&amp;Choose</source>
1385 <translation>Одабрати</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
1389 <source>Remove</source>
1390 <translation>Уклони</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/>
1394 <source>File &amp;name:</source>
1395 <translation>&amp;Име датотеке:</translation>
1396 </message>
1397 <message>
1398 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/>
1399 <source>Look in:</source>
1400 <translation>Тражи у:</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/>
1404 <source>Create New Folder</source>
1405 <translation>Креирај нову фасциклу</translation>
1406 </message>
1407</context>
1408<context>
1409 <name>QFileSystemModel</name>
1410 <message>
1411 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/>
1412 <source>Invalid filename</source>
1413 <translation>Погрешно име</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
1417 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1418 <translation>&lt;b&gt;Име &quot;%1&quot; не може да се употреби.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Пробати неко друго име, са мање карактера или без интерпункције.</translation>
1419 </message>
1420 <message>
1421 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/>
1422 <source>Name</source>
1423 <translation>Име</translation>
1424 </message>
1425 <message>
1426 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/>
1427 <source>Size</source>
1428 <translation>Величина</translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/>
1432 <source>Kind</source>
1433 <comment>Match OS X Finder</comment>
1434 <translation>Врста</translation>
1435 </message>
1436 <message>
1437 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/>
1438 <source>Type</source>
1439 <comment>All other platforms</comment>
1440 <translation>Тип</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
1444 <source>Date Modified</source>
1445 <translation>Датум промене</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/>
1449 <source>My Computer</source>
1450 <translation>Мој рачунар</translation>
1451 </message>
1452 <message>
1453 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/>
1454 <source>Computer</source>
1455 <translation>Рачунар</translation>
1456 </message>
1457 <message>
1458 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/>
1459 <source>%1 TB</source>
1460 <translation>%1 ТБ</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/>
1464 <source>%1 GB</source>
1465 <translation>%1 ГБ</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/>
1469 <source>%1 MB</source>
1470 <translation>%1 МБ</translation>
1471 </message>
1472 <message>
1473 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/>
1474 <source>%1 KB</source>
1475 <translation>%1 КБ</translation>
1476 </message>
1477 <message>
1478 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/>
1479 <source>%1 bytes</source>
1480 <translation>%1 бајтова</translation>
1481 </message>
1482</context>
1483<context>
1484 <name>QFontDialog</name>
1485 <message>
1486 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/>
1487 <source>&amp;Font</source>
1488 <translation>Фонт</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
1492 <source>Font st&amp;yle</source>
1493 <translation>Стил фонта</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
1497 <source>&amp;Size</source>
1498 <translation>Величина</translation>
1499 </message>
1500 <message>
1501 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
1502 <source>Effects</source>
1503 <translation>Ефекти</translation>
1504 </message>
1505 <message>
1506 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
1507 <source>Stri&amp;keout</source>
1508 <translation>Прецртано</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
1512 <source>&amp;Underline</source>
1513 <translation>Подвучено</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
1517 <source>Sample</source>
1518 <translation>Пример</translation>
1519 </message>
1520 <message>
1521 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
1522 <source>Wr&amp;iting System</source>
1523 <translation>Писање система</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/>
1527 <source>Select Font</source>
1528 <translation>Одабрати фонт</translation>
1529 </message>
1530</context>
1531<context>
1532 <name>QFtp</name>
1533 <message>
1534 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
1535 <source>Not connected</source>
1536 <translation>Није привезано</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
1540 <source>Host %1 not found</source>
1541 <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
1545 <source>Connection refused to host %1</source>
1546 <translation>Прикључак одбијен на хост %1</translation>
1547 </message>
1548 <message>
1549 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
1550 <source>Connected to host %1</source>
1551 <translation>Прикачено на хост %1</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
1555 <source>Connection refused for data connection</source>
1556 <translation>Прикључак одбијен за везе података</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
1560 <source>Unknown error</source>
1561 <translation>Непозната грешка</translation>
1562 </message>
1563 <message>
1564 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
1565 <source>Connecting to host failed:
1566%1</source>
1567 <translation>Прикључак на хост погрешан:
1568%1</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
1572 <source>Login failed:
1573%1</source>
1574 <translation>Погрешна пријава:
1575%1</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
1579 <source>Listing directory failed:
1580%1</source>
1581 <translation>Листовање фасцикле погрешно:
1582%1</translation>
1583 </message>
1584 <message>
1585 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
1586 <source>Changing directory failed:
1587%1</source>
1588 <translation>Погрешна промена фасцикле:
1589%1</translation>
1590 </message>
1591 <message>
1592 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
1593 <source>Downloading file failed:
1594%1</source>
1595 <translation>Погрешно преузимање датотеке:
1596%1</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
1600 <source>Uploading file failed:
1601%1</source>
1602 <translation>Погрешно слање датотеке:
1603%1</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
1607 <source>Removing file failed:
1608%1</source>
1609 <translation>Погрешан уклон датотеке:
1610%1</translation>
1611 </message>
1612 <message>
1613 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
1614 <source>Creating directory failed:
1615%1</source>
1616 <translation>Погрешна креација фасцикле:
1617%1</translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
1621 <source>Removing directory failed:
1622%1</source>
1623 <translation>Погрешан уклон фасцикле:
1624%1</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
1628 <source>Connection closed</source>
1629 <translation>Веза затворена</translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
1633 <source>Host %1 found</source>
1634 <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
1638 <source>Connection to %1 closed</source>
1639 <translation>Веза на %1 затворена</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
1643 <source>Host found</source>
1644 <translation>Хост нађен</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
1648 <source>Connected to host</source>
1649 <translation>Прикачено на хост</translation>
1650 </message>
1651</context>
1652<context>
1653 <name>QHostInfo</name>
1654 <message>
1655 <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/>
1656 <source>Unknown error</source>
1657 <translation>Непозната грешка</translation>
1658 </message>
1659</context>
1660<context>
1661 <name>QHostInfoAgent</name>
1662 <message>
1663 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
1664 <source>Host not found</source>
1665 <translation>Хост није нађен</translation>
1666 </message>
1667 <message>
1668 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
1669 <source>Unknown address type</source>
1670 <translation>Непознат тип адресе</translation>
1671 </message>
1672 <message>
1673 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
1674 <source>Unknown error</source>
1675 <translation>Непозната грешка</translation>
1676 </message>
1677</context>
1678<context>
1679 <name>QHttp</name>
1680 <message>
1681 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
1682 <source>Unknown error</source>
1683 <translation>Непозната грешка</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
1687 <source>Request aborted</source>
1688 <translation>Тражење заустављено</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
1692 <source>No server set to connect to</source>
1693 <translation>Без сервера подешен за везу на</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
1697 <source>Wrong content length</source>
1698 <translation>Погрешна дужина садржаја</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
1702 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1703 <translation>Сервер неочекивано затворио везу</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
1707 <source>Connection refused</source>
1708 <translation>Прикључак одбијен</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
1712 <source>Host %1 not found</source>
1713 <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
1717 <source>HTTP request failed</source>
1718 <translation>HTTP тражење погрешно</translation>
1719 </message>
1720 <message>
1721 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
1722 <source>Invalid HTTP response header</source>
1723 <translation>Неважан HTTP одговор</translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
1727 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1728 <translation>Invalid HTTP chunked body</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
1732 <source>Host %1 found</source>
1733 <translation>Хост %1 ненађен</translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
1737 <source>Connected to host %1</source>
1738 <translation>Прикачено на хост %1</translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
1742 <source>Connection to %1 closed</source>
1743 <translation>Веза на %1 затворена</translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
1747 <source>Host found</source>
1748 <translation>Хост нађен</translation>
1749 </message>
1750 <message>
1751 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
1752 <source>Connected to host</source>
1753 <translation>Прикачено на хост</translation>
1754 </message>
1755 <message>
1756 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
1757 <source>Connection closed</source>
1758 <translation>Веза затворена</translation>
1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/>
1762 <source>Proxy authentication required</source>
1763 <translation>Потребна аутентификација проксија</translation>
1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/>
1767 <source>Authentication required</source>
1768 <translation>Потребна аутентификација</translation>
1769 </message>
1770</context>
1771<context>
1772 <name>QHttpSocketEngine</name>
1773 <message>
1774 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/>
1775 <source>Authentication required</source>
1776 <translation>Потребна аутентификација</translation>
1777 </message>
1778</context>
1779<context>
1780 <name>QIBaseDriver</name>
1781 <message>
1782 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/>
1783 <source>Error opening database</source>
1784 <translation>Грешка отварања базе</translation>
1785 </message>
1786 <message>
1787 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/>
1788 <source>Could not start transaction</source>
1789 <translation>Не може да се покрене извођење</translation>
1790 </message>
1791 <message>
1792 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/>
1793 <source>Unable to commit transaction</source>
1794 <translation>Не може да се преда извођење</translation>
1795 </message>
1796 <message>
1797 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/>
1798 <source>Unable to rollback transaction</source>
1799 <translation>Не може да се врати извођење</translation>
1800 </message>
1801</context>
1802<context>
1803 <name>QIBaseResult</name>
1804 <message>
