VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_tr.ts@ 20047

最後變更 在這個檔案從20047是 17248,由 vboxsync 提交於 16 年 前

FE/Qt-NLS: Updated Slovak, Czech, Hungarian, Romanian, Turkish, Finnish, Catalan, Italian, Swedish translation files.

  • 屬性 svn:eol-style 設為 native
檔案大小: 174.2 KB
 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr">
3<defaultcodec></defaultcodec>
4<context>
5 <name>PPDOptionsModel</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
8 <source>Name</source>
9 <translation>İsim</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
13 <source>Value</source>
14 <translation>Değer</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>Q3Accel</name>
19 <message>
20 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
21 <source>%1, %2 not defined</source>
22 <translation>%1, %2 tanımlanmamış</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
26 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
27 <translation>Belirsiz %1 yürütülemedi</translation>
28 </message>
29</context>
30<context>
31 <name>Q3DataTable</name>
32 <message>
33 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
34 <source>True</source>
35 <translation>Doğru</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
39 <source>False</source>
40 <translation>Yanlış</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
44 <source>Insert</source>
45 <translation>Ekle</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
49 <source>Update</source>
50 <translation>Güncelle</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
54 <source>Delete</source>
55 <translation>Sil</translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>Q3FileDialog</name>
60 <message>
61 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
62 <source>Copy or Move a File</source>
63 <translation>Bir Dosya Kopyala ya da Taşı</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
67 <source>Read: %1</source>
68 <translation>Oku: %1</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
72 <source>Write: %1</source>
73 <translation>Yaz: %1</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
77 <source>Cancel</source>
78 <translation>İptal</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
82 <source>All Files (*)</source>
83 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
87 <source>Name</source>
88 <translation>İsim</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
92 <source>Size</source>
93 <translation>Boyut</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
97 <source>Type</source>
98 <translation>Tip</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
102 <source>Date</source>
103 <translation>Tarih</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
107 <source>Attributes</source>
108 <translation>Nitelikler</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
112 <source>&amp;OK</source>
113 <translation>&amp;TAMAM</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
117 <source>Look &amp;in:</source>
118 <translation>Ko&amp;num:</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
122 <source>File &amp;name:</source>
123 <translation>Dosya &amp;adı:</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
127 <source>File &amp;type:</source>
128 <translation>Dosya &amp;tipi:</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
132 <source>Back</source>
133 <translation>Geri</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
137 <source>One directory up</source>
138 <translation>Bir dizin yukarı</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
142 <source>Create New Folder</source>
143 <translation>Yeni Dizin Oluştur</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
147 <source>List View</source>
148 <translation>Liste Görünümü</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
152 <source>Detail View</source>
153 <translation>Ayrıntılı Görünüm</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
157 <source>Preview File Info</source>
158 <translation>Dosya Bilgisini Önizle</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
162 <source>Preview File Contents</source>
163 <translation>Dosya İçeriğini Önizle</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
167 <source>Read-write</source>
168 <translation>Oku-yaz</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
172 <source>Read-only</source>
173 <translation>Salt-okunur</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
177 <source>Write-only</source>
178 <translation>Sadece-yaz</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
182 <source>Inaccessible</source>
183 <translation>Erişilemez</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
187 <source>Symlink to File</source>
188 <translation>Dosyaya sembolik bağlantı</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
192 <source>Symlink to Directory</source>
193 <translation>Dizine sembolik bağlantı</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
197 <source>Symlink to Special</source>
198 <translation>Özel konuma sembolik bağlantı</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
202 <source>File</source>
203 <translation>Dosya</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
207 <source>Dir</source>
208 <translation>Dizin</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
212 <source>Special</source>
213 <translation>Özel</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
217 <source>Open</source>
218 <translation>Aç</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
222 <source>Save As</source>
223 <translation>Farklı Kaydet</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
227 <source>&amp;Open</source>
228 <translation>&amp;Aç</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
232 <source>&amp;Save</source>
233 <translation>&amp;Kaydet</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
237 <source>&amp;Rename</source>
238 <translation>&amp;Yeniden Adlandır</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
242 <source>&amp;Delete</source>
243 <translation>&amp;Sil</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
247 <source>R&amp;eload</source>
248 <translation>Y&amp;eniden Yükle</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
252 <source>Sort by &amp;Name</source>
253 <translation>İs&amp;me Göre Sırala</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
257 <source>Sort by &amp;Size</source>
258 <translation>B&amp;oyuta Göre Sırala</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
262 <source>Sort by &amp;Date</source>
263 <translation>Ta&amp;rihe Göre Sırala</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
267 <source>&amp;Unsorted</source>
268 <translation>&amp;Sıralanmamış</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
272 <source>Sort</source>
273 <translation>Sırala</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
277 <source>Show &amp;hidden files</source>
278 <translation>Gizli &amp;dosyaları göster</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
282 <source>the file</source>
283 <translation>dosya</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
287 <source>the directory</source>
288 <translation>dizin</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
292 <source>the symlink</source>
293 <translation>sembolik bağlantı</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
297 <source>Delete %1</source>
298 <translation>%1 konumunu sil</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
302 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
303 <translation>&lt;qt&gt;%1 &quot;%2&quot; ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?&lt;/qt&gt;</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
307 <source>&amp;Yes</source>
308 <translation>&amp;Evet</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
312 <source>&amp;No</source>
313 <translation>&amp;Hayır</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
317 <source>New Folder 1</source>
318 <translation>Yeni Dizin 1</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
322 <source>New Folder</source>
323 <translation>Yeni Dizin</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
327 <source>New Folder %1</source>
328 <translation>Yeni Dizin %1</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
332 <source>Find Directory</source>
333 <translation>Dizin Bul</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
337 <source>Directories</source>
338 <translation>Dizinler</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
342 <source>Directory:</source>
343 <translation>Dizin:</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
347 <source>Error</source>
348 <translation>Hata</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
352 <source>%1
353File not found.
354Check path and filename.</source>
355 <translation>%1
356Dosya bulunamadı.
357Yolu ve dosya adını kontrol edin.</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
361 <source>All Files (*.*)</source>
362 <translation>Tüm Dosyalar (*.*)</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
366 <source>Open </source>
367 <translation>Aç </translation>
368 </message>
369 <message>
370 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
371 <source>Select a Directory</source>
372 <translation>Bir Dizin Seç</translation>
373 </message>
374</context>
375<context>
376 <name>Q3LocalFs</name>
377 <message>
378 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
379 <source>Could not read directory
380%1</source>
381 <translation>Dizin okunamadı
382%1</translation>
383 </message>
384 <message>
385 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
386 <source>Could not create directory
387%1</source>
388 <translation>Dizin oluşturulamadı
389%1</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
393 <source>Could not remove file or directory
394%1</source>
395 <translation>Dizin silinemedi
396%1</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
400 <source>Could not rename
401%1
402to
403%2</source>
404 <translation>Yeniden adlandırılamadı
405%1
406%2</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
410 <source>Could not open
411%1</source>
412 <translation>Açılamadı
413%1</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
417 <source>Could not write
418%1</source>
419 <translation>Yazılamadı
420%1</translation>
421 </message>
422</context>
423<context>
424 <name>Q3MainWindow</name>
425 <message>
426 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
427 <source>Line up</source>
428 <translation>Diz</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
432 <source>Customize...</source>
433 <translation>Özelleştir...</translation>
434 </message>
435</context>
436<context>
437 <name>Q3NetworkProtocol</name>
438 <message>
439 <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
440 <source>Operation stopped by the user</source>
441 <translation>İşlem kullanıcı tarafından durduruldu</translation>
442 </message>
443</context>
444<context>
445 <name>Q3ProgressDialog</name>
446 <message>
447 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
448 <source>Cancel</source>
449 <translation>İptal</translation>
450 </message>
451</context>
452<context>
453 <name>Q3TabDialog</name>
454 <message>
455 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
456 <source>OK</source>
457 <translation>TAMAM</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
461 <source>Apply</source>
462 <translation>Uygula</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
466 <source>Help</source>
467 <translation>Yardım</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
471 <source>Defaults</source>
472 <translation>Öntanımlılar</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
476 <source>Cancel</source>
477 <translation>İptal</translation>
478 </message>
479</context>
480<context>
481 <name>Q3TextEdit</name>
482 <message>
483 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
484 <source>&amp;Undo</source>
485 <translation>&amp;Geri Al</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
489 <source>&amp;Redo</source>
490 <translation>&amp;Yinele</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
494 <source>Cu&amp;t</source>
495 <translation>K&amp;es</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
499 <source>&amp;Copy</source>
500 <translation>&amp;Kopyala</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
504 <source>&amp;Paste</source>
505 <translation>&amp;Yapıştır</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
509 <source>Clear</source>
510 <translation>Temizle</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
514 <source>Select All</source>
515 <translation>Tümünü Seç</translation>
516 </message>
517</context>
518<context>
519 <name>Q3TitleBar</name>
520 <message>
521 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
522 <source>System</source>
523 <translation>Sistem</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
527 <source>Restore up</source>
528 <translation>Yukarı geri yükle</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
532 <source>Minimize</source>
533 <translation>Küçült</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
537 <source>Restore down</source>
538 <translation>Aşağı geri yükle</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
542 <source>Maximize</source>
543 <translation>Büyüt</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
547 <source>Close</source>
548 <translation>Kapat</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
552 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
553 <translation>Pencereyi durumunu değiştirmek için gereken komutları içerir</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
557 <source>Puts a minimized back to normal</source>
558 <translation>Küçültülmüş bir pencereyi önceki haline getirir</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
562 <source>Moves the window out of the way</source>
563 <translation>Pencereyi taşır</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
567 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
568 <translation>Büyütülmüş bir pencereyi önceki haline getirir</translation>
569 </message>
570 <message>
571 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
572 <source>Makes the window full screen</source>
573 <translation>Pencereyi tam ekran yapar</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
577 <source>Closes the window</source>
578 <translation>Pencereyi kapatır</translation>
579 </message>
580 <message>
581 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
582 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
583 <translation>Pencerenin adını gösterir ve pencereyi değiştirebilecek kontrolleri içerir</translation>
584 </message>
585</context>
586<context>
587 <name>Q3ToolBar</name>
588 <message>
589 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/>
590 <source>More...</source>
591 <translation>Daha Fazlası...</translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>Q3UrlOperator</name>
596 <message>
597 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
598 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
599 <translation>`%1&apos; protokolü desteklenmiyor</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
603 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
604 <translation>`%1&apos; protokolü dizin listelemeyi desteklemiyor</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
608 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
609 <translation>`%1&apos; protokolü yeni dizin oluşturmayı desteklemiyor</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
613 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
614 <translation>`%1&apos; protokolü dosya veya dizinleri silmeyi desteklemiyor</translation>
615 </message>
616 <message>
617 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
618 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
619 <translation>`%1&apos; protokolü dosya veya dizinleri yeniden adlandırmayı desteklemiyor</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
623 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
624 <translation>`%1&apos; protokolü dosyaları almayı desteklemiyor</translation>
625 </message>
626 <message>
627 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
628 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
629 <translation>`%1&apos; protokolü dosya koymayı desteklemiyor</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
633 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
634 <translation>`%1&apos; protokolü dosya veya dizinleri kopyalamyı ya da taşımayı desteklemiyor</translation>
635 </message>
636 <message>
637 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
638 <source>(unknown)</source>
639 <translation>(bilinmeyen)</translation>
640 </message>
641</context>
642<context>
643 <name>Q3Wizard</name>
644 <message>
645 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/>
646 <source>&amp;Cancel</source>
647 <translation>&amp;İptal</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
651 <source>&lt; &amp;Back</source>
652 <translation>&lt; &amp;Geri</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
656 <source>&amp;Next &gt;</source>
657 <translation>&amp;İleri &gt;</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
661 <source>&amp;Finish</source>
662 <translation>&amp;Bitir</translation>
663 </message>
664 <message>
665 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
666 <source>&amp;Help</source>
667 <translation>&amp;Yardım</translation>
668 </message>
669</context>
670<context>
671 <name>QAbstractSocket</name>
672 <message>
673 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
674 <source>Host not found</source>
675 <translation>Makine bulunamadı</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/>
679 <source>Connection refused</source>
680 <translation>Bağlantı reddedildi</translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/>
684 <source>Socket operation timed out</source>
685 <translation>Soket işleminde zamanaşımı oluştu</translation>
686 </message>
687 <message>
688 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/>
689 <source>Socket is not connected</source>
690 <translation>Soket bağlı değil</translation>
691 </message>
692</context>
693<context>
694 <name>QAbstractSpinBox</name>
695 <message>
696 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
697 <source>&amp;Step up</source>
698 <translation>Bir düzey &amp;yukarı</translation>
699 </message>
700 <message>
701 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
702 <source>Step &amp;down</source>
703 <translation>Bir düzey &amp;aşağı</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
707 <source>&amp;Select All</source>
708 <translation>&amp;Tümünü Seç</translation>
709 </message>
710</context>
711<context>
712 <name>QApplication</name>
713 <message>
714 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
715 <source>Activate</source>
716 <translation>Etkinleştir</translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
720 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
721 <translation>&apos;%1&apos; çalıştırılabilir dosyası Qt %2 gerektiriyor, sistemde Qt %3 bulundu.</translation>
722 </message>
723 <message>
724 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
725 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
726 <translation>Uyumsuz Qt Kütüphanesi Hatası</translation>
727 </message>
728 <message>
729 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/>
730 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
731 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
732 <translation>LTR</translation>
733 </message>
734 <message>
735 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
736 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
737 <translation>Uygulamanın ana penceresini etkinleştirir</translation>
738 </message>
739</context>
740<context>
741 <name>QAxSelect</name>
742 <message>
743 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/>
744 <source>Select ActiveX Control</source>
745 <translation>ActiveX Kontrolünü Seç</translation>
746 </message>
747 <message>
748 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/>
749 <source>OK</source>
750 <translation>TAMAM</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/>
754 <source>&amp;Cancel</source>
755 <translation>&amp;İptal</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
759 <source>COM &amp;Object:</source>
760 <translation>COM &amp;Nesnesi:</translation>
761 </message>
762</context>
763<context>
764 <name>QCheckBox</name>
765 <message>
766 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
767 <source>Uncheck</source>
768 <translation>İşaretleme</translation>
769 </message>
770 <message>
771 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
772 <source>Check</source>
773 <translation>Kontrol Et</translation>
774 </message>
775 <message>
776 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
777 <source>Toggle</source>
778 <translation>Değiştir</translation>
779 </message>
780</context>
781<context>
782 <name>QColorDialog</name>
783 <message>
784 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
785 <source>Hu&amp;e:</source>
786 <translation>T&amp;on:</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
790 <source>&amp;Sat:</source>
791 <translation>&amp;Doygunluk:</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
795 <source>&amp;Val:</source>
796 <translation>&amp;Değer:</translation>
797 </message>
798 <message>
799 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
800 <source>&amp;Red:</source>
801 <translation>&amp;Kırmızı:</translation>
802 </message>
803 <message>
804 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
805 <source>&amp;Green:</source>
806 <translation>&amp;Yeşil:</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
810 <source>Bl&amp;ue:</source>
811 <translation>Ma&amp;vi:</translation>
812 </message>
813 <message>
814 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
815 <source>A&amp;lpha channel:</source>
816 <translation>A&amp;lfa kanalı:</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
820 <source>&amp;Basic colors</source>
821 <translation>&amp;Temel renkler</translation>
822 </message>
823 <message>
824 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
825 <source>&amp;Custom colors</source>
826 <translation>&amp;Özel renkler</translation>
827 </message>
828 <message>
829 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
830 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
831 <translation>Özel &amp;Renkler Tanımla &gt;&gt;</translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
835 <source>OK</source>
836 <translation>TAMAM</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
840 <source>Cancel</source>
841 <translation>İptal</translation>
842 </message>
843 <message>
844 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
845 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
846 <translation>Ö&amp;zel Renkler Ekle</translation>
847 </message>
848 <message>
849 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
850 <source>Select color</source>
851 <translation>Renk seç</translation>
852 </message>
853</context>
854<context>
855 <name>QComboBox</name>
856 <message>
857 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
858 <source>Open</source>
859 <translation>Aç</translation>
860 </message>
861 <message>
862 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
863 <source>False</source>
864 <translation>Yanlış</translation>
865 </message>
866 <message>
867 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
868 <source>True</source>
869 <translation>Doğru</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
873 <source>Close</source>
874 <translation>Kapat</translation>
875 </message>
876</context>
877<context>
878 <name>QDB2Driver</name>
879 <message>
880 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
881 <source>Unable to connect</source>
882 <translation>Bağlanılamadı</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
886 <source>Unable to commit transaction</source>
887 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
888 </message>
889 <message>
890 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
891 <source>Unable to rollback transaction</source>
892 <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
893 </message>
894 <message>
895 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
896 <source>Unable to set autocommit</source>
897 <translation>Otomatik uygulama ayarlanamadı</translation>
898 </message>
899</context>
900<context>
901 <name>QDB2Result</name>
902 <message>
903 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
904 <source>Unable to execute statement</source>
905 <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
909 <source>Unable to prepare statement</source>
910 <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
911 </message>
912 <message>
913 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
914 <source>Unable to bind variable</source>
915 <translation>Değişken atanamadı</translation>
916 </message>
917 <message>
918 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
919 <source>Unable to fetch record %1</source>
920 <translation>%1 kaydı getirilemedi</translation>
921 </message>
922 <message>
923 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
924 <source>Unable to fetch next</source>
925 <translation>Sonraki getirilemedi</translation>
926 </message>
927 <message>
928 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
929 <source>Unable to fetch first</source>
930 <translation>Öncelikle birinci getirilemedi</translation>
931 </message>
932</context>
933<context>
934 <name>QDateTimeEdit</name>
935 <message>
936 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
937 <source>AM</source>
938 <translation>ÖÖ</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
942 <source>am</source>
943 <translation>öö</translation>
944 </message>
945 <message>
946 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
947 <source>PM</source>
948 <translation>ÖS</translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
952 <source>pm</source>
953 <translation>ös</translation>
954 </message>
955</context>
956<context>
957 <name>QDial</name>
958 <message>
959 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
960 <source>QDial</source>
961 <translation>QDial</translation>
962 </message>
963 <message>
964 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
965 <source>SpeedoMeter</source>
966 <translation>Hız Ölçer</translation>
967 </message>
968 <message>
969 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
970 <source>SliderHandle</source>
971 <translation>Kaydırma Çubuğu Tutucu</translation>
972 </message>
973</context>
974<context>
975 <name>QDialog</name>
976 <message>
977 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/>
978 <source>What&apos;s This?</source>
979 <translation>Bu nedir?</translation>
980 </message>
981</context>
982<context>
983 <name>QDialogButtonBox</name>
984 <message>
985 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
986 <source>OK</source>
987 <translation>TAMAM</translation>
988 </message>
989 <message>
990 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
991 <source>Save</source>
992 <translation>Kaydet</translation>
993 </message>
994 <message>
995 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
996 <source>Open</source>
997 <translation>Aç</translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
1001 <source>Cancel</source>
1002 <translation>İptal</translation>
1003 </message>
1004 <message>
1005 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
1006 <source>Close</source>
1007 <translation>Kapat</translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
1011 <source>Apply</source>
1012 <translation>Uygula</translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
1016 <source>Reset</source>
1017 <translation>Sıfırla</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
1021 <source>Help</source>
1022 <translation>Yardım</translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
1026 <source>Don&apos;t Save</source>
1027 <translation>Kaydetme</translation>
1028 </message>
1029 <message>
1030 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
1031 <source>Discard</source>
1032 <translation>Vazgeç</translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
1036 <source>&amp;Yes</source>
1037 <translation>&amp;Evet</translation>
1038 </message>
1039 <message>
1040 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
1041 <source>Yes to &amp;All</source>
1042 <translation>&amp;Tümüne Evet</translation>
1043 </message>
1044 <message>
1045 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
1046 <source>&amp;No</source>
1047 <translation>&amp;Hayır</translation>
1048 </message>
1049 <message>
1050 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
1051 <source>N&amp;o to All</source>
1052 <translation>Tümüne &amp;Hayır</translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
1056 <source>Save All</source>
1057 <translation>Tümünü Kaydet</translation>
1058 </message>
1059 <message>
1060 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
1061 <source>Abort</source>
1062 <translation>İptal</translation>
1063 </message>
1064 <message>
1065 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
1066 <source>Retry</source>
1067 <translation>Yeniden Dene</translation>
1068 </message>
1069 <message>
1070 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
1071 <source>Ignore</source>
1072 <translation>Yoksay</translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
1076 <source>Restore Defaults</source>
1077 <translation>Öntanımlılara Dön</translation>
1078 </message>
1079 <message>
1080 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
1081 <source>Close without Saving</source>
1082 <translation>Kaydetmeden Kapat</translation>
1083 </message>
1084</context>
1085<context>
1086 <name>QDirModel</name>
1087 <message>
1088 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
1089 <source>Name</source>
1090 <translation>İsim</translation>
1091 </message>
1092 <message>
1093 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
1094 <source>Size</source>
1095 <translation>Boyut</translation>
1096 </message>
1097 <message>
1098 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
1099 <source>Kind</source>
1100 <comment>Match OS X Finder</comment>
1101 <translation>Tip</translation>
1102 </message>
1103 <message>
1104 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
1105 <source>Type</source>
1106 <comment>All other platforms</comment>
1107 <translation>Tip</translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
1111 <source>Date Modified</source>
1112 <translation>Değiştirilme Tarihi</translation>
1113 </message>
1114</context>
1115<context>
1116 <name>QDockWidget</name>
1117 <message>
1118 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/>
1119 <source>Close</source>
1120 <translation>Kapat</translation>
1121 </message>
1122 <message>
1123 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1124 <source>Dock</source>
1125 <translation>Gömülü</translation>
1126 </message>
1127 <message>
1128 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1129 <source>Float</source>
1130 <translation>Float</translation>
1131 </message>
1132</context>
1133<context>
1134 <name>QDoubleSpinBox</name>
1135 <message>
1136 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
1137 <source>More</source>
1138 <translation>Daha Fazla</translation>
1139 </message>
1140 <message>
1141 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
1142 <source>Less</source>
1143 <translation>Daha Az</translation>
1144 </message>
1145</context>
1146<context>
1147 <name>QErrorMessage</name>
1148 <message>
1149 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
1150 <source>Debug Message:</source>
1151 <translation>Hata Ayıklama İletisi:</translation>
1152 </message>
1153 <message>
1154 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
1155 <source>Warning:</source>
1156 <translation>Uyarı:</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
1160 <source>Fatal Error:</source>
1161 <translation>Ölümcül Hata:</translation>
1162 </message>
1163 <message>
1164 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
1165 <source>&amp;Show this message again</source>
1166 <translation>&amp;Bu iletiyi tekrar göster</translation>
1167 </message>
1168 <message>
1169 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
1170 <source>&amp;OK</source>
1171 <translation>&amp;TAMAM</translation>
1172 </message>
1173</context>
1174<context>
1175 <name>QFileDialog</name>
1176 <message>
1177 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/>
1178 <source>All Files (*)</source>
1179 <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
1180 </message>
1181 <message>
1182 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/>
1183 <source>Directories</source>
1184 <translation>Dizinler</translation>
1185 </message>
1186 <message>
1187 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1188 <source>&amp;Open</source>
1189 <translation>&amp;Aç</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1193 <source>&amp;Save</source>
1194 <translation>&amp;Kaydet</translation>
1195 </message>
1196 <message>
1197 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/>
1198 <source>Open</source>
1199 <translation>Aç</translation>
1200 </message>
1201 <message>
1202 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/>
1203 <source>%1 already exists.
1204Do you want to replace it?</source>
1205 <translation>%1 zaten var.
1206Üzerine yazmak ister misiniz?</translation>
1207 </message>
1208 <message>
1209 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/>
1210 <source>%1
1211File not found.
1212Please verify the correct file name was given.</source>
1213 <translation>%1
1214Dosya bulunamadı.
1215Lütfen verilen ismin doğruluğunu kontrol edin.</translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
1219 <source>My Computer</source>
1220 <translation>Bilgisayarım</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/>
1224 <source>&amp;Rename</source>
1225 <translation>&amp;Yeniden Adlandır</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/>
1229 <source>&amp;Delete</source>
1230 <translation>&amp;Sil</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/>
1234 <source>Show &amp;hidden files</source>
1235 <translation>Gizli &amp;dosyaları göster</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/>
1239 <source>Back</source>
1240 <translation>Geri</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/>
1244 <source>Parent Directory</source>
1245 <translation>Üst Dizin</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
1249 <source>List View</source>
1250 <translation>Liste Görünümü</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/>
1254 <source>Detail View</source>
1255 <translation>Ayrıntılı Görünüm</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/>
1259 <source>Files of type:</source>
1260 <translation>Dosya türü:</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/>
1264 <source>Directory:</source>
1265 <translation>Dizin:</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
1269 <source>
1270File not found.
1271Please verify the correct file name was given</source>
1272 <translation>
1273Dosya bulunamadı.
1274Lütfen verilen dosya adının doğruluğundan emin olun</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/>
1278 <source>%1
1279Directory not found.
1280Please verify the correct directory name was given.</source>
1281 <translation>%1
1282Dizin bulunamadı.
1283Lütfen verilen ismin doğruluğunu kontrol edin.</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/>
1287 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1288Do you want to delete it anyway?</source>
1289 <translation>&apos;%1&apos; yazma korumalı.
1290Yine de silmek istiyor musunuz?</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/>
1294 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1295 <translation>&apos;%1&apos; konumunu silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/>
1299 <source>Could not delete directory.</source>
1300 <translation>Dizin silinemedi.</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
1304 <source>All Files (*.*)</source>
1305 <translation>Tüm Dosyalar (*.*)</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/>
1309 <source>Save As</source>
1310 <translation>Farklı Kaydet</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
1314 <source>Drive</source>
1315 <translation>Disk Sürücüsü</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
1319 <source>File</source>
1320 <translation>Dosya</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
1324 <source>Unknown</source>
1325 <translation>Bilinmeyen</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/>
1329 <source>Find Directory</source>
1330 <translation>Dizin Bul</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
1334 <source>Show </source>
1335 <translation>Göster </translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/>
1339 <source>Forward</source>
1340 <translation>İleri</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/>
1344 <source>New Folder</source>
1345 <translation>Yeni Dizin</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/>
1349 <source>&amp;New Folder</source>
1350 <translation>&amp;Yeni Dizin</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/>
1354 <source>&amp;Choose</source>
1355 <translation>Se&amp;ç</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
1359 <source>Remove</source>
1360 <translation>Sil</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/>
1364 <source>File &amp;name:</source>
1365 <translation>Dosya &amp;adı:</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/>
1369 <source>Look in:</source>
1370 <translation>Konum:</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/>
1374 <source>Create New Folder</source>
1375 <translation>Yeni Dizin Oluştur</translation>
1376 </message>
1377</context>
1378<context>
1379 <name>QFileSystemModel</name>
1380 <message>
1381 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/>
1382 <source>Invalid filename</source>
1383 <translation>Geçersiz dosya adı</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
1387 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1388 <translation type="unfinished"></translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/>
1392 <source>Name</source>
1393 <translation>İsim</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/>
1397 <source>Size</source>
1398 <translation>Boyut</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/>
1402 <source>Kind</source>
1403 <comment>Match OS X Finder</comment>
1404 <translation>Tip</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/>
1408 <source>Type</source>
1409 <comment>All other platforms</comment>
1410 <translation>Tip</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
1414 <source>Date Modified</source>
1415 <translation>Değiştirilme Tarihi</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/>
1419 <source>My Computer</source>
1420 <translation>Bilgisayarım</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/>
1424 <source>Computer</source>
1425 <translation>Kök Dizini</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/>
1429 <source>%1 TB</source>
1430 <translation>%1 TB</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/>
1434 <source>%1 GB</source>
1435 <translation>%1 GB</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/>
1439 <source>%1 MB</source>
1440 <translation>%1 MB</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/>
1444 <source>%1 KB</source>
1445 <translation>%1 KB</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/>
1449 <source>%1 bytes</source>
1450 <translation>%1 bayt</translation>
1451 </message>
1452</context>
1453<context>
1454 <name>QFontDialog</name>
1455 <message>
1456 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/>
1457 <source>&amp;Font</source>
1458 <translation>&amp;Yazıtipi</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
1462 <source>Font st&amp;yle</source>
1463 <translation>Yazıtipi B&amp;içemi</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
1467 <source>&amp;Size</source>
1468 <translation>&amp;Boyut</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
1472 <source>Effects</source>
1473 <translation>Efektler</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
1477 <source>Stri&amp;keout</source>
1478 <translation>&amp;Üzeriçizili</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
1482 <source>&amp;Underline</source>
1483 <translation>&amp;Altıçizili</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
1487 <source>Sample</source>
1488 <translation>Örnek</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
1492 <source>Wr&amp;iting System</source>
1493 <translation>Ya&amp;zma Sistemi</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/>
1497 <source>Select Font</source>
1498 <translation>Yazıtipi Seç</translation>
1499 </message>
1500</context>
1501<context>
1502 <name>QFtp</name>
1503 <message>
1504 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
1505 <source>Not connected</source>
1506 <translation>Bağlı değil</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
1510 <source>Host %1 not found</source>
1511 <translation>%1 makinesi bulunamadı</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
1515 <source>Connection refused to host %1</source>
1516 <translation>%1 makinesine bağlantı reddedildi</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
1520 <source>Connected to host %1</source>
1521 <translation>%1 makinesine bağlanıldı</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
1525 <source>Connection refused for data connection</source>
1526 <translation>Veri bağlantısı için bağlantı reddedildi</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
1530 <source>Unknown error</source>
1531 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
1535 <source>Connecting to host failed:
1536%1</source>
1537 <translation>Makineye bağlantı reddedildi:
1538%1</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
1542 <source>Login failed:
1543%1</source>
1544 <translation>Giriş başarısız:
1545%1</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
1549 <source>Listing directory failed:
1550%1</source>
1551 <translation>Dizin listeleme işlemi başarısız oldu:
1552%1</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
1556 <source>Changing directory failed:
1557%1</source>
1558 <translation>Dizin değiştirme işlemi başarısız oldu:
1559%1</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
1563 <source>Downloading file failed:
1564%1</source>
1565 <translation>Dosya indirme işlemi başarısız oldu:
1566%1</translation>
1567 </message>
1568 <message>
1569 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
1570 <source>Uploading file failed:
1571%1</source>
1572 <translation>Dosya gönderme işlemi başarısız oldu:
1573%1</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
1577 <source>Removing file failed:
1578%1</source>
1579 <translation>Dosya silme işlemi başarısız oldu:
1580%1</translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
1584 <source>Creating directory failed:
1585%1</source>
1586 <translation>Dizin oluşturma işlemi başarısız oldu:
1587%1</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
1591 <source>Removing directory failed:
1592%1</source>
1593 <translation>Dizin silme işlemi başarısız oldu:
1594%1</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
1598 <source>Connection closed</source>
1599 <translation>Bağlantı kapatıldı</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
1603 <source>Host %1 found</source>
1604 <translation>%1 makinesi bulundu</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
1608 <source>Connection to %1 closed</source>
1609 <translation>%1 makinesine yapılan bağlantı kapatıldı</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
1613 <source>Host found</source>
1614 <translation>Makine bulundu</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
1618 <source>Connected to host</source>
1619 <translation>Makineye bağlanıldı</translation>
1620 </message>
1621</context>
1622<context>
1623 <name>QHostInfo</name>
1624 <message>
1625 <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/>
1626 <source>Unknown error</source>
1627 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1628 </message>
1629</context>
1630<context>
1631 <name>QHostInfoAgent</name>
1632 <message>
1633 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
1634 <source>Host not found</source>
1635 <translation>Makine bulunamadı</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
1639 <source>Unknown address type</source>
1640 <translation>Bilinmeyen adres tipi</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
1644 <source>Unknown error</source>
1645 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1646 </message>
1647</context>
1648<context>
1649 <name>QHttp</name>
1650 <message>
1651 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
1652 <source>Unknown error</source>
1653 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
1657 <source>Request aborted</source>
1658 <translation>İstek iptal edildi</translation>
1659 </message>
1660 <message>
1661 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
1662 <source>No server set to connect to</source>
1663 <translation>Bağlanılacak sunucu ayarlanmamış</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
1667 <source>Wrong content length</source>
1668 <translation>Yanlış içerik uzunluğu</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
1672 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1673 <translation>Sunucu bağlantıyı beklenmedik şekilde kapattı</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
1677 <source>Connection refused</source>
1678 <translation>Bağlantı reddedildi</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
1682 <source>Host %1 not found</source>
1683 <translation>%1 makinesi bulunamadı</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
1687 <source>HTTP request failed</source>
1688 <translation>HTTP isteği başarısız oldu</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
1692 <source>Invalid HTTP response header</source>
1693 <translation>Geçersiz HTTP yanıt başlığı</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
1697 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1698 <translation>Geçersiz HTTP yığın gövdesi</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
1702 <source>Host %1 found</source>
1703 <translation>%1 makinesi bulundu</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
1707 <source>Connected to host %1</source>
1708 <translation>%1 makinesine bağlanıldı</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
1712 <source>Connection to %1 closed</source>
1713 <translation>%1 makinesine yapılan bağlantı kapatıldı</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
1717 <source>Host found</source>
1718 <translation>Makine bulundu</translation>
1719 </message>
1720 <message>
1721 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
1722 <source>Connected to host</source>
1723 <translation>Makineye bağlanıldı</translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
1727 <source>Connection closed</source>
1728 <translation>Bağlantı kapatıldı</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/>
1732 <source>Proxy authentication required</source>
1733 <translation>Vekil sunucu kimlik doğrulaması gerektiriyor</translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/>
1737 <source>Authentication required</source>
1738 <translation>Kimlik doğrulaması gerekiyor</translation>
1739 </message>
1740</context>
1741<context>
1742 <name>QHttpSocketEngine</name>
1743 <message>
1744 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/>
1745 <source>Authentication required</source>
1746 <translation>Kimlik doğrulaması gerekiyor</translation>
1747 </message>
1748</context>
1749<context>
1750 <name>QIBaseDriver</name>
1751 <message>
1752 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/>
1753 <source>Error opening database</source>
1754 <translation>Veritabanı açılırken hata oluştu</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/>
1758 <source>Could not start transaction</source>
1759 <translation>İşlem (transaction) başlatılamadı</translation>
1760 </message>
1761 <message>
1762 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/>
1763 <source>Unable to commit transaction</source>
1764 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
1765 </message>
1766 <message>
1767 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/>
1768 <source>Unable to rollback transaction</source>
1769 <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
1770 </message>
1771</context>
1772<context>
1773 <name>QIBaseResult</name>
1774 <message>
1775 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/>
1776 <source>Unable to create BLOB</source>
1777 <translation>BLOB oluşturulamadı</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/>
1781 <source>Unable to write BLOB</source>
1782 <translation>BLOB yazılamadı</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/>
1786 <source>Unable to open BLOB</source>
1787 <translation>BLOB açılamadı</translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/>
1791 <source>Unable to read BLOB</source>
1792 <translation>BLOB okunamadı</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/>
1796 <source>Could not find array</source>
1797 <translation>Dizi (array) bulunamadı</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/>
1801 <source>Could not get array data</source>
1802 <translation>Dizi (array) verisi alınamadı</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/>
1806 <source>Could not get query info</source>
1807 <translation>Sorgu bilgisi alınamadı</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/>
1811 <source>Could not start transaction</source>
1812 <translation>İşlem (transaction) başlatılamadı</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/>
1816 <source>Unable to commit transaction</source>
1817 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
1821 <source>Could not allocate statement</source>
1822 <translation>İfade yerleştirilemedi</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/>
1826 <source>Could not prepare statement</source>
1827 <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
1831 <source>Could not describe input statement</source>
1832 <translation>Girdi ifadesi tanımlanamadı</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/>
1836 <source>Could not describe statement</source>
1837 <translation>İfade tanımlanamadı</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/>
1841 <source>Unable to close statement</source>
1842 <translation>İfade kapatılamadı</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/>
1846 <source>Unable to execute query</source>
1847 <translation>Sorgu yapılamadı</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/>
1851 <source>Could not fetch next item</source>
1852 <translation>Sonraki öge getirilemedi</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/>
1856 <source>Could not get statement info</source>
1857 <translation>İfade bilgisi alınamadı</translation>
1858 </message>
1859</context>
1860<context>
1861 <name>QIODevice</name>
1862 <message>
1863 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
1864 <source>Permission denied</source>
1865 <translation>İzin verilmedi</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
1869 <source>Too many open files</source>
1870 <translation>Çok fazla açık dosya</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
1874 <source>No such file or directory</source>
1875 <translation>Böyle bir dosya ya da dizin yok</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
1879 <source>No space left on device</source>
1880 <translation>Disk sürücüde yer kalmadı</translation>
1881 </message>
1882 <message>
1883 <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/>
1884 <source>Unknown error</source>
1885 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1886 </message>
1887</context>
1888<context>
1889 <name>QInputContext</name>
1890 <message>
1891 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
1892 <source>XIM</source>
1893 <translation>XIM</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
1897 <source>XIM input method</source>
1898 <translation>XIM girdi metodu</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
1902 <source>Windows input method</source>
1903 <translation>Windows girdi metodu</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
1907 <source>Mac OS X input method</source>
1908 <translation>Mac OS X girdi metodu</translation>
1909 </message>
1910</context>
1911<context>
1912 <name>QLibrary</name>
1913 <message>
1914 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
1915 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
1916 <translation>QLibrary::load_sys: %1 (%2) yüklenemedi</translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
1920 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
1921 <translation>QLibrary::unload_sys: %1 (%2) kaldırılamadı</translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
1925 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
1926 <translation>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; %2 (%3) içerisinde tanımlanmamış</translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
1930 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1931 <translation>mmap başarısız &apos;%1&apos;: %2</translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
1935 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
1936 <translation>&apos;%1&apos; içerisindeki eklenti doğrulama verisi uyuşmuyor</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
1940 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1941 <translation>unmap başarısız &apos;%1&apos;: %2</translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/>
1945 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1946 <translation>&apos;%1&apos; eklentisi uyumsuz Qt kütüphanesi kullanıyor. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/>
1950 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
1951 <translation>&apos;%1&apos; eklentisi uyumsuz bir Qt kitaplığı kullanıyor. Beklenen inşa anahtarı &quot;%2&quot;, alınan &quot;%3&quot;</translation>
1952 </message>
1953 <message>
1954 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/>
1955 <source>Unknown error</source>
1956 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/>
1960 <source>The shared library was not found.</source>
1961 <translation>Ortak kütüphane bulunamadı.</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
1965 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1966 <translation>&apos;%1&apos; geçerli bir Qt eklentisi değil.</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/>
1970 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1971 <translation>&apos;%1&apos; eklentisi uyumsuz Qt kütüphanesi kullanıyor. (Hata ayıklama ve uygulama kütüphaneleri karışık olamaz.)</translation>
1972 </message>
1973</context>
1974<context>
1975 <name>QLineEdit</name>
1976 <message>
1977 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/>
1978 <source>&amp;Undo</source>
1979 <translation>&amp;Geri Al</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/>
1983 <source>&amp;Redo</source>
1984 <translation>&amp;Yinele</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/>
1988 <source>Cu&amp;t</source>
1989 <translation>K&amp;es</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/>
1993 <source>&amp;Copy</source>
1994 <translation>&amp;Kopyala</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/>
1998 <source>&amp;Paste</source>
1999 <translation>&amp;Yapıştır</translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/>
2003 <source>Delete</source>
2004 <translation>Sil</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/>
2008 <source>Select All</source>
2009 <translation>Tümünü Seç</translation>
2010 </message>
2011</context>
2012<context>
2013 <name>QMYSQLDriver</name>
2014 <message>
2015 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/>
2016 <source>Unable to open database &apos;</source>
2017 <translation>Veritabanı açılamadı &apos;</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/>
2021 <source>Unable to connect</source>
2022 <translation>Bağlanılamadı</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/>
2026 <source>Unable to begin transaction</source>
2027 <translation>İşleme (transaction) başlanamadı</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/>
2031 <source>Unable to commit transaction</source>
2032 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/>
2036 <source>Unable to rollback transaction</source>
2037 <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
2038 </message>
2039</context>
2040<context>
2041 <name>QMYSQLResult</name>
2042 <message>
2043 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
2044 <source>Unable to fetch data</source>
2045 <translation>Veri getirilemedi</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
2049 <source>Unable to execute query</source>
2050 <translation>Sorgu yapılamadı</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
2054 <source>Unable to store result</source>
2055 <translation>Sonuç kaydedilemedi</translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
2059 <source>Unable to prepare statement</source>
2060 <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
2064 <source>Unable to reset statement</source>
2065 <translation>İfade sıfırlanamadı</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
2069 <source>Unable to bind value</source>
2070 <translation>Değer atanamadı</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
2074 <source>Unable to execute statement</source>
2075 <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
2079 <source>Unable to bind outvalues</source>
2080 <translation>Otomatik değerler atanamadı</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
2084 <source>Unable to store statement results</source>
2085 <translation>İfade sonuçları kaydedilemedi</translation>
2086 </message>
2087</context>
2088<context>
2089 <name>QMdiSubWindow</name>
2090 <message>
2091 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/>
2092 <source>%1 - [%2]</source>
2093 <translation>%1 - [%2]</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/>
2097 <source>Close</source>
2098 <translation>Kapat</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/>
2102 <source>Minimize</source>
2103 <translation>Küçült</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/>
2107 <source>Restore Down</source>
2108 <translation>Aşağıya Geri Yükle</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/>
2112 <source>&amp;Restore</source>
2113 <translation>&amp;Geri Yükle</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/>
2117 <source>&amp;Move</source>
2118 <translation>&amp;Taşı</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/>
2122 <source>&amp;Size</source>
2123 <translation>&amp;Boyut</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/>
2127 <source>Mi&amp;nimize</source>
2128 <translation>&amp;Küçült</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/>
2132 <source>Ma&amp;ximize</source>
2133 <translation>B&amp;üyüt</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/>
2137 <source>Stay on &amp;Top</source>
2138 <translation>&amp;Herzaman Üstte</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/>
2142 <source>&amp;Close</source>
2143 <translation>&amp;Kapat</translation>
2144 </message>
2145</context>
2146<context>
2147 <name>QMenu</name>
2148 <message>
2149 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
2150 <source>Close</source>
2151 <translation>Kapat</translation>
2152 </message>
2153 <message>
2154 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
2155 <source>Open</source>
2156 <translation>Aç</translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
2160 <source>Execute</source>
2161 <translation>Çalıştır</translation>
2162 </message>
2163</context>
2164<context>
2165 <name>QMenuBar</name>
2166 <message>
2167 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
2168 <source>About</source>
2169 <translation>Hakkında</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
2173 <source>Config</source>
2174 <translation>Yapılandır</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
2178 <source>Preference</source>
2179 <translation>Tercihler</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
2183 <source>Options</source>
2184 <translation>Seçenekler</translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
2188 <source>Setting</source>
2189 <translation>Ayarlar</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
2193 <source>Setup</source>
2194 <translation>Ayarla</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
2198 <source>Quit</source>
2199 <translation>Çık</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
2203 <source>Exit</source>
2204 <translation>Çık</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
2208 <source>About %1</source>
2209 <translation>%1 Hakkında</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
2213 <source>About Qt</source>
2214 <translation>Qt Hakkında</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
2218 <source>Preferences</source>
2219 <translation>Seçenekler</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
2223 <source>Quit %1</source>
2224 <translation>%1 Uygulamasından Çık</translation>
2225 </message>
2226</context>
2227<context>
2228 <name>QMessageBox</name>
2229 <message>
2230 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/>
2231 <source>Help</source>
2232 <translation>Yardım</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
2236 <source>OK</source>
2237 <translation>TAMAM</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/>
2241 <source>About Qt</source>
2242 <translation>Qt Hakkında</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
2246 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2247 <translation>&lt;p&gt;Bu uygulama Qt %1 sürümü kullanmaktadır.&lt;/p&gt;</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
2251 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2252 <translation type="unfinished"></translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2256 <source>Show Details...</source>
2257 <translation>Ayrıntıları Göster...</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2261 <source>Hide Details...</source>
2262 <translation>Ayrıntıları Gizle...</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
2266 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
2267 <translation type="unfinished"></translation>
2268 </message>
2269</context>
2270<context>
2271 <name>QMultiInputContext</name>
2272 <message>
2273 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
2274 <source>Select IM</source>
2275 <translation>Çoklu Girdi Seç</translation>
2276 </message>
2277</context>
2278<context>
2279 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
2280 <message>
2281 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
2282 <source>Multiple input method switcher</source>
2283 <translation>Çoklu girdi metodu seçici</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
2287 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
2288 <translation>Çoklu girdi metodu seçici metin parçacıkları genel menüsünü kullanır</translation>
2289 </message>
2290</context>
2291<context>
2292 <name>QNativeSocketEngine</name>
2293 <message>
2294 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
2295 <source>The remote host closed the connection</source>
2296 <translation>Uzak makine bağlantıyı kapattı</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
2300 <source>Network operation timed out</source>
2301 <translation>Ağ işleminde zamanaşımı</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
2305 <source>Out of resources</source>
2306 <translation>Yetersiz kaynak</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
2310 <source>Unsupported socket operation</source>
2311 <translation>Desteklenmeyen soket işlemi</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
2315 <source>Protocol type not supported</source>
2316 <translation>Protokol tipi desteklenmiyor</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
2320 <source>Invalid socket descriptor</source>
2321 <translation>Geçersiz soket tanımlayıcı</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
2325 <source>Network unreachable</source>
2326 <translation>Ağ erişilemez durumda</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
2330 <source>Permission denied</source>
2331 <translation>İzin verilmedi</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
2335 <source>Connection timed out</source>
2336 <translation>Bağlantıda zamanaşımı</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
2340 <source>Connection refused</source>
2341 <translation>Bağlantı reddedildi</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
2345 <source>The bound address is already in use</source>
2346 <translation>Bağlanılacak adres zaten kullanılıyor</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
2350 <source>The address is not available</source>
2351 <translation>Adres erişilebilir değil</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
2355 <source>The address is protected</source>
2356 <translation>Adres korumalı</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
2360 <source>Unable to send a message</source>
2361 <translation>Bir ileti gönderilemedi</translation>
2362 </message>
2363 <message>
2364 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
2365 <source>Unable to receive a message</source>
2366 <translation>Bir ileti alınamadı</translation>
2367 </message>
2368 <message>
2369 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
2370 <source>Unable to write</source>
2371 <translation>Yazılamadı</translation>
2372 </message>
2373 <message>
2374 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
2375 <source>Network error</source>
2376 <translation>Ağ hatası</translation>
2377 </message>
2378 <message>
2379 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
2380 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2381 <translation>Aynı port üzerinde zaten başka bir soket dinleniyor</translation>
2382 </message>
2383 <message>
2384 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
2385 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2386 <translation>Tıkanmasız soket başlatılamadı</translation>
2387 </message>
2388 <message>
2389 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
2390 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2391 <translation>Yayın soketi başlatılamadı</translation>
2392 </message>
2393 <message>
2394 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
2395 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2396 <translation>IPv6 desteği olmayan bir platformda IPv6 soketi kullanılmaya çalışıldı</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
2400 <source>Host unreachable</source>
2401 <translation>Makine erişilemez durumda</translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
2405 <source>Datagram was too large to send</source>
2406 <translation>Veri paketi göndermek için çok büyük</translation>
2407 </message>
2408 <message>
2409 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
2410 <source>Operation on non-socket</source>
2411 <translation>Soketsiz işlem</translation>
2412 </message>
2413 <message>
2414 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
2415 <source>Unknown error</source>
2416 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
2417 </message>
2418</context>
2419<context>
2420 <name>QOCIDriver</name>
2421 <message>
2422 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
2423 <source>Unable to logon</source>
2424 <translation>Girilemedi</translation>
2425 </message>
2426 <message>
2427 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
2428 <source>Unable to initialize</source>
2429 <comment>QOCIDriver</comment>
2430 <translation>Başlatılamadı</translation>
2431 </message>
2432</context>
2433<context>
2434 <name>QOCIResult</name>
2435 <message>
2436 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
2437 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2438 <translation>Toplu çalıştırma için sütun atanamadı</translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
2442 <source>Unable to execute batch statement</source>
2443 <translation>Toplu ifade çalıştırılamadı</translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
2447 <source>Unable to goto next</source>
2448 <translation>Sonrakine gidilemedi</translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
2452 <source>Unable to alloc statement</source>
2453 <translation>İfade yerleştirilemedi</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
2457 <source>Unable to prepare statement</source>
2458 <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
2462 <source>Unable to bind value</source>
2463 <translation>Değer atanamadı</translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
2467 <source>Unable to execute select statement</source>
2468 <translation>Select ifadesi çalıştırılamadı</translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
2472 <source>Unable to execute statement</source>
2473 <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
2474 </message>
2475</context>
2476<context>
2477 <name>QODBCDriver</name>
2478 <message>
2479 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/>
2480 <source>Unable to connect</source>
2481 <translation>Bağlanılamadı</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/>
2485 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
2486 <translation>Bağlanılamadı - Sürücü gereken işlevleri desteklemiyor</translation>
2487 </message>
2488 <message>
2489 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/>
2490 <source>Unable to disable autocommit</source>
2491 <translation>Otomatik uygulama pasifleştirilemedi</translation>
2492 </message>
2493 <message>
2494 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/>
2495 <source>Unable to commit transaction</source>
2496 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/>
2500 <source>Unable to rollback transaction</source>
2501 <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/>
2505 <source>Unable to enable autocommit</source>
2506 <translation>Otomatik uygulama etkinleştirilemedi</translation>
2507 </message>
2508</context>
2509<context>
2510 <name>QODBCResult</name>
2511 <message>
2512 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/>
2513 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2514 <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; sorgu niteliği olarak ayarlanamadı. Lütfen ODBC sürücü yapılandırmanızı kontrol edin</translation>
2515 </message>
2516 <message>
2517 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/>
2518 <source>Unable to execute statement</source>
2519 <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
2520 </message>
2521 <message>
2522 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/>
2523 <source>Unable to fetch next</source>
2524 <translation>Sonraki getirilemedi</translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/>
2528 <source>Unable to prepare statement</source>
2529 <translation>İfade hazırlanamadı</translation>
2530 </message>
2531 <message>
2532 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/>
2533 <source>Unable to bind variable</source>
2534 <translation>Değişken atanamadı</translation>
2535 </message>
2536</context>
2537<context>
2538 <name>QObject</name>
2539 <message>
2540 <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
2541 <source>Home</source>
2542 <translation>Başlangıç</translation>
2543 </message>
2544</context>
2545<context>
2546 <name>QPSQLDriver</name>
2547 <message>
2548 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
2549 <source>Unable to connect</source>
2550 <translation>Bağlanılamadı</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
2554 <source>Could not begin transaction</source>
2555 <translation>İşleme (transaction) başlanamadı</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
2559 <source>Could not commit transaction</source>
2560 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
2564 <source>Could not rollback transaction</source>
2565 <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
2566 </message>
2567</context>
2568<context>
2569 <name>QPSQLResult</name>
2570 <message>
2571 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
2572 <source>Unable to create query</source>
2573 <translation>Sorgu oluşturulamadı</translation>
2574 </message>
2575</context>
2576<context>
2577 <name>QPluginLoader</name>
2578 <message>
2579 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/>
2580 <source>Unknown error</source>
2581 <translation>Bilinmeyen hata</translation>
2582 </message>
2583 <message>
2584 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/>
2585 <source>The plugin was not loaded.</source>
2586 <translation>Eklenti yüklenmedi.</translation>
2587 </message>
2588</context>
2589<context>
2590 <name>QPrintDialog</name>
2591 <message>
2592 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
2593 <source>locally connected</source>
2594 <translation>yerel olarak bağlı</translation>
2595 </message>
2596 <message>
2597 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
2598 <source>Aliases: %1</source>
2599 <translation>Takma adlar: %1</translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/>
2603 <source>unknown</source>
2604 <translation>Unbekannt</translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
2608 <source>Portrait</source>
2609 <translation>Dikey</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
2613 <source>Landscape</source>
2614 <translation>Yatay</translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
2618 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
2619 <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
2620 </message>
2621 <message>
2622 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
2623 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
2624 <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
2628 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
2629 <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
2630 </message>
2631 <message>
2632 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
2633 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
2634 <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
2635 </message>
2636 <message>
2637 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
2638 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
2639 <translation>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inç)</translation>
2640 </message>
2641 <message>
2642 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
2643 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
2644 <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
2645 </message>
2646 <message>
2647 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
2648 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
2649 <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
2650 </message>
2651 <message>
2652 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
2653 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
2654 <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
2655 </message>
2656 <message>
2657 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
2658 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
2659 <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
2663 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
2664 <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
2668 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
2669 <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
2670 </message>
2671 <message>
2672 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
2673 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
2674 <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
2675 </message>
2676 <message>
2677 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
2678 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
2679 <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
2680 </message>
2681 <message>
2682 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
2683 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
2684 <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
2688 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
2689 <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
2690 </message>
2691 <message>
2692 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
2693 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
2694 <translation>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inç)</translation>
2695 </message>
2696 <message>
2697 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
2698 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
2699 <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
2703 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
2704 <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
2705 </message>
2706 <message>
2707 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
2708 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
2709 <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
2710 </message>
2711 <message>
2712 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
2713 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
2714 <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
2715 </message>
2716 <message>
2717 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
2718 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
2719 <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
2723 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
2724 <translation>C5E (163 x 229 mm)</translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
2728 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
2729 <translation>DLE (110 x 220 mm)</translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
2733 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
2734 <translation>Yönetimsel (7.5 x 10 inç, 191 x 254 mm)</translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
2738 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
2739 <translation>Folio (210 x 330 mm)</translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
2743 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
2744 <translation>Hesap Defteri (432 x 279 mm)</translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
2748 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
2749 <translation>Legal (8.5 x 14 inç, 216 x 356 mm)</translation>
2750 </message>
2751 <message>
2752 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
2753 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
2754 <translation>Mektup (8.5 x 11 inç, 216 x 279 mm)</translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
2758 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
2759 <translation>Tabloid (279 x 432 mm)</translation>
2760 </message>
2761 <message>
2762 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
2763 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
2764 <translation>US Genel #10 Envelope (105 x 241 mm)</translation>
2765 </message>
2766 <message>
2767 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/>
2768 <source>OK</source>
2769 <translation>TAMAM</translation>
2770 </message>
2771 <message>
2772 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
2773 <source>Cancel</source>
2774 <translation>İptal</translation>
2775 </message>
2776 <message>
2777 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
2778 <source>Page size:</source>
2779 <translation>Sayfa boyutu:</translation>
2780 </message>
2781 <message>
2782 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
2783 <source>Orientation:</source>
2784 <translation>Yön:</translation>
2785 </message>
2786 <message>
2787 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
2788 <source>Paper source:</source>
2789 <translation>Sayfa kaynağı:</translation>
2790 </message>
2791 <message>
2792 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
2793 <source>Print</source>
2794 <translation>Yazdır</translation>
2795 </message>
2796 <message>
2797 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
2798 <source>File</source>
2799 <translation>Dosya</translation>
2800 </message>
2801 <message>
2802 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
2803 <source>Printer</source>
2804 <translation>Yazıcı</translation>
2805 </message>
2806 <message>
2807 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/>
2808 <source>Print To File ...</source>
2809 <translation>Dosyaya Yazdır...</translation>
2810 </message>
2811 <message>
2812 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
2813 <source>Print dialog</source>
2814 <translation>Yazdırma penceresi</translation>
2815 </message>
2816 <message>
2817 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
2818 <source>Paper format</source>
2819 <translation>Kağıt biçimi</translation>
2820 </message>
2821 <message>
2822 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
2823 <source>Size:</source>
2824 <translation>Boyut:</translation>
2825 </message>
2826 <message>
2827 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
2828 <source>Properties</source>
2829 <translation>Özellikler</translation>
2830 </message>
2831 <message>
2832 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
2833 <source>Printer info:</source>
2834 <translation>Yazıcı bilgisi:</translation>
2835 </message>
2836 <message>
2837 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
2838 <source>Browse</source>
2839 <translation>Gözat</translation>
2840 </message>
2841 <message>
2842 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
2843 <source>Print to file</source>
2844 <translation>Dosyaya yazdır</translation>
2845 </message>
2846 <message>
2847 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
2848 <source>Print range</source>
2849 <translation>Yazdırma oranı</translation>
2850 </message>
2851 <message>
2852 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
2853 <source>Print all</source>
2854 <translation>Tümünü yazdır</translation>
2855 </message>
2856 <message>
2857 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
2858 <source>Pages from</source>
2859 <translation>Bu sayfadan</translation>
2860 </message>
2861 <message>
2862 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
2863 <source>to</source>
2864 <translation>bu sayfaya</translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
2868 <source>Selection</source>
2869 <translation>Seçim</translation>
2870 </message>
2871 <message>
2872 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
2873 <source>Copies</source>
2874 <translation>Kopya</translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
2878 <source>Number of copies:</source>
2879 <translation>Kopya sayısı:</translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
2883 <source>Collate</source>
2884 <translation>Harmanla</translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
2888 <source>Print last page first</source>
2889 <translation>Önce son sayfayı yazdır</translation>
2890 </message>
2891 <message>
2892 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
2893 <source>Other</source>
2894 <translation>Diğer</translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
2898 <source>Print in color if available</source>
2899 <translation>Mümkünse renkli yazdır</translation>
2900 </message>
2901 <message>
2902 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
2903 <source>Double side printing</source>
2904 <translation>Çift taraflı yazdırma</translation>
2905 </message>
2906 <message>
2907 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
2908 <source>File %1 is not writable.
2909Please choose a different file name.</source>
2910 <translation>%1 dosyası yazılabilir değil.
2911Lütfen başka bir dosya adı seçin.</translation>
2912 </message>
2913 <message>
2914 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
2915 <source>%1 already exists.
2916Do you want to overwrite it?</source>
2917 <translation>%1 zaten var.
2918Üzerine yazmak ister misiniz?</translation>
2919 </message>
2920 <message>
2921 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
2922 <source>File exists</source>
2923 <translation>Dosya var</translation>
2924 </message>
2925 <message>
2926 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
2927 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
2928 <translation>&lt;qt&gt;Üzerine yazmak ister misiniz?&lt;/qt&gt;</translation>
2929 </message>
2930 <message>
2931 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
2932 <source>Print selection</source>
2933 <translation>Seçimi yazdır</translation>
2934 </message>
2935 <message>
2936 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/>
2937 <source>%1 is a directory.
2938Please choose a different file name.</source>
2939 <translation>%1 bir dizin.
2940Lütfen başka bir dosya adı seçin.</translation>
2941 </message>
2942</context>
2943<context>
2944 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
2945 <message>
2946 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
2947 <source>PPD Properties</source>
2948 <translation>PPD Özellikleri</translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
2952 <source>Save</source>
2953 <translation>Kaydet</translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
2957 <source>OK</source>
2958 <translation>TAMAM</translation>
2959 </message>
2960</context>
2961<context>
2962 <name>QProgressDialog</name>
2963 <message>
2964 <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
2965 <source>Cancel</source>
2966 <translation>İptal</translation>
2967 </message>
2968</context>
2969<context>
2970 <name>QPushButton</name>
2971 <message>
2972 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
2973 <source>Open</source>
2974 <translation>Aç</translation>
2975 </message>
2976</context>
2977<context>
2978 <name>QRadioButton</name>
2979 <message>
2980 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
2981 <source>Check</source>
2982 <translation>Kontrol Et</translation>
2983 </message>
2984</context>
2985<context>
2986 <name>QRegExp</name>
2987 <message>
2988 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
2989 <source>no error occurred</source>
2990 <translation>hata yok</translation>
2991 </message>
2992 <message>
2993 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
2994 <source>disabled feature used</source>
2995 <translation>pasifleştirilmiş özellik kullanıldı</translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
2999 <source>bad char class syntax</source>
3000 <translation>kötü karakter sınıfı söz dizimi</translation>
3001 </message>
3002 <message>
3003 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
3004 <source>bad lookahead syntax</source>
3005 <translation>ileriye dönük kötü söz dizimi</translation>
3006 </message>
3007 <message>
3008 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
3009 <source>bad repetition syntax</source>
3010 <translation>kötü tekrarlama söz dizimi</translation>
3011 </message>
3012 <message>
3013 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
3014 <source>invalid octal value</source>
3015 <translation>geçersiz sekizlik değer</translation>
3016 </message>
3017 <message>
3018 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
3019 <source>missing left delim</source>
3020 <translation type="unfinished"></translation>
3021 </message>
3022 <message>
3023 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
3024 <source>unexpected end</source>
3025 <translation>beklenmeyen bitiş</translation>
3026 </message>
3027 <message>
3028 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
3029 <source>met internal limit</source>
3030 <translation>iç limite ulaşıldı</translation>
3031 </message>
3032</context>
3033<context>
3034 <name>QSQLite2Driver</name>
3035 <message>
3036 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
3037 <source>Error to open database</source>
3038 <translation>Veritabanı açma hatası</translation>
3039 </message>
3040 <message>
3041 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
3042 <source>Unable to begin transaction</source>
3043 <translation>İşleme (transaction) başlanamadı</translation>
3044 </message>
3045 <message>
3046 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
3047 <source>Unable to commit transaction</source>
3048 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
3049 </message>
3050 <message>
3051 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
3052 <source>Unable to rollback Transaction</source>
3053 <translation>İşlem (transaction) geri alınamadı</translation>
3054 </message>
3055</context>
3056<context>
3057 <name>QSQLite2Result</name>
3058 <message>
3059 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
3060 <source>Unable to fetch results</source>
3061 <translation>Sonuçlar eşlenemedi</translation>
3062 </message>
3063 <message>
3064 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
3065 <source>Unable to execute statement</source>
3066 <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
3067 </message>
3068</context>
3069<context>
3070 <name>QSQLiteDriver</name>
3071 <message>
3072 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/>
3073 <source>Error opening database</source>
3074 <translation>Veritabanı açılırken hata oluştu</translation>
3075 </message>
3076 <message>
3077 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/>
3078 <source>Error closing database</source>
3079 <translation>Veritabanı kapatma hatası</translation>
3080 </message>
3081 <message>
3082 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/>
3083 <source>Unable to begin transaction</source>
3084 <translation>İşleme (transaction) başlanamadı</translation>
3085 </message>
3086 <message>
3087 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/>
3088 <source>Unable to commit transaction</source>
3089 <translation>İşlem (transaction) yapılamadı</translation>
3090 </message>
3091 <message>
3092 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
3093 <source>Unable to roll back transaction</source>
3094 <translation type="unfinished"></translation>
3095 </message>
3096</context>
3097<context>
3098 <name>QSQLiteResult</name>
3099 <message>
3100 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/>
3101 <source>Unable to fetch row</source>
3102 <translation>Satır getirilemedi</translation>
3103 </message>
3104 <message>
3105 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/>
3106 <source>Unable to execute statement</source>
3107 <translation>İfade çalıştırılamadı</translation>
3108 </message>
3109 <message>
3110 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/>
3111 <source>Unable to reset statement</source>
3112 <translation>İfade sıfırlanamadı</translation>
3113 </message>
3114 <message>
3115 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/>
3116 <source>Unable to bind parameters</source>
3117 <translation>Parametreler atanamadı</translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/>
3121 <source>Parameter count mismatch</source>
3122 <translation>Parametre sayısı tutmuyor</translation>
3123 </message>
3124</context>
3125<context>
3126 <name>QScrollBar</name>
3127 <message>
3128 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
3129 <source>Scroll here</source>
3130 <translation>Buraya kaydır</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3134 <source>Left edge</source>
3135 <translation>Sol gölge</translation>
3136 </message>
3137 <message>
3138 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3139 <source>Top</source>
3140 <translation>En Yukarı</translation>
3141 </message>
3142 <message>
3143 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3144 <source>Right edge</source>
3145 <translation>Sağ gölge</translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3149 <source>Bottom</source>
3150 <translation>En Aşağı</translation>
3151 </message>
3152 <message>
3153 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
3154 <source>Page left</source>
3155 <translation>Sayfa sola</translation>
3156 </message>
3157 <message>
3158 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
3159 <source>Page up</source>
3160 <translation>Sayfa yukarı</translation>
3161 </message>
3162 <message>
3163 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
3164 <source>Page right</source>
3165 <translation>Sayfa sağa</translation>
3166 </message>
3167 <message>
3168 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
3169 <source>Page down</source>
3170 <translation>Sayfa aşağı</translation>
3171 </message>
3172 <message>
3173 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3174 <source>Scroll left</source>
3175 <translation>Sola kaydır</translation>
3176 </message>
3177 <message>
3178 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3179 <source>Scroll up</source>
3180 <translation>Yukarı kaydır</translation>
3181 </message>
3182 <message>
3183 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3184 <source>Scroll right</source>
3185 <translation>Sağa kaydır</translation>
3186 </message>
3187 <message>
3188 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3189 <source>Scroll down</source>
3190 <translation>Aşağı kaydır</translation>
3191 </message>
3192 <message>
3193 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
3194 <source>Line up</source>
3195 <translation>Diz</translation>
3196 </message>
3197 <message>
3198 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
3199 <source>Position</source>
3200 <translation>Konum</translation>
3201 </message>
3202 <message>
3203 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
3204 <source>Line down</source>
3205 <translation>Satır aşağı</translation>
3206 </message>
3207</context>
3208<context>
3209 <name>QShortcut</name>
3210 <message>
3211 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
3212 <source>Space</source>
3213 <translation>Space</translation>
3214 </message>
3215 <message>
3216 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
3217 <source>Esc</source>
3218 <translation>Esc</translation>
3219 </message>
3220 <message>
3221 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
3222 <source>Tab</source>
3223 <translation>Tab</translation>
3224 </message>
3225 <message>
3226 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
3227 <source>Backtab</source>
3228 <translation>Backtab</translation>
3229 </message>
3230 <message>
3231 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
3232 <source>Backspace</source>
3233 <translation>Backspace</translation>
3234 </message>
3235 <message>
3236 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
3237 <source>Return</source>
3238 <translation>Return</translation>
3239 </message>
3240 <message>
3241 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
3242 <source>Enter</source>
3243 <translation>Enter</translation>
3244 </message>
3245 <message>
3246 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
3247 <source>Ins</source>
3248 <translation>Ins</translation>
3249 </message>
3250 <message>
3251 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
3252 <source>Del</source>
3253 <translation>Del</translation>
3254 </message>
3255 <message>
3256 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
3257 <source>Pause</source>
3258 <translation>Pause</translation>
3259 </message>
3260 <message>
3261 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
3262 <source>Print</source>
3263 <translation>Yazdır</translation>
3264 </message>
3265 <message>
3266 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
3267 <source>SysReq</source>
3268 <translation>SysReq</translation>
3269 </message>
3270 <message>
3271 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
3272 <source>Home</source>
3273 <translation>Başlangıç</translation>
3274 </message>
3275 <message>
3276 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
3277 <source>End</source>
3278 <translation>Bitir</translation>
3279 </message>
3280 <message>
3281 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
3282 <source>Left</source>
3283 <translation>Sol</translation>
3284 </message>
3285 <message>
3286 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
3287 <source>Up</source>
3288 <translation>Yukarı</translation>
3289 </message>
3290 <message>
3291 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
3292 <source>Right</source>
3293 <translation>Sağ</translation>
3294 </message>
3295 <message>
3296 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
3297 <source>Down</source>
3298 <translation>Aşağı</translation>
3299 </message>
3300 <message>
3301 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
3302 <source>PgUp</source>
3303 <translation>PgUp</translation>
3304 </message>
3305 <message>
3306 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
3307 <source>PgDown</source>
3308 <translation>PgDown</translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
3312 <source>CapsLock</source>
3313 <translation>CapsLock</translation>
3314 </message>
3315 <message>
3316 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
3317 <source>NumLock</source>
3318 <translation>NumLock</translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
3322 <source>ScrollLock</source>
3323 <translation>ScrollLock</translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
3327 <source>Menu</source>
3328 <translation>Menü</translation>
3329 </message>
3330 <message>
3331 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
3332 <source>Help</source>
3333 <translation>Yardım</translation>
3334 </message>
3335 <message>
3336 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
3337 <source>Back</source>
3338 <translation>Geri</translation>
3339 </message>
3340 <message>
3341 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
3342 <source>Forward</source>
3343 <translation>İleri</translation>
3344 </message>
3345 <message>
3346 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
3347 <source>Stop</source>
3348 <translation>Dur</translation>
3349 </message>
3350 <message>
3351 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
3352 <source>Refresh</source>
3353 <translation>Yenile</translation>
3354 </message>
3355 <message>
3356 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
3357 <source>Volume Down</source>
3358 <translation>Sesi Yükselt</translation>
3359 </message>
3360 <message>
3361 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
3362 <source>Volume Mute</source>
3363 <translation>Sesi Kapat</translation>
3364 </message>
3365 <message>
3366 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
3367 <source>Volume Up</source>
3368 <translation>Sesi Alçalt</translation>
3369 </message>
3370 <message>
3371 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
3372 <source>Bass Boost</source>
3373 <translation>Bası Güçlendir</translation>
3374 </message>
3375 <message>
3376 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
3377 <source>Bass Up</source>
3378 <translation>Bası Yükselt</translation>
3379 </message>
3380 <message>
3381 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
3382 <source>Bass Down</source>
3383 <translation>Bası Alçalt</translation>
3384 </message>
3385 <message>
3386 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
3387 <source>Treble Up</source>
3388 <translation>Tizi Yükselt</translation>
3389 </message>
3390 <message>
3391 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
3392 <source>Treble Down</source>
3393 <translation>Tizi Alçalt</translation>
3394 </message>
3395 <message>
3396 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
3397 <source>Media Play</source>
3398 <translation>Çokluortam Çal</translation>
3399 </message>
3400 <message>
3401 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
3402 <source>Media Stop</source>
3403 <translation>Çokluortam Dur</translation>
3404 </message>
3405 <message>
3406 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
3407 <source>Media Previous</source>
3408 <translation>Çokluortam Önceki</translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
3412 <source>Media Next</source>
3413 <translation>Çokluortam Sonraki</translation>
3414 </message>
3415 <message>
3416 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
3417 <source>Media Record</source>
3418 <translation>Çokluortam Kaydet</translation>
3419 </message>
3420 <message>
3421 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
3422 <source>Favorites</source>
3423 <translation>Yer İmleri</translation>
3424 </message>
3425 <message>
3426 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
3427 <source>Search</source>
3428 <translation>Ara</translation>
3429 </message>
3430 <message>
3431 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
3432 <source>Standby</source>
3433 <translation>Bekleme Kipine Geç</translation>
3434 </message>
3435 <message>
3436 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
3437 <source>Open URL</source>
3438 <translation>Adres Aç</translation>
3439 </message>
3440 <message>
3441 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
3442 <source>Launch Mail</source>
3443 <translation>E-posta Uygulamasını Aç</translation>
3444 </message>
3445 <message>
3446 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
3447 <source>Launch Media</source>
3448 <translation>Çokluortam Aç</translation>
3449 </message>
3450 <message>
3451 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
3452 <source>Launch (0)</source>
3453 <translation>Çalıştır (0)</translation>
3454 </message>
3455 <message>
3456 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
3457 <source>Launch (1)</source>
3458 <translation>Çalıştır (1)</translation>
3459 </message>
3460 <message>
3461 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
3462 <source>Launch (2)</source>
3463 <translation>Çalıştır (2)</translation>
3464 </message>
3465 <message>
3466 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
3467 <source>Launch (3)</source>
3468 <translation>Çalıştır (3)</translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
3472 <source>Launch (4)</source>
3473 <translation>Çalıştır (4)</translation>
3474 </message>
3475 <message>
3476 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
3477 <source>Launch (5)</source>
3478 <translation>Çalıştır (5)</translation>
3479 </message>
3480 <message>
3481 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
3482 <source>Launch (6)</source>
3483 <translation>Çalıştır (6)</translation>
3484 </message>
3485 <message>
3486 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
3487 <source>Launch (7)</source>
3488 <translation>Çalıştır (7)</translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
3492 <source>Launch (8)</source>
3493 <translation>Çalıştır (8)</translation>
3494 </message>
3495 <message>
3496 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
3497 <source>Launch (9)</source>
3498 <translation>Çalıştır (9)</translation>
3499 </message>
3500 <message>
3501 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
3502 <source>Launch (A)</source>
3503 <translation>Çalıştır (A)</translation>
3504 </message>
3505 <message>
3506 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
3507 <source>Launch (B)</source>
3508 <translation>Çalıştır (B)</translation>
3509 </message>
3510 <message>
3511 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
3512 <source>Launch (C)</source>
3513 <translation>Çalıştır (C)</translation>
3514 </message>
3515 <message>
3516 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
3517 <source>Launch (D)</source>
3518 <translation>Çalıştır (D)</translation>
3519 </message>
3520 <message>
3521 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
3522 <source>Launch (E)</source>
3523 <translation>Çalıştır (E)</translation>
3524 </message>
3525 <message>
3526 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
3527 <source>Launch (F)</source>
3528 <translation>Çalıştır (F)</translation>
3529 </message>
3530 <message>
3531 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
3532 <source>Print Screen</source>
3533 <translation>Ekran Görüntüsü Al</translation>
3534 </message>
3535 <message>
3536 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
3537 <source>Page Up</source>
3538 <translation>Sayfa Yukarı</translation>
3539 </message>
3540 <message>
3541 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
3542 <source>Page Down</source>
3543 <translation>Sayfa Aşağı</translation>
3544 </message>
3545 <message>
3546 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
3547 <source>Caps Lock</source>
3548 <translation>Caps Lock</translation>
3549 </message>
3550 <message>
3551 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
3552 <source>Num Lock</source>
3553 <translation>Num Lock</translation>
3554 </message>
3555 <message>
3556 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
3557 <source>Number Lock</source>
3558 <translation>Number Lock</translation>
3559 </message>
3560 <message>
3561 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
3562 <source>Scroll Lock</source>
3563 <translation>Scroll Lock</translation>
3564 </message>
3565 <message>
3566 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
3567 <source>Insert</source>
3568 <translation>Ekle</translation>
3569 </message>
3570 <message>
3571 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
3572 <source>Delete</source>
3573 <translation>Sil</translation>
3574 </message>
3575 <message>
3576 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
3577 <source>Escape</source>
3578 <translation>Escape</translation>
3579 </message>
3580 <message>
3581 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
3582 <source>System Request</source>
3583 <translation>Sistem İsteği</translation>
3584 </message>
3585 <message>
3586 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
3587 <source>Select</source>
3588 <translation>Seç</translation>
3589 </message>
3590 <message>
3591 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
3592 <source>Yes</source>
3593 <translation>Evet</translation>
3594 </message>
3595 <message>
3596 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
3597 <source>No</source>
3598 <translation>Hayır</translation>
3599 </message>
3600 <message>
3601 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
3602 <source>Context1</source>
3603 <translation>Bağlam1</translation>
3604 </message>
3605 <message>
3606 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
3607 <source>Context2</source>
3608 <translation>Bağlam2</translation>
3609 </message>
3610 <message>
3611 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
3612 <source>Context3</source>
3613 <translation>Bağlam3</translation>
3614 </message>
3615 <message>
3616 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
3617 <source>Context4</source>
3618 <translation>Bağlam4</translation>
3619 </message>
3620 <message>
3621 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
3622 <source>Call</source>
3623 <translation>Ara</translation>
3624 </message>
3625 <message>
3626 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
3627 <source>Hangup</source>
3628 <translation>Aç</translation>
3629 </message>
3630 <message>
3631 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
3632 <source>Flip</source>
3633 <translation>Çevir</translation>
3634 </message>
3635 <message>
3636 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
3637 <source>Ctrl</source>
3638 <translation type="unfinished"></translation>
3639 </message>
3640 <message>
3641 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
3642 <source>Shift</source>
3643 <translation type="unfinished"></translation>
3644 </message>
3645 <message>
3646 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
3647 <source>Alt</source>
3648 <translation type="unfinished"></translation>
3649 </message>
3650 <message>
3651 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
3652 <source>Meta</source>
3653 <translation>Meta</translation>
3654 </message>
3655 <message>
3656 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
3657 <source>+</source>
3658 <translation>+</translation>
3659 </message>
3660 <message>
3661 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
3662 <source>F%1</source>
3663 <translation>F%1</translation>
3664 </message>
3665 <message>
3666 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
3667 <source>Home Page</source>
3668 <translation>Web Sayfası</translation>
3669 </message>
3670</context>
3671<context>
3672 <name>QSlider</name>
3673 <message>
3674 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3675 <source>Page left</source>
3676 <translation>Sayfa sola</translation>
3677 </message>
3678 <message>
3679 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3680 <source>Page up</source>
3681 <translation>Sayfa yukarı</translation>
3682 </message>
3683 <message>
3684 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
3685 <source>Position</source>
3686 <translation>Konum</translation>
3687 </message>
3688 <message>
3689 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3690 <source>Page right</source>
3691 <translation>Sayfa sağa</translation>
3692 </message>
3693 <message>
3694 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3695 <source>Page down</source>
3696 <translation>Sayfa aşağı</translation>
3697 </message>
3698</context>
3699<context>
3700 <name>QSocks5SocketEngine</name>
3701 <message>
3702 <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
3703 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
3704 <translation>Socks sunucusuna bağlanırken Socks5 zamanaşımı hatası</translation>
3705 </message>
3706</context>
3707<context>
3708 <name>QSpinBox</name>
3709 <message>
3710 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
3711 <source>More</source>
3712 <translation>Daha Fazla</translation>
3713 </message>
3714 <message>
3715 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
3716 <source>Less</source>
3717 <translation>Daha Az</translation>
3718 </message>
3719</context>
3720<context>
3721 <name>QSql</name>
3722 <message>
3723 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
3724 <source>Delete</source>
3725 <translation>Sil</translation>
3726 </message>
3727 <message>
3728 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
3729 <source>Delete this record?</source>
3730 <translation>Bu kayıt silinsin mi?</translation>
3731 </message>
3732 <message>
3733 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
3734 <source>Yes</source>
3735 <translation>Evet</translation>
3736 </message>
3737 <message>
3738 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
3739 <source>No</source>
3740 <translation>Hayır</translation>
3741 </message>
3742 <message>
3743 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
3744 <source>Insert</source>
3745 <translation>Ekle</translation>
3746 </message>
3747 <message>
3748 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
3749 <source>Update</source>
3750 <translation>Güncelle</translation>
3751 </message>
3752 <message>
3753 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
3754 <source>Save edits?</source>
3755 <translation>Kaydedilsin mi?</translation>
3756 </message>
3757 <message>
3758 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
3759 <source>Cancel</source>
3760 <translation>İptal</translation>
3761 </message>
3762 <message>
3763 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
3764 <source>Confirm</source>
3765 <translation>Doğrula</translation>
3766 </message>
3767 <message>
3768 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
3769 <source>Cancel your edits?</source>
3770 <translation>Değişiklikleriniz iptal edilsin mi?</translation>
3771 </message>
3772</context>
3773<context>
3774 <name>QSslSocket</name>
3775 <message>
3776 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/>
3777 <source>Unable to write data: %1</source>
3778 <translation>Veri yazılamadı: %1</translation>
3779 </message>
3780 <message>
3781 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/>
3782 <source>Error while reading: %1</source>
3783 <translation>Okuma hatası: %1</translation>
3784 </message>
3785 <message>
3786 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/>
3787 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
3788 <translation>SSL tokalaşması sırasında hata: %1</translation>
3789 </message>
3790 <message>
3791 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/>
3792 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
3793 <translation>SSL bağlamı oluşturulurken hata (%1)</translation>
3794 </message>
3795 <message>
3796 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/>
3797 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
3798 <translation>Geçersiz ya da boş edinme listesi (%1)</translation>
3799 </message>
3800 <message>
3801 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/>
3802 <source>Error creating SSL session, %1</source>
3803 <translation>SSL oturumu oluşturma hatası, %1</translation>
3804 </message>
3805 <message>
3806 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/>
3807 <source>Error creating SSL session: %1</source>
3808 <translation>SSL oturumu oluşturma hatası: %1</translation>
3809 </message>
3810 <message>
3811 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/>
3812 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
3813 <translation>Anahtar olmadan bir sertifika sağlanamaz, %1</translation>
3814 </message>
3815 <message>
3816 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/>
3817 <source>Error loading local certificate, %1</source>
3818 <translation>Yerel sertifika yüklenirken hata, %1</translation>
3819 </message>
3820 <message>
3821 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/>
3822 <source>Error loading private key, %1</source>
3823 <translation>Yerel gizli anahtar yüklenirken hata, %1</translation>
3824 </message>
3825 <message>
3826 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
3827 <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
3828 <translation>Gizli anahtar genel anahtarı sertifikalandırmaz, %1</translation>
3829 </message>
3830</context>
3831<context>
3832 <name>QTDSDriver</name>
3833 <message>
3834 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
3835 <source>Unable to open connection</source>
3836 <translation>Bağlantı açılamadı</translation>
3837 </message>
3838 <message>
3839 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
3840 <source>Unable to use database</source>
3841 <translation>Veritabanı kullanılamadı</translation>
3842 </message>
3843</context>
3844<context>
3845 <name>QTabBar</name>
3846 <message>
3847 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3848 <source>Scroll Left</source>
3849 <translation>Sola Kaydır</translation>
3850 </message>
3851 <message>
3852 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3853 <source>Scroll Right</source>
3854 <translation>Sağa Kaydır</translation>
3855 </message>
3856</context>
3857<context>
3858 <name>QTcpServer</name>
3859 <message>
3860 <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
3861 <source>Socket operation unsupported</source>
3862 <translation>Soket işlemi desteklenmiyor</translation>
3863 </message>
3864</context>
3865<context>
3866 <name>QTextControl</name>
3867 <message>
3868 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/>
3869 <source>&amp;Undo</source>
3870 <translation>&amp;Geri Al</translation>
3871 </message>
3872 <message>
3873 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
3874 <source>&amp;Redo</source>
3875 <translation>&amp;Yinele</translation>
3876 </message>
3877 <message>
3878 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/>
3879 <source>Cu&amp;t</source>
3880 <translation>K&amp;es</translation>
3881 </message>
3882 <message>
3883 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/>
3884 <source>&amp;Copy</source>
3885 <translation>&amp;Kopyala</translation>
3886 </message>
3887 <message>
3888 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/>
3889 <source>Copy &amp;Link Location</source>
3890 <translation>Bağlantı Konumunu Kopya&amp;la</translation>
3891 </message>
3892 <message>
3893 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/>
3894 <source>&amp;Paste</source>
3895 <translation>&amp;Yapıştır</translation>
3896 </message>
3897 <message>
3898 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
3899 <source>Delete</source>
3900 <translation>Sil</translation>
3901 </message>
3902 <message>
3903 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/>
3904 <source>Select All</source>
3905 <translation>Tümünü Seç</translation>
3906 </message>
3907</context>
3908<context>
3909 <name>QToolButton</name>
3910 <message>
3911 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
3912 <source>Press</source>
3913 <translation>Bas</translation>
3914 </message>
3915 <message>
3916 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
3917 <source>Open</source>
3918 <translation>Aç</translation>
3919 </message>
3920</context>
3921<context>
3922 <name>QUdpSocket</name>
3923 <message>
3924 <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/>
3925 <source>This platform does not support IPv6</source>
3926 <translation>Bu platform IPv6 desteklemiyor</translation>
3927 </message>
3928</context>
3929<context>
3930 <name>QUndoGroup</name>
3931 <message>
3932 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
3933 <source>Undo</source>
3934 <translation>Geri Al</translation>
3935 </message>
3936 <message>
3937 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
3938 <source>Redo</source>
3939 <translation>Yinele</translation>
3940 </message>
3941</context>
3942<context>
3943 <name>QUndoModel</name>
3944 <message>
3945 <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
3946 <source>&lt;empty&gt;</source>
3947 <translation>&lt;boş&gt;</translation>
3948 </message>
3949</context>
3950<context>
3951 <name>QUndoStack</name>
3952 <message>
3953 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
3954 <source>Undo</source>
3955 <translation>Geri Al</translation>
3956 </message>
3957 <message>
3958 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
3959 <source>Redo</source>
3960 <translation>Yinele</translation>
3961 </message>
3962</context>
3963<context>
3964 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
3965 <message>
3966 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/>
3967 <source>LRM Left-to-right mark</source>
3968 <translation>LRM Soldan-sağa yap</translation>
3969 </message>
3970 <message>
3971 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/>
3972 <source>RLM Right-to-left mark</source>
3973 <translation>RLM Sağdan-sola yap</translation>
3974 </message>
3975 <message>
3976 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/>
3977 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
3978 <translation type="unfinished"></translation>
3979 </message>
3980 <message>
3981 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/>
3982 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
3983 <translation type="unfinished"></translation>
3984 </message>
3985 <message>
3986 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/>
3987 <source>ZWSP Zero width space</source>
3988 <translation type="unfinished"></translation>
3989 </message>
3990 <message>
3991 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/>
3992 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
3993 <translation>LRE Soldan-sağa gömülü yap</translation>
3994 </message>
3995 <message>
3996 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/>
3997 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
3998 <translation>RLE Sağdan-sola gömülü yap</translation>
3999 </message>
4000 <message>
4001 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/>
4002 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
4003 <translation type="unfinished"></translation>
4004 </message>
4005 <message>
4006 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/>
4007 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
4008 <translation type="unfinished"></translation>
4009 </message>
4010 <message>
4011 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/>
4012 <source>PDF Pop directional formatting</source>
4013 <translation type="unfinished"></translation>
4014 </message>
4015 <message>
4016 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/>
4017 <source>Insert Unicode control character</source>
4018 <translation>Unicode kontrol karakteri ekle</translation>
4019 </message>
4020</context>
4021<context>
4022 <name>QWhatsThisAction</name>
4023 <message>
4024 <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
4025 <source>What&apos;s This?</source>
4026 <translation>Bu nedir?</translation>
4027 </message>
4028</context>
4029<context>
4030 <name>QWidget</name>
4031 <message>
4032 <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/>
4033 <source>*</source>
4034 <translation>*</translation>
4035 </message>
4036</context>
4037<context>
4038 <name>QWizard</name>
4039 <message>
4040 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
4041 <source>Go Back</source>
4042 <translation>Geri Git</translation>
4043 </message>
4044 <message>
4045 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
4046 <source>Continue</source>
4047 <translation>Devam Et</translation>
4048 </message>
4049 <message>
4050 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
4051 <source>Commit</source>
4052 <translation>Gönder</translation>
4053 </message>
4054 <message>
4055 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
4056 <source>Done</source>
4057 <translation>Tamam</translation>
4058 </message>
4059 <message>
4060 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
4061 <source>Quit</source>
4062 <translation>Çık</translation>
4063 </message>
4064 <message>
4065 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
4066 <source>Help</source>
4067 <translation>Yardım</translation>
4068 </message>
4069 <message>
4070 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
4071 <source>&lt; &amp;Back</source>
4072 <translation>&lt; &amp;Geri</translation>
4073 </message>
4074 <message>
4075 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
4076 <source>&amp;Finish</source>
4077 <translation>&amp;Bitir</translation>
4078 </message>
4079 <message>
4080 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
4081 <source>Cancel</source>
4082 <translation>İptal</translation>
4083 </message>
4084 <message>
4085 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
4086 <source>&amp;Help</source>
4087 <translation>&amp;Yardım</translation>
4088 </message>
4089</context>
4090<context>
4091 <name>QWorkspace</name>
4092 <message>
4093 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
4094 <source>&amp;Restore</source>
4095 <translation>&amp;Geri Yükle</translation>
4096 </message>
4097 <message>
4098 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/>
4099 <source>&amp;Move</source>
4100 <translation>&amp;Taşı</translation>
4101 </message>
4102 <message>
4103 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
4104 <source>&amp;Size</source>
4105 <translation>&amp;Boyut</translation>
4106 </message>
4107 <message>
4108 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
4109 <source>Mi&amp;nimize</source>
4110 <translation>&amp;Küçült</translation>
4111 </message>
4112 <message>
4113 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/>
4114 <source>Ma&amp;ximize</source>
4115 <translation>B&amp;üyüt</translation>
4116 </message>
4117 <message>
4118 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
4119 <source>&amp;Close</source>
4120 <translation>&amp;Kapat</translation>
4121 </message>
4122 <message>
4123 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/>
4124 <source>Stay on &amp;Top</source>
4125 <translation>&amp;Herzaman Üstte</translation>
4126 </message>
4127 <message>
4128 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/>
4129 <source>Sh&amp;ade</source>
4130 <translation>G&amp;ölgele</translation>
4131 </message>
4132 <message>
4133 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/>
4134 <source>%1 - [%2]</source>
4135 <translation>%1 - [%2]</translation>
4136 </message>
4137 <message>
4138 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
4139 <source>Minimize</source>
4140 <translation>Küçült</translation>
4141 </message>
4142 <message>
4143 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
4144 <source>Restore Down</source>
4145 <translation>Aşağıya Geri Yükle</translation>
4146 </message>
4147 <message>
4148 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
4149 <source>Close</source>
4150 <translation>Kapat</translation>
4151 </message>
4152 <message>
4153 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/>
4154 <source>&amp;Unshade</source>
4155 <translation>Gölgele&amp;me</translation>
4156 </message>
4157</context>
4158<context>
4159 <name>QXml</name>
4160 <message>
4161 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
4162 <source>no error occurred</source>
4163 <translation>hata yok</translation>
4164 </message>
4165 <message>
4166 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
4167 <source>error triggered by consumer</source>
4168 <translation>hata tüketici tarafından tetiklendi</translation>
4169 </message>
4170 <message>
4171 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
4172 <source>unexpected end of file</source>
4173 <translation>beklenmeyen dosya sonu</translation>
4174 </message>
4175 <message>
4176 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
4177 <source>more than one document type definition</source>
4178 <translation>birden fazla belge tipi tanımlaması</translation>
4179 </message>
4180 <message>
4181 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
4182 <source>error occurred while parsing element</source>
4183 <translation>Öge ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4184 </message>
4185 <message>
4186 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
4187 <source>tag mismatch</source>
4188 <translation>etiket uyumsuzluğu</translation>
4189 </message>
4190 <message>
4191 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
4192 <source>error occurred while parsing content</source>
4193 <translation>İçerik ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4194 </message>
4195 <message>
4196 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
4197 <source>unexpected character</source>
4198 <translation>beklenmeyen karakter</translation>
4199 </message>
4200 <message>
4201 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
4202 <source>invalid name for processing instruction</source>
4203 <translation>işleme komutu için geçersiz isim</translation>
4204 </message>
4205 <message>
4206 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
4207 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
4208 <translation>XML bildirimi okunurken sürüm beklenir</translation>
4209 </message>
4210 <message>
4211 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
4212 <source>wrong value for standalone declaration</source>
4213 <translation>bağımsız bildirim için hatalı değer</translation>
4214 </message>
4215 <message>
4216 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
4217 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4218 <translation>XML bildirimi okunurken kodlama bildirmi ya da bağımsız bildirim beklenir</translation>
4219 </message>
4220 <message>
4221 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
4222 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4223 <translation>XML bildirimi okunurken bağımsız bildirim beklenir</translation>
4224 </message>
4225 <message>
4226 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
4227 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
4228 <translation>Belge tipi tanımlaması ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4229 </message>
4230 <message>
4231 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
4232 <source>letter is expected</source>
4233 <translation>harf beklenir</translation>
4234 </message>
4235 <message>
4236 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
4237 <source>error occurred while parsing comment</source>
4238 <translation>yorum ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4239 </message>
4240 <message>
4241 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
4242 <source>error occurred while parsing reference</source>
4243 <translation>Referans ayrıştırılırken hata oluştu</translation>
4244 </message>
4245 <message>
4246 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
4247 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
4248 <translation>DTD içerisinde genel iç varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
4249 </message>
4250 <message>
4251 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
4252 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
4253 <translation>Nitelik değeri içerisinde ayrıştırılmış genel dış varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
4254 </message>
4255 <message>
4256 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
4257 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
4258 <translation>DTD içerisinde ayrıştırılmış genel dış varlık referansılarına (entity) izin verilmez</translation>
4259 </message>
4260 <message>
4261 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
4262 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
4263 <translation>hatalı yerde ayrıştırılmamış varlık referansı (entity)</translation>
4264 </message>
4265 <message>
4266 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
4267 <source>recursive entities</source>
4268 <translation>özyinelemeli varlık referansları (entity)</translation>
4269 </message>
4270 <message>
4271 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
4272 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
4273 <translation>dış varlık referansının (entity) metin bildiriminde hata</translation>
4274 </message>
4275</context>
4276<context>
4277 <name>QXmlStream</name>
4278 <message>
4279 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/>
4280 <source>Extra content at end of document.</source>
4281 <translation>Belge sonunda fazladan içerik var.</translation>
4282 </message>
4283 <message>
4284 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
4285 <source>Invalid entity value.</source>
4286 <translation>Geçersiz varlık referansı (entity) değeri.</translation>
4287 </message>
4288 <message>
4289 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
4290 <source>Invalid XML character.</source>
4291 <translation>Geçersiz XML karakteri.</translation>
4292 </message>
4293 <message>
4294 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
4295 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
4296 <translation>İçerik içerisinde &apos;]]&gt;&apos; dizisine izin verilmez.</translation>
4297 </message>
4298 <message>
4299 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
4300 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
4301 <translation>İsimlendirme öneki &apos;%1&apos; bildirilmedi</translation>
4302 </message>
4303 <message>
4304 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
4305 <source>Attribute redefined.</source>
4306 <translation>Nitelik yeniden tanımlandı.</translation>
4307 </message>
4308 <message>
4309 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
4310 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
4311 <translation>Açık kimlik bilgisinde beklenmeyen &apos;%1&apos; karakteri.</translation>
4312 </message>
4313 <message>
4314 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
4315 <source>Invalid XML version string.</source>
4316 <translation>Geçersiz XML sürüm ifadesi.</translation>
4317 </message>
4318 <message>
4319 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
4320 <source>Unsupported XML version.</source>
4321 <translation>Desteklenmeyen XML sürümü.</translation>
4322 </message>
4323 <message>
4324 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
4325 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
4326 <translation>%1 geçersiz bir kodlama adıdır.</translation>
4327 </message>
4328 <message>
4329 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
4330 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
4331 <translation>%1 kodlaması desteklenmiyor</translation>
4332 </message>
4333 <message>
4334 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
4335 <source>Invalid XML encoding name.</source>
4336 <translation>Geçersiz XML kodlaması adı.</translation>
4337 </message>
4338 <message>
4339 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
4340 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
4341 <translation>Bağımsız sadece evet ya da hayır kabul eder.</translation>
4342 </message>
4343 <message>
4344 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/>
4345 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
4346 <translation>XML bildiriminde geçersiz nitelik.</translation>
4347 </message>
4348 <message>
4349 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
4350 <source>Premature end of document.</source>
4351 <translation>Tamamlanmamış belge sonu.</translation>
4352 </message>
4353 <message>
4354 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/>
4355 <source>Invalid document.</source>
4356 <translation>Geçersiz belge.</translation>
4357 </message>
4358 <message>
4359 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/>
4360 <source>Expected </source>
4361 <translation>Beklenen </translation>
4362 </message>
4363 <message>
4364 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/>
4365 <source>, but got &apos;</source>
4366 <translation>, alınan &apos;</translation>
4367 </message>
4368 <message>
4369 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/>
4370 <source>Unexpected &apos;</source>
4371 <translation>Beklenmeyen &apos;</translation>
4372 </message>
4373 <message>
4374 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/>
4375 <source>Expected character data.</source>
4376 <translation>Beklenen karakter verisi.</translation>
4377 </message>
4378 <message>
4379 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/>
4380 <source>Recursive entity detected.</source>
4381 <translation>Özyinelemeli varlık referansı (entity) bulundu.</translation>
4382 </message>
4383 <message>
4384 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/>
4385 <source>Start tag expected.</source>
4386 <translation>Başlama etiketi beklenir.</translation>
4387 </message>
4388 <message>
4389 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/>
4390 <source>XML declaration not at start of document.</source>
4391 <translation>XML bildirimi belgenin başlangıcında değil.</translation>
4392 </message>
4393 <message>
4394 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/>
4395 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
4396 <translation>Varlık referansı (entity) bildirimi parametresinde NDATA.</translation>
4397 </message>
4398 <message>
4399 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/>
4400 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
4401 <translation>%1 geçersiz bir işleme komutu adı.</translation>
4402 </message>
4403 <message>
4404 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/>
4405 <source>Invalid processing instruction name.</source>
4406 <translation>Geçersiz bir işleme komutu adı.</translation>
4407 </message>
4408 <message>
4409 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/>
4410 <source>Illegal namespace declaration.</source>
4411 <translation>Geçersiz isimlendirme bildirimi.</translation>
4412 </message>
4413 <message>
4414 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/>
4415 <source>Invalid XML name.</source>
4416 <translation>Geçersiz XML adı.</translation>
4417 </message>
4418 <message>
4419 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
4420 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
4421 <translation>Açma etiketi ile kapatma etiketi uyuşmuyor.</translation>
4422 </message>
4423 <message>
4424 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
4425 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
4426 <translation>&apos;%1&apos; ayrıştırılmamış varlık referansına (entity) referans.</translation>
4427 </message>
4428 <message>
4429 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/>
4430 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
4431 <translation>Varlık referansı (entity) &apos;%1&apos; bildirilmemiş.</translation>
4432 </message>
4433 <message>
4434 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/>
4435 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
4436 <translation> &apos;%1&apos; dış varlık referansının (entity) nitelik değerine referans.</translation>
4437 </message>
4438 <message>
4439 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/>
4440 <source>Invalid character reference.</source>
4441 <translation>Geçersiz karakter referansı.</translation>
4442 </message>
4443 <message>
4444 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/>
4445 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
4446 <translation>Doğru şekilde kodlanmamış içeriğe rastlandı.</translation>
4447 </message>
4448 <message>
4449 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
4450 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
4451 <translation>Bağımsız yalancı nitelik kodlamadan sonra belirmelidir.</translation>
4452 </message>
4453 <message>
4454 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/>
4455 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
4456 <translation>%1 geçerisiz bir PUBLIC tanımlayıcı.</translation>
4457 </message>
4458</context>
4459</TS>
注意: 瀏覽 TracBrowser 來幫助您使用儲存庫瀏覽器

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette