儲存庫 vbox 的更動 18401
- 時間撮記:
- 2009-3-27 下午02:31:35 (16 年 以前)
- 檔案:
-
- 修改 1 筆資料
圖例:
- 未更動
- 新增
- 刪除
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_fr.ts
r18319 r18401 80 80 <translation>Essayez de réinstaller VirtualBox.</translation> 81 81 </message> 82 <message> 83 <source>This error means that the kernel driver was either not able to allocate enough memory or that some mapping operation failed.<br/><br/>There are known problems with Linux 2.6.29. If you are running such a kernel, please edit /usr/src/vboxdrv-*/Makefile and enable <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>. After that, re-compile the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root.</source> 84 <translation>Cette erreur signifie que le pilote noyau ne pouvait pas alloquer suffisament de mémoire, ou bien qu'une operation de mappe a échoué.<br/><br/>Il y a des problèmes connus avec Linux 2.6.29. Si vous utilisez un tel noyau, vous pouvez éditer les fichiers /usr/src/vboxdrv-*/Makefile et activer <i>VBOX_USE_INSERT_PAGE = 1</i>, puis recompiler le module noyau en exécutant en tant que root <br/><br/><font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>.</translation> 85 </message> 86 <message> 87 <source>The VirtualBox Linux kernel driver (vboxdrv) is either not loaded or there is a permission problem with /dev/vboxdrv. Re-setup the kernel module by executing<br/><br/> <font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>as root. Users of Ubuntu, Fedora or Mandriva should install the DKMS package first. This package keeps track of Linux kernel changes and recompiles the vboxdrv kernel module if necessary.</source> 88 <translation>Le pilote noyau Linux de VirtualBox (vboxdrv) n'est soit pas en mémoire, soit il y a un problème de permissions avec /dev/vboxdrv. Veuillez réinitialiser le module noyau en exécutant en tant que root <br/><br/><font color=blue>'/etc/init.d/vboxdrv setup'</font><br/><br/>. Les utilisateurs des distributions Ubuntu, Fedora et Mandriva devraient installer le paquet DKMS au préalable. Ce paquet suit les changements du noyau Linux et recompile si besoin est le module noyau vboxdrv.</translation> 89 </message> 90 <message> 91 <source>Make sure the kernel module has been loaded successfully.</source> 92 <translation>Veuillez vous assurer que le module noyau est bien chargé en mémoire.</translation> 93 </message> 94 <message> 95 <source>VirtualBox - Runtime Error</source> 96 <translation>VirtualBox - erreur d'exécution</translation> 97 </message> 98 <message> 99 <source><b>Cannot access the kernel driver!</b><br/><br/></source> 100 <translation><b>Impossible d'accéder au pilote noyau!</b><br/><br/></translation> 101 </message> 102 <message> 103 <source>Unknown %2 error during initialization of the Runtime</source> 104 <translation>Erreur inconnue %2 pendant l'initialisation de l'environnement d'exécution</translation> 105 </message> 106 </context> 107 <context> 108 <name>QIArrowSplitter</name> 109 <message> 110 <source>&Back</source> 111 <translation>&Précédent</translation> 112 </message> 113 <message> 114 <source>&Next</source> 115 <translation>&Suivant</translation> 116 </message> 82 117 </context> 83 118 <context> … … 310 345 <source>&Details</source> 311 346 <translation>&Détails</translation> 347 </message> 348 <message> 349 <source>&Details (%1 of %2)</source> 350 <translation>&Détails (%1 de %2)</translation> 312 351 </message> 313 352 </context> … … 331 370 <source><qt>One of the values on the <b>%1</b> page is %2.</qt></source> 332 371 <translation><qt>Une des valeurs dans la page <b>%1</b> est %2.</qt></translation> 372 </message> 373 </context> 374 <context> 375 <name>QTreeWidget</name> 376 <message> 377 <source>host IPv4 address of <b>%1</b> is wrong</source> 378 <translation>l'adresse hôte IPv4 de <b>%1</b> n'est pas correcte</translation> 379 </message> 380 <message> 381 <source>host IPv4 network mask of <b>%1</b> is wrong</source> 382 <translation>le masque réseau hôte IPv4 de <b>%1</b> n'est pas correcte</translation> 383 </message> 384 <message> 385 <source>host IPv6 address of <b>%1</b> is wrong</source> 386 <translation>l'adresse hôte IPv6 de <b>%1</b> n'est pas correcte</translation> 387 </message> 388 <message> 389 <source>DHCP server address of <b>%1</b> is wrong</source> 390 <translation>l'adresse du serveur DHCP de <b>%1</b> n'est pas correcte</translation> 391 </message> 392 <message> 393 <source>DHCP server mask of <b>%1</b> is wrong</source> 394 <translation>le masque du serveur DHCP de <b>%1</b> n'est pas correcte</translation> 395 </message> 396 <message> 397 <source>DHCP lower address bound of <b>%1</b> is wrong</source> 398 <translation>la limite inférieur du plage d'adresses DHCP de <b>%1</b> n'est pas correcte</translation> 399 </message> 400 <message> 401 <source>DHCP upper address bound of <b>%1</b> is wrong</source> 402 <translation>la limite supérieur du plage d'adresses DHCP de <b>%1</b> n'est pas correcte</translation> 403 </message> 404 <message> 405 <source>Host Interface</source> 406 <translation>Adaptateur réseau hôte</translation> 407 </message> 408 <message> 409 <source>Automatically configured</source> 410 <comment>interface</comment> 411 <translation>Configuration automatique</translation> 412 </message> 413 <message> 414 <source>Manually configured</source> 415 <comment>interface</comment> 416 <translation>Configuration manuelle</translation> 417 </message> 418 <message> 419 <source>IPv4 Address</source> 420 <translation>Adresse IPv4</translation> 421 </message> 422 <message> 423 <source>Not set</source> 424 <comment>address</comment> 425 <translation>Non configuré</translation> 426 </message> 427 <message> 428 <source>IPv4 Mask</source> 429 <translation>Masque IPv4</translation> 430 </message> 431 <message> 432 <source>Not set</source> 433 <comment>mask</comment> 434 <translation>Non configuré</translation> 435 </message> 436 <message> 437 <source>IPv6 Address</source> 438 <translation>Adresse IPv6</translation> 439 </message> 440 <message> 441 <source>IPv6 Mask Length</source> 442 <translation>Longueur masque IPv6</translation> 443 </message> 444 <message> 445 <source>Not set</source> 446 <comment>length</comment> 447 <translation>Non configurée</translation> 448 </message> 449 <message> 450 <source>DHCP Server</source> 451 <translation>Serveur DHCP</translation> 452 </message> 453 <message> 454 <source>Enabled</source> 455 <comment>server</comment> 456 <translation>Activé</translation> 457 </message> 458 <message> 459 <source>Disabled</source> 460 <comment>server</comment> 461 <translation>Désactivé</translation> 462 </message> 463 <message> 464 <source>Address</source> 465 <translation>Adresse</translation> 466 </message> 467 <message> 468 <source>Mask</source> 469 <translation>Masque</translation> 470 </message> 471 <message> 472 <source>Lower Bound</source> 473 <translation>Limite inférieur</translation> 474 </message> 475 <message> 476 <source>Not set</source> 477 <comment>bound</comment> 478 <translation>Non configurée</translation> 479 </message> 480 <message> 481 <source>Upper Bound</source> 482 <translation>Limite supérieur</translation> 333 483 </message> 334 484 </context> … … 831 981 <message> 832 982 <source>Sun xVM VirtualBox</source> 833 <translation >Sun xVM VirtualBox</translation>983 <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> 834 984 </message> 835 985 <message> … … 859 1009 <source>Shows the currently assigned Host key.<br>This key, when pressed alone, toggles the keyboard and mouse capture state. It can also be used in combination with other keys to quickly perform actions from the main menu.</source> 860 1010 <translation>Indique la touche hôte actuellement configurée. <br>Cette touche, activée toute seule, commute l'état de capture. Elle peu également être utilisée en combinaison avec d'autres touches pour accéder rapidement aux actions du menu principal.</translation> 1011 </message> 1012 <message> 1013 <source>Sun VirtualBox</source> 1014 <translation>Sun VirtualBox</translation> 861 1015 </message> 862 1016 </context> … … 1237 1391 <translation>VirtualBox - %1</translation> 1238 1392 </message> 1393 <message> 1394 <source>Network</source> 1395 <translation>Réseau</translation> 1396 </message> 1239 1397 </context> 1240 1398 <context> … … 1360 1518 </context> 1361 1519 <context> 1520 <name>VBoxGLSettingsNetwork</name> 1521 <message> 1522 <source>&Add host-only network</source> 1523 <translation type="unfinished"></translation> 1524 </message> 1525 <message> 1526 <source>&Remove host-only network</source> 1527 <translation type="unfinished"></translation> 1528 </message> 1529 <message> 1530 <source>&Edit host-only network</source> 1531 <translation type="unfinished"></translation> 1532 </message> 1533 <message> 1534 <source>Performing</source> 1535 <comment>creating/removing host-only network</comment> 1536 <translation type="unfinished">En execution</translation> 1537 </message> 1538 <message> 1539 <source>&Host-only Networks List:</source> 1540 <translation type="unfinished"></translation> 1541 </message> 1542 <message> 1543 <source>Lists all available host-only networks.</source> 1544 <translation type="unfinished"></translation> 1545 </message> 1546 <message> 1547 <source>Name</source> 1548 <translation type="unfinished"></translation> 1549 </message> 1550 </context> 1551 <context> 1552 <name>VBoxGLSettingsNetworkDetails</name> 1553 <message> 1554 <source>Host-only Network Details</source> 1555 <translation type="unfinished">Détails accès hôte seulement</translation> 1556 </message> 1557 <message> 1558 <source>Host-only &Interface</source> 1559 <translation type="unfinished"></translation> 1560 </message> 1561 <message> 1562 <source>&Manual Configuration</source> 1563 <translation type="unfinished"></translation> 1564 </message> 1565 <message> 1566 <source>Use manual configuration for this host-only network interface.</source> 1567 <translation type="unfinished">Utiliser la configuration manuelle pour cette interface réseau pour accès hôte seulement.</translation> 1568 </message> 1569 <message> 1570 <source>IPv4 &Address:</source> 1571 <translation type="unfinished"></translation> 1572 </message> 1573 <message> 1574 <source>Displays the host IPv4 address for this interface.</source> 1575 <translation type="unfinished">Affiche l'adresse IPv4 hôte pour cette interface.</translation> 1576 </message> 1577 <message> 1578 <source>IPv4 Network Ma&sk:</source> 1579 <translation type="unfinished"></translation> 1580 </message> 1581 <message> 1582 <source>Displays the host IPv4 network mask for this interface.</source> 1583 <translation type="unfinished">Affiche le masque réseau IPv4 hôte pour cette interface.</translation> 1584 </message> 1585 <message> 1586 <source>IPv6 Add&ress:</source> 1587 <translation type="unfinished"></translation> 1588 </message> 1589 <message> 1590 <source>Displays the host IPv6 address for this interface if IPv6 protocol is supported.</source> 1591 <translation type="unfinished">Affiche l'adresse IPv6 hôte pour cette interface si le protocole IPv6 est supporté.</translation> 1592 </message> 1593 <message> 1594 <source>IPv6 Network Mask L&ength:</source> 1595 <translation type="unfinished"></translation> 1596 </message> 1597 <message> 1598 <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this interface if IPv6 protocol is supported.</source> 1599 <translation type="unfinished">Affiche la longueur du préfixe de la masque réseau hôte IPv6 si le protocole est supporté.</translation> 1600 </message> 1601 <message> 1602 <source>&DHCP Server</source> 1603 <translation type="unfinished"></translation> 1604 </message> 1605 <message> 1606 <source>&Enable Server</source> 1607 <translation type="unfinished"></translation> 1608 </message> 1609 <message> 1610 <source>Indicates whether the DHCP Server is enabled on machine startup or not.</source> 1611 <translation type="unfinished"></translation> 1612 </message> 1613 <message> 1614 <source>Server &Address:</source> 1615 <translation type="unfinished"></translation> 1616 </message> 1617 <message> 1618 <source>Displays the address of DHCP server for internal network based on this host-only interface.</source> 1619 <translation type="unfinished"></translation> 1620 </message> 1621 <message> 1622 <source>Server &Mask:</source> 1623 <translation type="unfinished"></translation> 1624 </message> 1625 <message> 1626 <source>Displays the network mask of DHCP server for internal network based on this host-only interface.</source> 1627 <translation type="unfinished"></translation> 1628 </message> 1629 <message> 1630 <source>&Lower Address Bound:</source> 1631 <translation type="unfinished"></translation> 1632 </message> 1633 <message> 1634 <source>Displays the lower address presented by DHCP server for internal network based on this host-only interface.</source> 1635 <translation type="unfinished"></translation> 1636 </message> 1637 <message> 1638 <source>&Upper Address Bound:</source> 1639 <translation type="unfinished"></translation> 1640 </message> 1641 <message> 1642 <source>Displays the upper address presented by DHCP server for internal network based on this host-only interface.</source> 1643 <translation type="unfinished"></translation> 1644 </message> 1645 </context> 1646 <context> 1362 1647 <name>VBoxGLSettingsUpdate</name> 1363 1648 <message> … … 2389 2674 <message> 2390 2675 <source>Form</source> 2391 <translation >Forme</translation>2676 <translation type="obsolete">Forme</translation> 2392 2677 </message> 2393 2678 <message> … … 2460 2745 </context> 2461 2746 <context> 2747 <name>VBoxImportLicenseViewer</name> 2748 <message> 2749 <source><b>To continue importing the Appliance you must agree to the terms of the software license agreement for the Virtual System "%1".</b><br /><br />Click <b>Agree</b> to continue or click <b>Disagree</b> to cancel the import.</source> 2750 <translation type="unfinished"></translation> 2751 </message> 2752 <message> 2753 <source>Software License Agreement</source> 2754 <translation type="unfinished"></translation> 2755 </message> 2756 <message> 2757 <source>&Disagree</source> 2758 <translation type="unfinished"></translation> 2759 </message> 2760 <message> 2761 <source>&Agree</source> 2762 <translation type="unfinished"></translation> 2763 </message> 2764 <message> 2765 <source>&Print...</source> 2766 <translation type="unfinished"></translation> 2767 </message> 2768 <message> 2769 <source>&Save...</source> 2770 <translation type="unfinished"></translation> 2771 </message> 2772 <message> 2773 <source>Text (*.txt)</source> 2774 <translation type="unfinished"></translation> 2775 </message> 2776 <message> 2777 <source>Select a file to save into...</source> 2778 <translation type="unfinished"></translation> 2779 </message> 2780 </context> 2781 <context> 2462 2782 <name>VBoxLicenseViewer</name> 2463 2783 <message> … … 2914 3234 <message> 2915 3235 <source>N&ew...</source> 2916 <translation >&Nouveau...</translation>3236 <translation type="obsolete">&Nouveau...</translation> 2917 3237 </message> 2918 3238 <message> 2919 3239 <source>E&xisting...</source> 2920 <translation >E&xistant...</translation>3240 <translation type="obsolete">E&xistant...</translation> 2921 3241 </message> 2922 3242 <message> … … 3004 3324 <source>Boot Hard &Disk (Primary Master)</source> 3005 3325 <translation>&Disque dur d'amorçage (maître primaire)</translation> 3326 </message> 3327 <message> 3328 <source>&Create new hard disk</source> 3329 <translation type="unfinished"></translation> 3330 </message> 3331 <message> 3332 <source>&Use existing hard disk</source> 3333 <translation type="unfinished"></translation> 3006 3334 </message> 3007 3335 </context> … … 3856 4184 <translation>Échec d'export de l'application virtuelle <b>%1</b>.</translation> 3857 4185 </message> 4186 <message> 4187 <source>The following files exists already:<br /><br />%1<br /><br />Are you sure you want to replace them? Replacing them will overwrite there contents.</source> 4188 <translation type="unfinished"></translation> 4189 </message> 4190 <message> 4191 <source>You're running a prerelease version of VirtualBox. This version is not designed for production use.</source> 4192 <translation type="unfinished"></translation> 4193 </message> 4194 <message> 4195 <source><p>Are you sure you wish to delete the selected snapshot and saved state?</p></source> 4196 <translation type="unfinished"></translation> 4197 </message> 4198 <message> 4199 <source>Discard</source> 4200 <translation type="unfinished">Rejeter</translation> 4201 </message> 4202 <message> 4203 <source>Cancel</source> 4204 <translation type="unfinished">Annuler</translation> 4205 </message> 4206 <message> 4207 <source><p>Your existing VirtualBox settings files will be automatically converted from the old format to a new format necessary for the new version of VirtualBox.</p><p>Press <b>OK</b> to start VirtualBox now or press <b>Exit</b> if you want to terminate the VirtualBox application without any further actions.</p></source> 4208 <translation type="unfinished"></translation> 4209 </message> 3858 4210 </context> 3859 4211 <context> … … 3992 4344 <message> 3993 4345 <source>&Refresh</source> 3994 <translation >&Actualiser</translation>4346 <translation type="obsolete">&Actualiser</translation> 3995 4347 </message> 3996 4348 <message> … … 4048 4400 <message> 4049 4401 <source>Sun xVM VirtualBox</source> 4050 <translation >Sun xVM VirtualBox</translation>4402 <translation type="obsolete">Sun xVM VirtualBox</translation> 4051 4403 </message> 4052 4404 <message> … … 4099 4451 <translation>Exporte des machines virtuelles VirtualBox comme application virtuelle</translation> 4100 4452 </message> 4453 <message> 4454 <source>Sun VirtualBox</source> 4455 <translation type="unfinished"></translation> 4456 </message> 4457 <message> 4458 <source>Re&fresh</source> 4459 <translation type="unfinished">&Actualiser</translation> 4460 </message> 4101 4461 </context> 4102 4462 <context> … … 4117 4477 <source>Non-optimal settings detected</source> 4118 4478 <translation>Préférences non-optimales détéctées</translation> 4479 </message> 4480 <message> 4481 <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> 4482 <translation type="unfinished">Sur la page <b>%1</b>, %2</translation> 4119 4483 </message> 4120 4484 </context> … … 4910 5274 <message> 4911 5275 <source>On the <b>%1</b> page, %2</source> 4912 <translation >Sur la page <b>%1</b>, %2</translation>5276 <translation type="obsolete">Sur la page <b>%1</b>, %2</translation> 4913 5277 </message> 4914 5278 </context> … … 5140 5504 <message> 5141 5505 <source>you have assigned more than <b>75%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> 5142 <translation >vous avez affecté plus que <b>75%</b> de la mémoire vive de votre ordinateur (<b>%1</b>) à la machine virtuelle. Il n'en reste pas assez pour votre système d'exploitation hôte. Veuillez changer votre sélection.</translation>5506 <translation type="obsolete">vous avez affecté plus que <b>75%</b> de la mémoire vive de votre ordinateur (<b>%1</b>) à la machine virtuelle. Il n'en reste pas assez pour votre système d'exploitation hôte. Veuillez changer votre sélection.</translation> 5143 5507 </message> 5144 5508 <message> 5145 5509 <source>you have assigned more than <b>50%</b> of your computer's memory (<b>%1</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> 5146 <translation >vous avez affecté plus que <b>50%</b> de la mémoire vive de votre ordinateur (<b>%1</b>) à la machine virtuelle. Il pourrait ne pas en rester assez pour votre système d'exploitation hôte. Nous vous conseillons de changer votre sélection.</translation>5510 <translation type="obsolete">vous avez affecté plus que <b>50%</b> de la mémoire vive de votre ordinateur (<b>%1</b>) à la machine virtuelle. Il pourrait ne pas en rester assez pour votre système d'exploitation hôte. Nous vous conseillons de changer votre sélection.</translation> 5147 5511 </message> 5148 5512 <message> … … 5170 5534 <translation>Cette machine virtuelle est configurée pour un système invité 64 bits. Afin que l'invité détecte un procésseur 64 bits et puisse démarrer, la fonctionnalité de virtualisation procésseur (VT-x/AMD-V) doit être activé. Cette fonctionnalité sera activée automatiquement si vous choisissez OK pour accepter les préférences pour la machine.</translation> 5171 5535 </message> 5536 <message> 5537 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory is left for your host operating system. Please select a smaller amount.</source> 5538 <translation type="unfinished"></translation> 5539 </message> 5540 <message> 5541 <source>you have assigned more than <b>%1%</b> of your computer's memory (<b>%2</b>) to the virtual machine. Not enough memory might be left for your host operating system. Continue at your own risk.</source> 5542 <translation type="unfinished"></translation> 5543 </message> 5172 5544 </context> 5173 5545 <context> … … 5270 5642 <message> 5271 5643 <source>&Attached to:</source> 5272 <translation>& Attaché à: </translation>5644 <translation>&Mode d'accès réseau : </translation> 5273 5645 </message> 5274 5646 <message> 5275 5647 <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 5276 <translation>Contrôle l e mode de fonctionnement de l'adaptateur virtuel dans le réseaude l'ordinateur principal. </translation>5648 <translation>Contrôle la façon dont l'adaptateur virtuel accède au réseau physique de l'ordinateur principal. </translation> 5277 5649 </message> 5278 5650 <message> … … 5346 5718 <message> 5347 5719 <source>Adapter</source> 5348 <translation >Adaptateur</translation>5720 <translation type="obsolete">Adaptateur</translation> 5349 5721 </message> 5350 5722 <message> 5351 5723 <source>Not Selected</source> 5352 <translation >Non sélectionné</translation>5724 <translation type="obsolete">Non sélectionné</translation> 5353 5725 </message> 5354 5726 <message> 5355 5727 <source>Name</source> 5356 <translation >Nom</translation>5728 <translation type="obsolete">Nom</translation> 5357 5729 </message> 5358 5730 <message> 5359 5731 <source>Interface</source> 5360 <translation >Interface</translation>5732 <translation type="obsolete">Interface</translation> 5361 5733 </message> 5362 5734 <message> 5363 5735 <source>Configuration</source> 5364 <translation >Configuration</translation>5736 <translation type="obsolete">Configuration</translation> 5365 5737 </message> 5366 5738 <message> 5367 5739 <source>Automatic</source> 5368 5740 <comment>configuration</comment> 5369 <translation >Automatique</translation>5741 <translation type="obsolete">Automatique</translation> 5370 5742 </message> 5371 5743 <message> 5372 5744 <source>Manual</source> 5373 5745 <comment>configuration</comment> 5374 <translation >Manuelle</translation>5746 <translation type="obsolete">Manuelle</translation> 5375 5747 </message> 5376 5748 <message> 5377 5749 <source>IPv4 Address</source> 5378 <translation >Adresse IPv4</translation>5750 <translation type="obsolete">Adresse IPv4</translation> 5379 5751 </message> 5380 5752 <message> 5381 5753 <source>IPv4 Mask</source> 5382 <translation >Masque IPv4</translation>5754 <translation type="obsolete">Masque IPv4</translation> 5383 5755 </message> 5384 5756 <message> 5385 5757 <source>IPv6 Address</source> 5386 <translation >Adresse IPv6</translation>5758 <translation type="obsolete">Adresse IPv6</translation> 5387 5759 </message> 5388 5760 <message> 5389 5761 <source>IPv6 Mask</source> 5390 <translation >Masque IPv6</translation>5762 <translation type="obsolete">Masque IPv6</translation> 5391 5763 </message> 5392 5764 <message> … … 5398 5770 <translation>Ouvrir la boîte de dialogue préférences étendues pour le type d'accès actuel.</translation> 5399 5771 </message> 5772 <message> 5773 <source>Adapter</source> 5774 <comment>network</comment> 5775 <translation type="unfinished">Adaptateur</translation> 5776 </message> 5777 <message> 5778 <source>not selected</source> 5779 <comment>adapter</comment> 5780 <translation type="unfinished"></translation> 5781 </message> 5782 <message> 5783 <source>Network</source> 5784 <comment>internal</comment> 5785 <translation type="unfinished">Réseau</translation> 5786 </message> 5787 <message> 5788 <source>not selected</source> 5789 <comment>network</comment> 5790 <translation type="unfinished"></translation> 5791 </message> 5792 <message> 5793 <source>Interface</source> 5794 <comment>network</comment> 5795 <translation type="unfinished">Interface</translation> 5796 </message> 5797 <message> 5798 <source>not selected</source> 5799 <comment>interface</comment> 5800 <translation type="unfinished"></translation> 5801 </message> 5802 <message> 5803 <source>MAC Address</source> 5804 <translation type="unfinished"></translation> 5805 </message> 5806 <message> 5807 <source>not selected</source> 5808 <comment>address</comment> 5809 <translation type="unfinished"></translation> 5810 </message> 5811 <message> 5812 <source>Cable</source> 5813 <translation type="unfinished"></translation> 5814 </message> 5815 <message> 5816 <source>connected</source> 5817 <comment>cable</comment> 5818 <translation type="unfinished">connecté</translation> 5819 </message> 5820 <message> 5821 <source>not connected</source> 5822 <comment>cable</comment> 5823 <translation type="unfinished"></translation> 5824 </message> 5400 5825 </context> 5401 5826 <context> … … 5415 5840 <message> 5416 5841 <source>host IPv4 address is wrong</source> 5417 <translation >l'adresse IPv4 hôte n'est pas correcte</translation>5842 <translation type="obsolete">l'adresse IPv4 hôte n'est pas correcte</translation> 5418 5843 </message> 5419 5844 <message> 5420 5845 <source>host IPv4 network mask is wrong</source> 5421 <translation >le masque réseau IPv4 hôte n'est pas correcte</translation>5846 <translation type="obsolete">le masque réseau IPv4 hôte n'est pas correcte</translation> 5422 5847 </message> 5423 5848 <message> 5424 5849 <source>host IPv6 address is wrong</source> 5425 <translation >l'adresse IPv6 hôte n'est pas correcte</translation>5850 <translation type="obsolete">l'adresse IPv6 hôte n'est pas correcte</translation> 5426 5851 </message> 5427 5852 <message> … … 5443 5868 <message> 5444 5869 <source>Not Selected</source> 5445 <translation >Non sélectionné</translation>5870 <translation type="obsolete">Non sélectionné</translation> 5446 5871 </message> 5447 5872 <message> 5448 5873 <source>Performing</source> 5449 5874 <comment>creating/removing host-only interface</comment> 5450 <translation >En execution</translation>5875 <translation type="obsolete">En execution</translation> 5451 5876 </message> 5452 5877 <message> … … 5480 5905 <message> 5481 5906 <source>Add new VirtualBox host-only network interface.</source> 5482 <translation >Ajouter un nouvelle interface réseau VirtualBox pour l'accès hôte seulement.</translation>5907 <translation type="obsolete">Ajouter un nouvelle interface réseau VirtualBox pour l'accès hôte seulement.</translation> 5483 5908 </message> 5484 5909 <message> 5485 5910 <source>Remove selected VirtualBox host-only network interface.</source> 5486 <translation >Enlève l'interface réseau VirtualBox sélectionnée pour l'accès hôte seulement.</translation>5911 <translation type="obsolete">Enlève l'interface réseau VirtualBox sélectionnée pour l'accès hôte seulement.</translation> 5487 5912 </message> 5488 5913 <message> 5489 5914 <source>Configuration Type:</source> 5490 <translation >Type de configuration :</translation>5915 <translation type="obsolete">Type de configuration :</translation> 5491 5916 </message> 5492 5917 <message> 5493 5918 <source>Use DHCP automatic configuration for this host-only network interface.</source> 5494 <translation >Utiliser la configuration automatique DHCP pour cette interface réseau pour accès hôte seulement.</translation>5919 <translation type="obsolete">Utiliser la configuration automatique DHCP pour cette interface réseau pour accès hôte seulement.</translation> 5495 5920 </message> 5496 5921 <message> 5497 5922 <source>&DHCP Automatic Configuration</source> 5498 <translation >Configuration automatique &DHCP</translation>5923 <translation type="obsolete">Configuration automatique &DHCP</translation> 5499 5924 </message> 5500 5925 <message> 5501 5926 <source>Use manual configuration for this host-only network interface.</source> 5502 <translation >Utiliser la configuration manuelle pour cette interface réseau pour accès hôte seulement.</translation>5927 <translation type="obsolete">Utiliser la configuration manuelle pour cette interface réseau pour accès hôte seulement.</translation> 5503 5928 </message> 5504 5929 <message> 5505 5930 <source>M&anual Configuration</source> 5506 <translation >Configuration m&anuelle</translation>5931 <translation type="obsolete">Configuration m&anuelle</translation> 5507 5932 </message> 5508 5933 <message> 5509 5934 <source>&Host IPv4 Address:</source> 5510 <translation >Adresse IPv4 &hôte :</translation>5935 <translation type="obsolete">Adresse IPv4 &hôte :</translation> 5511 5936 </message> 5512 5937 <message> 5513 5938 <source>Displays the host IPv4 address for this interface.</source> 5514 <translation >Affiche l'adresse IPv4 hôte pour cette interface.</translation>5939 <translation type="obsolete">Affiche l'adresse IPv4 hôte pour cette interface.</translation> 5515 5940 </message> 5516 5941 <message> 5517 5942 <source>H&ost IPv4 Network Mask:</source> 5518 <translation >Masque réseau IPv4 h&ôte :</translation>5943 <translation type="obsolete">Masque réseau IPv4 h&ôte :</translation> 5519 5944 </message> 5520 5945 <message> 5521 5946 <source>Displays the host IPv4 network mask for this interface.</source> 5522 <translation >Affiche le masque réseau IPv4 hôte pour cette interface.</translation>5947 <translation type="obsolete">Affiche le masque réseau IPv4 hôte pour cette interface.</translation> 5523 5948 </message> 5524 5949 <message> 5525 5950 <source>Ho&st IPv6 Address:</source> 5526 <translation >Adresse IPv6 hô&te :</translation>5951 <translation type="obsolete">Adresse IPv6 hô&te :</translation> 5527 5952 </message> 5528 5953 <message> 5529 5954 <source>Displays the host IPv6 address for this interface if IPv6 protocol is supported.</source> 5530 <translation >Affiche l'adresse IPv6 hôte pour cette interface si le protocole IPv6 est supporté.</translation>5955 <translation type="obsolete">Affiche l'adresse IPv6 hôte pour cette interface si le protocole IPv6 est supporté.</translation> 5531 5956 </message> 5532 5957 <message> 5533 5958 <source>Hos&t IPv6 Network Mask Length:</source> 5534 <translation >Longuer &masque réseau IPv6 hôte :</translation>5959 <translation type="obsolete">Longuer &masque réseau IPv6 hôte :</translation> 5535 5960 </message> 5536 5961 <message> 5537 5962 <source>Displays the host IPv6 network mask prefix length for this interface if IPv6 protocol is supported.</source> 5538 <translation >Affiche la longueur du préfixe de la masque réseau hôte IPv6 si le protocole est supporté.</translation>5963 <translation type="obsolete">Affiche la longueur du préfixe de la masque réseau hôte IPv6 si le protocole est supporté.</translation> 5539 5964 </message> 5540 5965 <message> 5541 5966 <source>Guest Settings</source> 5542 <translation>Paramètr esinvité</translation>5967 <translation>Paramètrage invité</translation> 5543 5968 </message> 5544 5969 <message> … … 5561 5986 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> 5562 5987 <translation>Indique si le cable réseau virtuel est connecté ou non lors du lancement de la machine virtuelle.</translation> 5988 </message> 5989 <message> 5990 <source>Not selected</source> 5991 <translation type="unfinished"></translation> 5563 5992 </message> 5564 5993 </context>
注意:
瀏覽 TracChangeset
來幫助您使用更動檢視器