1805 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/>
1806 <source>Unable to create BLOB</source>
1807 <translation>Не може да се креира BLOB</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/>
1811 <source>Unable to write BLOB</source>
1812 <translation>Не може да се пише BLOB</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/>
1816 <source>Unable to open BLOB</source>
1817 <translation>Не може да се отвори BLOB</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/>
1821 <source>Unable to read BLOB</source>
1822 <translation>Не може да се чита BLOB</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/>
1826 <source>Could not find array</source>
1827 <translation>Не може да се нае област</translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/>
1831 <source>Could not get array data</source>
1832 <translation>Не може да се узму податци областа</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/>
1836 <source>Could not get query info</source>
1837 <translation>Не може да се узму инфо о питању</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/>
1841 <source>Could not start transaction</source>
1842 <translation>Не може да се покрене извођење</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/>
1846 <source>Unable to commit transaction</source>
1847 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
1851 <source>Could not allocate statement</source>
1852 <translation>Не може да се обезбеди статус</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/>
1856 <source>Could not prepare statement</source>
1857 <translation>Не може да се припреми статус</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
1861 <source>Could not describe input statement</source>
1862 <translation>Не може да се опише унос статуса</translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/>
1866 <source>Could not describe statement</source>
1867 <translation>Не може да се опише статус</translation>
1868 </message>
1869 <message>
1870 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/>
1871 <source>Unable to close statement</source>
1872 <translation>Не може да се затвори статус</translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/>
1876 <source>Unable to execute query</source>
1877 <translation>Не може да се покрене тражење</translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/>
1881 <source>Could not fetch next item</source>
1882 <translation>Не може да се донесе следећа ставка</translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/>
1886 <source>Could not get statement info</source>
1887 <translation>Не може да се узму инфо статуса</translation>
1888 </message>
1889</context>
1890<context>
1891 <name>QIODevice</name>
1892 <message>
1893 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
1894 <source>Permission denied</source>
1895 <translation>Одобрење одбијено</translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
1899 <source>Too many open files</source>
1900 <translation>Много отворених датотека</translation>
1901 </message>
1902 <message>
1903 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
1904 <source>No such file or directory</source>
1905 <translation>Нема те датотеке или фасцикле</translation>
1906 </message>
1907 <message>
1908 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
1909 <source>No space left on device</source>
1910 <translation>Нема довољно простора</translation>
1911 </message>
1912 <message>
1913 <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/>
1914 <source>Unknown error</source>
1915 <translation>Непозната грешка</translation>
1916 </message>
1917</context>
1918<context>
1919 <name>QInputContext</name>
1920 <message>
1921 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
1922 <source>XIM</source>
1923 <translation>XIM</translation>
1924 </message>
1925 <message>
1926 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
1927 <source>XIM input method</source>
1928 <translation>Метода уноса XIM</translation>
1929 </message>
1930 <message>
1931 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
1932 <source>Windows input method</source>
1933 <translation>Метода уноса Windows</translation>
1934 </message>
1935 <message>
1936 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
1937 <source>Mac OS X input method</source>
1938 <translation>Метода уноса Mac OS X</translation>
1939 </message>
1940</context>
1941<context>
1942 <name>QLibrary</name>
1943 <message>
1944 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
1945 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
1946 <translation>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
1950 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
1951 <translation>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</translation>
1952 </message>
1953 <message>
1954 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
1955 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
1956 <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
1960 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1961 <translation>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
1965 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
1966 <translation>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
1970 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1971 <translation>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/>
1975 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1976 <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/>
1980 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
1981 <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/>
1985 <source>Unknown error</source>
1986 <translation>Непозната грешка</translation>
1987 </message>
1988 <message>
1989 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/>
1990 <source>The shared library was not found.</source>
1991 <translation>The shared library was not found.</translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
1995 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1996 <translation>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/>
2000 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
2001 <translation>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</translation>
2002 </message>
2003</context>
2004<context>
2005 <name>QLineEdit</name>
2006 <message>
2007 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/>
2008 <source>&amp;Undo</source>
2009 <translation>&amp;Врати</translation>
2010 </message>
2011 <message>
2012 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/>
2013 <source>&amp;Redo</source>
2014 <translation>&amp;Понови</translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/>
2018 <source>Cu&amp;t</source>
2019 <translation>&amp;Исеци</translation>
2020 </message>
2021 <message>
2022 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/>
2023 <source>&amp;Copy</source>
2024 <translation>&amp;Копирај</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/>
2028 <source>&amp;Paste</source>
2029 <translation>П&amp;рилепи</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/>
2033 <source>Delete</source>
2034 <translation>Избриши</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/>
2038 <source>Select All</source>
2039 <translation>Одабери све</translation>
2040 </message>
2041</context>
2042<context>
2043 <name>QMYSQLDriver</name>
2044 <message>
2045 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/>
2046 <source>Unable to open database &apos;</source>
2047 <translation>Не може да се отвори база &apos;</translation>
2048 </message>
2049 <message>
2050 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/>
2051 <source>Unable to connect</source>
2052 <translation>Неуспешно привезивање</translation>
2053 </message>
2054 <message>
2055 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/>
2056 <source>Unable to begin transaction</source>
2057 <translation>Неуспешан почетак транзакције</translation>
2058 </message>
2059 <message>
2060 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/>
2061 <source>Unable to commit transaction</source>
2062 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/>
2066 <source>Unable to rollback transaction</source>
2067 <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
2068 </message>
2069</context>
2070<context>
2071 <name>QMYSQLResult</name>
2072 <message>
2073 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
2074 <source>Unable to fetch data</source>
2075 <translation>Unable to fetch data</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
2079 <source>Unable to execute query</source>
2080 <translation>Не може да се покрене питање</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
2084 <source>Unable to store result</source>
2085 <translation>Не може да се сачува резултат</translation>
2086 </message>
2087 <message>
2088 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
2089 <source>Unable to prepare statement</source>
2090 <translation>Не може да се припреми статус</translation>
2091 </message>
2092 <message>
2093 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
2094 <source>Unable to reset statement</source>
2095 <translation>Не може да се рисетује статус</translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
2099 <source>Unable to bind value</source>
2100 <translation>Unable to bind value</translation>
2101 </message>
2102 <message>
2103 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
2104 <source>Unable to execute statement</source>
2105 <translation>Не може да се покрене статус</translation>
2106 </message>
2107 <message>
2108 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
2109 <source>Unable to bind outvalues</source>
2110 <translation>Unable to bind outvalues</translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
2114 <source>Unable to store statement results</source>
2115 <translation>Не може да се сачува резултате статуса</translation>
2116 </message>
2117</context>
2118<context>
2119 <name>QMdiSubWindow</name>
2120 <message>
2121 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/>
2122 <source>%1 - [%2]</source>
2123 <translation>%1 - [%2]</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/>
2127 <source>Close</source>
2128 <translation>Затвори</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/>
2132 <source>Minimize</source>
2133 <translation>Минимизуј</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/>
2137 <source>Restore Down</source>
2138 <translation>Врати доле</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/>
2142 <source>&amp;Restore</source>
2143 <translation>Врати</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/>
2147 <source>&amp;Move</source>
2148 <translation>Премести</translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/>
2152 <source>&amp;Size</source>
2153 <translation>Величина</translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/>
2157 <source>Mi&amp;nimize</source>
2158 <translation>Минимизуј</translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/>
2162 <source>Ma&amp;ximize</source>
2163 <translation>Максимизирај</translation>
2164 </message>
2165 <message>
2166 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/>
2167 <source>Stay on &amp;Top</source>
2168 <translation>Увек испред</translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/>
2172 <source>&amp;Close</source>
2173 <translation>Затвори</translation>
2174 </message>
2175</context>
2176<context>
2177 <name>QMenu</name>
2178 <message>
2179 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
2180 <source>Close</source>
2181 <translation>Затвори</translation>
2182 </message>
2183 <message>
2184 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
2185 <source>Open</source>
2186 <translation>Отвори</translation>
2187 </message>
2188 <message>
2189 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
2190 <source>Execute</source>
2191 <translation>Покрени</translation>
2192 </message>
2193</context>
2194<context>
2195 <name>QMenuBar</name>
2196 <message>
2197 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
2198 <source>About</source>
2199 <translation>О...</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
2203 <source>Config</source>
2204 <translation>Подеси</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
2208 <source>Preference</source>
