VirtualBox

source: vbox/trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/qt_el.ts@ 14664

最後變更 在這個檔案從14664是 14081,由 vboxsync 提交於 16 年 前

fixed NLS svn properties

  • 屬性 svn:eol-style 設為 native
檔案大小: 199.5 KB
 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="el">
3<defaultcodec></defaultcodec>
4<context>
5 <name>PPDOptionsModel</name>
6 <message>
7 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1595"/>
8 <source>Name</source>
9 <translation type="unfinished">Όνομα</translation>
10 </message>
11 <message>
12 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1597"/>
13 <source>Value</source>
14 <translation type="unfinished">Τιμή</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>Q3Accel</name>
19 <message>
20 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="462"/>
21 <source>%1, %2 not defined</source>
22 <translation type="unfinished">%1, %2 δεν έχει καθοριστεί</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="497"/>
26 <source>Ambiguous %1 not handled</source>
27 <translation type="unfinished">Αμφίβολο %1 δεν μπορει να χειριστεί</translation>
28 </message>
29</context>
30<context>
31 <name>Q3DataTable</name>
32 <message>
33 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="253"/>
34 <source>True</source>
35 <translation type="unfinished">Σωστό</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="254"/>
39 <source>False</source>
40 <translation type="unfinished">Λάθος</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="766"/>
44 <source>Insert</source>
45 <translation type="unfinished">Εισαγωγή</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="767"/>
49 <source>Update</source>
50 <translation type="unfinished">Ανανέωση</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="768"/>
54 <source>Delete</source>
55 <translation type="unfinished">Διαγραφή</translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>Q3FileDialog</name>
60 <message>
61 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="834"/>
62 <source>Copy or Move a File</source>
63 <translation type="unfinished">Αντιγραφή ή μετακίνηση αρχείου</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="842"/>
67 <source>Read: %1</source>
68 <translation type="unfinished">Ανάγνωση : %1</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="878"/>
72 <source>Write: %1</source>
73 <translation type="unfinished">Εγγραφή : %1</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2470"/>
77 <source>Cancel</source>
78 <translation type="unfinished">Ακύρωση</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_mac.cpp" line="80"/>
82 <source>All Files (*)</source>
83 <translation type="unfinished">Όλα τα αρχεία (*)</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2426"/>
87 <source>Name</source>
88 <translation type="unfinished">Όνομα</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2427"/>
92 <source>Size</source>
93 <translation type="unfinished">Μέγεθος</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2429"/>
97 <source>Type</source>
98 <translation type="unfinished">Τύπος</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2430"/>
102 <source>Date</source>
103 <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2431"/>
107 <source>Attributes</source>
108 <translation type="unfinished">Ιδιότητες</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4530"/>
112 <source>&amp;OK</source>
113 <translation type="unfinished">&amp;Εντάξει</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2506"/>
117 <source>Look &amp;in:</source>
118 <translation type="unfinished">Ψάξε &amp;in :</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4537"/>
122 <source>File &amp;name:</source>
123 <translation type="unfinished">Όνομα αρχεiου &amp;Όνομα :</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2508"/>
127 <source>File &amp;type:</source>
128 <translation type="unfinished">Τύπος αρχείου &amp;Τύπος:</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2515"/>
132 <source>Back</source>
133 <translation type="unfinished">Πίσω</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2522"/>
137 <source>One directory up</source>
138 <translation type="unfinished">Επάνω</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
142 <source>Create New Folder</source>
143 <translation type="unfinished">Δημιουργία νέου φακέλου</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2549"/>
147 <source>List View</source>
148 <translation type="unfinished">Προβολή Λίστας</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2557"/>
152 <source>Detail View</source>
153 <translation type="unfinished">Προβολή με λεπτομέρειες</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2566"/>
157 <source>Preview File Info</source>
158 <translation type="unfinished">Προεπισκόπηση πληροφοριών αρχείου</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
162 <source>Preview File Contents</source>
163 <translation type="unfinished">Προεπισκόπηση περιεχομένων αρχείου</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2677"/>
167 <source>Read-write</source>
168 <translation type="unfinished">Ανάγνωση-Εγγραφή</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2678"/>
172 <source>Read-only</source>
173 <translation type="unfinished">Ανάγνωση μόνο</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2679"/>
177 <source>Write-only</source>
178 <translation type="unfinished">Εγγραφή μόνο</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2680"/>
182 <source>Inaccessible</source>
183 <translation type="unfinished">Μη προσπελάσιμο</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2682"/>
187 <source>Symlink to File</source>
188 <translation type="unfinished">Σύνδεσμος σε αρχείο</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2683"/>
192 <source>Symlink to Directory</source>
193 <translation type="unfinished">Σύνδεσμος σε κατάλογο</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2684"/>
197 <source>Symlink to Special</source>
198 <translation type="unfinished">Σύνδεσμος σε ειδικό</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2685"/>
202 <source>File</source>
203 <translation type="unfinished">Αρχείο</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2686"/>
207 <source>Dir</source>
208 <translation type="unfinished">Κατάλογος</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2687"/>
212 <source>Special</source>
213 <translation type="unfinished">Ειδικό</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="308"/>
217 <source>Open</source>
218 <translation type="unfinished">Άνοιγμα</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="392"/>
222 <source>Save As</source>
223 <translation type="unfinished">Αποθήκευση ως</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4536"/>
227 <source>&amp;Open</source>
228 <translation type="unfinished">&amp;Άνοιγμα</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4520"/>
232 <source>&amp;Save</source>
233 <translation type="unfinished">&amp;Αποθήκευση</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4179"/>
237 <source>&amp;Rename</source>
238 <translation type="unfinished">&amp;Μετονομασία</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4180"/>
242 <source>&amp;Delete</source>
243 <translation type="unfinished">&amp;Διαγραφή</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4200"/>
247 <source>R&amp;eload</source>
248 <translation type="unfinished">Φ&amp;όρτωμα</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4204"/>
252 <source>Sort by &amp;Name</source>
253 <translation type="unfinished">Ταξινόμηση κατά &amp;Όνομα</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4206"/>
257 <source>Sort by &amp;Size</source>
258 <translation type="unfinished">Ταξινόμηση κατά &amp;Μέγεθος</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4207"/>
262 <source>Sort by &amp;Date</source>
263 <translation type="unfinished">Ταξινόμηση κατά &amp;Ημερομηνία</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4209"/>
267 <source>&amp;Unsorted</source>
268 <translation type="unfinished">&amp;Αταξινόμητα</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4224"/>
272 <source>Sort</source>
273 <translation type="unfinished">Ταξινόμηση</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4228"/>
277 <source>Show &amp;hidden files</source>
278 <translation type="unfinished">Εμφάνιση &amp;Κρυφών Αρχείων</translation>
279 </message>
280 <message>
281 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4259"/>
282 <source>the file</source>
283 <translation type="unfinished">το αρχείο</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4261"/>
287 <source>the directory</source>
288 <translation type="unfinished">ο φάκελος</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4263"/>
292 <source>the symlink</source>
293 <translation type="unfinished">ο συνδεσμος</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4266"/>
297 <source>Delete %1</source>
298 <translation type="unfinished">Διαγραφή %1</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4268"/>
302 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
303 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt?\&gt;</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
307 <source>&amp;Yes</source>
308 <translation type="unfinished">&amp;Ναι</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4269"/>
312 <source>&amp;No</source>
313 <translation type="unfinished">&amp;Όχι</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4305"/>
317 <source>New Folder 1</source>
318 <translation type="unfinished">Νέος Φάκελος 1</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4310"/>
322 <source>New Folder</source>
323 <translation type="unfinished">Νέος Φάκελος</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4315"/>
327 <source>New Folder %1</source>
328 <translation type="unfinished">Νέος Φάκελος %1</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4420"/>
332 <source>Find Directory</source>
333 <translation type="unfinished">Εύρεση φακέλου</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4533"/>
337 <source>Directories</source>
338 <translation type="unfinished">Φάκελοι</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4531"/>
342 <source>Directory:</source>
343 <translation type="unfinished">Φάκελος :</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5716"/>
347 <source>Error</source>
348 <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4572"/>
352 <source>%1
353File not found.
354Check path and filename.</source>
355 <translation type="unfinished">%1
356Το αρχέιο δεν βρέθηκε.Ελέγξτε την διαδρομή και το όνομα του αρχειου.</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="103"/>
360 <source>All Files (*.*)</source>
361 <translation type="unfinished">Όλα τα αρχεία (*.*)</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="478"/>
365 <source>Open </source>
366 <translation type="unfinished">Άνοιγμα</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog_win.cpp" line="633"/>
370 <source>Select a Directory</source>
371 <translation type="unfinished">Επιλογή φακέλου</translation>
372 </message>
373</context>
374<context>
375 <name>Q3LocalFs</name>
376 <message>
377 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="113"/>
378 <source>Could not read directory
379%1</source>
380 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του φακέλου
381%1</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="158"/>
385 <source>Could not create directory
386%1</source>
387 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του φακέλου%1</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="192"/>
391 <source>Could not remove file or directory
392%1</source>
393 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου ή του φακέλου
394%1</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="219"/>
398 <source>Could not rename
399%1
400to
401%2</source>
402 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η μετονομασια
403%1
404σε
405%2</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="244"/>
409 <source>Could not open
410%1</source>
411 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα
412%1</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="312"/>
416 <source>Could not write
417%1</source>
418 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή
419%1</translation>
420 </message>
421</context>
422<context>
423 <name>Q3MainWindow</name>
424 <message>
425 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2050"/>
426 <source>Line up</source>
427 <translation type="unfinished">Ευθυγράμμιση</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2052"/>
431 <source>Customize...</source>
432 <translation type="unfinished">Προσαρμογή...</translation>
433 </message>
434</context>
435<context>
436 <name>Q3NetworkProtocol</name>
437 <message>
438 <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="827"/>
439 <source>Operation stopped by the user</source>
440 <translation type="unfinished">Η λειτουργία σταμάτησε από τον χρήστη</translation>
441 </message>
442</context>
443<context>
444 <name>Q3ProgressDialog</name>
445 <message>
446 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="292"/>
447 <source>Cancel</source>
448 <translation type="unfinished">Άκυρο</translation>
449 </message>
450</context>
451<context>
452 <name>Q3TabDialog</name>
453 <message>
454 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="973"/>
455 <source>OK</source>
456 <translation type="unfinished">Ναι</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="617"/>
460 <source>Apply</source>
461 <translation type="unfinished">Εφαρμογή</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="660"/>
465 <source>Help</source>
466 <translation type="unfinished">Βοήθεια</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="705"/>
470 <source>Defaults</source>
471 <translation type="unfinished">Επαναφορά σε αρχικά</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="755"/>
475 <source>Cancel</source>
476 <translation type="unfinished">Άκυρο</translation>
477 </message>
478</context>
479<context>
480 <name>Q3TextEdit</name>
481 <message>
482 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5424"/>
483 <source>&amp;Undo</source>
484 <translation type="unfinished">&amp;Αναίρεση</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5425"/>
488 <source>&amp;Redo</source>
489 <translation type="unfinished">&amp;Ακύρωση Αναίρεσης</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5430"/>
493 <source>Cu&amp;t</source>
494 <translation type="unfinished">Αποκοπ&amp;ή</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5431"/>
498 <source>&amp;Copy</source>
499 <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5433"/>
503 <source>&amp;Paste</source>
504 <translation type="unfinished">&amp;Επικόλληση</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5436"/>
508 <source>Clear</source>
509 <translation type="unfinished">Καθαρισμός</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5442"/>
513 <source>Select All</source>
514 <translation type="unfinished">Επιλογή όλων</translation>
515 </message>
516</context>
517<context>
518 <name>Q3TitleBar</name>
519 <message>
520 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="216"/>
521 <source>System</source>
522 <translation type="unfinished">Σύστημα</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="219"/>
526 <source>Restore up</source>
527 <translation type="unfinished">Επαναφορά Πάνω</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="220"/>
531 <source>Minimize</source>
532 <translation type="unfinished">Ελαχιστοποίηση</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="223"/>
536 <source>Restore down</source>
537 <translation type="unfinished">Επαναφορά Κάτω</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="224"/>
541 <source>Maximize</source>
542 <translation type="unfinished">Μεγιστοποίηση</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="226"/>
546 <source>Close</source>
547 <translation type="unfinished">Κλείσιμο</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="244"/>
551 <source>Contains commands to manipulate the window</source>
552 <translation type="unfinished">Περιέχει εντολές για τον έλεγχο του παραθύρου</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
556 <source>Puts a minimized back to normal</source>
557 <translation type="unfinished">Θετεί από ελαχιστοποίηση σε κανονικό μέγεθος</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="248"/>
561 <source>Moves the window out of the way</source>
562 <translation type="unfinished">Θέτει το παράθυρο εκτος όψης</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="251"/>
566 <source>Puts a maximized window back to normal</source>
567 <translation type="unfinished">Θετεί το παράθυρο από μεγιστοποίηση σε κανονικό μέγεθος</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="252"/>
571 <source>Makes the window full screen</source>
572 <translation type="unfinished">Θέτει το παράθυρο σε πλήρη οθόνη</translation>
573 </message>
574 <message>
575 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="254"/>
576 <source>Closes the window</source>
577 <translation type="unfinished">Κλείνει το παράθυρο</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="256"/>
581 <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
582 <translation type="unfinished">Εμφανίζει το όνομα του παραθύρου και περιέχει εντολές για τον έλεγχο του</translation>
583 </message>
584</context>
585<context>
586 <name>Q3ToolBar</name>
587 <message>
588 <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="656"/>
589 <source>More...</source>
590 <translation type="unfinished">Περισσότερα...</translation>
591 </message>
592</context>
593<context>
594 <name>Q3UrlOperator</name>
595 <message>
596 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="624"/>
597 <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
598 <translation type="unfinished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζεται</translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="364"/>
602 <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
603 <translation type="unfinished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει τον κατάλογο φακέλων</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="367"/>
607 <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
608 <translation type="unfinished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την δημιουργια νέων φακέλων</translation>
609 </message>
610 <message>
611 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="370"/>
612 <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
613 <translation type="unfinished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την μετακίνηση αρχείων ή φακέλων</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="373"/>
617 <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
618 <translation type="unfinished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την μετονομασία αρχείων ή φακέλων</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="376"/>
622 <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
623 <translation type="unfinished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την απόκτηση αρχείων</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="379"/>
627 <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
628 <translation type="unfinished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την υποβολή αρχείων</translation>
629 </message>
630 <message>
631 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="626"/>
632 <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
633 <translation type="unfinished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την αντιγραφή ή μεταφορά αρχείων ή φακέλων</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="881"/>
637 <source>(unknown)</source>
638 <translation type="unfinished">Άγνωστο</translation>
639 </message>
640</context>
641<context>
642 <name>Q3Wizard</name>
643 <message>
644 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="145"/>
645 <source>&amp;Cancel</source>
646 <translation type="unfinished">&amp;Άκυρο</translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="146"/>
650 <source>&lt; &amp;Back</source>
651 <translation type="unfinished">&lt;&amp;Πίσω</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="147"/>
655 <source>&amp;Next &gt;</source>
656 <translation type="unfinished">&amp;Επόμενο&gt;</translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="148"/>
660 <source>&amp;Finish</source>
661 <translation type="unfinished">&amp;Τέλος</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="149"/>
665 <source>&amp;Help</source>
666 <translation type="unfinished">&amp;Βοήθεια</translation>
667 </message>
668</context>
669<context>
670 <name>QAbstractSocket</name>
671 <message>
672 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="703"/>
673 <source>Host not found</source>
674 <translation type="unfinished">Ο διακομιστής δεν βρέθηκε</translation>
675 </message>
676 <message>
677 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="479"/>
678 <source>Connection refused</source>
679 <translation type="unfinished">Άρνηση σύνδεσης</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1449"/>
683 <source>Socket operation timed out</source>
684 <translation type="unfinished">Η λειτουργία socket εξάντλησε το χρονικό περιθώριο</translation>
685 </message>
686 <message>
687 <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1831"/>
688 <source>Socket is not connected</source>
689 <translation type="unfinished">Το socket δεν ειναι συνεδεμένο</translation>
690 </message>
691</context>
692<context>
693 <name>QAbstractSpinBox</name>
694 <message>
695 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1148"/>
696 <source>&amp;Step up</source>
697 <translation type="unfinished">&amp;Βήμα πάνω</translation>
698 </message>
699 <message>
700 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1150"/>
701 <source>Step &amp;down</source>
702 <translation type="unfinished">Βήμα &amp;κάτω</translation>
703 </message>
704 <message>
705 <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1142"/>
706 <source>&amp;Select All</source>
707 <translation type="unfinished">&amp;Επιλογή Όλων</translation>
708 </message>
709</context>
710<context>
711 <name>QApplication</name>
712 <message>
713 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="346"/>
714 <source>Activate</source>
715 <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="308"/>
719 <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
720 <translation type="unfinished">Το εκτελέσιμο &apos;%1&apos; απαιτεί Qt %2, βρέθηκε Qt %3.</translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="310"/>
724 <source>Incompatible Qt Library Error</source>
725 <translation type="unfinished">Σφάκμα μη συμβατής βιβλιοθήκης Qt</translation>
726 </message>
727 <message>
728 <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2012"/>
729 <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
730 <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
731 <translation type="unfinished">QT_ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ_ΠΑΡΑΘΕΣΗΣ</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="348"/>
735 <source>Activates the program&apos;s main window</source>
736 <translation type="unfinished">Ενεργοποιεί το κεντρικό παράθυρο της εφαρμογής</translation>
737 </message>
738</context>
739<context>
740 <name>QAxSelect</name>
741 <message>
742 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="123"/>
743 <source>Select ActiveX Control</source>
744 <translation type="unfinished">Επέλεξε το ActiveX Control</translation>
745 </message>
746 <message>
747 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="124"/>
748 <source>OK</source>
749 <translation type="unfinished">Ναι</translation>
750 </message>
751 <message>
752 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="125"/>
753 <source>&amp;Cancel</source>
754 <translation type="unfinished">&amp;Άκυρο</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <location filename="../src/activeqt/container/ui_qaxselect.h" line="126"/>
758 <source>COM &amp;Object:</source>
759 <translation type="unfinished">COM &amp;Αντικείμενο:</translation>
760 </message>
761</context>
762<context>
763 <name>QCheckBox</name>
764 <message>
765 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="84"/>
766 <source>Uncheck</source>
767 <translation type="unfinished">Απεπιλογή</translation>
768 </message>
769 <message>
770 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="87"/>
771 <source>Check</source>
772 <translation type="unfinished">Επιλογή</translation>
773 </message>
774 <message>
775 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="88"/>
776 <source>Toggle</source>
777 <translation type="unfinished">Αντιστροφή</translation>
778 </message>
779</context>
780<context>
781 <name>QColorDialog</name>
782 <message>
783 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1204"/>
784 <source>Hu&amp;e:</source>
785 <translation type="unfinished">Απόχρωσ&amp;η:</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1205"/>
789 <source>&amp;Sat:</source>
790 <translation type="unfinished">&amp;Κορεσμός:</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1206"/>
794 <source>&amp;Val:</source>
795 <translation type="unfinished">&amp;Φωτεινότητα:</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1207"/>
799 <source>&amp;Red:</source>
800 <translation type="unfinished">&amp;Κόκκινο:</translation>
801 </message>
802 <message>
803 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1208"/>
804 <source>&amp;Green:</source>
805 <translation type="unfinished">&amp;Πράσινο:</translation>
806 </message>
807 <message>
808 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1209"/>
809 <source>Bl&amp;ue:</source>
810 <translation type="unfinished">Μπ&amp;λε:</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1210"/>
814 <source>A&amp;lpha channel:</source>
815 <translation type="unfinished">Ά&amp;λφα κανάλι:</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1410"/>
819 <source>&amp;Basic colors</source>
820 <translation type="unfinished">&amp;Βασικά χρώματα</translation>
821 </message>
822 <message>
823 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1411"/>
824 <source>&amp;Custom colors</source>
825 <translation type="unfinished">&amp;Ειδικά χρώματα</translation>
826 </message>
827 <message>
828 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1412"/>
829 <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
830 <translation type="unfinished">&amp;Καθόρισε Ειδικά Χρώματα &gt;&gt;</translation>
831 </message>
832 <message>
833 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1415"/>
834 <source>OK</source>
835 <translation type="unfinished">Ναι</translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1416"/>
839 <source>Cancel</source>
840 <translation type="unfinished">Άκυρο</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1413"/>
844 <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
845 <translation type="unfinished">&amp;Πρόσθεση σε ειδικά χρώματα</translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1539"/>
849 <source>Select color</source>
850 <translation type="unfinished">Επέλεξε χρώμα</translation>
851 </message>
852</context>
853<context>
854 <name>QComboBox</name>
855 <message>
856 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
857 <source>Open</source>
858 <translation type="unfinished">Άνοιγμα</translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="515"/>
862 <source>False</source>
863 <translation type="unfinished">Λάθος</translation>
864 </message>
865 <message>
866 <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="516"/>
867 <source>True</source>
868 <translation type="unfinished">Σωστό</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1394"/>
872 <source>Close</source>
873 <translation type="unfinished">Κλείσιμο</translation>
874 </message>
875</context>
876<context>
877 <name>QDB2Driver</name>
878 <message>
879 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1153"/>
880 <source>Unable to connect</source>
881 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1414"/>
885 <source>Unable to commit transaction</source>
886 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η διεκπαιρέωση της συνδιαλλαγής</translation>
887 </message>
888 <message>
889 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1431"/>
890 <source>Unable to rollback transaction</source>
891 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ακύρωση της συνδιαλλαγής</translation>
892 </message>
893 <message>
894 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="1446"/>
895 <source>Unable to set autocommit</source>
896 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατος ο ορισμός της αυτόματης αντιστοίχησης</translation>
897 </message>
898</context>
899<context>
900 <name>QDB2Result</name>
901 <message>
902 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="768"/>
903 <source>Unable to execute statement</source>
904 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της πρότασης</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="562"/>
908 <source>Unable to prepare statement</source>
909 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία της πρότασης</translation>
910 </message>
911 <message>
912 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="758"/>
913 <source>Unable to bind variable</source>
914 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατός ο εγκλωβισμός της μεταβλητής</translation>
915 </message>
916 <message>
917 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="849"/>
918 <source>Unable to fetch record %1</source>
919 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η προσκόμιση της εγγραφής %1</translation>
920 </message>
921 <message>
922 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="866"/>
923 <source>Unable to fetch next</source>
924 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η προσκόμιση του επόμενου</translation>
925 </message>
926 <message>
927 <location filename="../src/sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp" line="885"/>
928 <source>Unable to fetch first</source>
929 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η προσκόμιση του πρώτου</translation>
930 </message>
931</context>
932<context>
933 <name>QDateTimeEdit</name>
934 <message>
935 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
936 <source>AM</source>
937 <translation type="unfinished">ΜΜ</translation>
938 </message>
939 <message>
940 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2061"/>
941 <source>am</source>
942 <translation type="unfinished">μμ</translation>
943 </message>
944 <message>
945 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
946 <source>PM</source>
947 <translation type="unfinished">ΠΜ</translation>
948 </message>
949 <message>
950 <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2063"/>
951 <source>pm</source>
952 <translation type="unfinished">πμ</translation>
953 </message>
954</context>
955<context>
956 <name>QDial</name>
957 <message>
958 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="920"/>
959 <source>QDial</source>
960 <translation type="unfinished">QDial</translation>
961 </message>
962 <message>
963 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="922"/>
964 <source>SpeedoMeter</source>
965 <translation type="unfinished">Ταχύμετρο</translation>
966 </message>
967 <message>
968 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="924"/>
969 <source>SliderHandle</source>
970 <translation type="unfinished">Ελεγκτης Ολίσθησης</translation>
971 </message>
972</context>
973<context>
974 <name>QDialog</name>
975 <message>
976 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="490"/>
977 <source>What&apos;s This?</source>
978 <translation type="unfinished">Τι είναι αυτό ?</translation>
979 </message>
980</context>
981<context>
982 <name>QDialogButtonBox</name>
983 <message>
984 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="525"/>
985 <source>OK</source>
986 <translation type="unfinished">Ναι</translation>
987 </message>
988 <message>
989 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="528"/>
990 <source>Save</source>
991 <translation type="unfinished">Αποθήκευση</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="531"/>
995 <source>Open</source>
996 <translation type="unfinished">Άνοιγμα</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="534"/>
1000 <source>Cancel</source>
1001 <translation type="unfinished">Άκυρο</translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="537"/>
1005 <source>Close</source>
1006 <translation type="unfinished">Κλείσιμο</translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="540"/>
1010 <source>Apply</source>
1011 <translation type="unfinished">Εφαρμογή</translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="543"/>
1015 <source>Reset</source>
1016 <translation type="unfinished">Επανέναρξη</translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="546"/>
1020 <source>Help</source>
1021 <translation type="unfinished">Βοήθεια</translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="550"/>
1025 <source>Don&apos;t Save</source>
1026 <translation type="unfinished">Μην αποθηκεύσεις</translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="554"/>
1030 <source>Discard</source>
1031 <translation type="unfinished">Αποβολή αλλαγών</translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="557"/>
1035 <source>&amp;Yes</source>
1036 <translation type="unfinished">&amp;Ναι</translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="560"/>
1040 <source>Yes to &amp;All</source>
1041 <translation type="unfinished">Ναι σε &amp;Όλα</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="563"/>
1045 <source>&amp;No</source>
1046 <translation type="unfinished">&amp;Όχι</translation>
1047 </message>
1048 <message>
1049 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="566"/>
1050 <source>N&amp;o to All</source>
1051 <translation type="unfinished">Ό&amp;χι σε Όλα</translation>
1052 </message>
1053 <message>
1054 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="569"/>
1055 <source>Save All</source>
1056 <translation type="unfinished">Αποθήκευση Όλων</translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="572"/>
1060 <source>Abort</source>
1061 <translation type="unfinished">Ματαίωσε</translation>
1062 </message>
1063 <message>
1064 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="575"/>
1065 <source>Retry</source>
1066 <translation type="unfinished">Προσπάθησε πάλι</translation>
1067 </message>
1068 <message>
1069 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
1070 <source>Ignore</source>
1071 <translation type="unfinished">Αγνόησε</translation>
1072 </message>
1073 <message>
1074 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
1075 <source>Restore Defaults</source>
1076 <translation type="unfinished">Επανέφερε τα αρχικά</translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
1080 <source>Close without Saving</source>
1081 <translation type="unfinished">Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση</translation>
1082 </message>
1083</context>
1084<context>
1085 <name>QDirModel</name>
1086 <message>
1087 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="419"/>
1088 <source>Name</source>
1089 <translation type="unfinished">Όνομα</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="420"/>
1093 <source>Size</source>
1094 <translation type="unfinished">Μέγεθος</translation>
1095 </message>
1096 <message>
1097 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="423"/>
1098 <source>Kind</source>
1099 <comment>Match OS X Finder</comment>
1100 <translation type="unfinished">Έίδος</translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="425"/>
1104 <source>Type</source>
1105 <comment>All other platforms</comment>
1106 <translation type="unfinished">Τύπος</translation>
1107 </message>
1108 <message>
1109 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="431"/>
1110 <source>Date Modified</source>
1111 <translation type="unfinished">Ημερομηνία Τροποποίησης</translation>
1112 </message>
1113</context>
1114<context>
1115 <name>QDockWidget</name>
1116 <message>
1117 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1198"/>
1118 <source>Close</source>
1119 <translation type="unfinished">Κλείσιμο</translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1123 <source>Dock</source>
1124 <translation type="unfinished">Προσάρτηση</translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1201"/>
1128 <source>Float</source>
1129 <translation type="unfinished">Ελεύθεση μετακίνηση</translation>
1130 </message>
1131</context>
1132<context>
1133 <name>QDoubleSpinBox</name>
1134 <message>
1135 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="387"/>
1136 <source>More</source>
1137 <translation type="unfinished">Περισσότερα</translation>
1138 </message>
1139 <message>
1140 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="389"/>
1141 <source>Less</source>
1142 <translation type="unfinished">Λιγοτερα</translation>
1143 </message>
1144</context>
1145<context>
1146 <name>QErrorMessage</name>
1147 <message>
1148 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="131"/>
1149 <source>Debug Message:</source>
1150 <translation type="unfinished">Μήνυμα αποσφαλμάτωσης :</translation>
1151 </message>
1152 <message>
1153 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="134"/>
1154 <source>Warning:</source>
1155 <translation type="unfinished">Προειδοποίηση :</translation>
1156 </message>
1157 <message>
1158 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="137"/>
1159 <source>Fatal Error:</source>
1160 <translation type="unfinished">Κριτικό σφάλμα :</translation>
1161 </message>
1162 <message>
1163 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="287"/>
1164 <source>&amp;Show this message again</source>
1165 <translation type="unfinished">&amp;Προβολή αυτού του μηνύματος πάλι</translation>
1166 </message>
1167 <message>
1168 <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="288"/>
1169 <source>&amp;OK</source>
1170 <translation type="unfinished">&amp;Ναι</translation>
1171 </message>
1172</context>
1173<context>
1174 <name>QFileDialog</name>
1175 <message>
1176 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_mac.cpp" line="84"/>
1177 <source>All Files (*)</source>
1178 <translation type="unfinished">Όλα τα αρχεία (*)</translation>
1179 </message>
1180 <message>
1181 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="747"/>
1182 <source>Directories</source>
1183 <translation type="unfinished">Φάκελοι</translation>
1184 </message>
1185 <message>
1186 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1187 <source>&amp;Open</source>
1188 <translation type="unfinished">&amp;Άνοιγμα</translation>
1189 </message>
1190 <message>
1191 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="784"/>
1192 <source>&amp;Save</source>
1193 <translation type="unfinished">&amp;Αποθήκευση</translation>
1194 </message>
1195 <message>
1196 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="416"/>
1197 <source>Open</source>
1198 <translation type="unfinished">Άνοιγμα</translation>
1199 </message>
1200 <message>
1201 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1557"/>
1202 <source>%1 already exists.
1203Do you want to replace it?</source>
1204 <translation type="unfinished">%1 υπάρχει ήδη.
1205Να γίνει η αντικατάσταση του ?</translation>
1206 </message>
1207 <message>
1208 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1575"/>
1209 <source>%1
1210File not found.
1211Please verify the correct file name was given.</source>
1212 <translation type="unfinished">%1
1213Δεν υπάρχει το αρχείο.
1214Παρακαλώ επιβεβαιώστε το όνομα του αρχείου.
1215</translation>
1216 </message>
1217 <message>
1218 <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="823"/>
1219 <source>My Computer</source>
1220 <translation type="unfinished">Ο υπολογιστής μου</translation>
1221 </message>
1222 <message>
1223 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="442"/>
1224 <source>&amp;Rename</source>
1225 <translation type="unfinished">&amp;Μετονομασία</translation>
1226 </message>
1227 <message>
1228 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="443"/>
1229 <source>&amp;Delete</source>
1230 <translation type="unfinished">&amp;Διαγραφή</translation>
1231 </message>
1232 <message>
1233 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="444"/>
1234 <source>Show &amp;hidden files</source>
1235 <translation type="unfinished">Εμφάνιση &amp;κρυφών αρχείων</translation>
1236 </message>
1237 <message>
1238 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="257"/>
1239 <source>Back</source>
1240 <translation type="unfinished">Πίσω</translation>
1241 </message>
1242 <message>
1243 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="259"/>
1244 <source>Parent Directory</source>
1245 <translation type="unfinished">Γονικός φάκελος</translation>
1246 </message>
1247 <message>
1248 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="261"/>
1249 <source>List View</source>
1250 <translation type="unfinished">Προβολή λίστας</translation>
1251 </message>
1252 <message>
1253 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="262"/>
1254 <source>Detail View</source>
1255 <translation type="unfinished">Προβολή με λεπτομέρειες</translation>
1256 </message>
1257 <message>
1258 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="263"/>
1259 <source>Files of type:</source>
1260 <translation type="unfinished">Αρχεία τύπου :</translation>
1261 </message>
1262 <message>
1263 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="749"/>
1264 <source>Directory:</source>
1265 <translation type="unfinished">Φάκελος :</translation>
1266 </message>
1267 <message>
1268 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1518"/>
1269 <source>
1270File not found.
1271Please verify the correct file name was given</source>
1272 <translation type="unfinished">
1273Το αρχείο δεν βρέθηκε.
1274Παρακαλώ επιβεβαιώστε το όνομα του αρχείου</translation>
1275 </message>
1276 <message>
1277 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2269"/>
1278 <source>%1
1279Directory not found.
1280Please verify the correct directory name was given.</source>
1281 <translation type="unfinished">%1
1282Ο φάκελος δεν βρέθηκε.
1283Παρακαλώ επιβεβαιώστε το όνομα του φακέλου.</translation>
1284 </message>
1285 <message>
1286 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2104"/>
1287 <source>&apos;%1&apos; is write protected.
1288Do you want to delete it anyway?</source>
1289 <translation type="unfinished">&apos;%1&apos; έχει προστασία εγγραφής.
1290Να γίνει διαγραφή ?</translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2109"/>
1294 <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
1295 <translation type="unfinished">Είστε σιγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το &apos;%1&apos;?</translation>
1296 </message>
1297 <message>
1298 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2120"/>
1299 <source>Could not delete directory.</source>
1300 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου.</translation>
1301 </message>
1302 <message>
1303 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog_win.cpp" line="105"/>
1304 <source>All Files (*.*)</source>
1305 <translation type="unfinished">Όλα τα αρχεία (*)</translation>
1306 </message>
1307 <message>
1308 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="418"/>
1309 <source>Save As</source>
1310 <translation type="unfinished">Αποθήκευση ως</translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="332"/>
1314 <source>Drive</source>
1315 <translation type="unfinished">Δίσκος</translation>
1316 </message>
1317 <message>
1318 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="336"/>
1319 <source>File</source>
1320 <translation type="unfinished">Αρχειο</translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="365"/>
1324 <source>Unknown</source>
1325 <translation type="unfinished">Άγνωστο</translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="420"/>
1329 <source>Find Directory</source>
1330 <translation type="unfinished">Εύρεση φακέλου</translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="438"/>
1334 <source>Show </source>
1335 <translation type="unfinished">Εμφάνιση</translation>
1336 </message>
1337 <message>
1338 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="258"/>
1339 <source>Forward</source>
1340 <translation type="unfinished">Μπρος</translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1997"/>
1344 <source>New Folder</source>
1345 <translation type="unfinished">Νέος Φάκελος</translation>
1346 </message>
1347 <message>
1348 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="445"/>
1349 <source>&amp;New Folder</source>
1350 <translation type="unfinished">&amp;Νέος Φάκελος</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="782"/>
1354 <source>&amp;Choose</source>
1355 <translation type="unfinished">&amp;Επιλογη</translation>
1356 </message>
1357 <message>
1358 <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="376"/>
1359 <source>Remove</source>
1360 <translation type="unfinished">Διαγραφή</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="752"/>
1364 <source>File &amp;name:</source>
1365 <translation type="unfinished">Όνομα &amp;αρχείου :</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="256"/>
1369 <source>Look in:</source>
1370 <translation type="unfinished">Ψάξε σε :</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <location filename="../src/gui/ui_qfiledialog.h" line="260"/>
1374 <source>Create New Folder</source>
1375 <translation type="unfinished">Δημιοργία Νέου Φακέλου</translation>
1376 </message>
1377</context>
1378<context>
1379 <name>QFileSystemModel</name>
1380 <message>
1381 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="560"/>
1382 <source>Invalid filename</source>
1383 <translation type="unfinished">Μη έγκυρο όνομα</translation>
1384 </message>
1385 <message>
1386 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
1387 <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
1388 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Το όνομα &quot;%1&quot; δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Προσπαθήστε να χρησιμοποιήστε άλλο όνομα, με λιγότερους χαρακτήρες ή χωρις σημεία στίξης.</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="607"/>
1392 <source>Name</source>
1393 <translation type="unfinished">Όνομα</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="609"/>
1397 <source>Size</source>
1398 <translation type="unfinished">Μέγεθος</translation>
1399 </message>
1400 <message>
1401 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="613"/>
1402 <source>Kind</source>
1403 <comment>Match OS X Finder</comment>
1404 <translation type="unfinished">Έιδος</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="615"/>
1408 <source>Type</source>
1409 <comment>All other platforms</comment>
1410 <translation type="unfinished">Τύπος</translation>
1411 </message>
1412 <message>
1413 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="622"/>
1414 <source>Date Modified</source>
1415 <translation type="unfinished">Ημερομηνία Τροποποίησης</translation>
1416 </message>
1417 <message>
1418 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="261"/>
1419 <source>My Computer</source>
1420 <translation type="unfinished">Ο υπολογιστής μου</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="263"/>
1424 <source>Computer</source>
1425 <translation type="unfinished">Υπολογιστης</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="479"/>
1429 <source>%1 TB</source>
1430 <translation type="unfinished">%1 TB</translation>
1431 </message>
1432 <message>
1433 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="481"/>
1434 <source>%1 GB</source>
1435 <translation type="unfinished">%1 GB</translation>
1436 </message>
1437 <message>
1438 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="483"/>
1439 <source>%1 MB</source>
1440 <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="485"/>
1444 <source>%1 KB</source>
1445 <translation type="unfinished">%1 KB</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="486"/>
1449 <source>%1 bytes</source>
1450 <translation type="unfinished">%1 bytes</translation>
1451 </message>
1452</context>
1453<context>
1454 <name>QFontDialog</name>
1455 <message>
1456 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="786"/>
1457 <source>&amp;Font</source>
1458 <translation type="unfinished">&amp;Γραμματοσειρά</translation>
1459 </message>
1460 <message>
1461 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="787"/>
1462 <source>Font st&amp;yle</source>
1463 <translation type="unfinished">Στυλ γρ&amp;αμματοσειράς</translation>
1464 </message>
1465 <message>
1466 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="788"/>
1467 <source>&amp;Size</source>
1468 <translation type="unfinished">&amp;Μέγεθος</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="789"/>
1472 <source>Effects</source>
1473 <translation type="unfinished">Εφφέ</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="790"/>
1477 <source>Stri&amp;keout</source>
1478 <translation type="unfinished">Γρά&amp;μμιση</translation>
1479 </message>
1480 <message>
1481 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="791"/>
1482 <source>&amp;Underline</source>
1483 <translation type="unfinished">&amp;Υπογράμμιση</translation>
1484 </message>
1485 <message>
1486 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="792"/>
1487 <source>Sample</source>
1488 <translation type="unfinished">Δείγμα</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="793"/>
1492 <source>Wr&amp;iting System</source>
1493 <translation type="unfinished">Σύ&amp;στημα εγγραφής</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="449"/>
1497 <source>Select Font</source>
1498 <translation type="unfinished">Επιλογή γραμματοσειράς</translation>
1499 </message>
1500</context>
1501<context>
1502 <name>QFtp</name>
1503 <message>
1504 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="653"/>
1505 <source>Not connected</source>
1506 <translation type="unfinished">Χωρίς σύνδεση</translation>
1507 </message>
1508 <message>
1509 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="718"/>
1510 <source>Host %1 not found</source>
1511 <translation type="unfinished">Ο διακομιστής %1 δεν βρέθηκε</translation>
1512 </message>
1513 <message>
1514 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="722"/>
1515 <source>Connection refused to host %1</source>
1516 <translation type="unfinished">Άρνηση σύνδεσης στον διακομιστή %1</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2327"/>
1520 <source>Connected to host %1</source>
1521 <translation type="unfinished">Σύνδεση στον διακομιστη %1</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="985"/>
1525 <source>Connection refused for data connection</source>
1526 <translation type="unfinished">Άρνηση συνδεσης για σύνδεση δεδομένων</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="1960"/>
1530 <source>Unknown error</source>
1531 <translation type="unfinished">Άγνωστο πρόβλημα</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2037"/>
1535 <source>Connecting to host failed:
1536%1</source>
1537 <translation type="unfinished">Η σύνδεση στον διακομιστη απέτυχε:
1538%1</translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2040"/>
1542 <source>Login failed:
1543%1</source>
1544 <translation type="unfinished">Η είσοδςο απέτυχε :
1545%1</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2043"/>
1549 <source>Listing directory failed:
1550%1</source>
1551 <translation type="unfinished">Η λίστα φακέλων απέτυχε :
1552%1</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2046"/>
1556 <source>Changing directory failed:
1557%1</source>
1558 <translation type="unfinished">Η αλλαγή φακέλου απέτυχε :
1559%1</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2049"/>
1563 <source>Downloading file failed:
1564%1</source>
1565 <translation type="unfinished">Το κατέβασμε του αρχείου απέτυχε :
1566%1</translation>
1567 </message>
1568 <message>
1569 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2052"/>
1570 <source>Uploading file failed:
1571%1</source>
1572 <translation type="unfinished">Το ανέβασμα του αρχειου απέτυχε :
1573%1</translation>
1574 </message>
1575 <message>
1576 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2055"/>
1577 <source>Removing file failed:
1578%1</source>
1579 <translation type="unfinished">Η διαγραφή του αρχείου απέτυχε :
1580%1</translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2058"/>
1584 <source>Creating directory failed:
1585%1</source>
1586 <translation type="unfinished">Η δημιουργία του φακέλου απέτυχε:
1587%1</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2061"/>
1591 <source>Removing directory failed:
1592%1</source>
1593 <translation type="unfinished">Η διαγραφή του φακέλου απέτυχε:
1594%1</translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2336"/>
1598 <source>Connection closed</source>
1599 <translation type="unfinished">Η σύνδεση τερματίστηκε</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2325"/>
1603 <source>Host %1 found</source>
1604 <translation type="unfinished">Ο διακομιστης %1 βρέθηκε</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2329"/>
1608 <source>Connection to %1 closed</source>
1609 <translation type="unfinished">Η σύνδεση στο %1 τερματίστηκε</translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2332"/>
1613 <source>Host found</source>
1614 <translation type="unfinished">Ο διακομιστής βρέθηκε</translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2334"/>
1618 <source>Connected to host</source>
1619 <translation type="unfinished">Συνεδεμένος στον διακομιστή</translation>
1620 </message>
1621</context>
1622<context>
1623 <name>QHostInfo</name>
1624 <message>
1625 <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="136"/>
1626 <source>Unknown error</source>
1627 <translation type="unfinished">Άγνωστο πρόβλημα</translation>
1628 </message>
1629</context>
1630<context>
1631 <name>QHostInfoAgent</name>
1632 <message>
1633 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="207"/>
1634 <source>Host not found</source>
1635 <translation type="unfinished">Ο διακομιστής δεν βρέθηκε</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="202"/>
1639 <source>Unknown address type</source>
1640 <translation type="unfinished">Άγνωστος τυπος διεύθυνσης</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <location filename="../src/network/qhostinfo_win.cpp" line="210"/>
1644 <source>Unknown error</source>
1645 <translation type="unfinished">Άγνωστο πρόβλημα</translation>
1646 </message>
1647</context>
1648<context>
1649 <name>QHttp</name>
1650 <message>
1651 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1749"/>
1652 <source>Unknown error</source>
1653 <translation type="unfinished">Άγνωστο πρόβλημα</translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1379"/>
1657 <source>Request aborted</source>
1658 <translation type="unfinished">Το αίτημα ματαιώθηκε</translation>
1659 </message>
1660 <message>
1661 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1760"/>
1662 <source>No server set to connect to</source>
1663 <translation type="unfinished">Δεν έχει οριστεί εξυπηρετητής για σύνδεση</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1816"/>
1667 <source>Wrong content length</source>
1668 <translation type="unfinished">Λάθος μέγέθος περιεχομένου</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1820"/>
1672 <source>Server closed connection unexpectedly</source>
1673 <translation type="unfinished">Ο εξυπηρετητής τερματισε τη σύνδεση απρόσμενα</translation>
1674 </message>
1675 <message>
1676 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1858"/>
1677 <source>Connection refused</source>
1678 <translation type="unfinished">Η σύνδεση δεν επιτράπηκε</translation>
1679 </message>
1680 <message>
1681 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1861"/>
1682 <source>Host %1 not found</source>
1683 <translation type="unfinished">Ο διακομιστης %1 δεν βρέθηκε</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1864"/>
1687 <source>HTTP request failed</source>
1688 <translation type="unfinished">Το αίτημα HTTP απέτυχε</translation>
1689 </message>
1690 <message>
1691 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="1933"/>
1692 <source>Invalid HTTP response header</source>
1693 <translation type="unfinished">Μη έγκυρη HTTP κεφαλίδα στην απάντηση</translation>
1694 </message>
1695 <message>
1696 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2020"/>
1697 <source>Invalid HTTP chunked body</source>
1698 <translation type="unfinished">Μη έγκυρος HTTP κορμός</translation>
1699 </message>
1700 <message>
1701 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2314"/>
1702 <source>Host %1 found</source>
1703 <translation type="unfinished">Ο διακομιστής %1 βρέθηκε</translation>
1704 </message>
1705 <message>
1706 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2317"/>
1707 <source>Connected to host %1</source>
1708 <translation type="unfinished">Συνδεδεμένος στον διακομιστή %1</translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2320"/>
1712 <source>Connection to %1 closed</source>
1713 <translation type="unfinished">Η σύνδεση στο %1 τερματίστηκε</translation>
1714 </message>
1715 <message>
1716 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2328"/>
1717 <source>Host found</source>
1718 <translation type="unfinished">Ο διακομιστής βρέθηκε</translation>
1719 </message>
1720 <message>
1721 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2331"/>
1722 <source>Connected to host</source>
1723 <translation type="unfinished">Συνδεδεμένος στον διακομιστή</translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2334"/>
1727 <source>Connection closed</source>
1728 <translation type="unfinished">Η σύνδεση τερματίστηκε</translation>
1729 </message>
1730 <message>
1731 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2652"/>
1732 <source>Proxy authentication required</source>
1733 <translation type="unfinished">Η αυθεντικοποίηση με τον μεσολαβητή απέτυχε</translation>
1734 </message>
1735 <message>
1736 <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2656"/>
1737 <source>Authentication required</source>
1738 <translation type="unfinished">Απαιτείται αυθεντικοποίηση</translation>
1739 </message>
1740</context>
1741<context>
1742 <name>QHttpSocketEngine</name>
1743 <message>
1744 <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="492"/>
1745 <source>Authentication required</source>
1746 <translation type="unfinished">Απαιτείται αυθεντικοποίηση</translation>
1747 </message>
1748</context>
1749<context>
1750 <name>QIBaseDriver</name>
1751 <message>
1752 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1344"/>
1753 <source>Error opening database</source>
1754 <translation type="unfinished">Σφάλμα στο άνοιγμα της βάσης δεδομενων</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1377"/>
1758 <source>Could not start transaction</source>
1759 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση συνδιαλλαγής</translation>
1760 </message>
1761 <message>
1762 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1390"/>
1763 <source>Unable to commit transaction</source>
1764 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η πραγραγματοποίηση συνδιαλλαγής</translation>
1765 </message>
1766 <message>
1767 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1403"/>
1768 <source>Unable to rollback transaction</source>
1769 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ακύρωση της συνδιαλλαγής</translation>
1770 </message>
1771</context>
1772<context>
1773 <name>QIBaseResult</name>
1774 <message>
1775 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="353"/>
1776 <source>Unable to create BLOB</source>
1777 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία BLOB</translation>
1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="359"/>
1781 <source>Unable to write BLOB</source>
1782 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή BLOB</translation>
1783 </message>
1784 <message>
1785 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="373"/>
1786 <source>Unable to open BLOB</source>
1787 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα BLOB</translation>
1788 </message>
1789 <message>
1790 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="391"/>
1791 <source>Unable to read BLOB</source>
1792 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση BLOB</translation>
1793 </message>
1794 <message>
1795 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="703"/>
1796 <source>Could not find array</source>
1797 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του πίνακα</translation>
1798 </message>
1799 <message>
1800 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="546"/>
1801 <source>Could not get array data</source>
1802 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η απόκτηση δεδομένων πίνακα</translation>
1803 </message>
1804 <message>
1805 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="758"/>
1806 <source>Could not get query info</source>
1807 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η απόκτηση πληροφοριών ερωτήματος</translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="778"/>
1811 <source>Could not start transaction</source>
1812 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της συνδιαλλαγής</translation>
1813 </message>
1814 <message>
1815 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="797"/>
1816 <source>Unable to commit transaction</source>
1817 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της συνδιαλλαγής</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="830"/>
1821 <source>Could not allocate statement</source>
1822 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός της πρότασης</translation>
1823 </message>
1824 <message>
1825 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="835"/>
1826 <source>Could not prepare statement</source>
1827 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασια της πρότασης</translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
1831 <source>Could not describe input statement</source>
1832 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η περιγραφή της προτασης εισόδου</translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="857"/>
1836 <source>Could not describe statement</source>
1837 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η περιγραφή της προτασης</translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="972"/>
1841 <source>Unable to close statement</source>
1842 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατό το κλείσιμο της πρότασης</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="980"/>
1846 <source>Unable to execute query</source>
1847 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του ερωτήματος</translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1022"/>
1851 <source>Could not fetch next item</source>
1852 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η απόκτηση του επόμενου αντικειμένου</translation>
1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1182"/>
1856 <source>Could not get statement info</source>
1857 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η απόκτηση πληροφοριών πρότασης</translation>
1858 </message>
1859</context>
1860<context>
1861 <name>QIODevice</name>
1862 <message>
1863 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1982"/>
1864 <source>Permission denied</source>
1865 <translation type="unfinished">Άρνηση άδειας</translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1985"/>
1869 <source>Too many open files</source>
1870 <translation type="unfinished">Πολλά ανοιχτα αρχεία</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1988"/>
1874 <source>No such file or directory</source>
1875 <translation type="unfinished">Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή φάκελος</translation>
1876 </message>
1877 <message>
1878 <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="1991"/>
1879 <source>No space left on device</source>
1880 <translation type="unfinished">Δεν υπάρχει χώρος στη συσκευή</translation>
1881 </message>
1882 <message>
1883 <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1484"/>
1884 <source>Unknown error</source>
1885 <translation type="unfinished">Άγνωστο πρόβλημα</translation>
1886 </message>
1887</context>
1888<context>
1889 <name>QInputContext</name>
1890 <message>
1891 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="202"/>
1892 <source>XIM</source>
1893 <translation type="unfinished">XIM</translation>
1894 </message>
1895 <message>
1896 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
1897 <source>XIM input method</source>
1898 <translation type="unfinished">XIM μέθοδος εισαγωγής</translation>
1899 </message>
1900 <message>
1901 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="229"/>
1902 <source>Windows input method</source>
1903 <translation type="unfinished">Μέθοδος εισαγωγής Windows</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906 <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="233"/>
1907 <source>Mac OS X input method</source>
1908 <translation type="unfinished">MAC OS Χ μέθοδος εισαγωγής</translation>
1909 </message>
1910</context>
1911<context>
1912 <name>QLibrary</name>
1913 <message>
1914 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="50"/>
1915 <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
1916 <translation type="unfinished"></translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="76"/>
1920 <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
1921 <translation type="unfinished"></translation>
1922 </message>
1923 <message>
1924 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="91"/>
1925 <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
1926 <translation type="unfinished"></translation>
1927 </message>
1928 <message>
1929 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="355"/>
1930 <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1931 <translation type="unfinished"></translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="376"/>
1935 <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
1936 <translation type="unfinished">Δεδομένα επιβεβαίωσης plugin λανθασμένα στο &apos;%1&apos;</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="383"/>
1940 <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
1941 <translation type="unfinished"></translation>
1942 </message>
1943 <message>
1944 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="620"/>
1945 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
1946 <translation type="unfinished">Το plugin &apos;%1&apos; χρησιμοποιεί μη συμβατή Qt βιβλιοθληκη.(%2.%3.%4)[%5]</translation>
1947 </message>
1948 <message>
1949 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="636"/>
1950 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
1951 <translation type="unfinished">Το plugin &apos;%1&apos; χρησιμοποιεί μη συμβατή Qt βιβλιοθήκη. Αναμενόταν κλειδί &quot;%2&quot; αντί του &quot;%3&quot;</translation>
1952 </message>
1953 <message>
1954 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="928"/>
1955 <source>Unknown error</source>
1956 <translation type="unfinished">Άγνωστο προβλημα</translation>
1957 </message>
1958 <message>
1959 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="602"/>
1960 <source>The shared library was not found.</source>
1961 <translation type="unfinished">Η κοινόχρηστη βιβλιοθήκη δεν βρέθηκε.</translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="604"/>
1965 <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
1966 <translation type="unfinished">Το αρχείο &apos;%1&apos; δεν είναι ένα έγκυρο Qt plugin.</translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="643"/>
1970 <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
1971 <translation type="unfinished">Το &apos;%1&apos; plugin χρησιμοποιεί μη συμβατή βιβλιοθήκη Qt.(Δεν ειναι δυνατή η πρόσμιξη βιβλιοθηκών αποσφαλμάτωσης και τελικών εκδόσεων)</translation>
1972 </message>
1973</context>
1974<context>
1975 <name>QLineEdit</name>
1976 <message>
1977 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2489"/>
1978 <source>&amp;Undo</source>
1979 <translation type="unfinished">&amp;Αναίρεση</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2491"/>
1983 <source>&amp;Redo</source>
1984 <translation type="unfinished">&amp;Ακύρωση Αναίρεσης</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2495"/>
1988 <source>Cu&amp;t</source>
1989 <translation type="unfinished">Αποκοπ&amp;ή</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2497"/>
1993 <source>&amp;Copy</source>
1994 <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2499"/>
1998 <source>&amp;Paste</source>
1999 <translation type="unfinished">&amp;Επικόλληση</translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2502"/>
2003 <source>Delete</source>
2004 <translation type="unfinished">Διαγραφή</translation>
2005 </message>
2006 <message>
2007 <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2506"/>
2008 <source>Select All</source>
2009 <translation type="unfinished">Επιλογή Όλων</translation>
2010 </message>
2011</context>
2012<context>
2013 <name>QMYSQLDriver</name>
2014 <message>
2015 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1077"/>
2016 <source>Unable to open database &apos;</source>
2017 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βάσης δεδομένων&apos;</translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1084"/>
2021 <source>Unable to connect</source>
2022 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση</translation>
2023 </message>
2024 <message>
2025 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1204"/>
2026 <source>Unable to begin transaction</source>
2027 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση συνδιαλλαγής</translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1221"/>
2031 <source>Unable to commit transaction</source>
2032 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η πραγματοποίηση της συνδιαλλαγής</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1238"/>
2036 <source>Unable to rollback transaction</source>
2037 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ακύρωση της συνδιαλλαγής</translation>
2038 </message>
2039</context>
2040<context>
2041 <name>QMYSQLResult</name>
2042 <message>
2043 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="444"/>
2044 <source>Unable to fetch data</source>
2045 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η απόκτηση δεδομένων</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="594"/>
2049 <source>Unable to execute query</source>
2050 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του ερωτήματος</translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="600"/>
2054 <source>Unable to store result</source>
2055 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αποτελέσματος</translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="731"/>
2059 <source>Unable to prepare statement</source>
2060 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία της πρότασης</translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="762"/>
2064 <source>Unable to reset statement</source>
2065 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση της πρότασης</translation>
2066 </message>
2067 <message>
2068 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="849"/>
2069 <source>Unable to bind value</source>
2070 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατός ο εγκλωβισμός της τιμής</translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="860"/>
2074 <source>Unable to execute statement</source>
2075 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της πρότασης</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="895"/>
2079 <source>Unable to bind outvalues</source>
2080 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατός ο εγκλωβισμός των εξωτερικών τιμών</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
2084 <source>Unable to store statement results</source>
2085 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των αποτελεσμάτων της πρότασης</translation>
2086 </message>
2087</context>
2088<context>
2089 <name>QMdiSubWindow</name>
2090 <message>
2091 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="255"/>
2092 <source>%1 - [%2]</source>
2093 <translation type="unfinished">%1 - [%2]</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="547"/>
2097 <source>Close</source>
2098 <translation type="unfinished">Κλείσιμο</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="550"/>
2102 <source>Minimize</source>
2103 <translation type="unfinished">Ελαχιστοποίηση</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="553"/>
2107 <source>Restore Down</source>
2108 <translation type="unfinished">Επαναφορά Κάτω</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="893"/>
2112 <source>&amp;Restore</source>
2113 <translation type="unfinished">&amp;Επαναφορά</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="896"/>
2117 <source>&amp;Move</source>
2118 <translation type="unfinished">&amp;Μετακίνηση</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="897"/>
2122 <source>&amp;Size</source>
2123 <translation type="unfinished">&amp;Μέγεθος</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="898"/>
2127 <source>Mi&amp;nimize</source>
2128 <translation type="unfinished">Ε&amp;λαχιστοποίηση</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="900"/>
2132 <source>Ma&amp;ximize</source>
2133 <translation type="unfinished">Μ&amp;εγιστοποίηση</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="902"/>
2137 <source>Stay on &amp;Top</source>
2138 <translation type="unfinished">Παραμονή στην &amp;επιφάνεια</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="905"/>
2142 <source>&amp;Close</source>
2143 <translation type="unfinished">&amp;Κλείσιμο</translation>
2144 </message>
2145</context>
2146<context>
2147 <name>QMenu</name>
2148 <message>
2149 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="345"/>
2150 <source>Close</source>
2151 <translation type="unfinished">Κλείσιμο</translation>
2152 </message>
2153 <message>
2154 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="346"/>
2155 <source>Open</source>
2156 <translation type="unfinished">Άνοιγμα</translation>
2157 </message>
2158 <message>
2159 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="399"/>
2160 <source>Execute</source>
2161 <translation type="unfinished">Εκτέλεση</translation>
2162 </message>
2163</context>
2164<context>
2165 <name>QMenuBar</name>
2166 <message>
2167 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="308"/>
2168 <source>About</source>
2169 <translation type="unfinished">Πληροφορίες για</translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="314"/>
2173 <source>Config</source>
2174 <translation type="unfinished">Δόμηση</translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="315"/>
2178 <source>Preference</source>
2179 <translation type="unfinished">Προτιμήσεις</translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="316"/>
2183 <source>Options</source>
2184 <translation type="unfinished">Επιλογές</translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="317"/>
2188 <source>Setting</source>
2189 <translation type="unfinished">Ρύθμιση</translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="318"/>
2193 <source>Setup</source>
2194 <translation type="unfinished">Προετοιμασια για λειτουργια</translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="320"/>
2198 <source>Quit</source>
2199 <translation type="unfinished">Έξοδος</translation>
2200 </message>
2201 <message>
2202 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="321"/>
2203 <source>Exit</source>
2204 <translation type="unfinished">Έξοδος</translation>
2205 </message>
2206 <message>
2207 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="356"/>
2208 <source>About %1</source>
2209 <translation type="unfinished">Πληροφορίες για %1</translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="358"/>
2213 <source>About Qt</source>
2214 <translation type="unfinished">Πληροφορίες για το Qt</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="360"/>
2218 <source>Preferences</source>
2219 <translation type="unfinished">Προτιμήσεις</translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <location filename="../src/gui/widgets/qmenu_mac.cpp" line="362"/>
2223 <source>Quit %1</source>
2224 <translation type="unfinished">Έξοδος %1</translation>
2225 </message>
2226</context>
2227<context>
2228 <name>QMessageBox</name>
2229 <message>
2230 <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="585"/>
2231 <source>Help</source>
2232 <translation type="unfinished">Βοήθεια</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="274"/>
2236 <source>OK</source>
2237 <translation type="unfinished">Ναι</translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1456"/>
2241 <source>About Qt</source>
2242 <translation type="unfinished">πληροφορίες για το Qt</translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1636"/>
2246 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
2247 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί την έκδοση Qt %1. &lt;/p&gt;</translation>
2248 </message>
2249 <message>
2250 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1635"/>
2251 <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
2252 <translation type="unfinished">&lt;h3&gt;ΠΛηροφορίες για το Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Το Qt είναι μια εργαλειοθήκη σε C++ για την ανάπτυξη διαπλατφορμικών εφαρμογών.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Το Qt παρέχει εννιαίο κώδικα με φορητότητα για MS&amp;nbsp;Windows,Mac&amp;nbsp;X,Linux, και όλα τα μεγάλα εμπορικα Unix προϊόντα.Το QT έιναι επίσης διαθέσιμο για embedded συσκευές όπως το QTopia Code.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Το Qt ειναι ένα προϊόν της Trolltech. Περισσότερες πληροφορίες στο &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&apos; &gt; www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2256 <source>Show Details...</source>
2257 <translation type="unfinished">Εμφάνιση λεπτομερειών...</translation>
2258 </message>
2259 <message>
2260 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="83"/>
2261 <source>Hide Details...</source>
2262 <translation type="unfinished">Απόκρυψη πληροφοριών...</translation>
2263 </message>
2264 <message>
2265 <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1644"/>
2266 <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
2267 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Αυτο το πρόγραμμα χρησιμοποιεί την Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Το Qt Open Source Edition αποσκοπεί στην ανάπτυξη Open Source εφαρμογών. Για την ανάπτυξη ιδιωτικών (closed source) εφαρμογών απαιτείται η εμπορική άδεια Qt&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Για την επισκόπηση της Qt άδειας χρήσης δείτε &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&apos; www.trolltech.com/company/model&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2268 </message>
2269</context>
2270<context>
2271 <name>QMultiInputContext</name>
2272 <message>
2273 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="55"/>
2274 <source>Select IM</source>
2275 <translation type="unfinished">Επιλογή ΙΜ</translation>
2276 </message>
2277</context>
2278<context>
2279 <name>QMultiInputContextPlugin</name>
2280 <message>
2281 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="66"/>
2282 <source>Multiple input method switcher</source>
2283 <translation type="unfinished">Επιλογέας πολλαπλών μεθόδων εισαγωγής</translation>
2284 </message>
2285 <message>
2286 <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="73"/>
2287 <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
2288 <translation type="unfinished">Επιλογέας πολλαπλών μεθόδων εισαγωγής που χρησιμοποιεί το μενού των εργαλείων κειμένου</translation>
2289 </message>
2290</context>
2291<context>
2292 <name>QNativeSocketEngine</name>
2293 <message>
2294 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="169"/>
2295 <source>The remote host closed the connection</source>
2296 <translation type="unfinished">Ο απομακρυσμένος διακομιστής τερμάτισε τη συνδεση</translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="172"/>
2300 <source>Network operation timed out</source>
2301 <translation type="unfinished">Η δικτυακή εργασία έληξε</translation>
2302 </message>
2303 <message>
2304 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="175"/>
2305 <source>Out of resources</source>
2306 <translation type="unfinished">Δεν υπάρχουν πόροι</translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="178"/>
2310 <source>Unsupported socket operation</source>
2311 <translation type="unfinished">Μη υποστηριζομενη εργασία socket</translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="181"/>
2315 <source>Protocol type not supported</source>
2316 <translation type="unfinished">Μη υποστηριζόμενος τύπος πρωτοκόλλου</translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="184"/>
2320 <source>Invalid socket descriptor</source>
2321 <translation type="unfinished">Μη έγκυρος περιγραφέας socket</translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="190"/>
2325 <source>Network unreachable</source>
2326 <translation type="unfinished">Απροσπέλαστο δικτυο</translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="193"/>
2330 <source>Permission denied</source>
2331 <translation type="unfinished">Άρνηση άδειας</translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="196"/>
2335 <source>Connection timed out</source>
2336 <translation type="unfinished">Η σύνδεση τερματίστηκε λόγω καθυστέρησης</translation>
2337 </message>
2338 <message>
2339 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="199"/>
2340 <source>Connection refused</source>
2341 <translation type="unfinished">Άρνηση συνδεσης</translation>
2342 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="202"/>
2345 <source>The bound address is already in use</source>
2346 <translation type="unfinished">Η διεύθυνση συνδεσης χρησιμοποιειται ήδη</translation>
2347 </message>
2348 <message>
2349 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="205"/>
2350 <source>The address is not available</source>
2351 <translation type="unfinished">Η διεύθυνση δεν ειναι διαθέσιμη</translation>
2352 </message>
2353 <message>
2354 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="208"/>
2355 <source>The address is protected</source>
2356 <translation type="unfinished">Η διεύθυνση είναι προστατευμένη</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="214"/>
2360 <source>Unable to send a message</source>
2361 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η αποστολή μηνύματος
2362</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="217"/>
2366 <source>Unable to receive a message</source>
2367 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η λήψη μηνύματος</translation>
2368 </message>
2369 <message>
2370 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="220"/>
2371 <source>Unable to write</source>
2372 <translation type="unfinished">Αδύνατη η εγγραφή</translation>
2373 </message>
2374 <message>
2375 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="223"/>
2376 <source>Network error</source>
2377 <translation type="unfinished">Πρόβλημα με το δίκτυο</translation>
2378 </message>
2379 <message>
2380 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="226"/>
2381 <source>Another socket is already listening on the same port</source>
2382 <translation type="unfinished">Ένα άλλο socket είναι ήδη σε κατάσταση αναμονής στη συγκεκριμένη πόρτα</translation>
2383 </message>
2384 <message>
2385 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="160"/>
2386 <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
2387 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή α αρχικοποίηση non-blocking socket</translation>
2388 </message>
2389 <message>
2390 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="163"/>
2391 <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
2392 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση broadcast socket</translation>
2393 </message>
2394 <message>
2395 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="166"/>
2396 <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
2397 <translation type="unfinished">Προσπάθεια χρήσης IPv6 socket σε πλατφόρμα που δεν υποστηρίζει IPv6</translation>
2398 </message>
2399 <message>
2400 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="187"/>
2401 <source>Host unreachable</source>
2402 <translation type="unfinished">Διακομιστής απροσπέλαστος</translation>
2403 </message>
2404 <message>
2405 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="211"/>
2406 <source>Datagram was too large to send</source>
2407 <translation type="unfinished">Το Datagram ήταν πολύ μεγάλο για να σταλεί</translation>
2408 </message>
2409 <message>
2410 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="229"/>
2411 <source>Operation on non-socket</source>
2412 <translation type="unfinished">Λειτουργια σε non-socket</translation>
2413 </message>
2414 <message>
2415 <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="232"/>
2416 <source>Unknown error</source>
2417 <translation type="unfinished">Άγνωστο πρόβλημα</translation>
2418 </message>
2419</context>
2420<context>
2421 <name>QOCIDriver</name>
2422 <message>
2423 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1919"/>
2424 <source>Unable to logon</source>
2425 <translation type="unfinished">Αδύνατη η συνδεση</translation>
2426 </message>
2427 <message>
2428 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1783"/>
2429 <source>Unable to initialize</source>
2430 <comment>QOCIDriver</comment>
2431 <translation type="unfinished">Αδύνατη η αρχικοποίηση</translation>
2432 </message>
2433</context>
2434<context>
2435 <name>QOCIResult</name>
2436 <message>
2437 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1283"/>
2438 <source>Unable to bind column for batch execute</source>
2439 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση της στήλης για την εκτέλεση της δέσμης</translation>
2440 </message>
2441 <message>
2442 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1297"/>
2443 <source>Unable to execute batch statement</source>
2444 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της προτασης της δέσμης</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1574"/>
2448 <source>Unable to goto next</source>
2449 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατη η συνέχιση στο επόμενο</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1631"/>
2453 <source>Unable to alloc statement</source>
2454 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός της πρότασης</translation>
2455 </message>
2456 <message>
2457 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1646"/>
2458 <source>Unable to prepare statement</source>
2459 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασία της πρότασης</translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1664"/>
2463 <source>Unable to bind value</source>
2464 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση της τιμής</translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1689"/>
2468 <source>Unable to execute select statement</source>
2469 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της πρότασης επιλογής</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="../src/sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp" line="1706"/>
2473 <source>Unable to execute statement</source>
2474 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της πρότασης</translation>
2475 </message>
2476</context>
2477<context>
2478 <name>QODBCDriver</name>
2479 <message>
2480 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1518"/>
2481 <source>Unable to connect</source>
2482 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση</translation>
2483 </message>
2484 <message>
2485 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1525"/>
2486 <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
2487 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση - Ο οδηγός δεν υποστηρίζει την απαραίτητη λειτουργία</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1708"/>
2491 <source>Unable to disable autocommit</source>
2492 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η απενεργοποίηση του αυτόματου ορισμού</translation>
2493 </message>
2494 <message>
2495 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1725"/>
2496 <source>Unable to commit transaction</source>
2497 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η συνδιαλλαγή</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1742"/>
2501 <source>Unable to rollback transaction</source>
2502 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατη η ακύρωση της συνδιαλλαγής</translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1757"/>
2506 <source>Unable to enable autocommit</source>
2507 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση του αυτόματου ορισμού</translation>
2508 </message>
2509</context>
2510<context>
2511 <name>QODBCResult</name>
2512 <message>
2513 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1056"/>
2514 <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
2515 <translation type="unfinished">QODBCResult: Δεν ήταν δυνατός ο ορισμός του &apos;SQL_CURSOS_STATIC&apos; σαν παράμετρο της πρότασης. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του οδηγού ODBC</translation>
2516 </message>
2517 <message>
2518 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1317"/>
2519 <source>Unable to execute statement</source>
2520 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της πρότασης</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="820"/>
2524 <source>Unable to fetch next</source>
2525 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η απόκτηση του επόμενου</translation>
2526 </message>
2527 <message>
2528 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1073"/>
2529 <source>Unable to prepare statement</source>
2530 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η προετοιμασια της πρότασης</translation>
2531 </message>
2532 <message>
2533 <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1308"/>
2534 <source>Unable to bind variable</source>
2535 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η δέσμευση της τιμής</translation>
2536 </message>
2537</context>
2538<context>
2539 <name>QObject</name>
2540 <message>
2541 <location filename="../src/gui/util/qdesktopservices_mac.cpp" line="147"/>
2542 <source>Home</source>
2543 <translation type="unfinished">Σπίτι</translation>
2544 </message>
2545</context>
2546<context>
2547 <name>QPSQLDriver</name>
2548 <message>
2549 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="548"/>
2550 <source>Unable to connect</source>
2551 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση</translation>
2552 </message>
2553 <message>
2554 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="587"/>
2555 <source>Could not begin transaction</source>
2556 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της συνδιαλλαγής</translation>
2557 </message>
2558 <message>
2559 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="604"/>
2560 <source>Could not commit transaction</source>
2561 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της συνδιαλλαγής</translation>
2562 </message>
2563 <message>
2564 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="620"/>
2565 <source>Could not rollback transaction</source>
2566 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ακύρωση της συνδιαλλαγής</translation>
2567 </message>
2568</context>
2569<context>
2570 <name>QPSQLResult</name>
2571 <message>
2572 <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="140"/>
2573 <source>Unable to create query</source>
2574 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του ερωτήματος</translation>
2575 </message>
2576</context>
2577<context>
2578 <name>QPluginLoader</name>
2579 <message>
2580 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="251"/>
2581 <source>Unknown error</source>
2582 <translation type="unfinished">Άγνωστο πρόβλημα</translation>
2583 </message>
2584 <message>
2585 <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="194"/>
2586 <source>The plugin was not loaded.</source>
2587 <translation type="unfinished">Το plugin δεν έχει φορτωθεί</translation>
2588 </message>
2589</context>
2590<context>
2591 <name>QPrintDialog</name>
2592 <message>
2593 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="186"/>
2594 <source>locally connected</source>
2595 <translation type="unfinished">Συνδεδεμένος τοπικά</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="411"/>
2599 <source>Aliases: %1</source>
2600 <translation type="unfinished">Αναγνωριστικό : %1</translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="854"/>
2604 <source>unknown</source>
2605 <translation type="unfinished">άγνωστο</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="947"/>
2609 <source>Portrait</source>
2610 <translation type="unfinished">Οριζόντιος</translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="948"/>
2614 <source>Landscape</source>
2615 <translation type="unfinished">Κάθετος</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="776"/>
2619 <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
2620 <translation type="unfinished"></translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="777"/>
2624 <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
2625 <translation type="unfinished"></translation>
2626 </message>
2627 <message>
2628 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="778"/>
2629 <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
2630 <translation type="unfinished"></translation>
2631 </message>
2632 <message>
2633 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="779"/>
2634 <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
2635 <translation type="unfinished"></translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="780"/>
2639 <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
2640 <translation type="unfinished"></translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="781"/>
2644 <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
2645 <translation type="unfinished"></translation>
2646 </message>
2647 <message>
2648 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="782"/>
2649 <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
2650 <translation type="unfinished"></translation>
2651 </message>
2652 <message>
2653 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="783"/>
2654 <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
2655 <translation type="unfinished"></translation>
2656 </message>
2657 <message>
2658 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="784"/>
2659 <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
2660 <translation type="unfinished"></translation>
2661 </message>
2662 <message>
2663 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="785"/>
2664 <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
2665 <translation type="unfinished"></translation>
2666 </message>
2667 <message>
2668 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="786"/>
2669 <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
2670 <translation type="unfinished"></translation>
2671 </message>
2672 <message>
2673 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="787"/>
2674 <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
2675 <translation type="unfinished"></translation>
2676 </message>
2677 <message>
2678 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="788"/>
2679 <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
2680 <translation type="unfinished"></translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="789"/>
2684 <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
2685 <translation type="unfinished"></translation>
2686 </message>
2687 <message>
2688 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="790"/>
2689 <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
2690 <translation type="unfinished"></translation>
2691 </message>
2692 <message>
2693 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="791"/>
2694 <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
2695 <translation type="unfinished"></translation>
2696 </message>
2697 <message>
2698 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="792"/>
2699 <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
2700 <translation type="unfinished"></translation>
2701 </message>
2702 <message>
2703 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="793"/>
2704 <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
2705 <translation type="unfinished"></translation>
2706 </message>
2707 <message>
2708 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="794"/>
2709 <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
2710 <translation type="unfinished"></translation>
2711 </message>
2712 <message>
2713 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="795"/>
2714 <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
2715 <translation type="unfinished"></translation>
2716 </message>
2717 <message>
2718 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="796"/>
2719 <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
2720 <translation type="unfinished"></translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="797"/>
2724 <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
2725 <translation type="unfinished"></translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="798"/>
2729 <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
2730 <translation type="unfinished"></translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
2734 <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
2735 <translation type="unfinished"></translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
2739 <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
2740 <translation type="unfinished"></translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
2744 <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
2745 <translation type="unfinished"></translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
2749 <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
2750 <translation type="unfinished"></translation>
2751 </message>
2752 <message>
2753 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
2754 <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
2755 <translation type="unfinished"></translation>
2756 </message>
2757 <message>
2758 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
2759 <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
2760 <translation type="unfinished"></translation>
2761 </message>
2762 <message>
2763 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
2764 <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
2765 <translation type="unfinished"></translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="155"/>
2769 <source>OK</source>
2770 <translation type="unfinished">Ναι</translation>
2771 </message>
2772 <message>
2773 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="156"/>
2774 <source>Cancel</source>
2775 <translation type="unfinished">Άκυρο</translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="130"/>
2779 <source>Page size:</source>
2780 <translation type="unfinished">Μέγεθος σελίδας :</translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="56"/>
2784 <source>Orientation:</source>
2785 <translation type="unfinished">Προσανατολισμός :</translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="141"/>
2789 <source>Paper source:</source>
2790 <translation type="unfinished">Πηγή χαρτιού :</translation>
2791 </message>
2792 <message>
2793 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="951"/>
2794 <source>Print</source>
2795 <translation type="unfinished">Εκτύπωση</translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1025"/>
2799 <source>File</source>
2800 <translation type="unfinished">Αρχείο</translation>
2801 </message>
2802 <message>
2803 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1050"/>
2804 <source>Printer</source>
2805 <translation type="unfinished">Εκτυπωτής</translation>
2806 </message>
2807 <message>
2808 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1136"/>
2809 <source>Print To File ...</source>
2810 <translation type="unfinished">Εκτύπωση σε αρχείο ...</translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="25"/>
2814 <source>Print dialog</source>
2815 <translation type="unfinished">Διάλογος εκτύπωσης</translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="37"/>
2819 <source>Paper format</source>
2820 <translation type="unfinished">Μορφή χαρτιού</translation>
2821 </message>
2822 <message>
2823 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="49"/>
2824 <source>Size:</source>
2825 <translation type="unfinished">Μέγεθος :</translation>
2826 </message>
2827 <message>
2828 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="162"/>
2829 <source>Properties</source>
2830 <translation type="unfinished">Ιδιότητες</translation>
2831 </message>
2832 <message>
2833 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="179"/>
2834 <source>Printer info:</source>
2835 <translation type="unfinished">Πληροφορίες εκτυπωτή :</translation>
2836 </message>
2837 <message>
2838 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="239"/>
2839 <source>Browse</source>
2840 <translation type="unfinished">Περιήγηση</translation>
2841 </message>
2842 <message>
2843 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="259"/>
2844 <source>Print to file</source>
2845 <translation type="unfinished">Εκτύπωση σε αρχείο</translation>
2846 </message>
2847 <message>
2848 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="347"/>
2849 <source>Print range</source>
2850 <translation type="unfinished">Περιοχή εκτύπωσης</translation>
2851 </message>
2852 <message>
2853 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="345"/>
2854 <source>Print all</source>
2855 <translation type="unfinished">Εκτύπωση όλων</translation>
2856 </message>
2857 <message>
2858 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="307"/>
2859 <source>Pages from</source>
2860 <translation type="unfinished">Σελίδες από </translation>
2861 </message>
2862 <message>
2863 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="321"/>
2864 <source>to</source>
2865 <translation type="unfinished">εώς</translation>
2866 </message>
2867 <message>
2868 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="350"/>
2869 <source>Selection</source>
2870 <translation type="unfinished">Επιλογή</translation>
2871 </message>
2872 <message>
2873 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="368"/>
2874 <source>Copies</source>
2875 <translation type="unfinished">Αντίγραφα</translation>
2876 </message>
2877 <message>
2878 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="388"/>
2879 <source>Number of copies:</source>
2880 <translation type="unfinished">Αριθμός αντιγράφων :</translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="423"/>
2884 <source>Collate</source>
2885 <translation type="unfinished">Κατάταξη</translation>
2886 </message>
2887 <message>
2888 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="430"/>
2889 <source>Print last page first</source>
2890 <translation type="unfinished">Εκτύπωση τελευταίας σελίδας πρώτα</translation>
2891 </message>
2892 <message>
2893 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="448"/>
2894 <source>Other</source>
2895 <translation type="unfinished">Άλλο</translation>
2896 </message>
2897 <message>
2898 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="460"/>
2899 <source>Print in color if available</source>
2900 <translation type="unfinished">Εκτύπωση με χρώματα αν ειναι διαθέσιμα</translation>
2901 </message>
2902 <message>
2903 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="470"/>
2904 <source>Double side printing</source>
2905 <translation type="unfinished">Εκτύπωση διπλής όψης</translation>
2906 </message>
2907 <message>
2908 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1178"/>
2909 <source>File %1 is not writable.
2910Please choose a different file name.</source>
2911 <translation type="unfinished">Το αρχείο %1 δεν μπορεί να εγγραφεί.
2912Παρακαλώ διαλέξτε άλλο όνομα αρχείου.</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1182"/>
2916 <source>%1 already exists.
2917Do you want to overwrite it?</source>
2918 <translation type="unfinished">%1 υπάρχει ήδη.
2919Θέλετε να επαναγραφτεί ?</translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="118"/>
2923 <source>File exists</source>
2924 <translation type="unfinished">Το αρχείο υπάρχει</translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="119"/>
2928 <source>&lt;qt&gt;Do you want to overwrite it?&lt;/qt&gt;</source>
2929 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Θέλετε να το επαναγράψετε ?&lt;/qt&gt;</translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp" line="346"/>
2933 <source>Print selection</source>
2934 <translation type="unfinished">Επιλογή εκτύπωσης</translation>
2935 </message>
2936 <message>
2937 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1174"/>
2938 <source>%1 is a directory.
2939Please choose a different file name.</source>
2940 <translation type="unfinished">%1 είναι φάκελος.
2941Παρακαλώ διαλέξτε άλλο όνομα αρχείου.</translation>
2942 </message>
2943</context>
2944<context>
2945 <name>QPrintPropertiesDialog</name>
2946 <message>
2947 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="27"/>
2948 <source>PPD Properties</source>
2949 <translation type="unfinished">Ιδιότητες PPD</translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="54"/>
2953 <source>Save</source>
2954 <translation type="unfinished">Αποθήκευση</translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="74"/>
2958 <source>OK</source>
2959 <translation type="unfinished">Ναι</translation>
2960 </message>
2961</context>
2962<context>
2963 <name>QProgressDialog</name>
2964 <message>
2965 <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="147"/>
2966 <source>Cancel</source>
2967 <translation type="unfinished">Άκυρο</translation>
2968 </message>
2969</context>
2970<context>
2971 <name>QPushButton</name>
2972 <message>
2973 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="80"/>
2974 <source>Open</source>
2975 <translation type="unfinished">Άνοιγμα</translation>
2976 </message>
2977</context>
2978<context>
2979 <name>QRadioButton</name>
2980 <message>
2981 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="92"/>
2982 <source>Check</source>
2983 <translation type="unfinished">Έλεγχος</translation>
2984 </message>
2985</context>
2986<context>
2987 <name>QRegExp</name>
2988 <message>
2989 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="31"/>
2990 <source>no error occurred</source>
2991 <translation type="unfinished">δεν δημιουργήθηκαν προβλήματα</translation>
2992 </message>
2993 <message>
2994 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="32"/>
2995 <source>disabled feature used</source>
2996 <translation type="unfinished">χρησιμοποιήθηκε απενεργοποιημένο χαρακτηριστικό</translation>
2997 </message>
2998 <message>
2999 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="33"/>
3000 <source>bad char class syntax</source>
3001 <translation type="unfinished">λανθασμένη σύνταξη char class</translation>
3002 </message>
3003 <message>
3004 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="34"/>
3005 <source>bad lookahead syntax</source>
3006 <translation type="unfinished">λανθασμένη σύνταξη lookahead</translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="35"/>
3010 <source>bad repetition syntax</source>
3011 <translation type="unfinished">λανθασμένη σύνταξη repetition</translation>
3012 </message>
3013 <message>
3014 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="36"/>
3015 <source>invalid octal value</source>
3016 <translation type="unfinished">με έγκυρη τιμή octal</translation>
3017 </message>
3018 <message>
3019 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="37"/>
3020 <source>missing left delim</source>
3021 <translation type="unfinished">απουσία αριστερού delim</translation>
3022 </message>
3023 <message>
3024 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="38"/>
3025 <source>unexpected end</source>
3026 <translation type="unfinished">απροσδόκητο τέλος</translation>
3027 </message>
3028 <message>
3029 <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="40"/>
3030 <source>met internal limit</source>
3031 <translation type="unfinished">συνάντηση εσωτερικού οριου</translation>
3032 </message>
3033</context>
3034<context>
3035 <name>QSQLite2Driver</name>
3036 <message>
3037 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="346"/>
3038 <source>Error to open database</source>
3039 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βιβλιοθήκης</translation>
3040 </message>
3041 <message>
3042 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="387"/>
3043 <source>Unable to begin transaction</source>
3044 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της συνδιαλλαγής</translation>
3045 </message>
3046 <message>
3047 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="404"/>
3048 <source>Unable to commit transaction</source>
3049 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η πραγματοποιήση της συνδιαλλαγής</translation>
3050 </message>
3051 <message>
3052 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="421"/>
3053 <source>Unable to rollback Transaction</source>
3054 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η αναίρεση της συνδιαλλαγής</translation>
3055 </message>
3056</context>
3057<context>
3058 <name>QSQLite2Result</name>
3059 <message>
3060 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="118"/>
3061 <source>Unable to fetch results</source>
3062 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή α απόκτηση των αποτελεσμάτων</translation>
3063 </message>
3064 <message>
3065 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="251"/>
3066 <source>Unable to execute statement</source>
3067 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της πρότασης</translation>
3068 </message>
3069</context>
3070<context>
3071 <name>QSQLiteDriver</name>
3072 <message>
3073 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="461"/>
3074 <source>Error opening database</source>
3075 <translation type="unfinished">Πρόβλημα στο άνοιγμα της βάσης δεδομένων</translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="472"/>
3079 <source>Error closing database</source>
3080 <translation type="unfinished">Προβλημα στο κλείσιμο της βάσης δεδομένων</translation>
3081 </message>
3082 <message>
3083 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="492"/>
3084 <source>Unable to begin transaction</source>
3085 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της συνδιαλλαγής</translation>
3086 </message>
3087 <message>
3088 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="507"/>
3089 <source>Unable to commit transaction</source>
3090 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η πραγματοποίηση της συνδιαλλαγής</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="522"/>
3094 <source>Unable to roll back transaction</source>
3095 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ακύρωση της συνδιαλλαγής</translation>
3096 </message>
3097</context>
3098<context>
3099 <name>QSQLiteResult</name>
3100 <message>
3101 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="213"/>
3102 <source>Unable to fetch row</source>
3103 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η απόκτηση της σειράς</translation>
3104 </message>
3105 <message>
3106 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="265"/>
3107 <source>Unable to execute statement</source>
3108 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του ερωτήματος</translation>
3109 </message>
3110 <message>
3111 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="284"/>
3112 <source>Unable to reset statement</source>
3113 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση της πρότασης</translation>
3114 </message>
3115 <message>
3116 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="328"/>
3117 <source>Unable to bind parameters</source>
3118 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση των παραμέτρων</translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="335"/>
3122 <source>Parameter count mismatch</source>
3123 <translation type="unfinished">Λανθασμένος αριθμός παραμέτρων</translation>
3124 </message>
3125</context>
3126<context>
3127 <name>QScrollBar</name>
3128 <message>
3129 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="396"/>
3130 <source>Scroll here</source>
3131 <translation type="unfinished">Κύλισε εδώ</translation>
3132 </message>
3133 <message>
3134 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3135 <source>Left edge</source>
3136 <translation type="unfinished">Αριστερό άκρο</translation>
3137 </message>
3138 <message>
3139 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="399"/>
3140 <source>Top</source>
3141 <translation type="unfinished">Πάνω</translation>
3142 </message>
3143 <message>
3144 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3145 <source>Right edge</source>
3146 <translation type="unfinished">Δεξιό άκρο</translation>
3147 </message>
3148 <message>
3149 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="401"/>
3150 <source>Bottom</source>
3151 <translation type="unfinished">Κάτω</translation>
3152 </message>
3153 <message>
3154 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="404"/>
3155 <source>Page left</source>
3156 <translation type="unfinished">Σελίδα αριστερά</translation>
3157 </message>
3158 <message>
3159 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="532"/>
3160 <source>Page up</source>
3161 <translation type="unfinished">Σελίδα πάνω</translation>
3162 </message>
3163 <message>
3164 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="406"/>
3165 <source>Page right</source>
3166 <translation type="unfinished">Σελίδα δεξιά</translation>
3167 </message>
3168 <message>
3169 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="536"/>
3170 <source>Page down</source>
3171 <translation type="unfinished">Σελίδα κάτω</translation>
3172 </message>
3173 <message>
3174 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3175 <source>Scroll left</source>
3176 <translation type="unfinished">Κύλισε αριστερά</translation>
3177 </message>
3178 <message>
3179 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="409"/>
3180 <source>Scroll up</source>
3181 <translation type="unfinished">Κύλισε πάνω</translation>
3182 </message>
3183 <message>
3184 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3185 <source>Scroll right</source>
3186 <translation type="unfinished">Κύλισε δεξιά</translation>
3187 </message>
3188 <message>
3189 <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="411"/>
3190 <source>Scroll down</source>
3191 <translation type="unfinished">Κύλισε κάτω</translation>
3192 </message>
3193 <message>
3194 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="530"/>
3195 <source>Line up</source>
3196 <translation type="unfinished">Γραμμή Πάνω</translation>
3197 </message>
3198 <message>
3199 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="534"/>
3200 <source>Position</source>
3201 <translation type="unfinished">θέση</translation>
3202 </message>
3203 <message>
3204 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="538"/>
3205 <source>Line down</source>
3206 <translation type="unfinished">Γραμμή Κάτω</translation>
3207 </message>
3208</context>
3209<context>
3210 <name>QShortcut</name>
3211 <message>
3212 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="288"/>
3213 <source>Space</source>
3214 <translation type="unfinished">Space</translation>
3215 </message>
3216 <message>
3217 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="289"/>
3218 <source>Esc</source>
3219 <translation type="unfinished">Esc</translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="290"/>
3223 <source>Tab</source>
3224 <translation type="unfinished">Tab</translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="291"/>
3228 <source>Backtab</source>
3229 <translation type="unfinished">Backtab</translation>
3230 </message>
3231 <message>
3232 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="292"/>
3233 <source>Backspace</source>
3234 <translation type="unfinished">Backspace</translation>
3235 </message>
3236 <message>
3237 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="293"/>
3238 <source>Return</source>
3239 <translation type="unfinished">Return</translation>
3240 </message>
3241 <message>
3242 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="294"/>
3243 <source>Enter</source>
3244 <translation type="unfinished">Enter</translation>
3245 </message>
3246 <message>
3247 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="295"/>
3248 <source>Ins</source>
3249 <translation type="unfinished">Ins</translation>
3250 </message>
3251 <message>
3252 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="296"/>
3253 <source>Del</source>
3254 <translation type="unfinished">Del</translation>
3255 </message>
3256 <message>
3257 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="297"/>
3258 <source>Pause</source>
3259 <translation type="unfinished">Pause</translation>
3260 </message>
3261 <message>
3262 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="298"/>
3263 <source>Print</source>
3264 <translation type="unfinished">Print</translation>
3265 </message>
3266 <message>
3267 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="299"/>
3268 <source>SysReq</source>
3269 <translation type="unfinished">SysReq</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="300"/>
3273 <source>Home</source>
3274 <translation type="unfinished">Home</translation>
3275 </message>
3276 <message>
3277 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="301"/>
3278 <source>End</source>
3279 <translation type="unfinished">End</translation>
3280 </message>
3281 <message>
3282 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="302"/>
3283 <source>Left</source>
3284 <translation type="unfinished">Left</translation>
3285 </message>
3286 <message>
3287 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="303"/>
3288 <source>Up</source>
3289 <translation type="unfinished">Up</translation>
3290 </message>
3291 <message>
3292 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="304"/>
3293 <source>Right</source>
3294 <translation type="unfinished">Right</translation>
3295 </message>
3296 <message>
3297 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="305"/>
3298 <source>Down</source>
3299 <translation type="unfinished">Down</translation>
3300 </message>
3301 <message>
3302 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="306"/>
3303 <source>PgUp</source>
3304 <translation type="unfinished">PgUp</translation>
3305 </message>
3306 <message>
3307 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="307"/>
3308 <source>PgDown</source>
3309 <translation type="unfinished">PgDown</translation>
3310 </message>
3311 <message>
3312 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="308"/>
3313 <source>CapsLock</source>
3314 <translation type="unfinished">CapsLock</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="309"/>
3318 <source>NumLock</source>
3319 <translation type="unfinished">numLock</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="310"/>
3323 <source>ScrollLock</source>
3324 <translation type="unfinished">ScrollLock</translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
3328 <source>Menu</source>
3329 <translation type="unfinished">Μενού</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
3333 <source>Help</source>
3334 <translation type="unfinished">Βοήθεια</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
3338 <source>Back</source>
3339 <translation type="unfinished">Προηγούμενο</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
3343 <source>Forward</source>
3344 <translation type="unfinished">Επόμενο</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
3348 <source>Stop</source>
3349 <translation type="unfinished">Τερματισμός</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
3353 <source>Refresh</source>
3354 <translation type="unfinished">Ανανέωση</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
3358 <source>Volume Down</source>
3359 <translation type="unfinished">Μείωση έντασης ήχου</translation>
3360 </message>
3361 <message>
3362 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
3363 <source>Volume Mute</source>
3364 <translation type="unfinished">Αποκοπή ήχου</translation>
3365 </message>
3366 <message>
3367 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
3368 <source>Volume Up</source>
3369 <translation type="unfinished">Αύξηση έντασης ήχου</translation>
3370 </message>
3371 <message>
3372 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
3373 <source>Bass Boost</source>
3374 <translation type="unfinished">Ενίσχυση μπάσων</translation>
3375 </message>
3376 <message>
3377 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
3378 <source>Bass Up</source>
3379 <translation type="unfinished">Αύξηση μπάσων</translation>
3380 </message>
3381 <message>
3382 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
3383 <source>Bass Down</source>
3384 <translation type="unfinished">Μείωση μπάσων</translation>
3385 </message>
3386 <message>
3387 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
3388 <source>Treble Up</source>
3389 <translation type="unfinished">Αύξηση τρέμουλου</translation>
3390 </message>
3391 <message>
3392 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
3393 <source>Treble Down</source>
3394 <translation type="unfinished">Μείωση τρέμουλου</translation>
3395 </message>
3396 <message>
3397 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
3398 <source>Media Play</source>
3399 <translation type="unfinished">Αναπαραγωγή πολυμέσου</translation>
3400 </message>
3401 <message>
3402 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
3403 <source>Media Stop</source>
3404 <translation type="unfinished">Τερματισμός πολυμέσου</translation>
3405 </message>
3406 <message>
3407 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
3408 <source>Media Previous</source>
3409 <translation type="unfinished">Προηγούμενο πολυμέσο</translation>
3410 </message>
3411 <message>
3412 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
3413 <source>Media Next</source>
3414 <translation type="unfinished">Επόμενο πολυμέσο</translation>
3415 </message>
3416 <message>
3417 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
3418 <source>Media Record</source>
3419 <translation type="unfinished">Εγγραφή πολυμέσου</translation>
3420 </message>
3421 <message>
3422 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
3423 <source>Favorites</source>
3424 <translation type="unfinished">Αγαπημένα</translation>
3425 </message>
3426 <message>
3427 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
3428 <source>Search</source>
3429 <translation type="unfinished">Εύρεση</translation>
3430 </message>
3431 <message>
3432 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
3433 <source>Standby</source>
3434 <translation type="unfinished">Αναμονή</translation>
3435 </message>
3436 <message>
3437 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="336"/>
3438 <source>Open URL</source>
3439 <translation type="unfinished">Άνοιγμα URL</translation>
3440 </message>
3441 <message>
3442 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="337"/>
3443 <source>Launch Mail</source>
3444 <translation type="unfinished">Εκκίνηση ταχυδρομείου</translation>
3445 </message>
3446 <message>
3447 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
3448 <source>Launch Media</source>
3449 <translation type="unfinished">Εκκίνηση πολυμέσων</translation>
3450 </message>
3451 <message>
3452 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
3453 <source>Launch (0)</source>
3454 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (0)</translation>
3455 </message>
3456 <message>
3457 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
3458 <source>Launch (1)</source>
3459 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (1)</translation>
3460 </message>
3461 <message>
3462 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
3463 <source>Launch (2)</source>
3464 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (2)</translation>
3465 </message>
3466 <message>
3467 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
3468 <source>Launch (3)</source>
3469 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (3)</translation>
3470 </message>
3471 <message>
3472 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
3473 <source>Launch (4)</source>
3474 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (4)</translation>
3475 </message>
3476 <message>
3477 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
3478 <source>Launch (5)</source>
3479 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (5)</translation>
3480 </message>
3481 <message>
3482 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
3483 <source>Launch (6)</source>
3484 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (6)</translation>
3485 </message>
3486 <message>
3487 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
3488 <source>Launch (7)</source>
3489 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (7)</translation>
3490 </message>
3491 <message>
3492 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
3493 <source>Launch (8)</source>
3494 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (8)</translation>
3495 </message>
3496 <message>
3497 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
3498 <source>Launch (9)</source>
3499 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (9)</translation>
3500 </message>
3501 <message>
3502 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
3503 <source>Launch (A)</source>
3504 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (A)</translation>
3505 </message>
3506 <message>
3507 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
3508 <source>Launch (B)</source>
3509 <translation type="unfinished">Εκκίνηση B()</translation>
3510 </message>
3511 <message>
3512 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
3513 <source>Launch (C)</source>
3514 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (C)</translation>
3515 </message>
3516 <message>
3517 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
3518 <source>Launch (D)</source>
3519 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (D)</translation>
3520 </message>
3521 <message>
3522 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
3523 <source>Launch (E)</source>
3524 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (E)</translation>
3525 </message>
3526 <message>
3527 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
3528 <source>Launch (F)</source>
3529 <translation type="unfinished">Εκκίνηση (F)</translation>
3530 </message>
3531 <message>
3532 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
3533 <source>Print Screen</source>
3534 <translation type="unfinished">Εκτύπωση οθόνης</translation>
3535 </message>
3536 <message>
3537 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
3538 <source>Page Up</source>
3539 <translation type="unfinished">Page Up</translation>
3540 </message>
3541 <message>
3542 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
3543 <source>Page Down</source>
3544 <translation type="unfinished">Page Down</translation>
3545 </message>
3546 <message>
3547 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
3548 <source>Caps Lock</source>
3549 <translation type="unfinished">Caps Lock</translation>
3550 </message>
3551 <message>
3552 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
3553 <source>Num Lock</source>
3554 <translation type="unfinished">Num Lock</translation>
3555 </message>
3556 <message>
3557 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
3558 <source>Number Lock</source>
3559 <translation type="unfinished">Number Lock</translation>
3560 </message>
3561 <message>
3562 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
3563 <source>Scroll Lock</source>
3564 <translation type="unfinished">Scroll Lock</translation>
3565 </message>
3566 <message>
3567 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
3568 <source>Insert</source>
3569 <translation type="unfinished">Insert</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
3573 <source>Delete</source>
3574 <translation type="unfinished">Delete</translation>
3575 </message>
3576 <message>
3577 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
3578 <source>Escape</source>
3579 <translation type="unfinished">Escape</translation>
3580 </message>
3581 <message>
3582 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
3583 <source>System Request</source>
3584 <translation type="unfinished">Αίτηση συστήματος</translation>
3585 </message>
3586 <message>
3587 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
3588 <source>Select</source>
3589 <translation type="unfinished">Επιλογή</translation>
3590 </message>
3591 <message>
3592 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
3593 <source>Yes</source>
3594 <translation type="unfinished">Ναι</translation>
3595 </message>
3596 <message>
3597 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
3598 <source>No</source>
3599 <translation type="unfinished">Όχι</translation>
3600 </message>
3601 <message>
3602 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="378"/>
3603 <source>Context1</source>
3604 <translation type="unfinished">Περιεχόμενο1</translation>
3605 </message>
3606 <message>
3607 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="379"/>
3608 <source>Context2</source>
3609 <translation type="unfinished">Περιεχόμενο2</translation>
3610 </message>
3611 <message>
3612 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="380"/>
3613 <source>Context3</source>
3614 <translation type="unfinished">Περιεχόμενο3</translation>
3615 </message>
3616 <message>
3617 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
3618 <source>Context4</source>
3619 <translation type="unfinished">Περιεχόμενο4</translation>
3620 </message>
3621 <message>
3622 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
3623 <source>Call</source>
3624 <translation type="unfinished">Κλήση</translation>
3625 </message>
3626 <message>
3627 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
3628 <source>Hangup</source>
3629 <translation type="unfinished">Κλέισιμο</translation>
3630 </message>
3631 <message>
3632 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
3633 <source>Flip</source>
3634 <translation type="unfinished">Αντιστροφή</translation>
3635 </message>
3636 <message>
3637 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1020"/>
3638 <source>Ctrl</source>
3639 <translation type="unfinished">Ctrl</translation>
3640 </message>
3641 <message>
3642 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1024"/>
3643 <source>Shift</source>
3644 <translation type="unfinished">Shift</translation>
3645 </message>
3646 <message>
3647 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1022"/>
3648 <source>Alt</source>
3649 <translation type="unfinished">Alt</translation>
3650 </message>
3651 <message>
3652 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1018"/>
3653 <source>Meta</source>
3654 <translation type="unfinished">Meta</translation>
3655 </message>
3656 <message>
3657 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="994"/>
3658 <source>+</source>
3659 <translation type="unfinished">+</translation>
3660 </message>
3661 <message>
3662 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1039"/>
3663 <source>F%1</source>
3664 <translation type="unfinished">F%1</translation>
3665 </message>
3666 <message>
3667 <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
3668 <source>Home Page</source>
3669 <translation type="unfinished">Αρχική Σελίδα</translation>
3670 </message>
3671</context>
3672<context>
3673 <name>QSlider</name>
3674 <message>
3675 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3676 <source>Page left</source>
3677 <translation type="unfinished">Page Left</translation>
3678 </message>
3679 <message>
3680 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="689"/>
3681 <source>Page up</source>
3682 <translation type="unfinished">Page Up</translation>
3683 </message>
3684 <message>
3685 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="691"/>
3686 <source>Position</source>
3687 <translation type="unfinished">θέση</translation>
3688 </message>
3689 <message>
3690 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3691 <source>Page right</source>
3692 <translation type="unfinished">Page Right</translation>
3693 </message>
3694 <message>
3695 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="694"/>
3696 <source>Page down</source>
3697 <translation type="unfinished">Page Down</translation>
3698 </message>
3699</context>
3700<context>
3701 <name>QSocks5SocketEngine</name>
3702 <message>
3703 <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1187"/>
3704 <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
3705 <translation type="unfinished">Socks5 πρόβλημα στη σύνδεση με τον socks server λόγω καθυστέρησης</translation>
3706 </message>
3707</context>
3708<context>
3709 <name>QSpinBox</name>
3710 <message>
3711 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="120"/>
3712 <source>More</source>
3713 <translation type="unfinished">Περισσότερο</translation>
3714 </message>
3715 <message>
3716 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="122"/>
3717 <source>Less</source>
3718 <translation type="unfinished">Λιγότερο</translation>
3719 </message>
3720</context>
3721<context>
3722 <name>QSql</name>
3723 <message>
3724 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="870"/>
3725 <source>Delete</source>
3726 <translation type="unfinished">Διαγραφή</translation>
3727 </message>
3728 <message>
3729 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="871"/>
3730 <source>Delete this record?</source>
3731 <translation type="unfinished">Θέλετε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή ?</translation>
3732 </message>
3733 <message>
3734 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="924"/>
3735 <source>Yes</source>
3736 <translation type="unfinished">Ναι</translation>
3737 </message>
3738 <message>
3739 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="925"/>
3740 <source>No</source>
3741 <translation type="unfinished">Όχι</translation>
3742 </message>
3743 <message>
3744 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="881"/>
3745 <source>Insert</source>
3746 <translation type="unfinished">Εισαγωγή</translation>
3747 </message>
3748 <message>
3749 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="883"/>
3750 <source>Update</source>
3751 <translation type="unfinished">Ενημέρωση</translation>
3752 </message>
3753 <message>
3754 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="887"/>
3755 <source>Save edits?</source>
3756 <translation type="unfinished">Αποθήκευση αλλαγών ?</translation>
3757 </message>
3758 <message>
3759 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="890"/>
3760 <source>Cancel</source>
3761 <translation type="unfinished">Άκυρο</translation>
3762 </message>
3763 <message>
3764 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="922"/>
3765 <source>Confirm</source>
3766 <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση</translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="923"/>
3770 <source>Cancel your edits?</source>
3771 <translation type="unfinished">Ακύρωση αλλαγών ?</translation>
3772 </message>
3773</context>
3774<context>
3775 <name>QSslSocket</name>
3776 <message>
3777 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="483"/>
3778 <source>Unable to write data: %1</source>
3779 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή των δεδομένων : %1</translation>
3780 </message>
3781 <message>
3782 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="552"/>
3783 <source>Error while reading: %1</source>
3784 <translation type="unfinished">Πρόβλημα στην ανάγνωση : %1</translation>
3785 </message>
3786 <message>
3787 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="582"/>
3788 <source>Error during SSL handshake: %1</source>
3789 <translation type="unfinished">Πρόβλημα κατά την διαδικασία χειραψίας SSL : %1</translation>
3790 </message>
3791 <message>
3792 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="218"/>
3793 <source>Error creating SSL context (%1)</source>
3794 <translation type="unfinished">Πρόβλημα στη δημιουργια SSL περιεχομένου (%1)</translation>
3795 </message>
3796 <message>
3797 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="240"/>
3798 <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
3799 <translation type="unfinished">Μη έγκυρη ή άδεια λίστα κρυπτογράφησης (%1)</translation>
3800 </message>
3801 <message>
3802 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="291"/>
3803 <source>Error creating SSL session, %1</source>
3804 <translation type="unfinished">Πρόβλημα στη δημιουργία SSL συνεδρίας, %1</translation>
3805 </message>
3806 <message>
3807 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="305"/>
3808 <source>Error creating SSL session: %1</source>
3809 <translation type="unfinished">Πρόβλημα στη δημιουργία SSL συνεδρίας: %1</translation>
3810 </message>
3811 <message>
3812 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="256"/>
3813 <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
3814 <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η παροχή πιστοποιητικού χωρίς κλειδί, %1</translation>
3815 </message>
3816 <message>
3817 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="263"/>
3818 <source>Error loading local certificate, %1</source>
3819 <translation type="unfinished">Πρόβλημα κατά το φόρτωμα του πιστοποιητικού,%1</translation>
3820 </message>
3821 <message>
3822 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="275"/>
3823 <source>Error loading private key, %1</source>
3824 <translation type="unfinished">Πρόβλημα κατά το φορτωμα του ιδιωτικού κλειδιού,%1</translation>
3825 </message>
3826 <message>
3827 <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="282"/>
3828 <source>Private key do not certificate public key, %1</source>
3829 <translation type="unfinished">Το ιδιωτικό κλειδί δεν πιστοποιεί το δημόσιο κλειδί,%1</translation>
3830 </message>
3831</context>
3832<context>
3833 <name>QTDSDriver</name>
3834 <message>
3835 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="550"/>
3836 <source>Unable to open connection</source>
3837 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της σύνδεσης</translation>
3838 </message>
3839 <message>
3840 <location filename="../src/sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp" line="555"/>
3841 <source>Unable to use database</source>
3842 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η χρήση της βάσης δεδομένων</translation>
3843 </message>
3844</context>
3845<context>
3846 <name>QTabBar</name>
3847 <message>
3848 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3849 <source>Scroll Left</source>
3850 <translation type="unfinished">Κύλιση αριστερά</translation>
3851 </message>
3852 <message>
3853 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1068"/>
3854 <source>Scroll Right</source>
3855 <translation type="unfinished">Κύλιση δεξιά</translation>
3856 </message>
3857</context>
3858<context>
3859 <name>QTcpServer</name>
3860 <message>
3861 <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="216"/>
3862 <source>Socket operation unsupported</source>
3863 <translation type="unfinished">Η λειτουργία socket δεν υποστηρίζεται</translation>
3864 </message>
3865</context>
3866<context>
3867 <name>QTextControl</name>
3868 <message>
3869 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1861"/>
3870 <source>&amp;Undo</source>
3871 <translation type="unfinished"></translation>
3872 </message>
3873 <message>
3874 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1863"/>
3875 <source>&amp;Redo</source>
3876 <translation type="unfinished"></translation>
3877 </message>
3878 <message>
3879 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1867"/>
3880 <source>Cu&amp;t</source>
3881 <translation type="unfinished"></translation>
3882 </message>
3883 <message>
3884 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1872"/>
3885 <source>&amp;Copy</source>
3886 <translation type="unfinished"></translation>
3887 </message>
3888 <message>
3889 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1879"/>
3890 <source>Copy &amp;Link Location</source>
3891 <translation type="unfinished"></translation>
3892 </message>
3893 <message>
3894 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1885"/>
3895 <source>&amp;Paste</source>
3896 <translation type="unfinished"></translation>
3897 </message>
3898 <message>
3899 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
3900 <source>Delete</source>
3901 <translation type="unfinished"></translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1895"/>
3905 <source>Select All</source>
3906 <translation type="unfinished"></translation>
3907 </message>
3908</context>
3909<context>
3910 <name>QToolButton</name>
3911 <message>
3912 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="352"/>
3913 <source>Press</source>
3914 <translation type="unfinished"></translation>
3915 </message>
3916 <message>
3917 <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="356"/>
3918 <source>Open</source>
3919 <translation type="unfinished"></translation>
3920 </message>
3921</context>
3922<context>
3923 <name>QUdpSocket</name>
3924 <message>
3925 <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="132"/>
3926 <source>This platform does not support IPv6</source>
3927 <translation type="unfinished"></translation>
3928 </message>
3929</context>
3930<context>
3931 <name>QUndoGroup</name>
3932 <message>
3933 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="341"/>
3934 <source>Undo</source>
3935 <translation type="unfinished"></translation>
3936 </message>
3937 <message>
3938 <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="369"/>
3939 <source>Redo</source>
3940 <translation type="unfinished"></translation>
3941 </message>
3942</context>
3943<context>
3944 <name>QUndoModel</name>
3945 <message>
3946 <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="71"/>
3947 <source>&lt;empty&gt;</source>
3948 <translation type="unfinished"></translation>
3949 </message>
3950</context>
3951<context>
3952 <name>QUndoStack</name>
3953 <message>
3954 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="816"/>
3955 <source>Undo</source>
3956 <translation type="unfinished"></translation>
3957 </message>
3958 <message>
3959 <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="843"/>
3960 <source>Redo</source>
3961 <translation type="unfinished"></translation>
3962 </message>
3963</context>
3964<context>
3965 <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
3966 <message>
3967 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2586"/>
3968 <source>LRM Left-to-right mark</source>
3969 <translation type="unfinished"></translation>
3970 </message>
3971 <message>
3972 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2587"/>
3973 <source>RLM Right-to-left mark</source>
3974 <translation type="unfinished"></translation>
3975 </message>
3976 <message>
3977 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2588"/>
3978 <source>ZWJ Zero width joiner</source>
3979 <translation type="unfinished"></translation>
3980 </message>
3981 <message>
3982 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2589"/>
3983 <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
3984 <translation type="unfinished"></translation>
3985 </message>
3986 <message>
3987 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2590"/>
3988 <source>ZWSP Zero width space</source>
3989 <translation type="unfinished"></translation>
3990 </message>
3991 <message>
3992 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2591"/>
3993 <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
3994 <translation type="unfinished"></translation>
3995 </message>
3996 <message>
3997 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2592"/>
3998 <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
3999 <translation type="unfinished"></translation>
4000 </message>
4001 <message>
4002 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2593"/>
4003 <source>LRO Start of left-to-right override</source>
4004 <translation type="unfinished"></translation>
4005 </message>
4006 <message>
4007 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2594"/>
4008 <source>RLO Start of right-to-left override</source>
4009 <translation type="unfinished"></translation>
4010 </message>
4011 <message>
4012 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2595"/>
4013 <source>PDF Pop directional formatting</source>
4014 <translation type="unfinished"></translation>
4015 </message>
4016 <message>
4017 <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2601"/>
4018 <source>Insert Unicode control character</source>
4019 <translation type="unfinished"></translation>
4020 </message>
4021</context>
4022<context>
4023 <name>QWhatsThisAction</name>
4024 <message>
4025 <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="486"/>
4026 <source>What&apos;s This?</source>
4027 <translation type="unfinished"></translation>
4028 </message>
4029</context>
4030<context>
4031 <name>QWidget</name>
4032 <message>
4033 <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4131"/>
4034 <source>*</source>
4035 <translation type="unfinished"></translation>
4036 </message>
4037</context>
4038<context>
4039 <name>QWizard</name>
4040 <message>
4041 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="554"/>
4042 <source>Go Back</source>
4043 <translation type="unfinished"></translation>
4044 </message>
4045 <message>
4046 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="555"/>
4047 <source>Continue</source>
4048 <translation type="unfinished"></translation>
4049 </message>
4050 <message>
4051 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="565"/>
4052 <source>Commit</source>
4053 <translation type="unfinished"></translation>
4054 </message>
4055 <message>
4056 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="557"/>
4057 <source>Done</source>
4058 <translation type="unfinished"></translation>
4059 </message>
4060 <message>
4061 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="558"/>
4062 <source>Quit</source>
4063 <translation type="unfinished"></translation>
4064 </message>
4065 <message>
4066 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="559"/>
4067 <source>Help</source>
4068 <translation type="unfinished"></translation>
4069 </message>
4070 <message>
4071 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="561"/>
4072 <source>&lt; &amp;Back</source>
4073 <translation type="unfinished"></translation>
4074 </message>
4075 <message>
4076 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="566"/>
4077 <source>&amp;Finish</source>
4078 <translation type="unfinished"></translation>
4079 </message>
4080 <message>
4081 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="567"/>
4082 <source>Cancel</source>
4083 <translation type="unfinished"></translation>
4084 </message>
4085 <message>
4086 <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="568"/>
4087 <source>&amp;Help</source>
4088 <translation type="unfinished"></translation>
4089 </message>
4090</context>
4091<context>
4092 <name>QWorkspace</name>
4093 <message>
4094 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1061"/>
4095 <source>&amp;Restore</source>
4096 <translation type="unfinished"></translation>
4097 </message>
4098 <message>
4099 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1062"/>
4100 <source>&amp;Move</source>
4101 <translation type="unfinished"></translation>
4102 </message>
4103 <message>
4104 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1063"/>
4105 <source>&amp;Size</source>
4106 <translation type="unfinished"></translation>
4107 </message>
4108 <message>
4109 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1065"/>
4110 <source>Mi&amp;nimize</source>
4111 <translation type="unfinished"></translation>
4112 </message>
4113 <message>
4114 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1067"/>
4115 <source>Ma&amp;ximize</source>
4116 <translation type="unfinished"></translation>
4117 </message>
4118 <message>
4119 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1070"/>
4120 <source>&amp;Close</source>
4121 <translation type="unfinished"></translation>
4122 </message>
4123 <message>
4124 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1075"/>
4125 <source>Stay on &amp;Top</source>
4126 <translation type="unfinished"></translation>
4127 </message>
4128 <message>
4129 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2137"/>
4130 <source>Sh&amp;ade</source>
4131 <translation type="unfinished"></translation>
4132 </message>
4133 <message>
4134 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1919"/>
4135 <source>%1 - [%2]</source>
4136 <translation type="unfinished"></translation>
4137 </message>
4138 <message>
4139 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="85"/>
4140 <source>Minimize</source>
4141 <translation type="unfinished"></translation>
4142 </message>
4143 <message>
4144 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="87"/>
4145 <source>Restore Down</source>
4146 <translation type="unfinished"></translation>
4147 </message>
4148 <message>
4149 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="83"/>
4150 <source>Close</source>
4151 <translation type="unfinished"></translation>
4152 </message>
4153 <message>
4154 <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2133"/>
4155 <source>&amp;Unshade</source>
4156 <translation type="unfinished"></translation>
4157 </message>
4158</context>
4159<context>
4160 <name>QXml</name>
4161 <message>
4162 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="31"/>
4163 <source>no error occurred</source>
4164 <translation type="unfinished"></translation>
4165 </message>
4166 <message>
4167 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="32"/>
4168 <source>error triggered by consumer</source>
4169 <translation type="unfinished"></translation>
4170 </message>
4171 <message>
4172 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="33"/>
4173 <source>unexpected end of file</source>
4174 <translation type="unfinished"></translation>
4175 </message>
4176 <message>
4177 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="34"/>
4178 <source>more than one document type definition</source>
4179 <translation type="unfinished"></translation>
4180 </message>
4181 <message>
4182 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="35"/>
4183 <source>error occurred while parsing element</source>
4184 <translation type="unfinished"></translation>
4185 </message>
4186 <message>
4187 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="36"/>
4188 <source>tag mismatch</source>
4189 <translation type="unfinished"></translation>
4190 </message>
4191 <message>
4192 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="37"/>
4193 <source>error occurred while parsing content</source>
4194 <translation type="unfinished"></translation>
4195 </message>
4196 <message>
4197 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="38"/>
4198 <source>unexpected character</source>
4199 <translation type="unfinished"></translation>
4200 </message>
4201 <message>
4202 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="39"/>
4203 <source>invalid name for processing instruction</source>
4204 <translation type="unfinished"></translation>
4205 </message>
4206 <message>
4207 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="40"/>
4208 <source>version expected while reading the XML declaration</source>
4209 <translation type="unfinished"></translation>
4210 </message>
4211 <message>
4212 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="41"/>
4213 <source>wrong value for standalone declaration</source>
4214 <translation type="unfinished"></translation>
4215 </message>
4216 <message>
4217 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="42"/>
4218 <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4219 <translation type="unfinished"></translation>
4220 </message>
4221 <message>
4222 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="43"/>
4223 <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
4224 <translation type="unfinished"></translation>
4225 </message>
4226 <message>
4227 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="44"/>
4228 <source>error occurred while parsing document type definition</source>
4229 <translation type="unfinished"></translation>
4230 </message>
4231 <message>
4232 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="45"/>
4233 <source>letter is expected</source>
4234 <translation type="unfinished"></translation>
4235 </message>
4236 <message>
4237 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="46"/>
4238 <source>error occurred while parsing comment</source>
4239 <translation type="unfinished"></translation>
4240 </message>
4241 <message>
4242 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="47"/>
4243 <source>error occurred while parsing reference</source>
4244 <translation type="unfinished"></translation>
4245 </message>
4246 <message>
4247 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="48"/>
4248 <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
4249 <translation type="unfinished"></translation>
4250 </message>
4251 <message>
4252 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="49"/>
4253 <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
4254 <translation type="unfinished"></translation>
4255 </message>
4256 <message>
4257 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="50"/>
4258 <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
4259 <translation type="unfinished"></translation>
4260 </message>
4261 <message>
4262 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="51"/>
4263 <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
4264 <translation type="unfinished"></translation>
4265 </message>
4266 <message>
4267 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="52"/>
4268 <source>recursive entities</source>
4269 <translation type="unfinished"></translation>
4270 </message>
4271 <message>
4272 <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
4273 <source>error in the text declaration of an external entity</source>
4274 <translation type="unfinished"></translation>
4275 </message>
4276</context>
4277<context>
4278 <name>QXmlStream</name>
4279 <message>
4280 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1687"/>
4281 <source>Extra content at end of document.</source>
4282 <translation type="unfinished"></translation>
4283 </message>
4284 <message>
4285 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="613"/>
4286 <source>Invalid entity value.</source>
4287 <translation type="unfinished"></translation>
4288 </message>
4289 <message>
4290 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="720"/>
4291 <source>Invalid XML character.</source>
4292 <translation type="unfinished"></translation>
4293 </message>
4294 <message>
4295 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="978"/>
4296 <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
4297 <translation type="unfinished"></translation>
4298 </message>
4299 <message>
4300 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1286"/>
4301 <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
4302 <translation type="unfinished"></translation>
4303 </message>
4304 <message>
4305 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1324"/>
4306 <source>Attribute redefined.</source>
4307 <translation type="unfinished"></translation>
4308 </message>
4309 <message>
4310 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1436"/>
4311 <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
4312 <translation type="unfinished"></translation>
4313 </message>
4314 <message>
4315 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1464"/>
4316 <source>Invalid XML version string.</source>
4317 <translation type="unfinished"></translation>
4318 </message>
4319 <message>
4320 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1466"/>
4321 <source>Unsupported XML version.</source>
4322 <translation type="unfinished"></translation>
4323 </message>
4324 <message>
4325 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
4326 <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
4327 <translation type="unfinished"></translation>
4328 </message>
4329 <message>
4330 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1496"/>
4331 <source>Encoding %1 is unsupported</source>
4332 <translation type="unfinished"></translation>
4333 </message>
4334 <message>
4335 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1498"/>
4336 <source>Invalid XML encoding name.</source>
4337 <translation type="unfinished"></translation>
4338 </message>
4339 <message>
4340 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1514"/>
4341 <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
4342 <translation type="unfinished"></translation>
4343 </message>
4344 <message>
4345 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1516"/>
4346 <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
4347 <translation type="unfinished"></translation>
4348 </message>
4349 <message>
4350 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1532"/>
4351 <source>Premature end of document.</source>
4352 <translation type="unfinished"></translation>
4353 </message>
4354 <message>
4355 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1534"/>
4356 <source>Invalid document.</source>
4357 <translation type="unfinished"></translation>
4358 </message>
4359 <message>
4360 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1574"/>
4361 <source>Expected </source>
4362 <translation type="unfinished"></translation>
4363 </message>
4364 <message>
4365 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1585"/>
4366 <source>, but got &apos;</source>
4367 <translation type="unfinished"></translation>
4368 </message>
4369 <message>
4370 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1589"/>
4371 <source>Unexpected &apos;</source>
4372 <translation type="unfinished"></translation>
4373 </message>
4374 <message>
4375 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1719"/>
4376 <source>Expected character data.</source>
4377 <translation type="unfinished"></translation>
4378 </message>
4379 <message>
4380 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="718"/>
4381 <source>Recursive entity detected.</source>
4382 <translation type="unfinished"></translation>
4383 </message>
4384 <message>
4385 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1223"/>
4386 <source>Start tag expected.</source>
4387 <translation type="unfinished"></translation>
4388 </message>
4389 <message>
4390 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1434"/>
4391 <source>XML declaration not at start of document.</source>
4392 <translation type="unfinished"></translation>
4393 </message>
4394 <message>
4395 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1403"/>
4396 <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
4397 <translation type="unfinished"></translation>
4398 </message>
4399 <message>
4400 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1437"/>
4401 <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
4402 <translation type="unfinished"></translation>
4403 </message>
4404 <message>
4405 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1448"/>
4406 <source>Invalid processing instruction name.</source>
4407 <translation type="unfinished"></translation>
4408 </message>
4409 <message>
4410 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1661"/>
4411 <source>Illegal namespace declaration.</source>
4412 <translation type="unfinished"></translation>
4413 </message>
4414 <message>
4415 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1676"/>
4416 <source>Invalid XML name.</source>
4417 <translation type="unfinished"></translation>
4418 </message>
4419 <message>
4420 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1699"/>
4421 <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
4422 <translation type="unfinished"></translation>
4423 </message>
4424 <message>
4425 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1708"/>
4426 <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
4427 <translation type="unfinished"></translation>
4428 </message>
4429 <message>
4430 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1774"/>
4431 <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
4432 <translation type="unfinished"></translation>
4433 </message>
4434 <message>
4435 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1760"/>
4436 <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
4437 <translation type="unfinished"></translation>
4438 </message>
4439 <message>
4440 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1788"/>
4441 <source>Invalid character reference.</source>
4442 <translation type="unfinished"></translation>
4443 </message>
4444 <message>
4445 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1011"/>
4446 <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
4447 <translation type="unfinished"></translation>
4448 </message>
4449 <message>
4450 <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
4451 <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
4452 <translation type="unfinished"></translation>
4453 </message>
4454 <message>
4455 <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1558"/>
4456 <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
4457 <translation type="unfinished"></translation>
4458 </message>
4459</context>
4460</TS>
注意: 瀏覽 TracBrowser 來幫助您使用儲存庫瀏覽器

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette