- 時間撮記:
- 2008-5-21 上午08:32:19 (17 年 以前)
- 檔案:
-
- 修改 1 筆資料
圖例:
- 未更動
- 新增
- 刪除
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_ca.ts
r8612 r8998 627 627 <message> 628 628 <source>&Statistics...</source> 629 <translation >E&stadístiques...</translation>629 <translation type="obsolete">E&stadístiques...</translation> 630 630 </message> 631 631 <message> 632 632 <source>&Command line...</source> 633 <translation >&Línia d'ordres...</translation>633 <translation type="obsolete">&Línia d'ordres...</translation> 634 634 </message> 635 635 <message> … … 915 915 <source>Show Session Information Dialog</source> 916 916 <translation>Mostra el Diàleg Informatiu de la Sessió</translation> 917 </message> 918 <message> 919 <source>&Statistics...</source> 920 <comment>debug action</comment> 921 <translation type="unfinished">E&stadístiques...</translation> 922 </message> 923 <message> 924 <source>&Command Line...</source> 925 <comment>debug action</comment> 926 <translation type="unfinished"></translation> 927 </message> 928 <message> 929 <source>&Logging...</source> 930 <comment>debug action</comment> 931 <translation type="unfinished"></translation> 917 932 </message> 918 933 </context> … … 3109 3124 <message> 3110 3125 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 3111 <translation ><p>No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vídeo.</p><p>Heu de configurar la MV per tal que tinga almenys <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p></translation>3126 <translation type="obsolete"><p>No es pot entrar al mode fluid degut a que no hi ha suficient memòria de vídeo.</p><p>Heu de configurar la MV per tal que tinga almenys <b>%1</b> de memòria de vídeo.</p></translation> 3112 3127 </message> 3113 3128 <message> … … 3435 3450 <comment>hard disk</comment> 3436 3451 <translation>Selecciona</translation> 3452 </message> 3453 <message> 3454 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 3455 <translation type="unfinished"></translation> 3456 </message> 3457 <message> 3458 <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 3459 <translation type="unfinished"></translation> 3437 3460 </message> 3438 3461 </context> … … 4472 4495 <message> 4473 4496 <source>Enabled</source> 4474 <translation >Activat</translation>4497 <translation type="obsolete">Activat</translation> 4475 4498 </message> 4476 4499 <message> 4477 4500 <source>Disabled</source> 4478 <translation >Desactivat</translation>4501 <translation type="obsolete">Desactivat</translation> 4479 4502 </message> 4480 4503 <message> … … 4488 4511 <message> 4489 4512 <source>Hardware Virtualization</source> 4490 <translation>Virtualització per Maquinari</translation> 4491 </message> 4492 <message> 4493 <source>IDE Hard Disk Statistics</source> 4494 <translation></translation> 4513 <translation type="obsolete">Virtualització per Maquinari</translation> 4495 4514 </message> 4496 4515 <message> … … 4504 4523 <message> 4505 4524 <source>Adapter 1</source> 4506 <translation >Adaptador 1</translation>4525 <translation type="obsolete">Adaptador 1</translation> 4507 4526 </message> 4508 4527 <message> 4509 4528 <source>Adapter 2</source> 4510 <translation >Adaptador 2</translation>4529 <translation type="obsolete">Adaptador 2</translation> 4511 4530 </message> 4512 4531 <message> 4513 4532 <source>Adapter 3</source> 4514 <translation >Adaptador 3</translation>4533 <translation type="obsolete">Adaptador 3</translation> 4515 4534 </message> 4516 4535 <message> 4517 4536 <source>Adapter 4</source> 4518 <translation >Adaptador 4</translation>4537 <translation type="obsolete">Adaptador 4</translation> 4519 4538 </message> 4520 4539 <message> 4521 4540 <source>Not attached</source> 4522 <translation >No connectat</translation>4541 <translation type="obsolete">No connectat</translation> 4523 4542 </message> 4524 4543 <message> 4525 4544 <source>Hard Disks Statistics</source> 4526 <translation >Estadístiques de Discs Durs</translation>4545 <translation type="obsolete">Estadístiques de Discs Durs</translation> 4527 4546 </message> 4528 4547 <message> 4529 4548 <source>Primary Master</source> 4530 <translation >Primari Mestre</translation>4549 <translation type="obsolete">Primari Mestre</translation> 4531 4550 </message> 4532 4551 <message> 4533 4552 <source>Primary Slave</source> 4534 <translation >Primari Esclau</translation>4553 <translation type="obsolete">Primari Esclau</translation> 4535 4554 </message> 4536 4555 <message> 4537 4556 <source>Secondary Master</source> 4538 <translation >Secundari Mestre</translation>4557 <translation type="obsolete">Secundari Mestre</translation> 4539 4558 </message> 4540 4559 <message> 4541 4560 <source>Secondary Slave</source> 4542 <translation>Secundari Esclau</translation> 4561 <translation type="obsolete">Secundari Esclau</translation> 4562 </message> 4563 <message> 4564 <source>Version %1.%2</source> 4565 <comment>guest additions</comment> 4566 <translation type="unfinished"></translation> 4567 </message> 4568 <message> 4569 <source>Not Detected</source> 4570 <comment>guest additions</comment> 4571 <translation type="unfinished"></translation> 4572 </message> 4573 <message> 4574 <source>Not Detected</source> 4575 <comment>guest os type</comment> 4576 <translation type="unfinished"></translation> 4577 </message> 4578 <message> 4579 <source>Guest Additions</source> 4580 <translation type="unfinished"></translation> 4581 </message> 4582 <message> 4583 <source>Guest OS Type</source> 4584 <translation type="unfinished"></translation> 4585 </message> 4586 <message> 4587 <source>Hard Disk Statistics</source> 4588 <translation type="unfinished"></translation> 4589 </message> 4590 <message> 4591 <source>No Hard Disks</source> 4592 <translation type="unfinished"></translation> 4593 </message> 4594 <message> 4595 <source>No Network Adapters</source> 4596 <translation type="unfinished"></translation> 4543 4597 </message> 4544 4598 </context>
注意:
瀏覽 TracChangeset
來幫助您使用更動檢視器