2209 <translation>Поставка</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
2213 <source>Options</source>
2214 <translation>Опције</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
2218 <source>Setting</source>
2219 <translation>Параметар</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
2223 <source>Setup</source>
2224 <translation>Сетап</translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
2228 <source>Quit</source>
2229 <translation>Затвори</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
2233 <source>Exit</source>
2234 <translation>Излаз</translation>
2235 </message>
2236 <message>
2237 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
2238 <source>About %1</source>
2239 <translation>О %1</translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
2243 <source>About Qt</source>
2244 <translation>О Qt</translation>
2245 </message>
2246 <message>
2247 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
2248 <source>Preferences</source>
2249 <translation>Поставке</translation>
2250 </message>
2251 <message>
2252 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
2253 <source>Quit %1</source>
2254 <translation>Затвори %1</translation>
2255 </message>
2256</context>
2257<context>
2258 <name>QMessageBox</name>
2259 <message>
2260 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/>
2261 <source>Help</source>
2262 <translation>Помоћ</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
2266 <source>OK</source>
2267 <translation>У реду</translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/>
2271 <source>About Qt</source>
2272 <translation>О Qt</translation>
2273 </message>
2274 <message>
2275 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
2276 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2277 <translation>&lt;p&gt;Програм користи Qt верзију %1.&lt;/p&gt;</translation>
2278 </message>
2279 <message>
2280 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
2281 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2282 <translation>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
2283 </message>
2284 <message>
2285 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2286 <source>Show Details...</source>
2287 <translation>Покажи детаље...</translation>
2288 </message>
2289 <message>
2290 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2291 <source>Hide Details...</source>
2292 <translation>Сакри детаље...</translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
2296 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
2297 <translation>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</translation>
2298 </message>
2299</context>
2300<context>
2301 <name>QMultiInputContext</name>
2302 <message>
2303 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
2304 <source>Select IM</source>
2305 <translation>Одабери IM</translation>
2306 </message>
2307</context>
2308<context>
2309 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
2310 <message>
2311 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
2312 <source>Multiple input method switcher</source>
2313 <translation>Пребацивач метода више уноса</translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
2317 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
2318 <translation>Пребацивач метода више уноса који користи контекстуелни мени од текст widgets</translation>
2319 </message>
2320</context>
2321<context>
2322 <name>QNativeSocketEngine</name>
2323 <message>
2324 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
2325 <source>The remote host closed the connection</source>
2326 <translation>Удаљен хост је затворио везу</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
2330 <source>Network operation timed out</source>
2331 <translation>Тајм аут мрежног рада</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
2335 <source>Out of resources</source>
2336 <translation>Ван ресурса</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
2340 <source>Unsupported socket operation</source>
2341 <translation>Неподржан рад сокета</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
2345 <source>Protocol type not supported</source>
2346 <translation>Неподржан тип протокола</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
2350 <source>Invalid socket descriptor</source>
2351 <translation>Погрешан опис сокета</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
2355 <source>Network unreachable</source>
2356 <translation>Мрежа недоступна</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
2360 <source>Permission denied</source>
2361 <translation>Одобрење одбијено</translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
2365 <source>Connection timed out</source>
2366 <translation>Тајм аут прикључка</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
2370 <source>Connection refused</source>
2371 <translation>Прикључак одбијен</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
2375 <source>The bound address is already in use</source>
2376 <translation>Адреса је већ у току</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
2380 <source>The address is not available</source>
2381 <translation>Адреса недоступна</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
2385 <source>The address is protected</source>
2386 <translation>Адреса је заштићена</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
2390 <source>Unable to send a message</source>
2391 <translation>Не може да се пошање порука</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
2395 <source>Unable to receive a message</source>
2396 <translation>Не може да се прими порука</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
2400 <source>Unable to write</source>
2401 <translation>Не може да се пише</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
2405 <source>Network error</source>
2406 <translation>Грешка мреже</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
2410 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2411 <translation>Други сокет веч слушај тај порт</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
2415 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2416 <translation>Не може де се иницијализује не-блокиран сокет</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
2420 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2421 <translation>Unable to initialize broadcast socket</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
2425 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2426 <translation>Проба употребе IPv6 сокета на платформи без IPv6 подршке</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
2430 <source>Host unreachable</source>
2431 <translation>Хост недоступан</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
2435 <source>Datagram was too large to send</source>
2436 <translation>Datagram was too large to send</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
2440 <source>Operation on non-socket</source>
2441 <translation>Operation on non-socket</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
2445 <source>Unknown error</source>
2446 <translation>Непозната грешка</translation>
2447 </message>
2448</context>
2449<context>
2450 <name>QOCIDriver</name>
2451 <message>
2452 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
2453 <source>Unable to logon</source>
2454 <translation>Не може да се пријави</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
2458 <source>Unable to initialize</source>
2459 <comment>QOCIDriver</comment>
2460 <translation>Не може да се иницијализује</translation>
2461 </message>
2462</context>
2463<context>
2464 <name>QOCIResult</name>
2465 <message>
2466 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
2467 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2468 <translation>Unable to bind column for batch execute</translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
2472 <source>Unable to execute batch statement</source>
2473 <translation>Не може да се покрене бач статус</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
2477 <source>Unable to goto next</source>
2478 <translation>Не може да се оде на даље</translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
2482 <source>Unable to alloc statement</source>
2483 <translation>Unable to alloc statement</translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
2487 <source>Unable to prepare statement</source>
2488 <translation>Unable to prepare statement</translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
2492 <source>Unable to bind value</source>
2493 <translation>Unable to bind value</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
2497 <source>Unable to execute select statement</source>
2498 <translation>Unable to execute select statement</translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
2502 <source>Unable to execute statement</source>
2503 <translation>Unable to execute statement</translation>
2504 </message>
2505</context>
2506<context>
2507 <name>QODBCDriver</name>
2508 <message>
2509 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/>
2510 <source>Unable to connect</source>
2511 <translation>Неуспешно привезивање</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/>
2515 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
2516 <translation>Неуспешно привезивање - Драјвер не подржава све потребне функције</translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/>
2520 <source>Unable to disable autocommit</source>
2521 <translation>Unable to disable autocommit</translation>
2522 </message>
2523 <message>
2524 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/>
2525 <source>Unable to commit transaction</source>
2526 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
2527 </message>
2528 <message>
2529 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/>
2530 <source>Unable to rollback transaction</source>
2531 <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
2532 </message>
2533 <message>
2534 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/>
2535 <source>Unable to enable autocommit</source>
2536 <translation>Unable to enable autocommit</translation>
2537 </message>
2538</context>
2539<context>
2540 <name>QODBCResult</name>
2541 <message>
2542 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/>
2543 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2544 <translation>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/>
2548 <source>Unable to execute statement</source>
2549 <translation>Не може да се покрене статус</translation>
2550 </message>
2551 <message>
2552 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/>
2553 <source>Unable to fetch next</source>
2554 <translation>Unable to fetch next</translation>
2555 </message>
2556 <message>
2557 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/>
2558 <source>Unable to prepare statement</source>
2559 <translation>Не може да се припреми статус</translation>
2560 </message>
2561 <message>
2562 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/>
2563 <source>Unable to bind variable</source>
2564 <translation>Unable to bind variable</translation>
2565 </message>
2566</context>
2567<context>
2568 <name>QObject</name>
2569 <message>
2570 <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
2571 <source>Home</source>
2572 <translation>Куча</translation>
2573 </message>
2574</context>
2575<context>
2576 <name>QPSQLDriver</name>
2577 <message>
2578 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
2579 <source>Unable to connect</source>
2580 <translation>Неуспешно привезивање</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
2584 <source>Could not begin transaction</source>
2585 <translation>Не може да се покрене трансакција</translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
2589 <source>Could not commit transaction</source>
2590 <translation>Не може да се потврди транзакција</translation>
2591 </message>
2592 <message>
2593 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
2594 <source>Could not rollback transaction</source>
2595 <translation>Не може да се врати транзакција</translation>
2596 </message>
2597</context>
2598<context>
2599 <name>QPSQLResult</name>
2600 <message>
2601 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
2602 <source>Unable to create query</source>
2603 <translation>Не може да се креира тражење</translation>
2604 </message>
2605</context>
2606<context>
2607 <name>QPluginLoader</name>
2608 <message>
2609 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/>
2610 <source>Unknown error</source>
2611 <translation>Непозната грешка</translation>
2612 </message>
2613 <message>
2614 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/>
2615 <source>The plugin was not loaded.</source>
2616 <translation>Додатак није учитан.</translation>
2617 </message>
2618</context>
2619<context>
2620 <name>QPrintDialog</name>
2621 <message>
2622 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
2623 <source>locally connected</source>
2624 <translation>Локална веза</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
2628 <source>Aliases: %1</source>
2629 <translation>Псеудоними: %1</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/>
2633 <source>unknown</source>
2634 <translation>непознато</translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
2638 <source>Portrait</source>
2639 <translation>Portrait</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
2643 <source>Landscape</source>
2644 <translation>Landscape</translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
2648 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
2649 <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
2653 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
2654 <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
2658 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
2659 <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
2663 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
2664 <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
2668 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
2669 <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
2673 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
2674 <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
2678 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
2679 <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
2683 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
2684 <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
2688 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
2689 <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
2693 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
2694 <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
2695 </message>
2696 <message>
2697 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
2698 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
2699 <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
2703 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
2704 <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
2708 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
2709 <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
2713 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
2714 <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
2718 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
2719 <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
2723 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
2724 <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
2728 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
2729 <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
2733 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
2734 <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
2738 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
2739 <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
2743 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
2744 <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
2748 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
2749 <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
2753 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
2754 <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
2758 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
2759 <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
2763 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
2764 <translation>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</translation>
2765 </message>
2766 <message>
2767 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
2768 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
2769 <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
2773 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
2774 <translation>Ledger (432 x 279 mm)</translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
2778 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
2779 <translation>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
2783 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
2784 <translation>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</translation>
2785 </message>
2786 <message>
2787 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
2788 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
2789 <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
2790 </message>
2791 <message>
2792 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
2793 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
2794 <translation>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
2795 </message>
2796 <message>
2797 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/>
2798 <source>OK</source>
2799 <translation>У реду</translation>
2800 </message>
2801 <message>
2802 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
2803 <source>Cancel</source>
2804 <translation>Поништи</translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
2808 <source>Page size:</source>
2809 <translation>Величина листа:</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
2813 <source>Orientation:</source>
2814 <translation>Оријентација:</translation>
2815 </message>
2816 <message>
2817 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
2818 <source>Paper source:</source>
2819 <translation>Извор листа:</translation>
2820 </message>
2821 <message>
2822 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
2823 <source>Print</source>
2824 <translation>Штампај</translation>
2825 </message>
2826 <message>
2827 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
2828 <source>File</source>
2829 <translation>Датотека</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
2833 <source>Printer</source>
2834 <translation>Штампач</translation>
2835 </message>
2836 <message>
2837 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/>
2838 <source>Print To File ...</source>
2839 <translation>Штампај у датотеци...</translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
2843 <source>Print dialog</source>
2844 <translation>Дијалог штампања</translation>
2845 </message>
2846 <message>
2847 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
2848 <source>Paper format</source>
2849 <translation>Формат листа</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
2853 <source>Size:</source>
2854 <translation>Величина:</translation>
2855 </message>
2856 <message>
2857 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
2858 <source>Properties</source>
2859 <translation>Својства</translation>
2860 </message>
2861 <message>
2862 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
2863 <source>Printer info:</source>
2864 <translation>Инфо штампача:</translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
2868 <source>Browse</source>
2869 <translation>Тражи</translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
2873 <source>Print to file</source>
2874 <translation>Штампај у датотеци</translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
2878 <source>Print range</source>
2879 <translation>Опсег штампања</translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
2883 <source>Print all</source>
2884 <translation>Штампај све</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
2888 <source>Pages from</source>
2889 <translation>Листови од</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
2893 <source>to</source>
2894 <translation>до</translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
2898 <source>Selection</source>
2899 <translation>Одабир</translation>
2900 </message>
2901 <message>
2902 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
2903 <source>Copies</source>
2904 <translation>Копија</translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
2908 <source>Number of copies:</source>
2909 <translation>Број копија:</translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
2913 <source>Collate</source>
2914 <translation>Collate</translation>
2915 </message>
2916 <message>
2917 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
2918 <source>Print last page first</source>
2919 <translation>Штачпај прво задњи лист</translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
2923 <source>Other</source>
2924 <translation>Остало</translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
2928 <source>Print in color if available</source>
2929 <translation>У боји ако доступно</translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
2933 <source>Double side printing</source>
2934 <translation>Штампа на обе стране</translation>
2935 </message>
2936 <message>
2937 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
2938 <source>File %1 is not writable.
2939Please choose a different file name.</source>
2940 <translation>Датотека %1 није доступна.
2941Одабрати ново име.</translation>
2942 </message>
2943 <message>
2944 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
2945 <source>%1 already exists.
2946Do you want to overwrite it?</source>
2947 <translation>%1 већ постоји.
2948Да ли желите да га препишете?</translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
2952 <source>File exists</source>
2953 <translation>Датотека постоји</translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
2957 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
2958 <translation>&lt;qt&gt;Да ли желите да препишете?&lt;/qt&gt;</translation>
2959 </message>
2960 <message>
2961 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
2962 <source>Print selection</source>
2963 <translation>Одабир штампања</translation>
2964 </message>
2965 <message>
2966 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/>
2967 <source>%1 is a directory.
2968Please choose a different file name.</source>
2969 <translation>%1 је фасцикла.
2970Одабрати друго име датотеке.</translation>
2971 </message>
2972</context>
2973<context>
2974 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
2975 <message>
2976 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
2977 <source>PPD Properties</source>
2978 <translation>PPD својства</translation>
2979 </message>
2980 <message>
2981 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
2982 <source>Save</source>
2983 <translation>Сачувај</translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
2987 <source>OK</source>
2988 <translation>У реду</translation>
2989 </message>
2990</context>
2991<context>
2992 <name>QProgressDialog</name>
2993 <message>
2994 <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
2995 <source>Cancel</source>
2996 <translation>Поништи</translation>
2997 </message>
2998</context>
2999<context>
3000 <name>QPushButton</name>
3001 <message>
3002 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
3003 <source>Open</source>
3004 <translation>Отвори</translation>
3005 </message>
3006</context>
3007<context>
3008 <name>QRadioButton</name>
3009 <message>
3010 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
3011 <source>Check</source>
3012 <translation>Одабери</translation>
3013 </message>
3014</context>
3015<context>
3016 <name>QRegExp</name>
3017 <message>
3018 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
3019 <source>no error occurred</source>
3020 <translation>без грешке</translation>
3021 </message>
3022 <message>
3023 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
3024 <source>disabled feature used</source>
3025 <translation>disabled feature used</translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
3029 <source>bad char class syntax</source>
3030 <translation>bad char class syntax</translation>
3031 </message>
3032 <message>
3033 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
3034 <source>bad lookahead syntax</source>
3035 <translation>bad lookahead syntax</translation>
3036 </message>
3037 <message>
3038 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
3039 <source>bad repetition syntax</source>
3040 <translation>bad repetition syntax</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
3044 <source>invalid octal value</source>
3045 <translation>invalid octal value</translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
3049 <source>missing left delim</source>
3050 <translation>фали леви одвајач</translation>
3051 </message>
3052 <message>
3053 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
3054 <source>unexpected end</source>
3055 <translation>неочекиван крај</translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
3059 <source>met internal limit</source>
3060 <translation>интерно ограничење</translation>
3061 </message>
3062</context>
3063<context>
3064 <name>QSQLite2Driver</name>
3065 <message>
3066 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
3067 <source>Error to open database</source>
3068 <translation>Грешка отварања базе</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
3072 <source>Unable to begin transaction</source>
3073 <translation>Неуспешно покретање страсакције</translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
3077 <source>Unable to commit transaction</source>
3078 <translation>Unable to commit transaction</translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
3082 <source>Unable to rollback Transaction</source>
3083 <translation>Неуспешно врачање трансакције</translation>
3084 </message>
3085</context>
3086<context>
3087 <name>QSQLite2Result</name>
3088 <message>
3089 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
3090 <source>Unable to fetch results</source>
3091 <translation>Unable to fetch results</translation>
3092 </message>
3093 <message>
3094 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
3095 <source>Unable to execute statement</source>
3096 <translation>Не може да се покрене статус</translation>
3097 </message>
3098</context>
3099<context>
3100 <name>QSQLiteDriver</name>
3101 <message>
3102 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/>
3103 <source>Error opening database</source>
3104 <translation>Грешка отварања базе</translation>
3105 </message>
3106 <message>
3107 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/>
3108 <source>Error closing database</source>
3109 <translation>Грешка затварања базе</translation>
3110 </message>
3111 <message>
3112 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/>
3113 <source>Unable to begin transaction</source>
3114 <translation>Неуспешан почетак транзакције</translation>
3115 </message>
3116 <message>
3117 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/>
3118 <source>Unable to commit transaction</source>
3119 <translation>Неуспешна потврда транзакције</translation>
3120 </message>
3121 <message>
3122 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
3123 <source>Unable to roll back transaction</source>
3124 <translation>Неуспешно врачање транзакције</translation>
3125 </message>
3126</context>
3127<context>
3128 <name>QSQLiteResult</name>
3129 <message>
3130 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/>
3131 <source>Unable to fetch row</source>
3132 <translation>Unable to fetch row</translation>
3133 </message>
3134 <message>
3135 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/>
3136 <source>Unable to execute statement</source>
3137 <translation>Не може да се покрене статус</translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/>
3141 <source>Unable to reset statement</source>
3142 <translation>Не може да се рисетује статус</translation>
3143 </message>
3144 <message>
3145 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/>
3146 <source>Unable to bind parameters</source>
3147 <translation>Unable to bind variable</translation>
3148 </message>
3149 <message>
3150 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/>
3151 <source>Parameter count mismatch</source>
3152 <translation>Parameter count mismatch</translation>
3153 </message>
3154</context>
3155<context>
3156 <name>QScrollBar</name>
3157 <message>
3158 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
3159 <source>Scroll here</source>
3160 <translation>Scroll here</translation>
3161 </message>
3162 <message>
3163 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3164 <source>Left edge</source>
3165 <translation>Лева ивица</translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3169 <source>Top</source>
3170 <translation>Прво</translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3174 <source>Right edge</source>
3175 <translation>Десна ивица</translation>
3176 </message>
3177 <message>
3178 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3179 <source>Bottom</source>
3180 <translation>Доле</translation>
3181 </message>
3182 <message>
3183 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
3184 <source>Page left</source>
3185 <translation>Леви лист</translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
3189 <source>Page up</source>
3190 <translation>Лист горе</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
3194 <source>Page right</source>
3195 <translation>Лист десно</translation>
3196 </message>
3197 <message>
3198 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
3199 <source>Page down</source>
3200 <translation>Лист доле</translation>
3201 </message>
3202 <message>
3203 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3204 <source>Scroll left</source>
3205 <translation>Scroll left</translation>
3206 </message>
3207 <message>
3208 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3209 <source>Scroll up</source>
3210 <translation>Scroll up</translation>
3211 </message>
3212 <message>
3213 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3214 <source>Scroll right</source>
3215 <translation>Scroll right</translation>
3216 </message>
3217 <message>
3218 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3219 <source>Scroll down</source>
3220 <translation>Scroll down</translation>
3221 </message>
3222 <message>
3223 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
3224 <source>Line up</source>
3225 <translation>Линија горе</translation>
3226 </message>
3227 <message>
3228 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
3229 <source>Position</source>
3230 <translation>Сештај</translation>
3231 </message>
3232 <message>
3233 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
3234 <source>Line down</source>
3235 <translation>Линија доле</translation>
3236 </message>
3237</context>
3238<context>
3239 <name>QShortcut</name>
3240 <message>
3241 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
3242 <source>Space</source>
3243 <translation>Space</translation>
3244 </message>
3245 <message>
3246 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
3247 <source>Esc</source>
3248 <translation>Esc</translation>
3249 </message>
3250 <message>
3251 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
3252 <source>Tab</source>
3253 <translation>Tab</translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
3257 <source>Backtab</source>
3258 <translation>Backtab</translation>
3259 </message>
3260 <message>
3261 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
3262 <source>Backspace</source>
3263 <translation>Backspace</translation>
3264 </message>
3265 <message>
3266 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
3267 <source>Return</source>
3268 <translation>Return</translation>
3269 </message>
3270 <message>
3271 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
3272 <source>Enter</source>
3273 <translation>Enter</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
3277 <source>Ins</source>
3278 <translation>Ins</translation>
3279 </message>
3280 <message>
3281 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
3282 <source>Del</source>
3283 <translation>Del</translation>
3284 </message>
3285 <message>
3286 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
3287 <source>Pause</source>
3288 <translation>Pause</translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
3292 <source>Print</source>
3293 <translation>Print</translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
3297 <source>SysReq</source>
3298 <translation>SysReq</translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
3302 <source>Home</source>
3303 <translation>Home</translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
3307 <source>End</source>
3308 <translation>End</translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
3312 <source>Left</source>
3313 <translation>Left</translation>
3314 </message>
3315 <message>
3316 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
3317 <source>Up</source>
3318 <translation>Up</translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
3322 <source>Right</source>
3323 <translation>Right</translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
3327 <source>Down</source>
3328 <translation>Down</translation>
3329 </message>
3330 <message>
3331 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
3332 <source>PgUp</source>
3333 <translation>PgUp</translation>
3334 </message>
3335 <message>
3336 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
3337 <source>PgDown</source>
3338 <translation>PgDown</translation>
3339 </message>
3340 <message>
3341 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
3342 <source>CapsLock</source>
3343 <translation>CapsLock</translation>
3344 </message>
3345 <message>
3346 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
3347 <source>NumLock</source>
3348 <translation>NumLock</translation>
3349 </message>
3350 <message>
3351 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
3352 <source>ScrollLock</source>
3353 <translation>ScrollLock</translation>
3354 </message>
3355 <message>
3356 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
3357 <source>Menu</source>
3358 <translation>Мени</translation>
3359 </message>
3360 <message>
3361 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
3362 <source>Help</source>
3363 <translation>Помоћ</translation>
3364 </message>
3365 <message>
3366 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
3367 <source>Back</source>
3368 <translation>Назад</translation>
3369 </message>
3370 <message>
3371 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
3372 <source>Forward</source>
3373 <translation>Даље</translation>
3374 </message>
3375 <message>
3376 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
3377 <source>Stop</source>
3378 <translation>Стоп</translation>
3379 </message>
3380 <message>
3381 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
3382 <source>Refresh</source>
3383 <translation>Обнови</translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
3387 <source>Volume Down</source>
3388 <translation>Volume Down</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
3392 <source>Volume Mute</source>
3393 <translation>Volume Mute</translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
3397 <source>Volume Up</source>
3398 <translation>Volume Up</translation>
3399 </message>
3400 <message>
3401 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
3402 <source>Bass Boost</source>
3403 <translation>Bass Boost</translation>
3404 </message>
3405 <message>
3406 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
3407 <source>Bass Up</source>
3408 <translation>Bass Up</translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
3412 <source>Bass Down</source>
3413 <translation>Bass Down</translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
3417 <source>Treble Up</source>
3418 <translation>Treble Up</translation>
3419 </message>
3420 <message>
3421 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
3422 <source>Treble Down</source>
3423 <translation>Treble Down</translation>
3424 </message>
3425 <message>
3426 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
3427 <source>Media Play</source>
3428 <translation>Media Play</translation>
3429 </message>
3430 <message>
3431 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
3432 <source>Media Stop</source>
3433 <translation>Media Stop</translation>
3434 </message>
3435 <message>
3436 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
3437 <source>Media Previous</source>
3438 <translation>Media Previous</translation>
3439 </message>
3440 <message>
3441 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
3442 <source>Media Next</source>
3443 <translation>Media Next</translation>
3444 </message>
3445 <message>
3446 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
3447 <source>Media Record</source>
3448 <translation>Media Record</translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
3452 <source>Favorites</source>
3453 <translation>Favorites</translation>
3454 </message>
3455 <message>
3456 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
3457 <source>Search</source>
3458 <translation>Search</translation>
3459 </message>
3460 <message>
3461 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
3462 <source>Standby</source>
3463 <translation>Standby</translation>
3464 </message>
3465 <message>
3466 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
3467 <source>Open URL</source>
3468 <translation>Open URL</translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
3472 <source>Launch Mail</source>
3473 <translation>Launch Mail</translation>
3474 </message>
3475 <message>
3476 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
3477 <source>Launch Media</source>
3478 <translation>Launch Media</translation>
3479 </message>
3480 <message>
3481 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
3482 <source>Launch (0)</source>
3483 <translation>Launch (0)</translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
3487 <source>Launch (1)</source>
3488 <translation>Launch (1)</translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
3492 <source>Launch (2)</source>
3493 <translation>Launch (2)</translation>
3494 </message>
3495 <message>
3496 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
3497 <source>Launch (3)</source>
3498 <translation>Launch (3)</translation>
3499 </message>
3500 <message>
3501 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
3502 <source>Launch (4)</source>
3503 <translation>Launch (4)</translation>
3504 </message>
3505 <message>
3506 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
3507 <source>Launch (5)</source>
3508 <translation>Launch (5)</translation>
3509 </message>
3510 <message>
3511 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
3512 <source>Launch (6)</source>
3513 <translation>Launch (6)</translation>
3514 </message>
3515 <message>
3516 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
3517 <source>Launch (7)</source>
3518 <translation>Launch (7)</translation>
3519 </message>
3520 <message>
3521 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
3522 <source>Launch (8)</source>
3523 <translation>Launch (8)</translation>
3524 </message>
3525 <message>
3526 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
3527 <source>Launch (9)</source>
3528 <translation>Launch (9)</translation>
3529 </message>
3530 <message>
3531 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
3532 <source>Launch (A)</source>
3533 <translation>Launch (A)</translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
3537 <source>Launch (B)</source>
3538 <translation>Launch (B)</translation>
3539 </message>
3540 <message>
3541 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
3542 <source>Launch (C)</source>
3543 <translation>Launch (C)</translation>
3544 </message>
3545 <message>
3546 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
3547 <source>Launch (D)</source>
3548 <translation>Launch (D)</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
3552 <source>Launch (E)</source>
3553 <translation>Launch (E)</translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
3557 <source>Launch (F)</source>
3558 <translation>Launch (F)</translation>
3559 </message>
3560 <message>
3561 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
3562 <source>Print Screen</source>
3563 <translation>Print Screen</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
3567 <source>Page Up</source>
3568 <translation>Page Up</translation>
3569 </message>
3570 <message>
3571 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
3572 <source>Page Down</source>
3573 <translation>Page Down</translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
3577 <source>Caps Lock</source>
3578 <translation>Caps Lock</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
3582 <source>Num Lock</source>
3583 <translation>Num Lock</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
3587 <source>Number Lock</source>
3588 <translation>Number Lock</translation>
3589 </message>
3590 <message>
3591 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
3592 <source>Scroll Lock</source>
3593 <translation>Scroll Lock</translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
3597 <source>Insert</source>
3598 <translation>Insert</translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
3602 <source>Delete</source>
3603 <translation>Delete</translation>
3604 </message>
3605 <message>
3606 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
3607 <source>Escape</source>
3608 <translation>Escape</translation>
3609 </message>
3610 <message>
3611 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
3612 <source>System Request</source>
3613 <translation>System Request</translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
3617 <source>Select</source>
3618 <translation>Select</translation>
3619 </message>
3620 <message>
3621 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
3622 <source>Yes</source>
3623 <translation>Да</translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
3627 <source>No</source>
3628 <translation>Не</translation>
3629 </message>
3630 <message>
3631 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
3632 <source>Context1</source>
3633 <translation>Context1</translation>
3634 </message>
3635 <message>
3636 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
3637 <source>Context2</source>
3638 <translation>Context2</translation>
3639 </message>
3640 <message>
3641 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
3642 <source>Context3</source>
3643 <translation>Context3</translation>
3644 </message>
3645 <message>
3646 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
3647 <source>Context4</source>
3648 <translation>Context4</translation>
3649 </message>
3650 <message>
3651 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
3652 <source>Call</source>
3653 <translation>Call</translation>
3654 </message>
3655 <message>
3656 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
3657 <source>Hangup</source>
3658 <translation>Hangup</translation>
3659 </message>
3660 <message>
3661 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
3662 <source>Flip</source>
3663 <translation>Flip</translation>
3664 </message>
3665 <message>
3666 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
3667 <source>Ctrl</source>
3668 <translation>Ctrl</translation>
3669 </message>
3670 <message>
3671 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
3672 <source>Shift</source>
3673 <translation>Shift</translation>
3674 </message>
3675 <message>
3676 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
3677 <source>Alt</source>
3678 <translation>Alt</translation>
3679 </message>
3680 <message>
3681 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
3682 <source>Meta</source>
3683 <translation>Meta</translation>
3684 </message>
3685 <message>
3686 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
3687 <source>+</source>
3688 <translation>+</translation>
3689 </message>
3690 <message>
3691 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
3692 <source>F%1</source>
3693 <translation>F%1</translation>
3694 </message>
3695 <message>
3696 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
3697 <source>Home Page</source>
3698 <translation>Home Page</translation>
3699 </message>
3700</context>
3701<context>
3702 <name>QSlider</name>
3703 <message>
3704 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3705 <source>Page left</source>
3706 <translation>Лист лево</translation>
3707 </message>
3708 <message>
3709 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3710 <source>Page up</source>
3711 <translation>Лист горе</translation>
3712 </message>
3713 <message>
3714 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
3715 <source>Position</source>
3716 <translation>Смештај</translation>
3717 </message>
3718 <message>
3719 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3720 <source>Page right</source>
3721 <translation>Лист десно</translation>
3722 </message>
3723 <message>
3724 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3725 <source>Page down</source>
3726 <translation>Лист доле</translation>
3727 </message>
3728</context>
3729<context>
3730 <name>QSocks5SocketEngine</name>
3731 <message>
3732 <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
3733 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
3734 <translation>Socks5 timeout error connecting to socks server</translation>
3735 </message>
3736</context>
3737<context>
3738 <name>QSpinBox</name>
3739 <message>
3740 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
3741 <source>More</source>
3742 <translation>Више</translation>
3743 </message>
3744 <message>
3745 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
3746 <source>Less</source>
3747 <translation>Мање</translation>
3748 </message>
3749</context>
3750<context>
3751 <name>QSql</name>
3752 <message>
3753 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
3754 <source>Delete</source>
3755 <translation>Избриши</translation>
3756 </message>
3757 <message>
3758 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
3759 <source>Delete this record?</source>
3760 <translation>Избрисати ову ставку?</translation>
3761 </message>
3762 <message>
3763 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
3764 <source>Yes</source>
3765 <translation>Да</translation>
3766 </message>
3767 <message>
3768 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
3769 <source>No</source>
3770 <translation>Не</translation>
3771 </message>
3772 <message>
3773 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
3774 <source>Insert</source>
3775 <translation>Убаци</translation>
3776 </message>
3777 <message>
3778 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
3779 <source>Update</source>
3780 <translation>Ажурирај</translation>
3781 </message>
3782 <message>
3783 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
3784 <source>Save edits?</source>
3785 <translation>Сачувај промене?</translation>
3786 </message>
3787 <message>
3788 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
3789 <source>Cancel</source>
3790 <translation>Поништи</translation>
3791 </message>
3792 <message>
3793 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
3794 <source>Confirm</source>
3795 <translation>Потврди</translation>
3796 </message>
3797 <message>
3798 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
3799 <source>Cancel your edits?</source>
3800 <translation>Одбаци промене?</translation>
3801 </message>
3802</context>
3803<context>
3804 <name>QSslSocket</name>
3805 <message>
3806 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/>
3807 <source>Unable to write data: %1</source>
3808 <translation>Unable to write data: %1</translation>
3809 </message>
3810 <message>
3811 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/>
3812 <source>Error while reading: %1</source>
3813 <translation>Error while reading: %1</translation>
3814 </message>
3815 <message>
3816 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/>
3817 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
3818 <translation>Error during SSL handshake: %1</translation>
3819 </message>
3820 <message>
3821 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/>
3822 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
3823 <translation>Error creating SSL context (%1)</translation>
3824 </message>
3825 <message>
3826 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/>
3827 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
3828 <translation>Invalid or empty cipher list (%1)</translation>
3829 </message>
3830 <message>
3831 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/>
3832 <source>Error creating SSL session, %1</source>
3833 <translation>Error creating SSL session, %1</translation>
3834 </message>
3835 <message>
3836 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/>
3837 <source>Error creating SSL session: %1</source>
3838 <translation>Error creating SSL session: %1</translation>
3839 </message>
3840 <message>
3841 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/>
3842 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
3843 <translation>Cannot provide a certificate with no key, %1</translation>
3844 </message>
3845 <message>
3846 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/>
3847 <source>Error loading local certificate, %1</source>
3848 <translation>Error loading local certificate, %1</translation>
3849 </message>
3850 <message>
3851 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/>
3852 <source>Error loading private key, %1</source>
3853 <translation>Error loading private key, %1</translation>
3854 </message>
3855 <message>
3856 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
3857 <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
3858 <translation>Private key do not certificate public key, %1</translation>
3859 </message>
3860</context>
3861<context>
3862 <name>QTDSDriver</name>
3863 <message>
3864 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
3865 <source>Unable to open connection</source>
3866 <translation>Не може да се отвори база</translation>
3867 </message>
3868 <message>
3869 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
3870 <source>Unable to use database</source>
3871 <translation>Не може да се користи база</translation>
3872 </message>
3873</context>
3874<context>
3875 <name>QTabBar</name>
3876 <message>
3877 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3878 <source>Scroll Left</source>
3879 <translation>Scroll Left</translation>
3880 </message>
3881 <message>
3882 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3883 <source>Scroll Right</source>
3884 <translation>Scroll Right</translation>
3885 </message>
3886</context>
3887<context>
3888 <name>QTcpServer</name>
3889 <message>
3890 <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
3891 <source>Socket operation unsupported</source>
3892 <translation>Socket operation unsupported</translation>
3893 </message>
3894</context>
3895<context>
3896 <name>QTextControl</name>
3897 <message>
3898 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/>
3899 <source>&amp;Undo</source>
3900 <translation>&amp;Врати</translation>
3901 </message>
3902 <message>
3903 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
3904 <source>&amp;Redo</source>
3905 <translation>&amp;Понови</translation>
3906 </message>
3907 <message>
3908 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/>
3909 <source>Cu&amp;t</source>
3910 <translation>&amp;Исеци</translation>
3911 </message>
3912 <message>
3913 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/>
3914 <source>&amp;Copy</source>
3915 <translation>&amp;Копирај</translation>
3916 </message>
3917 <message>
3918 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/>
3919 <source>Copy &amp;Link Location</source>
3920 <translation>Копирај смештај линка</translation>
3921 </message>
3922 <message>
3923 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/>
3924 <source>&amp;Paste</source>
3925 <translation>П&amp;рилепи</translation>
3926 </message>
3927 <message>
3928 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
3929 <source>Delete</source>
3930 <translation>Избриши</translation>
3931 </message>
3932 <message>
3933 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/>
3934 <source>Select All</source>
3935 <translation>Одабери све</translation>
3936 </message>
3937</context>
3938<context>
3939 <name>QToolButton</name>
3940 <message>
3941 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
3942 <source>Press</source>
3943 <translation>Стисни</translation>
3944 </message>
3945 <message>
3946 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
3947 <source>Open</source>
3948 <translation>Отвори</translation>
3949 </message>
3950</context>
3951<context>
3952 <name>QUdpSocket</name>
3953 <message>
3954 <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/>
3955 <source>This platform does not support IPv6</source>
3956 <translation>Ова платформа не подржава IPv6</translation>
3957 </message>
3958</context>
3959<context>
3960 <name>QUndoGroup</name>
3961 <message>
3962 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
3963 <source>Undo</source>
3964 <translation>&amp;Врати</translation>
3965 </message>
3966 <message>
3967 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
3968 <source>Redo</source>
3969 <translation>&amp;Понови</translation>
3970 </message>
3971</context>
3972<context>
3973 <name>QUndoModel</name>
3974 <message>
3975 <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
3976 <source>&lt;empty&gt;</source>
3977 <translation>&lt;празно&gt;</translation>
3978 </message>
3979</context>
3980<context>
3981 <name>QUndoStack</name>
3982 <message>
3983 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
3984 <source>Undo</source>
3985 <translation>Врати</translation>
3986 </message>
3987 <message>
3988 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
3989 <source>Redo</source>
3990 <translation>Помони</translation>
3991 </message>
3992</context>
3993<context>
3994 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
3995 <message>
3996 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/>
3997 <source>LRM Left-to-right mark</source>
3998 <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
3999 </message>
4000 <message>
4001 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/>
4002 <source>RLM Right-to-left mark</source>
4003 <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
4004 </message>
4005 <message>
4006 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/>
4007 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
4008 <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
4009 </message>
4010 <message>
4011 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/>
4012 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
4013 <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
4014 </message>
4015 <message>
4016 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/>
4017 <source>ZWSP Zero width space</source>
4018 <translation>ZWSP Zero width space</translation>
4019 </message>
4020 <message>
4021 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/>
4022 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
4023 <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
4024 </message>
4025 <message>
4026 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/>
4027 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
4028 <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
4029 </message>
4030 <message>
4031 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/>
4032 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
4033 <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
4034 </message>
4035 <message>
4036 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/>
4037 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
4038 <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
4039 </message>
4040 <message>
4041 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/>
4042 <source>PDF Pop directional formatting</source>
4043 <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
4044 </message>
4045 <message>
4046 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/>
4047 <source>Insert Unicode control character</source>
4048 <translation>Insert Unicode control character</translation>
4049 </message>
4050</context>
4051<context>
4052 <name>QWhatsThisAction</name>
4053 <message>
4054 <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
4055 <source>What&apos;s This?</source>
4056 <translation>Шта је ово?</translation>
4057 </message>
4058</context>
4059<context>
4060 <name>QWidget</name>
4061 <message>
4062 <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/>
4063 <source>*</source>
4064 <translation>*</translation>
4065 </message>
4066</context>
4067<context>
4068 <name>QWizard</name>
4069 <message>
4070 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
4071 <source>Go Back</source>
4072 <translation>Иди назад</translation>
4073 </message>
4074 <message>
4075 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
4076 <source>Continue</source>
4077 <translation>Настави</translation>
4078 </message>
4079 <message>
4080 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
4081 <source>Commit</source>
4082 <translation>Commit</translation>
4083 </message>
4084 <message>
4085 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
4086 <source>Done</source>
4087 <translation>Урађено</translation>
4088 </message>
4089 <message>
4090 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
4091 <source>Quit</source>
4092 <translation>Излаз</translation>
4093 </message>
4094 <message>
4095 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
4096 <source>Help</source>
4097 <translation>Помоћ</translation>
4098 </message>
4099 <message>
4100 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
4101 <source>&lt; &amp;Back</source>
4102 <translation>&lt; &amp;Назад</translation>
4103 </message>
4104 <message>
4105 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
4106 <source>&amp;Finish</source>
4107 <translation>&amp;Заврши</translation>
4108 </message>
4109 <message>
4110 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
4111 <source>Cancel</source>
4112 <translation>Поништи</translation>
4113 </message>
4114 <message>
4115 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
4116 <source>&amp;Help</source>
4117 <translation>Помоћ</translation>
4118 </message>
4119</context>
4120<context>
4121 <name>QWorkspace</name>
4122 <message>
4123 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
4124 <source>&amp;Restore</source>
4125 <translation>Врати</translation>
4126 </message>
4127 <message>
4128 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/>
4129 <source>&amp;Move</source>
4130 <translation>Премести</translation>
4131 </message>
4132 <message>
4133 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
4134 <source>&amp;Size</source>
4135 <translation>Величина</translation>
4136 </message>
4137 <message>
4138 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
4139 <source>Mi&amp;nimize</source>
4140 <translation>Минимизуј</translation>
4141 </message>
4142 <message>
4143 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/>
4144 <source>Ma&amp;ximize</source>
4145 <translation>Максимизирај</translation>
4146 </message>
4147 <message>
4148 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
4149 <source>&amp;Close</source>
4150 <translation>Затвори</translation>
4151 </message>
4152 <message>
4153 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/>
4154 <source>Stay on &amp;Top</source>
4155 <translation>Увек испред</translation>
4156 </message>
4157 <message>
4158 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/>
4159 <source>Sh&amp;ade</source>
4160 <translation>Sh&amp;ade</translation>
4161 </message>
4162 <message>
4163 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/>
4164 <source>%1 - [%2]</source>
4165 <translation>%1 - [%2]</translation>
4166 </message>
4167 <message>
4168 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
4169 <source>Minimize</source>
4170 <translation>Минимизуј</translation>
4171 </message>
4172 <message>
4173 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
4174 <source>Restore Down</source>
4175 <translation>Врати доле</translation>
4176 </message>
4177 <message>
4178 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
4179 <source>Close</source>
4180 <translation>Затвори</translation>
4181 </message>
4182 <message>
4183 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/>
4184 <source>&amp;Unshade</source>
4185 <translation>&amp;Unshade</translation>
4186 </message>
4187</context>
4188<context>
4189 <name>QXml</name>
4190 <message>
4191 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
4192 <source>no error occurred</source>
4193 <translation>no error occurred</translation>
4194 </message>
4195 <message>
4196 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
4197 <source>error triggered by consumer</source>
4198 <translation>error triggered by consumer</translation>
4199 </message>
4200 <message>
4201 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
4202 <source>unexpected end of file</source>
4203 <translation>unexpected end of file</translation>
4204 </message>
4205 <message>
4206 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
4207 <source>more than one document type definition</source>
4208 <translation>more than one document type definition</translation>
4209 </message>
4210 <message>
4211 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
4212 <source>error occurred while parsing element</source>
4213 <translation>error occurred while parsing element</translation>
4214 </message>
4215 <message>
4216 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
4217 <source>tag mismatch</source>
4218 <translation>tag mismatch</translation>
4219 </message>
4220 <message>
4221 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
4222 <source>error occurred while parsing content</source>
4223 <translation>error occurred while parsing content</translation>
4224 </message>
4225 <message>
4226 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
4227 <source>unexpected character</source>
4228 <translation>unexpected character</translation>
4229 </message>
4230 <message>
4231 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
4232 <source>invalid name for processing instruction</source>
4233 <translation>invalid name for processing instruction</translation>
4234 </message>
4235 <message>
4236 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
4237 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
4238 <translation>version expected while reading the XML declaration</translation>
4239 </message>
4240 <message>
4241 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
4242 <source>wrong value for standalone declaration</source>
4243 <translation>wrong value for standalone declaration</translation>
4244 </message>
4245 <message>
4246 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
4247 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4248 <translation>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</translation>
4249 </message>
4250 <message>
4251 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
4252 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4253 <translation>standalone declaration expected while reading the XML declaration</translation>
4254 </message>
4255 <message>
4256 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
4257 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
4258 <translation>error occurred while parsing document type definition</translation>
4259 </message>
4260 <message>
4261 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
4262 <source>letter is expected</source>
4263 <translation>letter is expected</translation>
4264 </message>
4265 <message>
4266 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
4267 <source>error occurred while parsing comment</source>
4268 <translation>error occurred while parsing comment</translation>
4269 </message>
4270 <message>
4271 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
4272 <source>error occurred while parsing reference</source>
4273 <translation>error occurred while parsing reference</translation>
4274 </message>
4275 <message>
4276 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
4277 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
4278 <translation>internal general entity reference not allowed in DTD</translation>
4279 </message>
4280 <message>
4281 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
4282 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
4283 <translation>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</translation>
4284 </message>
4285 <message>
4286 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
4287 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
4288 <translation>external parsed general entity reference not allowed in DTD</translation>
4289 </message>
4290 <message>
4291 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
4292 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
4293 <translation>unparsed entity reference in wrong context</translation>
4294 </message>
4295 <message>
4296 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
4297 <source>recursive entities</source>
4298 <translation>recursive entities</translation>
4299 </message>
4300 <message>
4301 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
4302 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
4303 <translation>error in the text declaration of an external entity</translation>
4304 </message>
4305</context>
4306<context>
4307 <name>QXmlStream</name>
4308 <message>
4309 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/>
4310 <source>Extra content at end of document.</source>
4311 <translation>Extra content at end of document.</translation>
4312 </message>
4313 <message>
4314 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
4315 <source>Invalid entity value.</source>
4316 <translation>Invalid entity value.</translation>
4317 </message>
4318 <message>
4319 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
4320 <source>Invalid XML character.</source>
4321 <translation>Invalid XML character.</translation>
4322 </message>
4323 <message>
4324 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
4325 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
4326 <translation>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</translation>
4327 </message>
4328 <message>
4329 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
4330 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
4331 <translation>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</translation>
4332 </message>
4333 <message>
4334 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
4335 <source>Attribute redefined.</source>
4336 <translation>Attribute redefined.</translation>
4337 </message>
4338 <message>
4339 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
4340 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
4341 <translation>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
4345 <source>Invalid XML version string.</source>
4346 <translation>Invalid XML version string.</translation>
4347 </message>
4348 <message>
4349 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
4350 <source>Unsupported XML version.</source>
4351 <translation>Unsupported XML version.</translation>
4352 </message>
4353 <message>
4354 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
4355 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
4356 <translation>%1 is an invalid encoding name.</translation>
4357 </message>
4358 <message>
4359 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
4360 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
4361 <translation>Encoding %1 is unsupported</translation>
4362 </message>
4363 <message>
4364 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
4365 <source>Invalid XML encoding name.</source>
4366 <translation>Invalid XML encoding name.</translation>
4367 </message>
4368 <message>
4369 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
4370 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
4371 <translation>Standalone accepts only yes or no.</translation>
4372 </message>
4373 <message>
4374 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/>
4375 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
4376 <translation>Invalid attribute in XML declaration.</translation>
4377 </message>
4378 <message>
4379 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
4380 <source>Premature end of document.</source>
4381 <translation>Premature end of document.</translation>
4382 </message>
4383 <message>
4384 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/>
4385 <source>Invalid document.</source>
4386 <translation>Invalid document.</translation>
4387 </message>
4388 <message>
4389 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/>
4390 <source>Expected </source>
4391 <translation>Expected </translation>
4392 </message>
4393 <message>
4394 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/>
4395 <source>, but got &apos;</source>
4396 <translation>, but got &apos;</translation>
4397 </message>
4398 <message>
4399 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/>
4400 <source>Unexpected &apos;</source>
4401 <translation>Unexpected &apos;</translation>
4402 </message>
4403 <message>
4404 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/>
4405 <source>Expected character data.</source>
4406 <translation>Expected character data.</translation>
4407 </message>
4408 <message>
4409 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/>
4410 <source>Recursive entity detected.</source>
4411 <translation>Recursive entity detected.</translation>
4412 </message>
4413 <message>
4414 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/>
4415 <source>Start tag expected.</source>
4416 <translation>Start tag expected.</translation>
4417 </message>
4418 <message>
4419 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/>
4420 <source>XML declaration not at start of document.</source>
4421 <translation>XML declaration not at start of document.</translation>
4422 </message>
4423 <message>
4424 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/>
4425 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
4426 <translation>NDATA in parameter entity declaration.</translation>
4427 </message>
4428 <message>
4429 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/>
4430 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
4431 <translation>%1 is an invalid processing instruction name.</translation>
4432 </message>
4433 <message>
4434 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/>
4435 <source>Invalid processing instruction name.</source>
4436 <translation>Invalid processing instruction name.</translation>
4437 </message>
4438 <message>
4439 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/>
4440 <source>Illegal namespace declaration.</source>
4441 <translation>Illegal namespace declaration.</translation>
4442 </message>
4443 <message>
4444 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/>
4445 <source>Invalid XML name.</source>
4446 <translation>Invalid XML name.</translation>
4447 </message>
4448 <message>
4449 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
4450 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
4451 <translation>Opening and ending tag mismatch.</translation>
4452 </message>
4453 <message>
4454 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
4455 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
4456 <translation>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</translation>
4457 </message>
4458 <message>
4459 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/>
4460 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
4461 <translation>Entity &apos;%1&apos; not declared.</translation>
4462 </message>
4463 <message>
4464 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/>
4465 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
4466 <translation>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</translation>
4467 </message>
4468 <message>
4469 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/>
4470 <source>Invalid character reference.</source>
4471 <translation>Invalid character reference.</translation>
4472 </message>
4473 <message>
4474 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/>
4475 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
4476 <translation>Encountered incorrectly encoded content.</translation>
4477 </message>
4478 <message>
4479 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
4480 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
4481 <translation>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</translation>
4482 </message>
4483 <message>
4484 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/>
4485 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
4486 <translation>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</translation>
4487 </message>
4488</context>
4489</TS>
注意: 瀏覽 TracBrowser 來幫助您使用儲存庫瀏覽器

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette